1
00:00:00,903 --> 00:00:04,236
<font color="#FFFF00">آل سمبسون</font>
<font color="#0033FF">(الحلقة الـ(13</font> - <font color="#FF1122">(الموسم الـ(18</font>
<font color="#654321">"(النشأة في (سبرينغفيلد"</font>

2
00:00:27,182 --> 00:00:31,117
مرحباً، أنا مخرج الأفلام الوثائقية
(ديكلان ديزموند)

3
00:00:31,118 --> 00:00:33,908
تقابلت منذ 32 عاماً مع مجموعة
(من أطفال مدرسة (سبرينغفيلد

4
00:00:38,821 --> 00:00:41,273
هؤلاء الأطفال من كافة طبقات المجتمع

5
00:00:41,273 --> 00:00:45,496
،أغنياء وفقراء، سود وبيض
هذا سيكبر ليتحسن مظهره

6
00:00:45,701 --> 00:00:47,484
وهذا سيظل بشعاً للأبد

7
00:00:47,958 --> 00:00:51,425
،أبي كان مسخاً بالسيرك
لكن أمّي لا تتذكر أيهم

8
00:00:51,425 --> 00:00:53,863
أحب أن أفكر أنه كان كلهم

9
00:00:53,923 --> 00:00:59,975
عدت لزيارة هؤلاء الأطفال كل 8 سنوات
لأصنع تسجيلاً سينمائياً لحياتهم

10
00:00:59,979 --> 00:01:05,064
شاركوني لتروا الأحلام تذوب
كالفطيرة تحت المطر

11
00:01:05,270 --> 00:01:07,314
"(في برنامج "النشأة في (سبرينغفيلد

12
00:01:11,820 --> 00:01:14,683
ماذا يحمل المستقبل لهؤلاء الأطفال؟ -
"منذ 32 عاماً" -

13
00:01:14,700 --> 00:01:17,364
هل سيكبر ليعمل ليعمل في مصنع آليين؟

14
00:01:17,370 --> 00:01:20,285
هل ستكون موظفة استقبال لرجل أعمال آلي؟

15
00:01:20,289 --> 00:01:23,794
وهل سيكون مناصراً لحقوق الآليين الجنسية؟

16
00:01:23,799 --> 00:01:27,305
"أقول :"أجل"، "لا"، و"أجل

17
00:01:32,830 --> 00:01:34,824
ليني)، ماذا لديك هنا؟)

18
00:01:34,830 --> 00:01:37,823
قال أبي إنه يمكنني إقامة
أيّ حفل عيد ميلاد أريده

19
00:01:37,827 --> 00:01:39,864
كعكتي ستكون على شكل ديناصور

20
00:01:39,877 --> 00:01:44,774
،)وسيقول كل المدعوين "(ليني
"هذه كعكة جميلة" وأنا سأجيب "أجل"

21
00:01:46,299 --> 00:01:49,575
قررت ألاّ أضيع وقتي بتصويره بعد هذا

22
00:01:51,127 --> 00:01:52,624
أتمنى السلام العالمي

23
00:01:54,127 --> 00:01:57,593
أتمنى حرباً عالمية -
أجل، سيكون هذا أروع -

24
00:01:59,347 --> 00:02:03,204
أتمنى عندما أكبر أن أكون أغني من الجميع

25
00:02:05,707 --> 00:02:09,512
سأكون ثرياً، سأمتلك فريقاً
للرجبي وفريقاً لكرة السلة

26
00:02:09,518 --> 00:02:11,313
!وأجعلهما يلعبان البيسبول

27
00:02:12,567 --> 00:02:16,392
ولكن ماذا حدث لهؤلاء السذج واسعي الأحلام؟

28
00:02:16,398 --> 00:02:20,303
لنبدأ بتتبع حياة (كلانسي ويغام) الصغير

29
00:02:20,413 --> 00:02:24,453
"كلانسي)، 8 سنوات)" -
توقف أيها السارق، توقف -

30
00:02:26,177 --> 00:02:30,582
،إنها تؤلمني بشدة
أرجوك أطلق النار على رأسي

31
00:02:31,410 --> 00:02:32,004
حسناً

32
00:02:33,849 --> 00:02:34,733
شكراً لك

33
00:02:36,048 --> 00:02:38,794
"في سن الـ16" -
كمراقب للرواق، أنا لقانون -

34
00:02:38,800 --> 00:02:42,395
ممنوع العدو بالرواق، ممنوع العدو بالرواق
ممنوع العدو بالرواق

