1
00:00:01,153 --> 00:00:02,778
في الحلقات السابقة

2
00:00:02,803 --> 00:00:04,012
لديهم المحتجز

3
00:00:10,888 --> 00:00:12,287
انا مواطن امريكي

4
00:00:12,312 --> 00:00:13,912
!لا تدعه يفعل هذا, تنحى

5
00:00:13,937 --> 00:00:15,136
و إلا رميته من خلالك

6
00:00:18,623 --> 00:00:19,945
لقد مات

7
00:00:19,970 --> 00:00:22,038
...السجين الذي لاذ بالفرار هو
ديفيز غاندري

8
00:00:22,063 --> 00:00:23,366
لقد تعثرنا بشيء هنا

9
00:00:23,391 --> 00:00:24,584
ولا اعرف ما يعني

10
00:00:24,609 --> 00:00:25,975
لقد كذبنا بالاستجواب

11
00:00:26,000 --> 00:00:27,939
سنكون على مايرام مادمت قصصنا متشابه

12
00:00:27,964 --> 00:00:30,053
لقد جاء شخصين الى مكتبي هذا اليوم

13
00:00:30,078 --> 00:00:31,765
يريدان معرفة السجلات التي تسألون عنها

14
00:00:31,790 --> 00:00:32,834
اعتقد انهما من المخابرات المركزية

15
00:00:32,859 --> 00:00:35,023
كيف يعرفون بذهابنا اليها؟

16
00:00:35,048 --> 00:00:37,116
يراقبوننا -
لقد تم اسر جيمي كام -

17
00:00:37,141 --> 00:00:38,625
مع الرقيب هندريكس

18
00:00:38,650 --> 00:00:40,250
انا مُسلم

19
00:00:40,510 --> 00:00:42,651
لم تقل هذا من قبل
وانت ماذا؟

20
00:00:42,676 --> 00:00:44,623
اسمي خالد ساماتار

21
00:00:44,648 --> 00:00:47,290
سأبادلهما بــ 50 سجين داعشي

22
00:00:47,744 --> 00:00:49,430
لقد اتصلت بي اخت ديفيز غاندري

23
00:00:49,455 --> 00:00:50,711
في الحقيقة هو وخالد

24
00:00:50,736 --> 00:00:52,064
كانا يحملان الدومينو

25
00:00:52,089 --> 00:00:53,571
اعتقد لربما يعملان معاً

26
00:00:53,596 --> 00:00:55,105
لا , مستحيل
ماذا لو كنا قد ارتكبنا خطأ؟

27
00:00:55,130 --> 00:00:56,362
تلك الليلة في الصومال؟

28
00:00:56,387 --> 00:00:58,550
ماذا لو كان من اطلقنا سراحه
"ارهابي"

29
00:01:02,683 --> 00:01:04,123
هل انتي متأكده بأنهم كانوا يلاحقونكِ؟

30
00:01:04,148 --> 00:01:05,171
سيارتي كانت هي الوحيده في الطريق

31
00:01:05,196 --> 00:01:06,452
اصغي, انتي تبالغين بــ

32
00:01:06,477 --> 00:01:07,951
بأستنتاجك هنا

33
00:01:07,976 --> 00:01:09,093
لكون الاستخبارات المركزيه

34
00:01:09,118 --> 00:01:10,417
تتحدث مع أخت غاندري

35
00:01:10,442 --> 00:01:11,343
بسؤالهم عن ولائه

36
00:01:11,368 --> 00:01:12,554
ذلك لا يعني انه خائن

37
00:01:13,063 --> 00:01:14,830
لــــ خالد وغاندري صله ببعض

38
00:01:14,855 --> 00:01:16,354
كلاهما لديه تلك الدومينو

39
00:01:16,379 --> 00:01:17,834
من الواضح, انه رمز

40
00:01:17,859 --> 00:01:19,203
لربما,انها بطاقة اتصال من نوع ما؟

41
00:01:19,228 --> 00:01:21,930
من الاواضح, ان الامور مبالغ بها
فكر بذلك يا غالو

42
00:01:21,955 --> 00:01:24,241
اذا كان غاندري عميل بالاستخبارات المركزيه وانقلب

43
00:01:24,438 --> 00:01:27,244
ذلك يوضح لم اراد مكتب المخابرات قتله

44
00:01:27,663 --> 00:01:29,056
...ولماذا عملوا بجهد كي

45
00:01:29,081 --> 00:01:30,749
يقوموا بالتكتم على الموضوع

46
00:01:31,808 --> 00:01:33,608
اجل, بالطبع

47
00:01:35,774 --> 00:01:37,463
وسمحنا له بالفرار

48
00:01:37,488 --> 00:01:39,299
اسمعي

49
00:01:42,889 --> 00:01:45,847
...تعرفين مقولة

50
00:01:45,872 --> 00:01:48,373
لا تنبش جحر الافاعي التي لا تستطيع قتلها؟

51
00:01:49,361 --> 00:01:51,533
الناس خارج تكساس لا يقولون هذا

52
00:01:51,558 --> 00:01:52,270
...ذلك يعني

53
00:01:52,295 --> 00:01:54,462
لا تفتعل المشاكل التي انت بغنى عنها

54
00:01:55,703 --> 00:01:57,680
علينا ان نركز على انقاذ جيمي

55
00:01:57,705 --> 00:02:00,890
لان اذا كان مافعلناه هنالك كان خطأ

56
00:02:00,915 --> 00:02:03,049
هذه هي فرصتنا لتكفير عن ذنبنا

57
00:02:03,074 --> 00:02:05,909
اجل

58
00:02:07,572 --> 00:02:11,121
ترجمة
IIعلي الشمريII
<font color="red"><FONT FACE="Bradley Hand ITC">2f u n</font> : <font color="FFA500"><FONT FACE="Arabic Typesetting"><font size="28">تعديل التوقيت</font>

59
00:02:11,121 --> 00:02:15,875
الحلقة 4 بــــــــ(رؤية منعدمة)ــــــعنوان

60
00:02:17,424 --> 00:02:20,821
...مفاوض خالد وافق على صفقة اثنين مقابل واحد

61
00:02:20,846 --> 00:02:23,492
الرقيبين كام و هيندريكس مقابل اخو خالد
"مصطفى"

62
00:02:23,598 --> 00:02:26,265
لو لجنة المعلومات تستطيع مساعدتنا لتحصيل الموافقة
بالفراج

