1
00:00:15,181 --> 00:00:19,234
"لسنا جميعاً عرايا تحت ثيابنا"

2
00:01:16,318 --> 00:01:17,345
بارت ، هلاّ نذهب

3
00:01:17,346 --> 00:01:18,446
"لمتجر "جمهورية الموز

4
00:01:18,584 --> 00:01:19,790
..فأنا معجب

5
00:01:19,791 --> 00:01:21,126
بتمثال عرض هناك

6
00:01:21,172 --> 00:01:23,437
..مليهاوس، هذا أكثر

7
00:01:23,438 --> 00:01:24,805
الأمور إثارة للشفقة

8
00:01:25,826 --> 00:01:26,954
!يا إلهي

9
00:01:26,961 --> 00:01:28,754
!كم هي جميلة

10
00:01:29,654 --> 00:01:30,714
"بائعوا النعال"

11
00:01:32,927 --> 00:01:33,404
!انتظر

12
00:01:33,690 --> 00:01:34,782
إنهم موظفون

13
00:01:34,883 --> 00:01:36,237
وعليهم أن يعاملونا بلطف

14
00:01:36,242 --> 00:01:37,487
هيا بنا

15
00:01:39,952 --> 00:01:41,805
يا بائع الأحذية

16
00:01:41,840 --> 00:01:43,504
..أبحث عن

17
00:01:43,510 --> 00:01:45,604
حذاء للتمرينات المتعددة

18
00:01:45,691 --> 00:01:47,954
فأي قياس تنبئ به رائحته؟

19
00:01:48,339 --> 00:01:50,217
سأقتلك ياسيمبسون

20
00:01:50,222 --> 00:01:51,376
لاتفقد هدوءك

21
00:01:51,381 --> 00:01:52,515
في مكان العمل

22
00:01:52,519 --> 00:01:53,607
فالسيد فريدمان

23
00:01:53,609 --> 00:01:55,064
على وشك طردنا

24
00:01:55,070 --> 00:01:56,846
..معيار قياس الحذاء

25
00:01:56,852 --> 00:01:58,224
..يستخدم فقط في قياس الأقدام

26
00:01:58,229 --> 00:01:59,749
وليس لأي شئ آخر

27
00:01:59,749 --> 00:02:00,723
أجل يا سيد فريدمان

28
00:02:00,791 --> 00:02:02,035
أنا آسف يا سيد فريدمان

29
00:02:02,109 --> 00:02:03,433
رباط العنق هذا يبرز عينيك حقاً

30
00:02:03,441 --> 00:02:04,636
يا سيد فريدمان

31
00:02:05,538 --> 00:02:07,086
إنك تدخل الرباط بطريقة خاطئة

32
00:02:07,088 --> 00:02:08,536
أريدها من الأعلى للأسفل

33
00:02:08,538 --> 00:02:10,296
وليس العكس

34
00:02:10,390 --> 00:02:11,514
أعد ربطها كلها

35
00:02:12,271 --> 00:02:12,906
لا

36
00:02:15,680 --> 00:02:16,895
انتباه يامندوبي المبيعات

37
00:02:16,901 --> 00:02:18,526
العاملين بوقت جزئي

38
00:02:19,321 --> 00:02:20,924
سأترك هذا العمل لأعمل في مطعم

39
00:02:20,939 --> 00:02:22,193
"جولي تامالي"

40
00:02:22,199 --> 00:02:23,753
لأن ساعات العمل أفضل

41
00:02:23,760 --> 00:02:25,073
وأمي مريضة حقاً

42
00:02:25,118 --> 00:02:25,943
..عندما ترحل

43
00:02:25,958 --> 00:02:27,133
..ماذا سيحدث لقاعدتك

44
00:02:27,141 --> 00:02:28,825
الخاصة بعدم ضرب العملاء؟

45
00:02:28,831 --> 00:02:31,274
سترحل تلك القاعدة معي

46
00:02:41,908 --> 00:02:42,306
"انظم للجيش"

47
00:02:42,390 --> 00:02:44,264
هناك مراهقون عاطلون أمامنا

48
00:02:44,399 --> 00:02:44,923
..سنوقفهم بعد

49
00:02:44,930 --> 00:02:46,554
..ثلاثة، اثنان

50
00:02:47,011 --> 00:02:47,964
مرحباً يارفاق

51
00:02:47,981 --> 00:02:49,713
هل استمعتم إلى اسطوانة الراب الجديدة؟

52
00:02:49,781 --> 00:02:50,513
..لا أعرف

53
00:02:50,521 --> 00:02:51,414
بما أستمتع أكثر

54
00:02:51,449 --> 00:02:52,455
"الهيب هوب" ، أم "الكرانك"