35
00:02:42,399 --> 00:02:45,812
أيها المعاقب، شكراً لعدم العدو بالرواق

36
00:02:47,050 --> 00:02:48,012
(مرحى لـ(وايلد كاتس

37
00:02:48,412 --> 00:02:49,612
"(أكاديمية شرطة (سبرينغفيلد"

38
00:02:52,928 --> 00:02:57,573
(وبعمر الـ24، تم قبول (كلانسي ويغام
بأكاديمية الشرطة

39
00:03:03,077 --> 00:03:08,065
ويغام)، ماذا اخبرتك عن توجيه السلاح لنفسك؟)

40
00:03:08,069 --> 00:03:11,953
،تبدو متضايقاً أيها القائد
سيشعرك تدليك الظهر بالتحسن

41
00:03:11,957 --> 00:03:13,175
ها نحن

42
00:03:13,280 --> 00:03:17,193
حسناً، لا تخف من زيادة الضغط هنا، جيد

43
00:03:20,499 --> 00:03:22,594
ما الأمر يا صديقي؟
هل تحتاج لتدليك ظهرك؟

44
00:03:23,528 --> 00:03:28,553
(في عمر الـ32، وجد الضابط (ويغام
الطريق السريع ليصبح رئيس الشرطة

45
00:03:28,819 --> 00:03:31,315
"العمدة" -
أجل، هذا ما أحتاجه -

46
00:03:31,319 --> 00:03:33,455
شكراً على منحي موعد الثامنة والنصف

47
00:03:33,459 --> 00:03:36,685
أنت منقذي -
...إن كنت رئيساً للشرطة -

48
00:03:36,690 --> 00:03:39,085
فأستطيع منحك هذا الموعد يومياً

49
00:03:39,088 --> 00:03:43,514
...ليس لديّ السلطة لـ
سأنفذ هذا

50
00:03:44,208 --> 00:03:46,355
"رئيس الشرطة" -
وها نحن بالحاضر -

51
00:03:46,359 --> 00:03:49,892
وكما ترون، حصلت على كلّ ما أردته

52
00:03:50,120 --> 00:03:51,493
عدا سروال يناسبك

53
00:03:51,989 --> 00:03:56,093
أخبرتك، إن تركتك تظهر بهذا
الفيلم فلا يمكنك السخرية منّي

54
00:03:56,099 --> 00:03:57,384
لا أسخر منّك، أنا أسخر من سروالك

55
00:03:57,388 --> 00:03:59,814
ما رأيك إن سخرت من سروالك؟ -
تفضل -

56
00:04:00,640 --> 00:04:04,872
إنه...إنه مثالي

57
00:04:05,078 --> 00:04:08,004
حين أكبر سيكون لديّ قصر ضخم -
"هومر)، بعمر الـ8 سنوات)" -

58
00:04:08,009 --> 00:04:10,902
وماكينة دبابيس خاصة بيّ
بأرباع دولارات لا نهاية لها

59
00:04:10,907 --> 00:04:13,733
ثمانية أزواج من المنامات
من زبد الفول السوداني والهلام

60
00:04:13,738 --> 00:04:16,845
كم أمنية تبقت لي؟ -
ولا واحدة، لم يكن لك أيّ أمنيات -

61
00:04:16,848 --> 00:04:18,363
لست جنياً

62
00:04:18,878 --> 00:04:21,814
هومر)، ستكلف أحلامك الكثير من المال)

63
00:04:21,958 --> 00:04:23,883
لا تنظر لي، بل انظر للكاميرا -
حسناً

64
00:04:24,279 --> 00:04:26,224
"قلت: "انظر للكاميرا -
لا مشكلة -

65
00:04:26,238 --> 00:04:28,895
أنت تنظر الآن لبركة الوحل، هذه يدك

66
00:04:28,899 --> 00:04:31,854
هذا محاسب الإنتاج، هذه يدك الأخرى

67
00:04:32,017 --> 00:04:35,694
هل تعرف حتى ما هي الكاميرا؟ -
ماذا؟ لا -

68
00:04:36,339 --> 00:04:40,164
سأضع هذه اللعبة ذات الصوت الحاد فوق الكاميرا

69
00:04:41,279 --> 00:04:45,494
...صرير

70
00:04:45,499 --> 00:04:48,115
...ومن غير المفاجئ بعمر الـ24 -
"هومر)، بعمر 24)" -