63
00:02:26,290 --> 00:02:27,618
من ثم يمكننا المضي قدماً

64
00:02:27,758 --> 00:02:29,157
...حكومة الولايات المتحدة

65
00:02:29,182 --> 00:02:31,438
لا تتفاوض مع الارهابيين
بالطبع سيدتي

66
00:02:31,463 --> 00:02:33,343
لكن خالد ليس ارهابياً بالمعنى الاصح

67
00:02:33,368 --> 00:02:35,690
بل هو مقاوم في اقليم مستقل في الصومال

68
00:02:35,715 --> 00:02:37,415
بطاطا , بطاطس

69
00:02:37,786 --> 00:02:39,282
تعلمين ان ذلك القرار

70
00:02:39,307 --> 00:02:40,628
ليس لنا وحدنا؟

71
00:02:40,643 --> 00:02:42,165
متأكدة ان ابني شرح لكي هذا

72
00:02:42,190 --> 00:02:43,599
اذا كلمة واحده خرجت

73
00:02:43,624 --> 00:02:44,923
سيفتح تحقيق

74
00:02:44,948 --> 00:02:46,616
لإختطاف مواطنين امريكيين

75
00:02:47,115 --> 00:02:50,662
لجتنتك يمكنها عقد او حنث هذه الصفقة

76
00:02:53,054 --> 00:02:54,749
نحتاج الوقت للمناقشة

77
00:02:55,000 --> 00:02:56,142
لقد جاملناكم

78
00:02:56,167 --> 00:02:57,486
بالمجيء الى هنا والاصغاء

79
00:02:57,510 --> 00:02:59,335
لكننا لسنا كالجيش

80
00:02:59,360 --> 00:03:01,660
لا نتخذ قرارت موت او حياة

81
00:03:01,685 --> 00:03:04,134
اندفاعاً

82
00:03:10,064 --> 00:03:12,723
هيا ,موت ايها اللعين
على رسلك يا رجل

83
00:03:14,813 --> 00:03:16,446
هذه اللعبه عنيفه جدا بالنسبه لي

84
00:03:16,478 --> 00:03:17,806
ماذا؟

85
00:03:18,077 --> 00:03:19,703
يقيمون اجتماعاً مطولاً هنالك

86
00:03:19,728 --> 00:03:20,900
...أامل ان

87
00:03:20,925 --> 00:03:22,829
ام خليلك توافق

88
00:03:23,501 --> 00:03:25,759
الجميع يعلم ان صفقة التبادل هي
القرار الاصح

89
00:03:26,047 --> 00:03:27,313
تعلمين ان صفقة التبادل

90
00:03:27,338 --> 00:03:28,666
لن ترى النور

91
00:03:28,691 --> 00:03:31,014
ان الضباب كثيف هذه الايام يا نورا

92
00:03:31,039 --> 00:03:32,505
اجل رأيت ذلك بالموجز ايضاً

93
00:03:32,533 --> 00:03:34,600
لا تقلقوا مداني هي السيدة

94
00:03:34,625 --> 00:03:37,288
بالطيران العالي
وما يعني هذا بالضبط؟

95
00:03:37,313 --> 00:03:39,327
انه اسلوب عندما تكون الرؤية معدومه

96
00:03:39,352 --> 00:03:41,371
عندما تحلق عالياً

97
00:03:41,397 --> 00:03:43,487
الاسم , هينس
لا يجعلني ذلك اشعر

98
00:03:43,512 --> 00:03:45,331
بالارتياح , كوني لا اثق بكما

99
00:03:45,356 --> 00:03:46,784
عنما تستطيع رؤية وجهتك

100
00:03:46,809 --> 00:03:48,777
اعتقدت ان الامور تمام في مابيننا ايها الرقيب

101
00:03:48,802 --> 00:03:50,036
بالتأكي الامور تمام بيننا

102
00:03:50,061 --> 00:03:51,966
هذه طبيعتي فقط

103
00:03:51,991 --> 00:03:53,365
ضريف

104
00:03:53,908 --> 00:03:55,641
امل ان تكوني السيدة بحق

105
00:03:55,666 --> 00:03:59,356
لاننا جميعاً سنعتمد عليكِ

106
00:04:02,731 --> 00:04:05,814
لستي مضطره لفعل هذا سيده هاسكينس

107
00:04:05,843 --> 00:04:07,447
اروجك ناديني بـــ مي

108
00:04:07,472 --> 00:04:09,310
وهذا من دواعي سروري

109
00:04:09,335 --> 00:04:10,890
انا والكولونيل نريدكي ان تدركي

110
00:04:10,915 --> 00:04:12,373
نحن هنا من اجلك اذا احتجتينا

111
00:04:12,798 --> 00:04:16,507
حسناً, شكراً لكي ماكس سيحب هذه

112
00:04:17,168 --> 00:04:18,699
حفلة عيد الميلاد

113
00:04:18,724 --> 00:04:20,730
في بيتنا يوم السبت

114
00:04:20,942 --> 00:04:22,440
اعلم ان ميلاد جيمي هذا الشهر

115
00:04:22,465 --> 00:04:24,714
ونود ان تأتي

116
00:04:26,549 --> 00:04:28,300
بالطبع سآتي

117
00:04:29,988 --> 00:04:31,667
وشكراً مره اخرى لكي سيدة هاسكينس

118
00:04:31,692 --> 00:04:33,307
اعلم

119
00:04:33,332 --> 00:04:34,564
زوجكي  لازال

120
00:04:34,589 --> 00:04:35,655
رئيس زوجي

121
00:04:35,680 --> 00:04:37,233
لذلك السيدة هاسكنس محقة

122
00:04:37,258 --> 00:04:39,358
اذا احتجتي اي شي

123
00:04:39,383 --> 00:04:40,771
لا تترددي بالأتصال

124
00:04:43,128 --> 00:04:45,962
اعلم اننا لم نقضي وقتاً طويلاً معاً

125
00:04:45,987 --> 00:04:47,645
لكن هذه الوحدة بمثابة عائلة

126
00:04:47,670 --> 00:04:49,990
وستكوني دائماً جزء منها

127
00:05:35,419 --> 00:05:37,670
هل انت بخير؟

128
00:05:37,695 --> 00:05:39,295
لست بخير مثلك

129
00:05:39,320 --> 00:05:40,886
لستُ العدو هنا

130
00:05:40,940 --> 00:05:44,076
بلى, هم لا يضربونك

131
00:05:44,483 --> 00:05:46,164
انت تتحدث العربية معهم طوال الوقت

132
00:05:46,189 --> 00:05:48,266
كل ما اعرفها انك تشاركهم حفل الشاي هنالك

133
00:05:48,291 --> 00:05:49,424
اسكت

134
00:05:49,449 --> 00:05:50,976
لدي خطة, مفهوم؟

135
00:05:51,001 --> 00:05:52,905
طالما انهم يبقونا متفريقن, اذا ليس لدينا فرصه

136
00:05:52,930 --> 00:05:54,163
بالخروج من هنا, اسكت

137
00:06:17,549 --> 00:06:20,663
لن اكل حتى تطعمنا منفس الاكل

138
00:06:37,692 --> 00:06:39,436
تلك خطتك؟

139
00:06:40,224 --> 00:06:43,160
سيضربونك كما يفعلون بي

140
00:06:43,185 --> 00:06:45,271
اجل؟

141
00:06:45,820 --> 00:06:47,607
سنرى

142
00:06:55,049 --> 00:06:57,742
علي قول ذلك, نحن نتحسن بفعل هذا

143
00:06:57,767 --> 00:07:00,161
حسناً, الممارسه كفيلة بذلك

144
00:07:00,766 --> 00:07:02,997
لا اقصد الجنس فقط

145
00:07:04,219 --> 00:07:06,084
اقصد , نحن

146
00:07:06,421 --> 00:07:08,065
نحن؟

147
00:07:08,735 --> 00:07:11,376
لا تحزم ملابسك الدخلية

148
00:07:11,401 --> 00:07:12,962
لا انوي خطبتك

149
00:07:12,987 --> 00:07:16,188
اعتقد نحن نتقرب من بعضنا

150
00:07:16,785 --> 00:07:18,930
وانا اعتقد ذلك يا عزيزتي

151
00:07:22,420 --> 00:07:24,332
هنالك شيء

152
00:07:24,357 --> 00:07:26,290
اريد ان اكلمك بخصوصه

153
00:07:27,021 --> 00:07:28,409
ستعتقد اني مجنونه

154
00:07:28,434 --> 00:07:30,233
اعتقد انكِ مجنونه بالفعل

155
00:07:30,258 --> 00:07:31,985
لهذا السبب انا معجب بكِ

156
00:07:33,604 --> 00:07:35,684
ما الامر؟

157
00:07:35,709 --> 00:07:37,342
اعتقد ان هنالك من يراقبني

158
00:07:38,499 --> 00:07:40,076
ويلاحقني ايضاً

159
00:07:40,101 --> 00:07:42,203
منذ ان اعطيتك تلك الملفات

160
00:07:43,847 --> 00:07:45,875
هل انا مذعوره؟

161
00:07:46,516 --> 00:07:48,918
بلى,بلى, من المحتمل

162
00:07:49,381 --> 00:07:51,294
في المره القادمة عندما ترين شيء

163
00:07:51,319 --> 00:07:52,338
اخبريني على الفور

164
00:07:52,363 --> 00:07:53,464
مفهوم؟

165
00:07:53,489 --> 00:07:55,884
لك ذلك ,ايها الجندي

166
00:08:10,781 --> 00:08:12,609
تريد الخروج؟

167
00:08:12,933 --> 00:08:14,903
كلا

168
00:08:14,928 --> 00:08:17,036
انا سعيد كونك هنا ,اريد ان اخبرك

169
00:08:17,061 --> 00:08:18,907
قبل ان تسمعي غداً في الصباح

170
00:08:20,366 --> 00:08:22,411
قالوا "لا"