55
00:02:52,518 --> 00:02:54,015
أم خدمة وطني

56
00:02:54,071 --> 00:02:55,856
أتتحرشان بنا؟

57
00:02:55,878 --> 00:02:59,273
كلا، نريد فقط أن نحدثكم عن أمر هام
بالنسبة لنا

58
00:02:59,279 --> 00:03:00,453
ماهو؟ أن نكون شاذين؟

59
00:03:00,579 --> 00:03:02,205
تقريباً، الجيش

60
00:03:02,298 --> 00:03:05,413
نظراً للأحداث الجارية المثيرة
فإن الجيش بحاجة لأعضاء جدد

61
00:03:05,420 --> 00:03:06,134
..أعضاء جدد

62
00:03:06,150 --> 00:03:07,244
..يودون كسب المال للكلية

63
00:03:07,331 --> 00:03:08,603
..ورؤية مناطق في العالم

64
00:03:08,608 --> 00:03:10,045
لايذهب إليها السائحون

65
00:03:10,048 --> 00:03:11,536
أليس على الجيش أن يقاتل

66
00:03:11,551 --> 00:03:12,503
أثناء الحروب؟

67
00:03:13,469 --> 00:03:14,356
ليست حروب

68
00:03:14,391 --> 00:03:15,694
بل صراعات عالمية

69
00:03:15,699 --> 00:03:17,116
أنتم تحبون نماذج الكرة الأرضية

70
00:03:17,139 --> 00:03:18,615
لنذهب يارفاق

71
00:03:21,660 --> 00:03:22,483
! اللعنة

72
00:03:22,488 --> 00:03:23,246
..حتى أغبى المراهقين

73
00:03:23,249 --> 00:03:24,515
..في أغبى مدينة

74
00:03:24,538 --> 00:03:25,325
..في أغبى ولاية

75
00:03:25,328 --> 00:03:26,566
يعرفون أنه لايجب الانضمام للجيش

76
00:03:26,751 --> 00:03:28,083
..إذن علينا التوجه إلى

77
00:03:28,090 --> 00:03:28,863
الأصغر سناً

78
00:03:31,578 --> 00:03:33,255
ماسبب هذا الاجتماع؟

79
00:03:33,258 --> 00:03:35,386
هل هو حفل مفاجئ لـ دودل بوبز؟

80
00:03:35,449 --> 00:03:38,283
اختبار قياس
اختبار قياس
اختبار قياس

81
00:03:38,681 --> 00:03:40,875
كم منكم يحبون ألعاب الفيديو؟

82
00:03:43,439 --> 00:03:45,473
..ماذا لو كان هناك لعبة فيديو عنيفة

83
00:03:45,528 --> 00:03:46,884
..يمكنكم لعبها مجاناً

84
00:03:46,951 --> 00:03:49,655
بالإضافة لكونها حقيقية وليست لعبة على الإطلاق

85
00:03:49,670 --> 00:03:51,166
ألن يكون ذلك رائعاً؟

86
00:03:51,170 --> 00:03:52,913
من هذان الرجلان الرائعان؟

87
00:03:52,918 --> 00:03:54,244
..أحضرنا فيلماً

88
00:03:54,269 --> 00:03:55,605
..أتعلمون أين نعثر على

89
00:03:55,608 --> 00:03:57,676
أطفال رائعين لنعرضه عليهم؟

90
00:03:57,738 --> 00:03:59,083
في ديربورن ، ولاية ميتشغان؟

91
00:03:59,151 --> 00:04:00,203
كلا، هنا

92
00:04:00,249 --> 00:04:01,083
أصبت

93
00:04:14,079 --> 00:04:16,635
أتخيل أن هذا الفارس هو أنا

94
00:04:54,190 --> 00:04:55,145
الجيش

95
00:04:55,270 --> 00:04:56,866
يمثل كل ماتحبون

96
00:04:58,799 --> 00:05:01,585
قانوناً لايمكنكم الالتحاق بالجيش
..حتى تبلغوا الثامنة عشرة