71
00:04:48,128 --> 00:04:51,573
فإن أحلام (هومر) بالثراء لم تتحقق

72
00:04:51,577 --> 00:04:56,912
،سماد للبيع، احصلوا على السماد
الأجمل في المدينة

73
00:04:57,008 --> 00:05:00,565
عملي كوكيل سماد هو
أحد الأشياء التي أقوم بها

74
00:05:00,569 --> 00:05:04,654
لديّ مهنة رائعة أيضاً كطارح
أسئلة بإعلانات التلفاز

75
00:05:04,659 --> 00:05:08,602
،أعلم أن (سوبر كلين) ينظف
لكن هل يفرك؟

76
00:05:10,879 --> 00:05:13,414
وفريق المرآب الخاص بي يتحسن كثيراً

77
00:05:15,957 --> 00:05:18,174
أجل

78
00:05:21,438 --> 00:05:26,285
فتاة غلاف الألبوم ستكون عارية وعلى صدرها نجوم

79
00:05:26,347 --> 00:05:29,083
وأرسم كاريكاتير للكفن المفتوح

80
00:05:29,089 --> 00:05:31,735
هل كانت لديه أيّ هوايات؟ -
اخرج من هنا -

81
00:05:31,737 --> 00:05:36,984
لكن وجد (هومر) نقطة أمل في محيط يأسه

82
00:05:39,368 --> 00:05:46,494
هومر) رائع للغاية، يستطيع شرب الجعة)
ومغازلتي بنفس الوقت

83
00:05:46,510 --> 00:05:50,835
الضوء الخارج من عينيك
يستطيع إرشاد سفينة بالبحر

84
00:05:52,129 --> 00:05:56,455
هل تفكران بإنجاب الأطفال؟ -
أطفال؟ مستحيل -

85
00:05:56,467 --> 00:05:59,132
!لن ترى أبداً طفلين يقيدانني

86
00:05:59,532 --> 00:06:01,103
"بعد 8 سنوات" -
لا يجب أن تضع هذه اللقطة -

87
00:06:01,105 --> 00:06:05,271
،"بعد التي قلت بها: "لن أنجب أطفالاً
سيكون هذا تحريراً مدمراً

88
00:06:05,271 --> 00:06:09,295
،هومر)، لا يجب أن تخجل من حياتك)
...لديك عائلة محبة

89
00:06:09,300 --> 00:06:16,133
،ووظيفة ثابتة بمفاعل نووي
لست سيئاً، لكنّك لست جيداً أيضاً

90
00:06:17,870 --> 00:06:20,582
أحقاً؟ تابعني بعد 8 سنوات أيها العبقري

91
00:06:20,589 --> 00:06:23,705
سأركل مؤخرتك بحذاء من الذهب الخالص

92
00:06:24,010 --> 00:06:29,024
ما الذي تغير لديّ منذ آخر مرة رأيتك فيها؟

93
00:06:29,068 --> 00:06:31,482
كل شيء فحسب

94
00:06:31,490 --> 00:06:36,515
لا أصدق هذا، (هومر سمبسون) مليونير؟

95
00:06:36,518 --> 00:06:39,213
لماذا تبدو مصدوماً هكذا؟
هذه خامس لقطة

96
00:06:46,327 --> 00:06:49,984
والآن بما أنّني بالغ الثراء
أستطيع ابتياع أيّ شيء يريدانه

97
00:06:50,939 --> 00:06:53,203
لهذا يكون الأطفال الأثرياء سعداء

98
00:06:55,947 --> 00:06:59,603
دولفيني به حامل أكواب -
بارت)، هذا منخره) -

99
00:06:59,609 --> 00:07:00,742
!أنتِ منخر

100
00:07:03,127 --> 00:07:04,953
لا يا فتى، إلى الأعلى

101
00:07:05,948 --> 00:07:12,413
(مارج)، لابدّ أنّك فخورة بـ(هومي) -
أنا فخورة حتى أن صدري سينفجر -