171
00:08:22,436 --> 00:08:24,162
اجل

172
00:08:24,187 --> 00:08:25,495
اجل

173
00:08:25,520 --> 00:08:27,820
اللجنة لن توافق

174
00:08:27,845 --> 00:08:30,752
صفقة تبادل السجناء تعتبر مخاطره سياسيه

175
00:08:30,777 --> 00:08:32,699
مهلة خالد ستنتهي خلال اربعة ايام
اعلم

176
00:08:32,724 --> 00:08:35,673
نحن نعمل على خطة بديلة

177
00:08:36,934 --> 00:08:38,533
...نورا

178
00:08:39,357 --> 00:08:41,012
نورا

179
00:08:46,310 --> 00:08:47,810
عليّ ان اعود الى هناك

180
00:09:11,444 --> 00:09:13,702
قبل 10 سنوات

181
00:09:13,727 --> 00:09:15,960
كلا

182
00:09:16,318 --> 00:09:18,343
ماذا حدثة للبيره؟

183
00:09:18,368 --> 00:09:20,283
...لديك نقود؟ انا ليس لدي

184
00:09:20,308 --> 00:09:21,729
ليس لدي نقود, لكن "كيف" لديه

185
00:09:21,754 --> 00:09:23,393
لديه مكافأة تجنيد

186
00:09:23,418 --> 00:09:25,265
لن اسرفها على الخمر

187
00:09:25,290 --> 00:09:26,885
ماذا عن والدك؟ اين هو؟

188
00:09:26,910 --> 00:09:29,477
لم اراه منذ ايام, مره اخرى

189
00:09:30,031 --> 00:09:32,676
يا رجل , والدك رئيس

190
00:09:32,701 --> 00:09:33,894
يمكن ان يفعل اي شي

191
00:09:33,919 --> 00:09:35,552
انت تمزح, صحيح؟

192
00:09:35,577 --> 00:09:36,979
اعني انه يجني المال

193
00:09:37,004 --> 00:09:38,537
من بيع المخدرات

194
00:09:38,562 --> 00:09:40,405
عندما لا يستخدمها

195
00:09:41,047 --> 00:09:42,447
لهذا السبب تجندت

196
00:09:42,472 --> 00:09:43,658
لأتخلص من هذه المدينه سيئة

197
00:09:43,683 --> 00:09:45,354
واكون نفسي

198
00:09:45,379 --> 00:09:47,011
تبدو كالاعلان التجري

199
00:09:47,036 --> 00:09:48,800
وتفعل ماتستطيع فعه

200
00:09:48,825 --> 00:09:50,995
وتفعل كل مايملوه عليك طوال اليوم

201
00:09:51,020 --> 00:09:54,467
ثم يرسلونك الى الصحراء كي تتعرض للقتل

202
00:09:54,492 --> 00:09:55,867
وماذا بعد التخرج

203
00:09:55,892 --> 00:09:57,656
ستبقى هنا لتبيع المخدرات

204
00:09:57,681 --> 00:09:59,077
مثل والدك, هل هذا مابالموضوع؟

205
00:10:04,057 --> 00:10:06,664
بوبي وكيفن تستطيعان المغادره الآن

206
00:10:07,006 --> 00:10:08,599
سأكلمك لاحقاً

207
00:10:09,725 --> 00:10:11,725
بابي

208
00:10:12,154 --> 00:10:13,553
اسمعني

209
00:10:13,578 --> 00:10:15,748
لقد اخبرتك لا احب تواجدهم هنا

210
00:10:15,773 --> 00:10:18,218
انا في الثامنة عشر , استطيع ان افعل ما اريد

211
00:10:18,243 --> 00:10:20,343
اذا لم تنتبهي لنفسك

212
00:10:21,200 --> 00:10:23,323
سينتهي بكِ المطاف مثلي

213
00:10:29,482 --> 00:10:31,581
كلا , ليس كذلك

214
00:10:43,425 --> 00:10:46,349
حملها من ثم املأها بالوقود

215
00:10:46,374 --> 00:10:47,434
اجل

216
00:10:48,000 --> 00:10:49,522
صباح الخير, سيدي

217
00:10:50,223 --> 00:10:51,622
تحققي من هذا

218
00:10:51,897 --> 00:10:54,191
انا تعتقد انها ملاحقه

219
00:10:54,337 --> 00:10:55,526
المخابرات المركزية؟

220
00:10:55,551 --> 00:10:56,611
اجل, يبدو كذلك

221
00:10:56,611 --> 00:10:58,578
الامور تتعقد لحد الجنون

222
00:10:58,803 --> 00:11:00,118
لم تخبرها بشيء , اليس كذلك؟

223
00:11:00,143 --> 00:11:01,675
كلا بالطبع لم افعل

224
00:11:02,251 --> 00:11:04,092
لم اكن اعلم انكما لازلتم تتواعدان

225
00:11:04,117 --> 00:11:06,851
...لم اقل انها مواعده, لكن مهما يكن

226
00:11:07,228 --> 00:11:08,788
الامور على مايرام

227
00:11:09,748 --> 00:11:12,482
انا سعيدة من اجلك
لماذا نتكلم بالموضوع؟

228
00:11:12,507 --> 00:11:13,171
بيت القصيد

229
00:11:13,196 --> 00:11:14,545
ان نبقى حذرين الان

230
00:11:14,853 --> 00:11:16,589
بدون زيارات منتصف الليل

231
00:11:16,997 --> 00:11:19,413
مصادرنا تشير الى ان هذا هو الموقع المحتمل

232
00:11:19,438 --> 00:11:20,928
للرقيبين كام وهندريكس

233
00:11:20,953 --> 00:11:22,717
سنعمل على ذلك
ستكون

234
00:11:22,742 --> 00:11:24,212
ستكون عملية تحطيم وانتشال

235
00:11:24,237 --> 00:11:25,827
اثنين من "البلاك هوك" واثنين من "المروحيات"

