﻿1
00:00:37,180 --> 00:00:41,276
‫"11:03 مساءً"

2
00:02:21,576 --> 00:02:25,626
‫"8:17 مساءً"

3
00:02:25,914 --> 00:02:28,292
‫"كانت هذه حركة إيقاع جيدة لـ(غينز)"

4
00:02:28,416 --> 00:02:30,339
‫"ليست حركة سيئة لـ(غريتا)
‫بالنسبة لامرأة في سنها"

5
00:02:30,460 --> 00:02:31,882
‫"نعم، إنها صامدة"

6
00:02:32,003 --> 00:02:34,597
‫"لكنها مازالت تحمي
‫جانبها الأيسر يا (غريغ)"

7
00:02:34,714 --> 00:02:37,513
‫"أتساءل إن كانت عادت مبكراً أكثر
‫مما يجب بعد إصابتها"

8
00:02:37,759 --> 00:02:39,136
‫"إلى متى ستنتظر؟"

9
00:02:39,260 --> 00:02:43,015
‫"ربما لديها القدرة على خوض بضع مباريات
‫قبل أن يُستغني عنها، أتفهم قصدي؟"

10
00:02:43,139 --> 00:02:46,234
‫- "يا إلهي!"
‫- "ماذا؟ أنا آسف..."

11
00:02:51,189 --> 00:02:53,692
‫- مرحباً
‫- "مرحباً، كيف حالك؟ أأنت مستعدة؟"

12
00:02:54,025 --> 00:02:57,370
‫- أنا متوترة للغاية
‫- "لا، ستكونين رائعة"

13
00:02:57,487 --> 00:02:59,364
‫هل أصلحوا اسمي على المدخل حتى؟

14
00:02:59,531 --> 00:03:02,455
‫"نعم، نعم، إنهم يعملون ذلك"

15
00:03:02,659 --> 00:03:05,208
‫ماذا عن الخطأ الذي حدث في الفندق؟

16
00:03:05,453 --> 00:03:08,878
‫"نعم، لم يتصلوا بي بعد، لذلك علي..."

17
00:03:08,998 --> 00:03:12,468
‫- يا إلهي يا (جيه آر)
‫- "ماذا؟ لماذا أنت غاضبة؟"

18
00:03:12,585 --> 00:03:14,337
‫يُفترض أن هذه فرصتي الكبيرة

19
00:03:14,462 --> 00:03:19,218
‫أنا المصارعة الرئيسية في قتال ليلة غد
‫ويُفترض أن يضعوني... ماذا أسموه في العقد؟

20
00:03:19,342 --> 00:03:21,845
‫- "فندق 4 نجوم"
‫- هذا صحيح، فندق 4 نجوم

21
00:03:21,970 --> 00:03:23,722
‫ويضعونني في هذا المكان القذر؟

22
00:03:23,847 --> 00:03:27,477
‫"نعم، ولهذا قلت لك إن كان سيئاً جداً
‫فسننقلك ونتعامل معهم لاحقاً، حسناً؟"

23
00:03:27,892 --> 00:03:30,020
‫- لا، لا، الأمر لا يتعلق بذلك
‫- "حسناً"

24
00:03:30,145 --> 00:03:32,944
‫الأمر يتعلق بأن يعاملونني باحترام
‫يا (جيه آر)

25
00:03:33,064 --> 00:03:36,284
‫"حسناً، فهمت، حسناً؟ هل أنت حقاً..."

26
00:03:37,068 --> 00:03:38,991
‫- ماذا؟ ماذا؟
‫- "هل يستحق الأمر غضبك هذا؟"

27
00:03:39,112 --> 00:03:41,490
‫تعرف أن (رينا غولد)
‫نزلت في فندق 4 نجوم

28
00:03:41,614 --> 00:03:45,664
‫"أعرف فعلياً أنها لم تفعل
‫عليك التركيز على المباراة ونيل قسط من النوم"

29
00:03:45,785 --> 00:03:47,628
‫لا، كم ستجني (رينا) من هذه المباراة؟

30
00:03:47,746 --> 00:03:49,965
‫تعرف أنها ستجني أكثر من الـ6 آلاف
‫التي أجنيها

31
00:03:50,081 --> 00:03:52,550
‫"6 آلاف ليس أجراً سيئاً
‫على عمل يوم واحد"

32
00:03:52,667 --> 00:03:55,261
‫ليس أجراً سيئاً على عمل يوم واحد؟

33
00:03:55,378 --> 00:03:59,178
‫كم أقاتل؟ 4 مرات في العام؟
‫هذه 24 ألف دولار

34
00:03:59,299 --> 00:04:01,848
‫وهذا قبل أن أدفع لك
‫ولتكاليفي الطبية

35
00:04:01,968 --> 00:04:04,687
‫فلا تخبرني يا (جيه آر) بأن أجري جيد

36
00:04:04,804 --> 00:04:07,398
‫"حسناً، أنا آسف، اهدأي"

37
00:04:07,515 --> 00:04:09,188
‫لن أهدأ

38
00:04:09,309 --> 00:04:13,234
‫أريد الإقامة في الفندق اللعين ذاته
‫الذي تقيم فيه (رينا غولد)

39
00:04:13,354 --> 00:04:16,699
‫"أنت في الفندق نفسه الذي فيه (رينا غولد)"

40
00:04:17,233 --> 00:04:20,203
‫- أهي في هذا الفندق؟
‫- "نعم، نعم"

41
00:04:20,320 --> 00:04:23,540
‫لماذا يضعوننا في الفندق نفسه
‫قبل الليلة التي سنتواجه فيها؟

42
00:04:23,656 --> 00:04:25,829
‫"يا إلهي يا (غريتا)! لا أعرف"

43
00:04:25,950 --> 00:04:28,578
‫"لا أعرف ماذا أقول لك
‫تقبلي الأمر فحسب"

44
00:04:29,621 --> 00:04:34,627
‫"إذا أردت أن تفسدي مهنتك
‫وتغضبي مسؤولاً حول حجز في الفندق"

45
00:04:34,751 --> 00:04:36,753
‫- "فافعلي"
‫- شكراً يا (جيه آر)

46
00:04:36,878 --> 00:04:40,223
‫- أنت الأفضل، أظن أني سأراك غداً
‫- "ليلة سعيدة..."