97
00:05:01,601 --> 00:05:04,775
لكن إذا تطوعتم مسبقاً
..فسنحتفظ لكم بمكان

98
00:05:04,819 --> 00:05:07,556
في النزاع الأمريكي غير القابل للحل القادم

99
00:05:15,288 --> 00:05:18,133
استمع لخربشة الأقلام تلك

100
00:05:18,189 --> 00:05:20,005
أشكرك لإدخالنا أيها الرقيب سكنر

101
00:05:20,039 --> 00:05:22,215
أنا مستعد لعمل أي شئ
من أجل جيشي الحبيب

102
00:05:22,301 --> 00:05:24,003
مارأيك إذن في إعادة التطوع؟

103
00:05:24,028 --> 00:05:25,015
مارأيك أن تغرب عن وجهي؟

104
00:05:26,288 --> 00:05:27,565
خبر رائع ياأمي

105
00:05:27,570 --> 00:05:29,786
وافقت على الالتحاق بالجيش
عندما أصبح بالثامنة عشرة

106
00:05:31,439 --> 00:05:33,355
!ماذا؟ ياهومر

107
00:05:33,469 --> 00:05:35,164
التحق ابننا بالجيش

108
00:05:35,179 --> 00:05:38,273
..ليس بالأمر الهام، فعندما يصل إلى الثامنة عشرة

109
00:05:38,280 --> 00:05:40,073
سنكون مسيطرين على العالم

110
00:05:40,488 --> 00:05:41,396
نحن الصين، أليس كذلك؟

111
00:05:41,841 --> 00:05:43,356
استمع

112
00:05:43,361 --> 00:05:45,073
..اذهب لمجندي الجيش

113
00:05:45,079 --> 00:05:47,743
وأخبرهم أن بارت أصغر
من أن يلتحق بالجيش

114
00:05:47,810 --> 00:05:51,086
لا أريد أن تكون هذه الذكرى
الوحيدة التي أحملها منه

115
00:05:51,088 --> 00:05:54,004
كيف لايمكنني ذلك بينما يمكن أن تنضم
ليسا بجمعية حقوق الحيوان

116
00:05:54,010 --> 00:05:56,704
أظن أنها تجيب
مكالماتهم الهاتفية فحسب

117
00:06:01,308 --> 00:06:03,094
!ياقاتل الحيوانات ذات الفراء

118
00:06:03,650 --> 00:06:05,173
متى سيصدر فيلم كرستي؟

119
00:06:06,799 --> 00:06:07,826
..لايمكنكم

120
00:06:07,919 --> 00:06:09,533
لقد فسد هذا

121
00:06:09,538 --> 00:06:10,686
أعطني البديل

122
00:06:13,809 --> 00:06:15,095
والآن الصغيرين

123
00:06:18,889 --> 00:06:20,976
والقفاز المصنوع من رأس القرد

124
00:06:22,731 --> 00:06:25,583
أجل، أنا حقاً ممتاز

125
00:06:26,247 --> 00:06:29,863
"مركز التطوع للجيش"
"نرحب بالمراهقين الانتحاريين"

126
00:06:30,018 --> 00:06:31,116
حسناً يا سيد سيمبسون

127
00:06:31,119 --> 00:06:33,005
سنمزق عقد ابنك

128
00:06:33,230 --> 00:06:34,305
أنا آسف

129
00:06:34,371 --> 00:06:37,034
والدته هي من أجبرتني
على المجيء هنا

130
00:06:38,960 --> 00:06:41,186
..يبدو أن سئمت من كونك

131
00:06:41,191 --> 00:06:42,413
مرؤوساً في المنزل

132
00:06:42,453 --> 00:06:43,443
استمر

133
00:06:43,516 --> 00:06:47,591
هل ترغب في الانضمام إلى الجيش؟

134
00:06:47,792 --> 00:06:51,016
ألن يبعدني ذلك عن أسرتي
لعامين كاملين؟

135
00:06:51,018 --> 00:06:54,826
شخص هام مثلك
سيعود إلى منزله قبل ذلك بكثير

136
00:06:54,901 --> 00:06:56,383
أين علي التوقيع؟

137
00:06:57,921 --> 00:06:59,453
والآن أين موكبي العسكري؟

138
00:07:00,339 --> 00:07:02,345
أين موكبي العسكري؟

139
00:07:03,199 --> 00:07:05,703
لدينا هذا العدد من مجلة الموكب

140
00:07:07,468 --> 00:07:09,884
"من يحقق ماذا في أمريكا؟"

141
00:07:10,259 --> 00:07:13,475
راتب الجندي في الجيش
أربعة عشر ألف في السنة

142
00:07:17,403 --> 00:07:19,370
..رغم كل الأشياء التي فعلتها

143
00:07:19,403 --> 00:07:23,117
الذهاب إلى الفضاء، حضور كلية المهرجين
..الانضمام إلى البحرية