236
00:11:25,852 --> 00:11:27,491
مع الغاء صفقة التبادل

237
00:11:27,516 --> 00:11:29,116
هذه ستكون افضل فرصه لنا الان

238
00:11:29,141 --> 00:11:31,682
كون المهلة ستنتهي بغضون 72 ساعه

239
00:11:31,707 --> 00:11:33,592
قولتي موقع محتمل

240
00:11:33,617 --> 00:11:34,876
كيف ذلك؟

241
00:11:34,901 --> 00:11:37,734
هنالك احتمالية 30% حسب قول المحللين

242
00:11:39,859 --> 00:11:42,144
علينا فعل شيء بهذا الخصوص

243
00:11:44,703 --> 00:11:46,725
فرصة 30% مجنونه

244
00:11:46,750 --> 00:11:48,506
يمكنني ان اخذ نظره على خريطة بونتلاند

245
00:11:48,531 --> 00:11:50,288
%وساحصل على فرصة 30
ربما لو شرحت

246
00:11:50,313 --> 00:11:52,540
لها خطورة الخطه بي ستتفهم

247
00:11:52,564 --> 00:11:54,656
امي لا تأخذ اوامرها مني

248
00:11:54,681 --> 00:11:56,406
لكن لديها نفوذ

249
00:11:56,530 --> 00:11:59,292
سيمون بورتر سياسية محنكه

250
00:11:59,409 --> 00:12:02,010
لا تفعل شيء بدون مساعدة

251
00:12:03,336 --> 00:12:05,003
الطريقة الوحيدة

252
00:12:05,028 --> 00:12:07,207
لكي تضغط من اجل الصفة التبادلية

253
00:12:07,232 --> 00:12:09,648
هي ان تحصل على شيء قيم بالمقابل

254
00:12:09,673 --> 00:12:10,972
لذا اعطها شيء

255
00:12:15,699 --> 00:12:16,879
ما الامر؟

256
00:12:16,904 --> 00:12:18,301
انها آنا

257
00:12:19,260 --> 00:12:20,653
اجل

258
00:12:24,253 --> 00:12:25,486
ايان

259
00:12:26,006 --> 00:12:27,238
سأقابلها مجدداً

260
00:12:27,263 --> 00:12:29,378
لكن

261
00:12:29,403 --> 00:12:31,378
لكن لا اعتقد ان ذلك سيفلح

262
00:12:31,740 --> 00:12:33,165
فقط حاول؟

263
00:12:35,412 --> 00:12:36,778
تفضلي بالجلوس

264
00:12:36,803 --> 00:12:39,868
هذا الاجتماع يخص المعلومات فقط

265
00:12:39,893 --> 00:12:41,069
بالتأكيد

266
00:12:41,094 --> 00:12:42,571
اعتقد ان الخصوصية

267
00:12:42,596 --> 00:12:45,273
ذو اهمية عالية لنا

268
00:12:45,812 --> 00:12:48,069
كيف يكون بالضبط؟

269
00:12:48,638 --> 00:12:51,692
شركتنا تعين اشخاص ليخدموا

270
00:12:51,717 --> 00:12:53,551
في شركات كبيره التي تتولى عمليات الخطف

271
00:12:53,576 --> 00:12:54,849
والابتزاز

272
00:12:54,874 --> 00:12:56,754
نحن نعمل

273
00:12:56,779 --> 00:12:58,451
بشكل رصين كي نعيد الضحايا

274
00:12:58,476 --> 00:12:59,742
بالسعر المناسب

275
00:12:59,767 --> 00:13:01,309
بدون شرطه , وبدون تشهير

276
00:13:01,334 --> 00:13:03,100
هل تتولون القضاية الشخصية؟

277
00:13:03,125 --> 00:13:05,025
تعتمد على ظروف القضية

278
00:13:05,050 --> 00:13:06,239
عليّ ان احذرك

279
00:13:06,264 --> 00:13:08,130
قد يكون الثمن غالي

280
00:13:08,312 --> 00:13:10,578
لكن نسبة نجاحنا عالية جداً

281
00:13:12,724 --> 00:13:15,277
لم اخبرهم اي شيء لكنهم قالوا
انهم سينتظرون

282
00:13:15,302 --> 00:13:17,845
في حال غيرت رأيي
آنا, تمهلي

283
00:13:17,870 --> 00:13:18,973
لحظة, اين؟

284
00:13:18,998 --> 00:13:20,598
هذان الاثنين جاء كلاهما اللى البيت

285
00:13:20,681 --> 00:13:22,464
ارادا ان يعرفا عن علاقتنا

286
00:13:22,489 --> 00:13:24,799
اذا كنت قد شاركتك اي شيء هام معي

287
00:13:25,004 --> 00:13:27,198
وقد اخبرتهم انك لم تفعل

288
00:13:27,223 --> 00:13:28,322
ثم ماذا حدث؟

289
00:13:28,347 --> 00:13:30,681
لقد عادوا بسيارتهم

290
00:13:32,432 --> 00:13:34,185
سأعود بالحال

291
00:13:34,210 --> 00:13:36,062
ستكون الامور على مايرام

292
00:13:43,669 --> 00:13:45,278
انتم

293
00:13:45,347 --> 00:13:47,456
ايها الانذال

294
00:13:52,952 --> 00:13:54,851
اخرجوها من الموضوع, مفهوم؟

295
00:13:54,876 --> 00:13:57,750
اذا كانت لديكم اسأله تعتاوا اليّ

296
00:13:57,866 --> 00:13:59,608
هل انتهيت؟
كلا

297
00:13:59,633 --> 00:14:00,865
اذا ازعجتها مجدداً

298
00:14:00,890 --> 00:14:02,630
ستكون هنالك مشكلة عويصه
بينكم وبيني

299
00:14:03,130 --> 00:14:04,800
انتم من مكتب المخابرات المركزيه,صحيح؟

300
00:14:04,825 --> 00:14:06,292
تعملون لضابطة ثيا؟

301
00:14:06,802 --> 00:14:08,256
وهذه الرسالة موجهه

302
00:14:08,281 --> 00:14:09,546
لها ايضاً

303
00:14:10,183 --> 00:14:12,181
الان انتهيت

304
00:14:29,000 --> 00:14:30,534
ادخلي

305
00:14:31,757 --> 00:14:33,589
امل اني لا ازعجك

306
00:14:33,614 --> 00:14:35,347
بماذا اخدمكِ؟

307
00:14:36,078 --> 00:14:38,412
زوجة جيمي كام التجأت الى

308
00:14:38,437 --> 00:14:40,155
الى حل كارثي

309
00:14:40,180 --> 00:14:42,120
مؤسسة سرية خاصة

310
00:14:42,145 --> 00:14:43,641
كي تنقذ زوجها

311
00:14:43,666 --> 00:14:45,368
كيف عرفتي هذا؟

312
00:14:45,393 --> 00:14:46,891
...منذ ان اتصل بها زوجها جيمي كام

313
00:14:46,916 --> 00:14:48,916
ونحن نراقب هاتفها وحاسوبها

314
00:14:48,941 --> 00:14:51,925
نود معرفة اذا كان قد اتصل بها مره اخرى في الحال

315
00:14:52,441 --> 00:14:54,876
المراقبة هو ماتبدع به وكالة الاستخبارات

316
00:14:54,901 --> 00:14:57,435
لو امكنني ان اتنصت على كل هاتف

317
00:14:58,665 --> 00:15:00,264
اذا لم تمانعي

318
00:15:00,289 --> 00:15:02,996
هذه الكره ضربها (هانك ارون)

319
00:15:04,784 --> 00:15:07,018
اود منك ان تكلمها

320
00:15:07,605 --> 00:15:09,469
لاني اعتقد ان كلانا نتفهم

321
00:15:09,494 --> 00:15:11,427
حجم المخاطره هذه

322
00:15:11,452 --> 00:15:13,652
قد تعرض هذه العملية للفشل

323
00:15:13,684 --> 00:15:15,580
قد تتطلب ضربت ولاعه مني

324
00:15:15,605 --> 00:15:18,594
لكن سيتم الترتيب

325
00:15:19,605 --> 00:15:21,538
شكراً لك ايها الكولونيل

326
00:15:22,686 --> 00:15:24,137
انظر الينا , نحن متفقان

327
00:15:24,162 --> 00:15:26,607
يمتلكني شعور طيب كوننا متوافقان

328
00:15:29,282 --> 00:15:32,151
شعور رائع

329
00:15:33,388 --> 00:15:37,054
صفقة تبادل السجناء هي الفرصه الوحيدة
كي نعيدهم

330
00:15:37,698 --> 00:15:39,029
لابد من ان هنالك شيء

331
00:15:39,054 --> 00:15:40,409
يمكنك فعله

332
00:15:40,450 --> 00:15:42,567
الكثير من الاذرع ستلوى

333
00:15:42,592 --> 00:15:44,755
وسينفق الكثير من المال لتبادل الاسرى

334
00:15:46,106 --> 00:15:47,372
لا اعتقد ان هذا الامر حكيم

335
00:15:47,397 --> 00:15:49,450
من يهتم كون هذا الشيء حكيم,
انه الصح

336
00:15:51,206 --> 00:15:53,136
لو فشلت عملية التبادل

337
00:15:53,161 --> 00:15:55,061
قد تنقلب الامور عليّ

338
00:15:56,299 --> 00:15:58,346
هل انت متأكد انك لا تريد البقاء للعشاء؟

339
00:15:58,371 --> 00:16:00,493
لا اتذكر اخر مره اكلنا سوياً

340
00:16:00,518 --> 00:16:01,306
كلانا يعلم

341
00:16:01,330 --> 00:16:02,429
لن تسير الامور على مايرام

342
00:16:02,502 --> 00:16:04,683
ذلك جارح يا ايان

343
00:16:07,479 --> 00:16:10,355
انها حياة شخصين

344
00:16:11,731 --> 00:16:13,964
الا يهمكي ذلك؟

345
00:16:16,688 --> 00:16:18,539
حسناً

346
00:16:18,837 --> 00:16:20,867
سأجري بعض الاتصالات

347
00:16:22,242 --> 00:16:23,859
...لكن

348
00:16:23,884 --> 00:16:26,708
ها هي تطلب
احتاج الى شيء

349
00:16:26,733 --> 00:16:28,530
بالمقابل

350
00:16:28,733 --> 00:16:30,367
طريقة ادارة الخابرات المركزية للامور

351
00:16:30,391 --> 00:16:32,662
جعلتني افقد الثقة بهم

352
00:16:33,140 --> 00:16:36,172
لدي اسئلة بخصوص الضابطة ثيا

353
00:16:36,365 --> 00:16:39,179
لا اعرف لماذا المخابرات المركزيه
لايستخدمون اسمائهم الاخيره

354
00:16:39,205 --> 00:16:41,149
اجل انه امر سري
اعلم

355
00:16:41,174 --> 00:16:42,929
لكن لا يزال

356
00:16:44,290 --> 00:16:46,701
اريد نسخه من كل الاميلات

357
00:16:46,726 --> 00:16:48,970
التي ارسلتها ثيا من داخل القاعدة

358
00:16:48,995 --> 00:16:50,862
هل تمزحين معي؟

359
00:16:50,887 --> 00:16:52,037
انت تعمل بالمخابرات

360
00:16:52,062 --> 00:16:54,592
لقد تدربت على هذه الاشياء

361
00:16:54,617 --> 00:16:56,178
للوضوح

362
00:16:56,203 --> 00:17:01,040
تريديني ان اخترق حساب ضابطة
بالمخابرات المركزية؟