102
00:07:12,767 --> 00:07:15,615
أيمكنّك حذف هذا؟
لا أريد قول "صدر" بالفيلم

103
00:07:15,617 --> 00:07:21,952
قلتها، وستبقى، لكن كيف أصبح
هومر) ثرياً هكذا في 8 سنوات فحسب؟)

104
00:07:22,352 --> 00:07:24,494
"مقهى (المكسيك)، منذ 8 سنوات"

105
00:07:24,497 --> 00:07:26,854
هذا العمل مربح أكثر مما تظنون

106
00:07:27,259 --> 00:07:29,365
"ندفع له زيزفوناً"

107
00:07:29,727 --> 00:07:31,532
"أجل، ليمون"

108
00:07:33,399 --> 00:07:39,815
أترى يا (ديكلان)؟
"جمعت ملاييني باختراع بسيط، "قلم التوابل

109
00:07:39,819 --> 00:07:44,484
اضغط على الأزرار بالأعلى ويمكنّك الاختيار
من الكتشاب والخردل والميونيز والخضرة

110
00:07:49,929 --> 00:07:53,155
جاءتني الفكرة من القلم العادي

111
00:07:53,157 --> 00:07:55,994
هل يستخدم مع السمك والبطاطا؟ -
لا أعلم -

112
00:07:55,997 --> 00:07:58,563
يمكنّك وضع فجل حار على أمك الميتة، فلا أهتم

113
00:07:58,568 --> 00:08:03,685
المغري أنني ثري الآن، انظر فحسب

114
00:08:03,847 --> 00:08:07,353
كلبي يمتلك حمام جاكوزي خاصاً به

115
00:08:10,669 --> 00:08:11,823
إنه يحبه

116
00:08:13,388 --> 00:08:18,203
لقد فزت يا (هومر)، أعتقد أنه
من المستحيل أن أحرجك بعد الآن

117
00:08:18,289 --> 00:08:21,514
"بالكادّ متعلم، رائحته كالأقدام"

118
00:08:21,520 --> 00:08:25,482
"جون)، بعمر الـ8 سنوات)" -
حين أكبر سأكون عالماً بالصواريخ -

119
00:08:25,857 --> 00:08:30,103
إلى المريخ...انتظر

120
00:08:32,660 --> 00:08:37,104
يقترب المتنمرون، تشغيل جهاز الإخفاء

121
00:08:43,830 --> 00:08:48,882
بروفيسور (فرينك)، أصبحت أكثر العقول
(العلمية شهرة بـ(سبرينغفيلد

122
00:08:48,890 --> 00:08:53,545
،)اكتشفت ووجدت علاجاً لمرض (فرينك
(وصنعت العنصر (فرينكونيوم

123
00:08:53,550 --> 00:08:56,083
واخترعت حبة منع للحمل يسري مفعولها لـ8 أشهر

124
00:08:56,090 --> 00:08:58,014
أجل، حسناً، كل هذه الأشياء
لا تعني شيئاً يا سيدي

125
00:08:58,018 --> 00:09:01,914
،قضيت حياتي كلها بالمختبر
ولم أتحدث مع فتاة قط

126
00:09:01,918 --> 00:09:06,414
،ولهذا بنيت آلة الزمن هذه
"أقدم لك "الدراجة الزمنية

127
00:09:06,419 --> 00:09:10,685
والآن، سأعود بالزمن لأخبر نفسي
أن أختار مهنة مختلفة

128
00:09:10,688 --> 00:09:14,955
مهنة أقابل بها امراة طاغية الأنوثة

129
00:09:20,070 --> 00:09:22,025
يجب أن أزيد من السرعة هنا

130
00:09:26,269 --> 00:09:29,312
،أصغ لي يا (فرينك) الصغير
...أنا هنا لأحذرك

131
00:09:31,027 --> 00:09:34,135
...كان هذا، ما زلت بخير، لكن

132
00:09:38,147 --> 00:09:40,103
رائع

133
00:09:40,109 --> 00:09:42,364
"إيلانور)، بعمر الـ8 سنوات)" -
أريد أن أكون طبيبة ومحامية -