144
00:07:23,122 --> 00:07:25,331
لكنني لم أفكر يوماً أن تنضم للجيش

145
00:07:27,450 --> 00:07:30,774
حتى الجيش لديه سيارات رباعية الدفع

146
00:07:34,221 --> 00:07:35,527
هومي، لاتفعل ذلك

147
00:07:35,527 --> 00:07:38,653
لديك زوجة وثلاثة أطفال في البيت

148
00:07:38,687 --> 00:07:39,881
علي فعل ذلك

149
00:07:40,117 --> 00:07:43,154
فمن غيري سيحتفظ بسعر النفط
تحت مئة دولار للبرميل؟

150
00:07:43,329 --> 00:07:45,322
أنت؟ لاتجعليني أضحك

151
00:07:48,229 --> 00:07:49,244
..لايمكنك ذلك

152
00:07:49,297 --> 00:07:51,281
كلا، لا، لا

153
00:07:51,298 --> 00:07:53,054
..والدك يداعبك فحسب

154
00:07:53,058 --> 00:07:54,282
بالطبع يمكنك ذلك

155
00:07:54,286 --> 00:07:56,262
يمكنك الاحتفاظ به تحت المئة

156
00:07:56,407 --> 00:07:57,623
أجل يمكنك

157
00:07:57,817 --> 00:07:59,453
كلا، لايمكنها

158
00:08:04,428 --> 00:08:07,444
"حصن كلينتون"
"ليس (كلينتون) ذاك"

159
00:08:08,218 --> 00:08:09,331
!انتباه

160
00:08:09,339 --> 00:08:12,312
..في المعتاد أمضي الساعتين التاليتين

161
00:08:12,326 --> 00:08:14,124
في التشكيك في قدرتكم الجنسية

162
00:08:14,129 --> 00:08:15,901
وسب مساقط رأسكم

163
00:08:15,909 --> 00:08:18,643
وآمركم بالانبطاح والقيام بعدد
من تمارين عضلات الذراعين والكتفين

164
00:08:18,689 --> 00:08:20,961
هل ستسألنا عن أبرز أوجه القصور لدينا؟

165
00:08:20,968 --> 00:08:22,944
لأن وجه القصور لدي
هو أنني أبالي كثيراً

166
00:08:23,868 --> 00:08:27,544
للأسف الطلب على الجنود
لم يكن أبداً أعلى من الآن

167
00:08:27,548 --> 00:08:29,451
..لذا سيكون علي التعجيل

168
00:08:29,457 --> 00:08:31,961
بينما أنتم واقفون هنا، تم قص شعركم

169
00:08:31,966 --> 00:08:33,452
..واستبدلت ملابسكم

170
00:08:33,458 --> 00:08:34,822
بثياب الجيش

171
00:08:43,006 --> 00:08:45,503
هاهي كنياتكم:
بروكلين
هوليوود

172
00:08:45,506 --> 00:08:47,731
كيسيميسان كلاود فلوريدا
مافريك

173
00:08:47,739 --> 00:08:50,581
بلانكت هوغ
نيومانز أون

174
00:08:50,589 --> 00:08:52,832
زهرة إنجلترا
مازلت لم أختر كنية

175
00:08:52,836 --> 00:08:55,402
برام ستوكرز دراكولا
و رقائق الثلج

176
00:08:55,556 --> 00:08:56,344
رقائق الثلج؟

177
00:08:56,538 --> 00:08:58,341
ماذا سيحدث لي في الصيف؟

178
00:08:58,346 --> 00:08:59,752
هل أنت مثير للمتاعب؟

179
00:08:59,857 --> 00:09:01,701
ستجلس هنا وتأكل الدونات

180
00:09:01,706 --> 00:09:04,174
بينما تقوم باقي الوحدة
بتمارين عضلات الكتفين والذراعين

181
00:09:10,968 --> 00:09:11,992
لاأفهم

182
00:09:11,998 --> 00:09:14,533
كيف سيلقنني عقابهم درساً؟

183
00:09:14,547 --> 00:09:17,493
الآن سيؤدون التمرين بيد واحدة

184
00:09:17,497 --> 00:09:19,451
بينما تتناول أنت سمك السلمون

185
00:09:19,458 --> 00:09:21,404
وأقوم أنا بتدليك قدميك

186
00:09:21,778 --> 00:09:23,711
أحب تدليك أقدام الناس"

187
00:09:23,739 --> 00:09:25,663
"أورام ومسامير الأقدام هم متعتي

188
00:09:25,666 --> 00:09:27,601
أجيد حقاً التدليك"