363
00:17:02,014 --> 00:17:03,506
ماذ لو اكتشف امري؟

364
00:17:03,531 --> 00:17:05,271
انت بارع لا يمكنهم ذلك

365
00:17:09,421 --> 00:17:11,750
هذا يعتمد على حياة شخصين

366
00:17:15,258 --> 00:17:19,031
اثنين حاولا اخافت آنا البارحة لتتكلم

367
00:17:19,297 --> 00:17:21,227
لم تقل لهم شيء لكن انا فعلت

368
00:17:21,454 --> 00:17:23,875
لم يكن عليك ان تكن راعي بقر كما تعلم

369
00:17:23,900 --> 00:17:25,757
بسببي يراقبونها

370
00:17:26,348 --> 00:17:28,707
لا اعرف الى متى اضعها بهذا الموقف

371
00:17:29,142 --> 00:17:31,286
لا اعتقد من انهم سيتوقفوا يا غالو

372
00:17:31,311 --> 00:17:34,341
حسنأً اخر شيء من المهمة

373
00:17:34,365 --> 00:17:35,898
اجل
...اذا انعدمت

374
00:17:35,923 --> 00:17:37,904
الرؤيا فوق بونتلاند

375
00:17:38,054 --> 00:17:40,154
اود منك ان تتولي القيادة

376
00:17:40,179 --> 00:17:42,037
انا بارع في الطيران

377
00:17:40,362 --> 00:17:42,796
لكنك الاقوى

378
00:17:44,626 --> 00:17:46,535
تعرفين كم صعب علي قول هذا

379
00:17:48,185 --> 00:17:49,606
اكلمك

380
00:17:49,631 --> 00:17:51,665
هل انتي معي؟

381
00:17:52,661 --> 00:17:55,821
اجل بالطبع
حسناً, جيد

382
00:17:56,762 --> 00:17:58,395
اقابلك هناك في بيت الكولونيل

383
00:17:58,420 --> 00:18:00,870
الحفل , لقد نسيت

384
00:18:00,956 --> 00:18:02,689
في الوقت الحالي

385
00:18:02,714 --> 00:18:05,846
افعلي مايجب عليكي كي تستعدِ

386
00:18:05,871 --> 00:18:08,056
عليكي ان تكوني مؤهله للمهمة

387
00:18:08,081 --> 00:18:10,181
كلانا

388
00:18:48,982 --> 00:18:50,448
بوبي؟

389
00:18:50,473 --> 00:18:52,724
مرحباً, انا نورا

390
00:18:52,830 --> 00:18:55,753
اعلم ,اعلم, لقد مره وقت طويل

391
00:18:55,778 --> 00:18:59,355
احتاج منك خدمة

392
00:19:00,089 --> 00:19:03,073
لدي وصفة, لكن نفذت

393
00:19:03,098 --> 00:19:04,798
...و

394
00:19:04,823 --> 00:19:06,961
احتاج مساعدة

395
00:19:09,719 --> 00:19:11,571
شكراً لكم على قدومكم

396
00:19:11,704 --> 00:19:13,211
من المهم ان نعرف

397
00:19:13,236 --> 00:19:15,983
...ميلاد جنودنا
حتى لو احتشدنا

398
00:19:16,008 --> 00:19:18,168
في يوم واحد من الشهر

399
00:19:18,193 --> 00:19:20,313
ميلاد سعيد ,اذن

400
00:19:25,444 --> 00:19:27,349
اقدر مجيئكم للاحتفال

401
00:19:27,374 --> 00:19:29,092
كونه يعطيني فرصه

402
00:19:29,117 --> 00:19:31,183
كي اضهر لكم مهارتي في الشواء
اليس كذلك عزيزتي؟

403
00:19:31,211 --> 00:19:33,377
كفاك كلام
الناس تريد ان تأكل

404
00:19:33,402 --> 00:19:34,197
حسنٌ

405
00:19:34,222 --> 00:19:35,471
لقد سمعتم الرئيس جميعكم

406
00:19:35,496 --> 00:19:37,010
اوامركم بسيطه, كلوا كثيراً

407
00:19:37,035 --> 00:19:38,401
وتمتعوا بوقتكم

408
00:19:48,535 --> 00:19:50,076
مرحباً

409
00:19:50,101 --> 00:19:51,786
مرحباً

410
00:19:52,059 --> 00:19:54,020
هل يعجبك هذا؟

411
00:19:54,045 --> 00:19:56,511
اجل انه شيء رائع لـــ ماكس

412
00:19:56,536 --> 00:19:57,754
ليلهو مع الاطفال الاخرين

413
00:19:57,779 --> 00:20:00,426
وانا اتمتع بوقتي ايضاً

414
00:20:01,226 --> 00:20:02,881
تبدين على مايرام؟

415
00:20:04,004 --> 00:20:06,289
لقد قررت انه لا يمكنني ان انتظر

416
00:20:06,314 --> 00:20:08,581
من الناس ان تساعدني للخروج من محنتي

417
00:20:08,606 --> 00:20:10,621
وجب عليّ ان اعتمد على نفسي

418
00:20:11,031 --> 00:20:12,764
بلى

419
00:20:13,213 --> 00:20:15,246
اعرف شعور ذلك

420
00:20:17,302 --> 00:20:19,813
تعالي يا امي

421
00:20:35,014 --> 00:20:36,871
ماذا يجري؟

422
00:20:38,239 --> 00:20:39,906
انا اسف

423
00:20:39,931 --> 00:20:41,387
عليا الرحيل من المدينه

424
00:20:41,412 --> 00:20:42,876
علي العمل في الجنوب

425
00:20:42,901 --> 00:20:44,644
هل اتي معك؟

426
00:20:45,308 --> 00:20:47,145
كلا لايمكنك ذلك

427
00:20:49,968 --> 00:20:51,886
متى كنت ستخبرني؟

428
00:20:53,046 --> 00:20:55,046
لو لم اتي الى المنزل في الوقت المناسب

429
00:20:55,157 --> 00:20:57,225
بالطبع كنت لاخبرك

430
00:20:57,492 --> 00:20:59,227
لكن كما قلتي

431
00:20:59,624 --> 00:21:02,687
اصبح عمرك 18 وتستطيعين
ان تفعلي ماتريدين

432
00:21:06,579 --> 00:21:08,579
اعتني بنفسك

433
00:21:15,047 --> 00:21:17,704
سأتصل بكي عندما انجز الامور

434
00:21:54,186 --> 00:21:55,518
...لحظه

435
00:21:55,543 --> 00:21:57,273
...ارجوك

436
00:22:14,053 --> 00:22:16,345
عندما نقدم لك الطعام

437
00:22:16,519 --> 00:22:19,222
عليك ان تكون شاكراً وتتقبله

438
00:22:20,028 --> 00:22:22,295
ما عدا ذلك انت تهين مضيّفك

439
00:22:22,947 --> 00:22:25,355
وانا لا احب ان اهان

440
00:22:26,024 --> 00:22:27,621
...اذن

441
00:22:27,808 --> 00:22:30,553
سوف تحرم من الاكل لمدة

442
00:22:42,910 --> 00:22:44,610
جيمي

443
00:22:46,093 --> 00:22:48,401
اعرف انك فعلت هذا من اجلي

444
00:22:49,785 --> 00:22:51,840
لكن هذا لم ينفع بشيء

445
00:23:00,550 --> 00:23:02,605
تبدو ان هنالك حفله رائه

446
00:23:07,172 --> 00:23:09,132
من من مستجدات من امك؟

447
00:23:09,157 --> 00:23:11,130
كلا, لازالت تعمل على الامر

448
00:23:11,155 --> 00:23:12,788
ماذا عنكِ؟

449
00:23:12,813 --> 00:23:14,813
تنتظرين مكالمه من الرئيس؟

450
00:23:14,926 --> 00:23:16,325
ماذا؟

451
00:23:16,428 --> 00:23:18,407
كلا, انتظر رد

452
00:23:18,432 --> 00:23:19,464
من صديق

453
00:23:19,489 --> 00:23:21,155
ها هم هنا

454
00:23:21,870 --> 00:23:23,936
فخر الشادو رايدرز

455
00:23:24,015 --> 00:23:25,472
ماذا يجري يا شباب؟

456
00:23:25,497 --> 00:23:26,691
اجل, انا

457
00:23:26,715 --> 00:23:28,627
سعيد كونك اتيت يا كوغان

458
00:23:28,652 --> 00:23:30,852
اردت ان اتمنى لنا الموفقيه
هيا

459
00:23:30,975 --> 00:23:32,831
حسنٌ

460
00:23:32,856 --> 00:23:35,348
واردت ان اسأل سؤال

461
00:23:35,373 --> 00:23:38,043
ماذا حدث في الصومال معكم؟

462
00:23:38,075 --> 00:23:39,709
ايها الرقيب

463
00:23:39,734 --> 00:23:41,318
لقد ثملت كثيراً

464
00:23:41,344 --> 00:23:42,599
لا تنسى مقامك

465
00:23:42,624 --> 00:23:44,023
لحظه ,لحظة

466
00:23:44,048 --> 00:23:46,349
كم كانت المدة, ستة ايام؟

467