134
00:09:42,370 --> 00:09:44,474
لأن المرأة تستطيع فعل أيّ شيء

135
00:09:44,478 --> 00:09:49,505
بعمر الـ24، تخرجت (إيلانور) من كلية
(طب (هارفارد)، وكلية حقوق (ييل

136
00:09:49,509 --> 00:09:53,203
سيدي القاضي، أطلب الإذن بالتأجيل
لأذهب لولادة طفل

137
00:09:53,209 --> 00:09:55,905
أحب الأطفال، سأسمح بالتأجيل

138
00:09:56,105 --> 00:09:57,537
"بعد 8 سنوات"

139
00:09:57,837 --> 00:10:03,072
،أنا مرهقة قليلاً، لا تنتقدوني
أحياناً أشرب كأس نبيذ مع (باستر) هنا

140
00:10:05,220 --> 00:10:08,282
إنه مشجع حقاً، ربّما أشتري قطاً آخر

141
00:10:17,319 --> 00:10:19,264
قط لطيف -
مارج)، بعمر الـ8 سنوات)" -

142
00:10:19,319 --> 00:10:21,473
أحب التقاط الصور

143
00:10:27,697 --> 00:10:30,043
التقطي صورتي، التقطي صورتي

144
00:10:33,257 --> 00:10:37,234
!تباً، قبلتي الأولى -
يمكن أن تكون أسوأ يا صديقي -

145
00:10:38,130 --> 00:10:42,642
(وبعمر الـ16، صارت (مارج
نجمة التصوير بصحيفة مدرستها

146
00:10:42,660 --> 00:10:44,584
"مشجعة تقذف للمقاطعة التالية"

147
00:10:44,590 --> 00:10:46,772
"فتى يحضر ما يكفي الجميع"

148
00:10:46,778 --> 00:10:48,233
"مأساة فصل الكتابة"

149
00:10:48,249 --> 00:10:52,125
لكن سرعان ما توسعت اهتماماتها
لما هو أبعد من التصوير

150
00:10:52,130 --> 00:10:57,374
أكبر تغير حدث لي بآخر 8 سنوات؟
(لابدّ أنه (هومر

151
00:10:57,377 --> 00:11:01,592
،مارج)، حبيبتي)
وشمت لك صورة على صدري

152
00:11:03,389 --> 00:11:05,045
كان لديهم تخفيض على أسعار الجماجم

153
00:11:06,677 --> 00:11:13,023
،بعمر الـ24، أحلام (مارج) بالتصوير الصحفي
لنقل إنها تخلفت فحسب

154
00:11:13,169 --> 00:11:15,855
أحتاج صورة بحجم حافظاتي لرخصتي كقبطان

155
00:11:17,209 --> 00:11:20,355
،ستجهز في الحال
هل تمانع إن شغلت بعض الموسيقى؟

156
00:11:23,008 --> 00:11:27,252
إنها مناسبة للرقص، (ستو) البحري
(يحب موسيقى الـ(ديسكو

157
00:11:29,258 --> 00:11:33,394
(ورحب العالم بـ(ديسكو ستو -
أجل -

158
00:11:35,658 --> 00:11:38,454
(أحتاج لعمل بدوام كامل لأعيل (هومر

159
00:11:38,609 --> 00:11:41,033
ليتوفر لديه الوقت ليعمل
على موسيقى الـ(روك) الخاصة به

160
00:11:41,187 --> 00:11:47,034
وحكاته المثيرة، ومسرح العرائس الخاص به -
"(إكيوس)" -

161
00:11:49,059 --> 00:11:51,735
ومع ذلك، انظري لمّ آلت إليه الأمور

162
00:11:51,879 --> 00:11:54,733
لابدّ وأن هذا الغني المفاجئ صدمك

163
00:11:55,097 --> 00:12:00,205
،أجل يا سيدي، بالمقارنة مع الصدمات
كان هذا صدمة كبيرة

164
00:12:00,360 --> 00:12:06,634
ثمة شيء يثير فضولي، لماذا تمتلئ
خزانة الدواء لديكم بمراهم كبار السن؟