189
00:09:27,608 --> 00:09:29,662
"فإن كنت تعرف السبب لاتسأل ولاتقل

190
00:09:31,779 --> 00:09:34,652
تهانينا، لقد أكملتم التدريبات الأساسية

191
00:09:34,699 --> 00:09:37,283
سيقوم القائد الآن بإعطائكم مهماتكم

192
00:09:37,288 --> 00:09:38,722
استمعوا إلي

193
00:09:38,726 --> 00:09:41,074
لديك صوت رائع

194
00:09:41,076 --> 00:09:42,242
شكراً لك

195
00:09:42,246 --> 00:09:43,954
..أيمكنك أن تقول "قد تتضمن الأعراض الجانبية

196
00:09:43,956 --> 00:09:45,464
"النعاس وفقدان الشهية؟

197
00:09:45,466 --> 00:09:48,561
قد تتضمن الأعراض الجانبية النعاس وفقدان الشهية

198
00:09:48,578 --> 00:09:50,421
بدا أفضل برأسي

199
00:09:50,428 --> 00:09:52,683
لقد قمنا بترتيب اختبارات ذكائكم

200
00:09:52,688 --> 00:09:56,364
وحددنا لكم تخصصات تتوافق مع مهاراتكم

201
00:09:56,377 --> 00:09:57,352
مشاة الجبهة الأمامية

202
00:09:57,416 --> 00:09:59,302
مشاة الجبهة الأمامية
مشاة الجبهة الأمامية

203
00:09:59,319 --> 00:10:00,273
مشاة الجبهة الأمامية

204
00:10:00,309 --> 00:10:02,441
التحقت لأصنع أفلاماً عن التجنيد

205
00:10:02,479 --> 00:10:03,801
..أتعلم أين قد تحصل على

206
00:10:03,807 --> 00:10:05,073
مشاهد جيدة؟

207
00:10:05,087 --> 00:10:06,102
أخبرني

208
00:10:06,158 --> 00:10:07,743
!في مشاة الجبهة الأمامية

209
00:10:10,778 --> 00:10:12,841
حصل الجميع على مهمات فيما عدانا

210
00:10:13,409 --> 00:10:15,893
أتساءل ما الذي يجعلنا مميزين؟

211
00:10:20,996 --> 00:10:22,523
أيها السادة، سأكون صريحاً

212
00:10:22,588 --> 00:10:25,582
..لم يحدث من قبل أن قَبل الجيش بمجندين

213
00:10:25,628 --> 00:10:28,792
حققوا درجات منخفضة كدرجاتكم

214
00:10:28,866 --> 00:10:30,974
هذه طريقة غريبة لتوزيع الميداليات

215
00:10:30,979 --> 00:10:33,204
أنا لاأوزع الميداليات

216
00:10:33,288 --> 00:10:35,841
لكنني سأمنحكم مهمات غير اعتيادية

217
00:10:35,847 --> 00:10:37,702
الجيش يدير مناورات حربية

218
00:10:37,709 --> 00:10:40,761
ونود منكم تأدية دور العدو

219
00:10:40,857 --> 00:10:42,113
ألا تفهم؟

220
00:10:42,116 --> 00:10:46,281
يستخدمونا كأدوات كي يظهروا الجيش في صورة جيدة

221
00:10:46,481 --> 00:10:48,081
هل نحن بهذا الغباء؟

222
00:10:50,401 --> 00:10:54,381
ثمرة الأفوكادو هذه أهدتني خاتم زواج

223
00:11:00,278 --> 00:11:03,904
- إذن لن يقوموا بإرسالك خارج البلاد؟
- لا

224
00:11:03,988 --> 00:11:07,861
سأبقى هنا وأجعلهم يجربون
أسلحتهم الموجهة بالليزر علي

225
00:11:07,886 --> 00:11:08,883
مثل ذاك

226
00:11:11,587 --> 00:11:13,631
لاتقلق، ستبلي حسناً

227
00:11:16,938 --> 00:11:19,681
حسناً، هذه مناورات عسكرية وأنا زعيم فريقي

228
00:11:19,737 --> 00:11:22,712
علي التفكير كقائد حربي عظيم

229
00:11:23,736 --> 00:11:25,973
يبقى متماسكاً في الحليب

230
00:11:26,886 --> 00:11:27,884
!سأفعل

231
00:11:28,486 --> 00:11:31,982
ابقوا متماسكين يارجال

232
00:11:34,646 --> 00:11:37,714
سيكون ذلك مثل إطلاق النار
على القططة فوق أريكة جدتي