00:23:46,688 --> 00:23:49,001
ومن المفترض علينا ان نصدق انكما

468
00:23:49,026 --> 00:23:51,399
لما تلامسا جسد بعض حتى تتدفوا

469
00:23:51,424 --> 00:23:53,611
انتبه لكلامك يا كوغان
ما اقوله اني غير مهتم

470
00:23:53,636 --> 00:23:54,970
فقط اريد ذلك الامر ان يؤثر على
المهمة

471
00:23:54,995 --> 00:23:56,961
واريد ان اثق بك

472
00:23:56,986 --> 00:23:58,205
وبكِ

473
00:23:58,230 --> 00:23:59,562
لتسانداني

474
00:23:59,798 --> 00:24:01,210
وليس الاخرين

475
00:24:01,235 --> 00:24:03,480
انت , انت
اغرب عن وجهي يا كوغان

476
00:24:03,505 --> 00:24:05,891
انت تزعج ضابطان

477
00:24:05,916 --> 00:24:07,376
هل تريد ان تتم ادانتك بسوء التصرف؟

478
00:24:07,401 --> 00:24:09,342
هذا يكفي
لا تدعيه يتفزكِ

479
00:24:09,367 --> 00:24:10,891
يريد استفزازك لا اكثر
هذا يكفي

480
00:24:10,916 --> 00:24:12,110
اجل لقد استفزني

481
00:24:12,135 --> 00:24:13,301
لديكم خلاف ؟ عليكم بتسويته

482
00:24:13,326 --> 00:24:15,304
في مكان اخر ليس بحديقتي,
لكن ستسوه

483
00:24:15,329 --> 00:24:16,212
هل هذا واضح؟

484
00:24:16,237 --> 00:24:17,399
ليما تشارلي؟

485
00:24:17,424 --> 00:24:18,225
اجل سيدي

486
00:24:18,250 --> 00:24:19,750
واضح ومفهوم

487
00:24:20,300 --> 00:24:21,566
اجل سيدي

488
00:24:25,346 --> 00:24:27,055
هل انتي قادمة يا نورا؟

489
00:24:27,366 --> 00:24:30,016
انا بخير, يجب ان ارد على المكالمة

490
00:24:32,104 --> 00:24:35,146
انا على ما يرام يا سيدي

491
00:24:38,506 --> 00:24:40,528
مرحباً بوبي

492
00:24:40,553 --> 00:24:42,655
اجل

493
00:24:43,831 --> 00:24:45,398
هل يمكن لـــ كيفن المساعدة؟

494
00:24:45,642 --> 00:24:48,076
حسناً شكراً
سأكون هناك

495
00:24:51,880 --> 00:24:53,612
كيفن؟

496
00:24:56,733 --> 00:24:58,199
مرحباً

497
00:25:01,336 --> 00:25:03,341
تبدين بخير

498
00:25:03,808 --> 00:25:05,510
وانت ايضاً

499
00:25:05,768 --> 00:25:07,503
كلا ليس كذلك

500
00:25:07,528 --> 00:25:09,827
انا شخص

501
00:25:09,852 --> 00:25:11,685
ابيع المخدرات لكسب لقمة العيش

502
00:25:12,829 --> 00:25:14,829
لكن لم تعتقدي ان اكون هذا الشخص

503
00:25:14,854 --> 00:25:18,485
بينما بوبي لديه عائلة ووظيفة

504
00:25:20,977 --> 00:25:22,610
قال انك تستطيع مساعدتي؟

505
00:25:24,133 --> 00:25:26,000
لا زلتي في الخدمة العسكرية؟

506
00:25:26,721 --> 00:25:28,325
عشر سنوات

507
00:25:28,350 --> 00:25:29,629
عليّ ان اعترف

508
00:25:29,654 --> 00:25:31,287
...كنت

509
00:25:31,312 --> 00:25:33,552
انصدمت لما سمعتك تدخلين الخدمة العسكرية

510
00:25:33,577 --> 00:25:38,192
نعم الحياة غريبه تذهب بك حيث لا
تريد

511
00:25:39,827 --> 00:25:42,505
مثل قدومك اليّ لشراء المخدرات

512
00:25:45,876 --> 00:25:47,942
شكراً ,تفضلي بالدخول

513
00:25:47,967 --> 00:25:50,172
لن يزعجك هذا, اذن

514
00:25:50,197 --> 00:25:53,031
كون زوجك لا يخبرك بما يفعل

515
00:25:53,056 --> 00:25:54,898
انها الحياة التي اخترتها

516
00:25:55,237 --> 00:25:57,570
لكنه احياناً يخبرني اشياء

517
00:25:57,789 --> 00:25:59,353
وارادني

518
00:25:59,378 --> 00:26:01,244
ان اكلمك

519
00:26:02,139 --> 00:26:03,869
بخصوص ماذا؟

520
00:26:03,894 --> 00:26:06,028
بخصوص امر فعلتيه

521
00:26:07,303 --> 00:26:09,084
هل تودين المخاطره حقاً؟

522
00:26:09,109 --> 00:26:12,034
اتريدين المساومه من اجل
انقاذ زوجك؟

523
00:26:15,584 --> 00:26:18,018
...لو كان الكولونيل هاسكنس
هنالك

524
00:26:19,065 --> 00:26:20,431
...الا تفعلين

525
00:26:20,456 --> 00:26:22,124
كل ما بوسعك لارجاعه؟

526
00:26:22,149 --> 00:26:23,381
..ما افعله هو

527
00:26:23,392 --> 00:26:24,835
ان اثق بالجيش

528
00:26:24,860 --> 00:26:27,446
حيث ان ازواجنا نذروا ارواحهم من اجله

529
00:26:27,524 --> 00:26:29,134
اقصد ,لنواجه الامر

530
00:26:29,159 --> 00:26:31,159
لنفترض ان البلد مقسم كما هو

531
00:26:31,348 --> 00:26:35,103
الجيش هو المؤسسه الوحيده التي يجب
ان نثق بها

532
00:26:48,367 --> 00:26:50,851
لا تنزال الشضية في كتفي

533
00:26:50,876 --> 00:26:54,531
بالكاد احركه لذلك ,
قاموا بتسريحي مبكراً

534
00:26:54,620 --> 00:26:58,646
الالم كان لا يطاق بحيث
اصبحت مدمناً على الحبوب

535
00:26:58,671 --> 00:27:00,371
و حسنُ

536
00:27:00,434 --> 00:27:01,900
ها انا هنا

537
00:27:01,925 --> 00:27:03,892
انا اسفة

538
00:27:04,027 --> 00:27:05,960
لن يحدث هذا لي

539
00:27:05,985 --> 00:27:07,654
ربما

540
00:27:07,679 --> 00:27:09,133
وربما لا

541
00:27:15,358 --> 00:27:17,420
انها تساعد بأشياء اخرى

542
00:27:17,445 --> 00:27:19,345
بالطبع

543
00:27:19,370 --> 00:27:20,870
ليس الالم فقط

544
00:27:20,895 --> 00:27:22,594
اجل

545
00:27:23,995 --> 00:27:26,836
انضمامي للجيش هو افضل
شيء فعلته

546
00:27:27,196 --> 00:27:29,629
قد يكون صارم

547
00:27:29,654 --> 00:27:30,946
جسدياً

548
00:27:30,971 --> 00:27:32,538
وعقلياَ

549
00:27:32,563 --> 00:27:34,866
يمكنك سلك طريق من بين اثنين

550
00:27:35,121 --> 00:27:37,016
لا اريد منك ان تسلكي طريقي

551
00:27:37,722 --> 00:27:39,388
لهذا السبب

552
00:27:39,413 --> 00:27:41,332
لن ابيع لكي الحبوب

553
00:27:41,357 --> 00:27:42,656
ماذا؟

554
00:27:43,083 --> 00:27:45,217
كلا يا كيفن , اصغي

555
00:27:45,242 --> 00:27:48,364
عليّ بالقيام ببعض الطيران العسكري

556
00:27:48,389 --> 00:27:51,926
والكل يعتمدون عليّ

557
00:27:52,327 --> 00:27:53,926
قد يموت الناس

558
00:27:53,951 --> 00:27:55,596
ان لم اكن مستعدة كلياً

559
00:27:55,621 --> 00:27:56,994
والآن

560
00:27:57,019 --> 00:27:59,195
وتلك الحبوب ستساعدني
كلا , يا نورا

561
00:27:59,220 --> 00:28:00,680
كلا

562
00:28:02,801 --> 00:28:04,730
ارجوك

563
00:28:05,862 --> 00:28:08,150
هذه المره فقط

564
00:28:14,869 --> 00:28:16,764
لا تعودي مجدداً اليّ

565
00:28:16,789 --> 00:28:19,620
لن اعطيها لكي مره اخرى

566
00:28:35,170 --> 00:28:37,362
اعتقدت ان هنالك اشياء
جيده تحدث لنا

567
00:28:37,796 --> 00:28:39,407
لا اتطلع لأشياء اخرى

568
00:28:39,432 --> 00:28:40,604
اعلم ذلك

569
00:28:40,629 --> 00:28:42,845
ثم, اني لا افهم الوضع
انظري لا يجب ان نجعل الامور