165
00:12:09,909 --> 00:12:12,904
...أجل، المراهم

166
00:12:14,438 --> 00:12:16,724
ماذا تفعلون بمنزلي الصيفي؟

167
00:12:18,510 --> 00:12:24,265
،هذا (إدواردو)، منظف حمام السباحة
يظن أنه رجل ثري غاضب

168
00:12:24,420 --> 00:12:28,855
أنا رجل ثري غاضب -
كيماويات حمام السباحة أثرت عليه -

169
00:12:30,818 --> 00:12:36,732
،)هومر جي سمبسون)
حياتك الرائعة كمليونير كلها كذبة

170
00:12:36,897 --> 00:12:40,722
أبي، مهري (باتركاب) يقفز لارتفاع عالٍ جداً

171
00:12:40,727 --> 00:12:44,533
(يا للهول! سيد (بيرنز -
أرجوك، تظاهر بالعمل لحسابي -

172
00:12:44,940 --> 00:12:49,152
،يمكنّك الحصول على الفتى، لكن لا تضربه
يمكنّك ضربه، لكن لا تترك أثراً

173
00:12:49,399 --> 00:12:53,385
،اصمت أيها التبديد للجلد والدهن
!لقد دنست كل ممتلكاتي

174
00:12:53,885 --> 00:12:55,385
"(مونتي)"

175
00:13:02,507 --> 00:13:07,252
شكراً يا سيدي، لم يكن لديّ ما أقرؤه
لـ3 ايام سوى تعليمات ضبط الساعة

176
00:13:07,360 --> 00:13:11,474
باستخدام ياي التعليق فوق البندول الرئيسي"
"علق البندول فوق موجه البندول

177
00:13:12,350 --> 00:13:16,952
،سيد (بيرنز)، نحن آسفون جداً
الخطة كانت استخدام فنائك الخلفي فحسب

178
00:13:16,953 --> 00:13:20,503
وفجأة وجدنا (سميذرز) مربوطاً في ساعة عتيقة

179
00:13:20,597 --> 00:13:23,655
،أرجوكم أخرجوني من هنا
الساعة 11 و59 دقيقة و59 ثانية

180
00:13:39,260 --> 00:13:42,955
سمعت ما يكفي، أطلق الكلاب

181
00:13:43,109 --> 00:13:48,304
الكلاب ما زالت بالمنزل الشتوي -
(أحضرهم في الـ(دورانغو -

182
00:13:48,459 --> 00:13:53,655
شادو) و(يينستون) يتشاجرون كثيراً) -
ضع (وينستون) بالكرسي الأمامي -

183
00:13:53,787 --> 00:13:57,453
لا يحب (وينستون) الكرسي الأمامي -
قم بهذا فحسب، والآن -

184
00:13:57,753 --> 00:14:00,374
"وبعد 90 دقيقة"

185
00:14:00,457 --> 00:14:03,753
(وهكذا حصلت على عقد آلات بيع لـ(الكريملين

186
00:14:09,160 --> 00:14:13,853
،آسف يا سيدي، المرور كان مريعاً
ثم علقت بنوع من احتفالات الثوم

187
00:14:14,008 --> 00:14:18,642
أطلق الكلاب -
(توقف يا (وينستون -

188
00:14:18,879 --> 00:14:22,022
،وبعد اكتشافي هذا الخداع
(كان لديّ سؤالان لـ(هومر

189
00:14:22,227 --> 00:14:27,134
لماذا يكذب؟ ويكذب لماذا؟
لكنه لم يبدو متحمساً للمقابلة

190
00:14:27,540 --> 00:14:29,304
هومر)، أحضرت لعبة ذات صرير)

191
00:14:33,004 --> 00:14:34,904
"غير مسموح بالأفلام الوثائقية"

192
00:14:53,819 --> 00:14:54,935
!النجدة

193
00:14:55,359 --> 00:15:00,114
اكتشفت أنّني إن أردت تحقيق هدفي
فعليّ أن أزيد من ضغطي عليه

194
00:15:00,708 --> 00:15:03,734
ها أنت ذا!، أنا مستعد للقسم الخاص بيّ

195
00:15:03,907 --> 00:15:07,605
ليني)؟ سماع أخبارك يحمسني دائماً)