233
00:11:38,738 --> 00:11:40,883
ياإلهي! تذكرت للتو

234
00:11:40,989 --> 00:11:43,083
! إنه يوم رأس السنة الصينية

235
00:11:44,736 --> 00:11:47,112
! عاماً سعيداً

236
00:11:50,909 --> 00:11:51,903
! إنهم الأمريكيون

237
00:12:00,937 --> 00:12:02,781
الحقوا بهم

238
00:12:03,188 --> 00:12:06,334
سيدي، لايمكنك غزو مدينة
أمريكية دون إذن

239
00:12:06,416 --> 00:12:08,332
بل يمكنني بالطبع

240
00:12:08,387 --> 00:12:11,751
فقد وضعه الكونغرس ضمن بيان
"يوم البروكلي الوطني"

241
00:12:12,006 --> 00:12:14,532
كنت أتساءل لمَ تحمل هذا معك

242
00:12:14,637 --> 00:12:16,933
فكرت أننا سنحصل على يوم عطلة

243
00:12:16,986 --> 00:12:17,984
أعد التفكير

244
00:12:18,187 --> 00:12:19,483
!والآن تحركوا

245
00:12:32,219 --> 00:12:34,833
- هل هذه حرب؟
- كلا ياسيدي، إنها مجرد محاكاة

246
00:12:38,089 --> 00:12:40,163
إحساسي بهذا الألم حقيقي

247
00:12:40,367 --> 00:12:42,013
إنه حقيقي

248
00:12:42,186 --> 00:12:43,931
أظن أنه علي القيام بدوري

249
00:12:53,887 --> 00:12:55,434
افعلوا كل ماتستطيعون ياحمقى

250
00:12:56,486 --> 00:12:58,284
! أصابعي

251
00:13:03,039 --> 00:13:05,584
ماذا تفعل يامو ؟
ترسم عضواً على مرمادوك؟

252
00:13:05,689 --> 00:13:06,684
كلا

253
00:13:06,689 --> 00:13:09,913
أنا أتحدى نفسي بإحدى ألعاب السودوكو

254
00:13:09,967 --> 00:13:13,184
اللعبة اليابانية حيث لايتكرر نفس الرقم

255
00:13:13,237 --> 00:13:14,753
بنفس الصف أو العمود أو المربع؟

256
00:13:14,859 --> 00:13:15,933
هل تحل بهذه الطريقة؟

257
00:13:16,039 --> 00:13:18,428
كنت أقوم برسم أعضاء فوق الأرقام فحسب

258
00:13:18,428 --> 00:13:21,274
مو، عليك تخبئتنا من الجيش

259
00:13:21,329 --> 00:13:23,103
جيش الخلاص؟ لك هذا

260
00:13:23,980 --> 00:13:26,273
ليس ذلك، بل الذي بفيلم سترايبز

261
00:13:26,481 --> 00:13:27,475
حسناً

262
00:13:30,830 --> 00:13:32,975
شكراً لك يامو
لا أعرف كيف أرد لك هذا

263
00:13:33,028 --> 00:13:35,276
بعض الأمور تعني لي أكثر من المال

264
00:13:36,731 --> 00:13:38,323
مثل مبلغ كبير

265
00:13:38,430 --> 00:13:40,664
لم قلت هذه الجملة ؟

266
00:13:40,668 --> 00:13:42,283
إنها قصة طويلة

267
00:13:49,031 --> 00:13:50,975
انتهت المناورة الحربية، أيها الخاسرون

268
00:13:54,638 --> 00:13:56,424
إنهم يستخدمون ذخيرة حية

269
00:13:56,430 --> 00:13:57,895
ماذا لدينا نحن؟

270
00:13:59,661 --> 00:14:00,885
ارتفعن أيها الرقيقات

271
00:14:00,940 --> 00:14:04,256
اعثرن على أعدائنا، والتقطن صورهم
في حصونكن الشفافة