570
00:28:42,870 --> 00:28:44,400
اصعب من ما هي

571
00:28:44,734 --> 00:28:46,497
مفهوم؟

572
00:28:47,594 --> 00:28:50,459
اريد فقط ان اعرف لماذا؟

573
00:28:56,508 --> 00:28:58,468
اعتقد اني لا اشعر بذلك بعد الان

574
00:29:06,566 --> 00:29:07,972
عليك الذهاب؟

575
00:29:07,997 --> 00:29:09,902
اجل عليّ ذلك

576
00:29:09,926 --> 00:29:11,942
اجتماع طاريء

577
00:29:13,786 --> 00:29:15,356
انظري

578
00:29:17,602 --> 00:29:19,402
انا اسف

579
00:29:31,903 --> 00:29:35,753
سيداتي وسادتي, هنا القيادة

580
00:29:36,223 --> 00:29:37,922
حسناً, تفضلوا بالجلوس

581
00:29:39,607 --> 00:29:41,060
الفضل لبعض الاجراءات السرية

582
00:29:41,085 --> 00:29:44,521
التي قام بها الملازم بورتر
عملية التبادل قائمة

583
00:29:44,591 --> 00:29:46,598
لكن الوقت ليس من صالحنا

584
00:29:46,623 --> 00:29:48,591
ستكونون جميعاً على متن (سي-17) الى الصومال

585
00:29:48,616 --> 00:29:49,741
عندما ينتهي الاجتماع

586
00:29:49,766 --> 00:29:50,988
سنلتحق بكم في الميدان

587
00:29:51,013 --> 00:29:52,560
لهذا الانتشار

588
00:29:52,585 --> 00:29:54,748
سأكون بوضع حرج اذا فشلت مهمة التبادل

589
00:29:54,773 --> 00:29:56,573
سأكون هناك لأُدير الامور

590
00:29:56,598 --> 00:29:58,431
هذا هو اخو خالد

591
00:29:58,528 --> 00:30:00,956
يتم حالياً نقله من مكان سري

592
00:30:00,981 --> 00:30:02,597
الى مخيم ليمونيير في الصومال

593
00:30:02,622 --> 00:30:06,524
انه ليس بحالة صحيه جيده
عقب سنين في قبضة المخابرات المركزية

594
00:30:06,858 --> 00:30:08,488
ستنقلونه من ليمونيير

595
00:30:08,513 --> 00:30:10,285
لمقابلة الرجل الذي يفاوض لمصلحة خالد

596
00:30:10,309 --> 00:30:11,652
ستحدث هنا

597
00:30:11,677 --> 00:30:14,578
في قاعدة صغيره لهبوط الطائرات
في جبال غوليس

598
00:30:14,603 --> 00:30:17,222
احد مطالب خالد ان تكون طائره وحده في القاعدة

599
00:30:17,247 --> 00:30:19,447
ستكون طائرة غالو ومداني

600
00:30:19,472 --> 00:30:22,373
الانسه مداني هي احد افضل
الطيارات المساعدة هنا

601
00:30:22,398 --> 00:30:23,420
هيأي لنا الاجواء

602
00:30:23,445 --> 00:30:25,052
اريدك ان تصلي بنا الى منطقة الهبوط

603
00:30:25,077 --> 00:30:26,311
حاضر سيدي

604
00:30:26,336 --> 00:30:27,662
لنعيد رجالنا

605
00:30:40,018 --> 00:30:41,784
اذن

606
00:30:41,809 --> 00:30:44,629
ماذا اعطيت امك بالمقابل؟

607
00:30:45,894 --> 00:30:48,240
غير مهم

608
00:30:51,490 --> 00:30:53,915
عودي اليّ آمنه

609
00:30:56,324 --> 00:30:58,137
سأفعل

610
00:31:08,631 --> 00:31:11,558
هذه اول مهمه عسكريه انتي فيها,
اليس كذلك؟

611
00:31:12,617 --> 00:31:14,250
هل انتي متوتره؟

612
00:31:14,415 --> 00:31:15,891
كلا لقد قاموا بتجهزي

613
00:31:15,916 --> 00:31:18,217
لذلك انا على مايرام لا داعي للقلق

614
00:31:18,242 --> 00:31:19,975
سأقول لكي ما يقلقني

615
00:31:20,000 --> 00:31:21,833
انتي تتعقبيني

616
00:31:22,162 --> 00:31:23,508
انا مستعد للمراهنه

617
00:31:23,533 --> 00:31:25,433
انكي من قمتي بأرسال الاحمقين الى منزل صديقتي

618
00:31:25,582 --> 00:31:27,099
لست متأكدة مالذي تتكلم عنه

619
00:31:27,124 --> 00:31:29,791
اعرف بأن هنالك من يتابعني

620
00:31:29,816 --> 00:31:31,451
ولن اكون كذلك

621
00:31:31,476 --> 00:31:33,264
لقد امسكتيني

622
00:31:33,289 --> 00:31:35,187
لديك اسئلة ,اسأليني انا

623
00:31:35,469 --> 00:31:37,916
لا حاجة للتخفي

624
00:31:39,550 --> 00:31:41,756
سأفترض ان هذا الصمة يعني
اننا على وفاق

625
00:31:42,656 --> 00:31:45,300
كلا, لا , لسنا على وفاق

626
00:31:45,325 --> 00:31:47,948
حسناً لقد اطلعت على اعترافاتكما
انت ومداني

627
00:31:47,973 --> 00:31:49,845
وماقلته بخصوص تلك الستة ايام
في الصومال

628
00:31:49,870 --> 00:31:51,729
يبدو انه غير مقنع

629
00:31:51,754 --> 00:31:54,005
حتى انكما استخدمتما نفس المصطلحات

630
00:31:54,030 --> 00:31:57,229
لا اعتقد ان كلمة (تحطم) توجد لها
مصطلحات اخرى

631
00:31:58,322 --> 00:32:01,623
يمكننا ان ننهي الامور بطريقه وديه ,كابتن

632
00:32:01,820 --> 00:32:03,253
عليك فقط اخباري

633
00:32:03,278 --> 00:32:05,245
ماحدث حقاً هنالك

634
00:32:06,714 --> 00:32:08,824
قلنا ذلك مسبقاً

635
00:32:23,755 --> 00:32:26,387
ترجمة
IIعلي الشمريII

636
00:32:39,619 --> 00:32:43,166
مرحباً

637
00:32:46,541 --> 00:32:48,323
كيف سارت الامور مع ثيا؟

638
00:32:48,348 --> 00:32:50,882
اجل, انها تتصيد بالماء العكر

639
00:32:51,464 --> 00:32:53,773
من المحتمل انها ستغضب

640
00:32:53,798 --> 00:32:56,274
هل لازالت تلاحق آنا؟
لا, اشك بذلك

641
00:32:56,573 --> 00:32:58,305
انهيت علاقتنا

642
00:32:58,908 --> 00:33:01,408
تلك هي الطريقه الوحيد لكي يتركوها
وشأنها

643
00:33:02,067 --> 00:33:04,301
اسفة لسماع ذلك

644
00:33:04,505 --> 00:33:06,176
اعتقد انك بدأت تحبها

645
00:33:06,201 --> 00:33:09,402
انتي اخر شخص اود ان اكلمه
بهذا الامر

646
00:33:09,828 --> 00:33:11,820
ولحد الآن انت تفعل

647
00:33:17,070 --> 00:33:18,837
سأخذ قسطاً من الراحة

648
00:33:19,635 --> 00:33:21,137
اصغي

649
00:33:21,162 --> 00:33:22,861
وفكري

650
00:33:22,963 --> 00:33:24,636
لو سارت الامور على خير

651
00:33:24,846 --> 00:33:27,919
سنستعيد جيمي بغضون 36 ساعه

652
00:33:29,056 --> 00:33:31,256
ستسر الامور على خير

653
00:33:41,725 --> 00:33:43,625
مرحباً

654
00:33:46,630 --> 00:33:48,565
هل انتي بخير؟

655
00:33:50,223 --> 00:33:51,650
انا بخير

656
00:33:51,675 --> 00:33:53,712
لقد غفوت, ها انا انهض

657
00:33:53,737 --> 00:33:55,739
وكأنك شربتي برميل من الكحول

658
00:33:56,245 --> 00:33:58,211
اجل, تسكعت مع اصدقائي

659
00:33:58,236 --> 00:34:01,779
ولم ارجع الى البيت

660
00:34:02,293 --> 00:34:04,798
اي نوع من انواع الشرطه انتي؟

661
00:34:04,823 --> 00:34:06,955
لست شرطية

662
00:34:06,980 --> 00:34:09,268
انا اعمل لدى المركز التطوي على بعد
عدة بنايات من هنا