196
00:15:08,130 --> 00:15:12,022
هل جربت غسول الشعر الجديد؟
لا، لم أفعل قط -

197
00:15:14,558 --> 00:15:18,204
هل تريد مشاهدتي أدفع فاتورة التلفاز؟
معي شيكات عليها فراشات

198
00:15:20,858 --> 00:15:22,692
أنا مثير للاهتمام -
كلاّ، لست كذلك -

199
00:15:24,458 --> 00:15:27,753
ماذا تريد؟ -
مارج)، هلاّ أدخلتيني للحظة؟) -

200
00:15:27,907 --> 00:15:31,373
دعوناك للدخول طوال الـ32 عاماً المنصرمة
ولم يجلب لنا ذلك سوى الألم

201
00:15:31,558 --> 00:15:34,055
إن أردت، يمكنّني إخراجكِ من الفيلم

202
00:15:34,209 --> 00:15:36,895
لا، لا تكن مجنوناً

203
00:15:37,109 --> 00:15:40,502
أريد معرفة لماذا فعل زوجك ما فعله؟

204
00:15:41,660 --> 00:15:45,384
سأخبرك لماذا، مرت 8 سنوات أخرى
وما الذي أستجد لديّ؟

205
00:15:45,688 --> 00:15:48,894
نفس الوظيفة، نفس المنزل، ونفس كتاب المزحات البذيئة

206
00:15:49,134 --> 00:15:51,894
"بات سامرال)، ضحكات بذيئة)"

207
00:15:55,958 --> 00:15:58,785
فكرت أنني أستطيع لمرة
أن أكون الرجل الرائع بفيلمك

208
00:15:59,190 --> 00:16:02,552
لكنني الشخص الذي يظهر الآخرين بمظهر جيد

209
00:16:02,958 --> 00:16:06,312
،كلمات قوية من رجل بدين
أوقف التصوير

210
00:16:06,560 --> 00:16:12,505
انتظر لحظة، تكبد رجل صالح
متاعب جمّة ليثير إعجابك فحسب

211
00:16:12,659 --> 00:16:17,843
،وأنا جاريته لأنني أحبه بشدة
وأنت جعلته يبدو كالأضحوكة

212
00:16:17,848 --> 00:16:22,515
،لا أريدك بأيّ مكان قرب منزلي
والآن يمكنّك أن تقطع

213
00:16:24,167 --> 00:16:27,685
ما الأمر يا (ديكلان)؟
هل منحتك الشرطة مخالفة لتحدثك كمنحرف؟

214
00:16:27,968 --> 00:16:33,124
،إنه أغرب شيء
لديّ مشاعر تجاه هذه القرود البدائية

215
00:16:33,440 --> 00:16:37,252
(أشعر بالأسى تجاه (هومر سمبسون -
ماذا؟ هل جننت؟ -

216
00:16:37,408 --> 00:16:40,285
،هومر) محظوظ للغاية)
إنه متزوج من امرأة رائعة

217
00:16:40,437 --> 00:16:43,742
،وكلّ ما لديّ هو قناة إباحية
وأنا أبخل من أدفع لفك الشفرة

218
00:16:44,899 --> 00:16:48,755
هذا إعلان لحشو الأحذية -
ماذا؟ كنت أكتب خطابات مخيفة لهذا؟ -

219
00:16:49,060 --> 00:16:52,655
،)لكن ما قلته عن (هومر
منحني فكرة رائعة

220
00:16:52,858 --> 00:16:55,602
فيلم حركة ألعب فيه دور "البابا" الذي قتل الرئيس؟

221
00:16:55,759 --> 00:16:58,452
كلاّ، هذه فكرة مريعة -
أجل، أعلم، إنها غبية -

222
00:16:58,513 --> 00:17:02,423
لكن أعتقد أنها قد تفلح، حتى أن لديّ
"عنواناً له "رجل الدين لن يعود

223
00:17:02,629 --> 00:17:04,412
اختلقت العنوان، لكنّني لا أفهمه حقاً

224
00:17:04,828 --> 00:17:08,102
باليوم التالي دعوت (هومر) لحجرة المونتاج

225
00:17:08,402 --> 00:17:12,302
،")إنه ليس جبلاً، رجل أعمى يتسلق جبل (إفرست"
"(فيلم وثائقي لـ(ديكلان ديزموند