272
00:14:07,381 --> 00:14:10,303
أظن أنه من الأفضل أن نصعد ونستسلم

273
00:14:10,359 --> 00:14:11,563
أنا لن أستسلم

274
00:14:11,619 --> 00:14:13,825
فقد رأيتم مايفعله الجيش الأمريكي بالأسرى

275
00:14:13,928 --> 00:14:16,454
أتريد أن تكدس وأنت عار

276
00:14:16,509 --> 00:14:18,744
وبجوارك فتاة متسلطة تشير إليك وتضحك؟

277
00:14:18,849 --> 00:14:20,704
هذه آخر بطاقة عيد ميلاد مجيد لنا

278
00:14:23,080 --> 00:14:25,766
ستحب "مارج" صورتك هذه

279
00:14:25,970 --> 00:14:28,994
قد لاتكونون أكثر الأشخاص ذكاءً بالجيش

280
00:14:34,809 --> 00:14:35,875
! هومر سيمبسون

281
00:14:35,979 --> 00:14:37,466
لقد اعتقلنا وحدتك بأكملها

282
00:14:37,468 --> 00:14:40,323
إننا نطلق النكات البذيئة
ونضحك كمجموعة

283
00:14:40,429 --> 00:14:42,303
تعال وانظم إلى جماعة المرح

284
00:14:44,031 --> 00:14:47,075
أنا مستعدة للتنازل عن أي شئ
كي أسمع صوت هومر

285
00:14:48,130 --> 00:14:49,703
هذا ساخن جداً

286
00:14:54,900 --> 00:14:56,876
..يالغباء الجيش! يبحثون عني

287
00:14:56,929 --> 00:14:59,453
بتلك المروحية العملاقة البعيدة

288
00:15:00,231 --> 00:15:02,493
ليست عملاقة وليست بعيدة

289
00:15:02,701 --> 00:15:04,475
إنها صغيرة وهي في غرفتنا

290
00:15:04,829 --> 00:15:06,024
! مروحية ضارية

291
00:16:22,829 --> 00:16:23,975
هذا يعني الحرب

292
00:16:24,080 --> 00:16:26,964
- ظننت أنها حرب فعلاً
- أنا أكرهك

293
00:16:27,478 --> 00:16:30,126
انتبهوا يا أهالي سبرينقفيلد

294
00:16:30,230 --> 00:16:35,323
نحن نجمع ونحتجز
أي رجل بدين أو أصلع

295
00:16:35,429 --> 00:16:39,424
أو من كان يستمتع بدعابات
هومر سيمبسون

296
00:16:39,478 --> 00:16:41,774
أرجو المعذرة، لايجب أن أكون هنا

297
00:16:41,831 --> 00:16:44,514
فأنا لست أصلع لكنني سأصبح أصلعاً

298
00:16:44,619 --> 00:16:46,995
لم لايحترم أحد ذلك؟

299
00:16:47,299 --> 00:16:48,755
أنا أحترم العضو الذكري، سيدي

300
00:16:48,759 --> 00:16:50,684
عم تتحدث؟

301
00:16:53,481 --> 00:16:55,075
ربما علينا التوقف

302
00:16:55,081 --> 00:16:58,665
فقد كلفتنا هذه العملية أكثر
من 50 مليون دولار منذ الغداء

303
00:16:58,721 --> 00:17:01,954
سياسة الحكومة الأمريكية
واضحة جداً

304
00:17:02,008 --> 00:17:04,473
لاتنسحب أبداً
لاتعترف أبداً بأنك مخطئ

305
00:17:04,580 --> 00:17:07,905
لهذا السبب انتصرنا في أكثر
من نصف الحروب التي خضناها

306
00:17:12,379 --> 00:17:14,993
علينا إيقافهم عن تدمير
مدينتنا يا أمي

307
00:17:15,199 --> 00:17:17,014
..لا تقلقا ، لدي سلاح سري

308
00:17:17,021 --> 00:17:19,576
سلاح مميت أكثر من أي بندقية

309
00:17:19,679 --> 00:17:21,946
- وجه ليزا؟
- شجرة المكالمات الهاتفية

310
00:17:22,148 --> 00:17:22,945
ماذا؟

311
00:17:23,148 --> 00:17:24,465
..من الأفضل أن تسرعي

312
00:17:24,569 --> 00:17:27,325
لاأظن أن أبي يمكنه البقاء أكثر بمكان اختبائه

313
00:17:29,079 --> 00:17:33,696
تأتي ابنة "دورثي" كل يوم أحد
وتحضر جميع أنواع الحساء اللذيذ

314
00:17:34,029 --> 00:17:37,346
..ويحضر ابن "ميلفن" آلة بانجو

315
00:17:37,401 --> 00:17:40,193
ويضع أسمائنا في أغنياته

316
00:17:44,080 --> 00:17:44,923
مرحباً، ياهليلين

317
00:17:44,980 --> 00:17:47,995
أتصل بك بخصوص التدمير لمدينتنا

318
00:17:48,100 --> 00:17:51,765
لدي خطة لإيقافهم

319
00:18:00,331 --> 00:18:01,823
أجل يا "نيلسون" سأساعد

320
00:18:03,908 --> 00:18:05,005
..هاهي الخطة

321
00:18:05,111 --> 00:18:08,194
سنلتقي عند خزان المياه في الثامنة مساءً

322
00:18:08,561 --> 00:18:10,583
..وضعت بطاطس في المرحاض، وجعلت الماء يتدفق

323
00:18:10,790 --> 00:18:12,656
الآن علينا العيش بفندق

324
00:18:12,661 --> 00:18:15,025
ممتاز، اتصل بـ ليندسي نيغل

325
00:18:20,408 --> 00:18:24,604
مارج، لم طلبت منا إحضار زجاجات الخمر
إلى الخزان؟