663
00:34:09,293 --> 00:34:11,129
صحيح؟

664
00:34:17,429 --> 00:34:19,529
شكراً لمساعدتي في النهوض

665
00:34:19,563 --> 00:34:21,785
هل اتصل بشخص لاجلك؟

666
00:34:21,810 --> 00:34:23,309
عائلتك؟

667
00:34:23,334 --> 00:34:24,826
كلا

668
00:34:24,851 --> 00:34:28,646
ليس هنالك احد من عائلتي لتتصلي به

669
00:34:29,127 --> 00:34:31,435
لربما تريد ان تأتي وتتحدثي معي

670
00:34:32,656 --> 00:34:36,085
انا لست من النساء العسكريات

671
00:34:36,110 --> 00:34:38,070
لربما تحتاجين بداية جديده

672
00:34:38,095 --> 00:34:40,362
نحن بارعيين بهذه الاشياء

673
00:35:02,498 --> 00:35:04,473
لا,لا

674
00:35:06,458 --> 00:35:09,954
شكراً لك على هذا

675
00:35:10,283 --> 00:35:13,261
اذيت من قبل لم تكن بإرادتي

676
00:35:19,238 --> 00:35:21,366
هذه لك

677
00:35:27,932 --> 00:35:29,995
ماذا حدث للتو؟

678
00:35:30,020 --> 00:35:33,128
لقد اقنعته ان بقائنا معاً

679
00:35:33,196 --> 00:35:35,196
يساعدنا صحياً

680
00:35:36,312 --> 00:35:37,549
موت الامريكيين

681
00:35:38,697 --> 00:35:41,192
لا يجلب لهم النفع اكثر من ماهم احياء

682
00:35:41,420 --> 00:35:43,836
اعتقد انه اقنع خالد بالموافقة

683
00:35:43,861 --> 00:35:45,182
متى فعلت هذا؟

684
00:35:45,207 --> 00:35:46,539
كما تعلم

685
00:35:46,564 --> 00:35:49,269
في احد حفلات الشاي الخاصة بالمسلمين

686
00:35:51,729 --> 00:35:53,982
اخمن ان لديك خطه؟

687
00:35:54,007 --> 00:35:56,074
الان نحتاج الى خطه ثانيه

688
00:35:56,682 --> 00:35:58,987
طريقة للخروج من خنا

689
00:35:59,232 --> 00:36:02,700
الان ستكون اسهل كوننا مع بعض

690
00:36:05,743 --> 00:36:08,037
لقد ابليت حسناً يا صاحب الرأس المدور

691
00:36:09,433 --> 00:36:11,374
اعتقد ان

692
00:36:11,399 --> 00:36:13,365
ذلك اليوم

693
00:36:14,209 --> 00:36:16,514
لربما يكون عيد ميلادي

694
00:36:25,434 --> 00:36:27,210
عيد ميلاد سعيد

695
00:36:29,653 --> 00:36:32,148
انا متأكد انك خططت لحفة عيد ميلادك
بهذه الطريقه

696
00:36:32,173 --> 00:36:33,673
اجل

697
00:36:46,943 --> 00:36:49,028
شكرا لكي على مقابلتي
بالطبع

698
00:36:49,053 --> 00:36:50,997
فكرتي بخصوص محادثتنا ,ذان؟

699
00:36:51,022 --> 00:36:52,023
بلى

700
00:36:52,630 --> 00:36:54,812
لا اريد ان اكمل

701
00:36:55,024 --> 00:36:58,515
افهم من هذا, ان الثن باهض؟

702
00:36:58,540 --> 00:37:00,508
فكرت في الموضوع

703
00:37:00,768 --> 00:37:03,259
وقررت ان اثق

704
00:37:03,284 --> 00:37:06,304
بالناس الذين يثق بهم زوجي على حياته

705
00:37:07,332 --> 00:37:09,891
اشعر انه الصواب

706
00:37:10,329 --> 00:37:13,079
هل انتي متأكدة من قرارك؟

707
00:37:13,104 --> 00:37:16,720
كان من الممكن ان تخبريني بالهاتف

708
00:37:16,868 --> 00:37:18,720
هذه الطريقه الوحيده

709
00:37:18,745 --> 00:37:21,027
كي اتأكد ان لا احد يتنصت عليّ

710
00:37:40,453 --> 00:37:42,282
هذا اخو خالد, اذن؟

711
00:37:42,307 --> 00:37:44,899
اشك ان هذا الشخص هو مفتاح عودة جيمي

712
00:37:44,924 --> 00:37:46,487
بالكاد يستطيع المشي

713
00:37:46,512 --> 00:37:48,721
يمكننا الاستفادة من المساعد في الخلف
تولي السيطره

714
00:37:48,746 --> 00:37:50,473
انا كذلك

715
00:37:53,821 --> 00:37:55,687
انتي على وشك

716
00:37:55,712 --> 00:37:57,912
اضهار سحرك بالطياران مداني

717
00:38:09,082 --> 00:38:10,881
تحرك

718
00:38:11,237 --> 00:38:13,390
حسناً انه بالداخل

719
00:38:19,830 --> 00:38:21,938
مستعدين للإقلاع

720
00:38:21,963 --> 00:38:23,260
مستعدين للإقلاع سيدي

721
00:38:23,285 --> 00:38:25,637
الى المركز صفر-ستة
هنا رانغيد واحد-اثنان

722
00:38:25,662 --> 00:38:27,343
لدينا الحتجز

723
00:38:27,368 --> 00:38:29,635
لننطلق

724
00:38:55,203 --> 00:38:56,936
اصبح الضباب كثيف

725
00:38:56,961 --> 00:38:59,382
المعدات اصبحت عديمة الفائدة

726
00:39:02,756 --> 00:39:04,515
هل انتي قادره على المواصلة؟

727
00:39:04,639 --> 00:39:05,944
لانه اذا لم تكوني قادرة

728
00:39:05,969 --> 00:39:08,521
عليكي اخباري
عندي وصفة

729
00:39:08,546 --> 00:39:09,718
لهذه الحبوب
يبقى من المستحيل

730
00:39:09,743 --> 00:39:11,437
تعاطيهم اثناء الطيران

731
00:39:11,462 --> 00:39:13,700
انا قادرة

732
00:39:16,172 --> 00:39:18,558
انا قادرة يا سيدي

733
00:39:19,869 --> 00:39:21,811
تولي السيطره

734
00:39:21,938 --> 00:39:23,813
توليت السيطره

735
00:39:24,056 --> 00:39:25,607
الى المركز صفر-ستة

736
00:39:25,632 --> 00:39:27,468
نحن على بعد ساعتين
هل من مستجدات

737
00:39:27,493 --> 00:39:30,406
بخصوص الطقس؟ حول
يبدو ان الضباب يتلاشى

738
00:39:30,431 --> 00:39:32,757
خلال 40 ميلاً عليكم المواصلة

739
00:39:32,782 --> 00:39:34,448
عُلم ذلك

740
00:39:34,233 --> 00:39:37,205
سيدي الكولونيل كولنز سيعوضني هنا لدقيقة

741
00:39:37,230 --> 00:39:38,549
هل تمانع في ادارة (اس-سي-اي-اف)

742
00:39:38,574 --> 00:39:40,344
حسناً

743
00:39:40,369 --> 00:39:42,507
هامر (واحد-واحد) اريد تقرير عن الحالة ,حول

744
00:39:42,532 --> 00:39:44,769
الى المركز (صفر-ستة)
نحن على بعد 80 كلم,حول

745
00:39:45,555 --> 00:39:47,587
نحن على نطاق غير مستقر

746
00:39:47,612 --> 00:39:49,290
توجد بعض سلاسل الجبال, كوني حذره

747
00:39:49,315 --> 00:39:51,309
حاضر سيدي

748
00:40:52,747 --> 00:40:54,426
بدأ الجوب يصفو

749
00:40:55,192 --> 00:40:56,731
لقد عبرتي بنا

750
00:40:56,756 --> 00:40:58,192
اخبرتك اني سأفعل

751
00:40:58,217 --> 00:41:00,717
المركز (صفر-سته) اصبح الجو صافي

752
00:41:00,742 --> 00:41:03,089
والمعدات تعود للعمل

753
00:41:06,949 --> 00:41:08,803
انظروا

754
00:41:15,450 --> 00:41:17,729
انه لا يستجيب

755
00:41:19,946 --> 00:41:22,585
لدينا مشكلة بالخلف يبدو ان السجين
يشعر بتوعك

756
00:41:22,610 --> 00:41:23,501
يبدو كذلك؟

757
00:41:23,526 --> 00:41:25,642
لربما يمثل لا اعرف

758
00:41:25,667 --> 00:41:27,142
لا يبدو انه يكذب يا سيدي

759
00:41:27,167 --> 00:41:28,806
انه يتعرض لازمه قلبيه

760
00:41:28,831 --> 00:41:30,017
مالذي يحدث بالخلف؟

761
00:41:30,042 --> 00:41:31,556
لالا تبدو الامور على مايرام سيدي

762
00:41:31,902 --> 00:41:33,813
يا الهي
ما مدى سوء حالته؟

763
00:41:33,838 --> 00:41:35,916
سيئة جداً, اعتقد انه مات

764
00:41:39,073 --> 00:41:44,323
ترجمة
IIعلي الشمريII
<font color="red"><FONT FACE="Bradley Hand ITC">2f u n</font> : <font color="FFA500"><FONT FACE="Arabic Typesetting"><font size="28">تعديل التوقيت</font>