226
00:17:13,150 --> 00:17:16,653
!ربّاه! يا لها من إطلالة -
إنها تستحق كل ما بذلناه -

227
00:17:16,860 --> 00:17:20,702
ليست ممتعة حين تكون أعمى -
على الأقل وصلت لقمة االجبل -

228
00:17:20,888 --> 00:17:22,094
ليس بفضلكما

229
00:17:24,048 --> 00:17:28,784
،حسناً، اجتذبتني لحجرتك
والآن أية لعبة مريضة تقوم بها؟

230
00:17:28,984 --> 00:17:33,643
لديّ بعض اللقطات لأريها لك -
أيها الروح، هل ستريني مستقبلي؟ -

231
00:17:33,849 --> 00:17:36,252
قبري المغطى بالثلوج الذي لم يبكِ عليه أحد؟

232
00:17:36,409 --> 00:17:39,602
،لم يتأخر الوقت كيّ أتغير
أنت أيها الفتى

233
00:17:39,760 --> 00:17:42,833
ابتع لي إوزة العيد، الأكبر بالمتجر

234
00:17:43,039 --> 00:17:44,385
ثم ماذا أفعل؟

235
00:17:44,689 --> 00:17:46,642
هومر)، تعال إلى هنا، وانظر إليه)

236
00:17:46,848 --> 00:17:50,633
شاهدت أكثر من 100 ألف ساعة
من اللقطات لـ(سبرينغفيلد) مرتين

237
00:17:50,818 --> 00:17:53,852
وجمعت فيلماً يجب أن تشاهده

238
00:17:56,857 --> 00:17:59,707
إن كنت لأبادل حياتي مع أيّ شخص
(فسأختار (هومر

239
00:17:59,807 --> 00:18:04,614
،هل دخلت منزل (هومر)؟ به باحة خلفية
وباحة أمامية، المكان يشبه مدينة الباحة

240
00:18:04,777 --> 00:18:08,853
أحب ضحكته -
اختار الوقت المثالي لتسويه رهنه -

241
00:18:09,058 --> 00:18:13,994
إنه ألطف وأروع وأكثر الرجال كرماً
من الذين قادوا سياراتهم لحجرة معيشتي

242
00:18:14,400 --> 00:18:16,394
!سأدفع ثمن معظم التكاليف

243
00:18:17,009 --> 00:18:19,603
قد لا يكون مثالياً، لكنه أبي

244
00:18:19,903 --> 00:18:28,105
،هومر) أعطاني كلية، لم تكن ملكه، ولم أحتجها)
ووصلت مدينة برسوم البريد، لكنها لفتة طيبة

245
00:18:28,307 --> 00:18:32,533
،أحب أن يكون أبي عاطلاً
لأنه يقضي معي وقتاً أطول

246
00:18:36,098 --> 00:18:39,573
بوقت النوم، يدثرني أقوى من أيّ شخص آخر

247
00:18:40,077 --> 00:18:43,594
وهل تعلمون؟ لم تصل لي الوحوش بعدها

248
00:18:43,800 --> 00:18:47,052
رائع، لديّ حياة رائعة بعد كلّ شيء

249
00:18:47,328 --> 00:18:49,793
هومر)، لا تقتل الرجل الأجنبي)

250
00:18:50,058 --> 00:18:53,532
اهدئي يا (مارج)، لم أكن لأقتله

251
00:18:56,658 --> 00:19:01,053
،كلّ هذه السنوات كنت أحلم بأشياء أخرى
وأنا أفعل ما أردته حقاً

252
00:19:01,207 --> 00:19:08,794
التسكع مع أصدقائي، الشرب مع أصدقائي
وأصادق عائلتي، وأتسكع مع شرابي

253
00:19:09,299 --> 00:19:14,755
مارج)، أنت حلمي الحقيقي الذي تحقق)
والذي يجب أن أعيشه كلّ يوم

254
00:19:14,960 --> 00:19:21,604
هومي)، أنت تجعل كل 8 سنوات)
أفضل من التي قبلها