326
00:18:24,910 --> 00:18:28,245
سنلقي بها في الماء حتى يسكر الجيش

327
00:18:29,251 --> 00:18:32,604
ستكون هذه أول مرة أضيف فيها
الماء إلى خموري

328
00:18:33,449 --> 00:18:35,726
لم تتحرك عيناك ذهاباً وإياباً
بهذا الشكل يامو؟

329
00:18:35,730 --> 00:18:39,605
أفكر في مباراة رائعة لكرة المضرب
شاهدتها ذات مرة، أجل

330
00:18:39,709 --> 00:18:41,424
والآن أفكر في كرة الطاولة

331
00:18:41,928 --> 00:18:43,806
مباراة سريعة للشطرنج

332
00:18:45,061 --> 00:18:46,693
لعبة سريعة من دافيد ماميت

333
00:18:52,878 --> 00:18:54,976
ماذا حدث لنا بحق السماء؟

334
00:18:55,280 --> 00:18:56,765
سأخبرك ماذا حدث لنا

335
00:18:56,971 --> 00:18:59,943
اعتدت أن تكون لطيفاً
ثم حصلت على ترقية

336
00:19:00,010 --> 00:19:02,893
- مازلت لطيفاً
- حقاً؟

337
00:19:02,900 --> 00:19:06,654
متى كانت آخر مرة أخذنا فيها الدبابة
وذهبنا إلى موقع هانسون؟

338
00:19:06,721 --> 00:19:07,854
فقط نحن؟

339
00:19:07,958 --> 00:19:10,346
حسناً، إليك الخطة

340
00:19:10,550 --> 00:19:12,714
..سنغفو قليلاً

341
00:19:12,919 --> 00:19:16,175
ثم سنستيقظ نشيطين

342
00:19:22,238 --> 00:19:25,405
أيها العقيد، نحن هنا لمناقشة شروط استسلامكم

343
00:19:25,509 --> 00:19:27,703
الاستسلام؟ أبداً

344
00:19:28,108 --> 00:19:31,405
لنر ماذا ستقول آثار إسرافك في الشراب

345
00:19:32,861 --> 00:19:35,574
ياإلهي! لقد انتصرتم

346
00:19:35,881 --> 00:19:38,854
أيها العقيد، أرجو أن تكون
تعلمت أن قوة الاحتلال الأجنبية

347
00:19:38,959 --> 00:19:41,514
لايمكنها أبداً هزيمة
شعب محلي عاقد العزم

348
00:19:41,618 --> 00:19:44,174
..بين الأمور العديدة التي تعلمناها في فيتنام

349
00:19:44,280 --> 00:19:45,275
البوق من فضلك

350
00:19:49,179 --> 00:19:54,246
سيمبسون، قد تكون انتصرت
لكن مازال عليك تأدية المتبقي من مدة خدمتك

351
00:19:54,318 --> 00:19:56,155
حسناً، لكن دون قتال

352
00:19:56,660 --> 00:19:58,025
لاتقلقي ياسيدتي

353
00:19:58,231 --> 00:20:02,645
رجل في براعة زوجك
يمكن استخدامه جيداً

354
00:20:05,730 --> 00:20:06,596
يا رفاق

355
00:20:06,700 --> 00:20:08,226
أتودان كسب مال إضافي لمصروف جيبكم؟

356
00:20:08,331 --> 00:20:09,674
والحصول على زوج حذاء مجاني؟

357
00:20:09,728 --> 00:20:12,474
هل تحبين مضامير الحواجز؟

358
00:20:12,878 --> 00:20:14,726
تفكران في الأمر؟ لابأس بذلك

359
00:20:15,611 --> 00:20:18,353
صديقي، تعجبني طريقة إمساكك بالممسحة

360
00:20:18,458 --> 00:20:19,356
هل تحب القتل؟

361
00:20:19,558 --> 00:20:20,595
..يا سيداتي

362
00:20:20,630 --> 00:20:23,384
هل تعبتما من انتظار أن تأتي العقوبات بنتيجة؟

363
00:20:23,391 --> 00:20:24,645
أعلم أنني تعبت