47
00:05:05,114 --> 00:05:07,537
‫- "مكتب الاستقبال"
‫- غرفة (رينا غولد) من فضلك

48
00:05:07,659 --> 00:05:10,333
‫- "أيمكنك أن تكرري الاسم؟"
‫- (رينا غولد)

49
00:05:10,829 --> 00:05:13,298
‫"ليس، ليس لدينا نزيلة بهذا الاسم"

50
00:05:13,706 --> 00:05:18,257
‫- (كارول جاكسون)
‫- "انتظري لحظة من فضلك"

51
00:05:37,564 --> 00:05:41,660
‫- "ألو؟"
‫- إذن، وضعوك في هذه القذارة أيضاً؟

52
00:05:41,985 --> 00:05:46,035
‫- "ماذا تريدين؟"
‫- علينا التحدث

53
00:06:01,504 --> 00:06:03,598
‫لماذا تظنين أنني أكسب أكثر؟

54
00:06:03,965 --> 00:06:07,060
‫لديك خبرة أكثر وسجلك أفضل

55
00:06:07,260 --> 00:06:10,104
‫لابد من التفكير أن كل هذا
‫يزيد من أجرك

56
00:06:17,812 --> 00:06:19,940
‫6 آلاف

57
00:06:20,607 --> 00:06:22,826
‫مع 6 آلاف مكافأة الفوز

58
00:06:22,942 --> 00:06:25,616
‫- بعد أن أهزمك
‫- تباً لذلك!

59
00:06:25,778 --> 00:06:28,406
‫كم شخصاً سيكون هناك في رأيك ليلة غد؟

60
00:06:28,531 --> 00:06:32,661
‫الناس اشتروا التذاكر، وهي باهظة الثمن
‫والناس الذين يشاهدون البث الحي

61
00:06:32,785 --> 00:06:34,662
‫وكل البضائع التي سيبيعونها

62
00:06:34,787 --> 00:06:37,165
‫لا نرى شيئاً من ذلك

63
00:06:37,290 --> 00:06:39,839
‫نعرّض أنفسنا لضرب مبرح، ولأجل ماذا؟

64
00:06:43,838 --> 00:06:46,466
‫حسناً، سأذهب لأنام، لا أعرف ماذا...

65
00:06:47,425 --> 00:06:51,396
‫- قولي لي إن هذا لا يزعجك
‫- نعم، هذا الهراء يزعجني

66
00:06:51,512 --> 00:06:53,560
‫لكن ماذا يُفترض أن أفعل أكثر من هذا؟

67
00:06:54,140 --> 00:06:57,986
‫لدي أطفال ويجب أن أعيلهم

68
00:06:58,269 --> 00:06:59,646
‫ماذا يُفترض أن نفعل؟

69
00:07:05,985 --> 00:07:07,658
‫نتصل بـ(مارثا سيمز)

70
00:07:10,698 --> 00:07:14,248
‫- تعرفين، (مارثا سيمز)
‫- تلك السيدة البيضاء الثرية العجوز؟

71
00:07:14,410 --> 00:07:15,787
‫حسناً، اسمعيني

72
00:07:17,038 --> 00:07:21,134
‫الجميع يجني الأموال في هذا العمل
‫باستثناء المقاتلات، صحيح؟

73
00:07:21,250 --> 00:07:23,673
‫لا يمكننا تغيير ذلك
‫لأن هذا النظام فاسد

74
00:07:25,088 --> 00:07:26,590
‫لكن يمكننا أن نحاول التغلب عليه

75
00:07:28,800 --> 00:07:30,177
‫كيف؟

76
00:07:31,928 --> 00:07:33,896
‫لأننا سنقوم بتدبير المباراة

77
00:07:36,099 --> 00:07:39,820
‫سندبرها، وسنجني أموالاً كثيرة من ذلك

78
00:07:44,565 --> 00:07:47,990
‫"11:05 مساءً"

79
00:07:54,742 --> 00:07:57,996
‫اللعنة! قلت لك أن تنتبهي للكماتك

80
00:07:58,121 --> 00:08:02,251
‫أنت التي كنت تهشمين وجهي على السجادة
‫كأنه مبشرة جبن

81
00:08:03,001 --> 00:08:06,175
‫- أنا أقول فقط
‫- نعم، وأنا أقول فقط

82
00:08:23,354 --> 00:08:24,731
‫تباً! أنا حتى لم...

83
00:09:17,283 --> 00:09:19,581
‫تباً! لقد شققت وجهي!

84
00:09:19,702 --> 00:09:22,376
‫أنت بدأت هذا بلكمتك العلوية

85
00:10:01,080 --> 00:10:06,007
‫"10:23 مساءً"

86
00:10:16,512 --> 00:10:19,891
‫نعم، تحدثت إلى (رينا) وهي موافقة

87
00:10:21,350 --> 00:10:25,105
‫إذن، ستراهنين بـ500 ألف على المباراة
‫وتأخذين 20 بالمئة من الإجمالي

88
00:10:26,147 --> 00:10:27,569
‫ونقتسم الباقي

89
00:10:30,192 --> 00:10:31,569
‫حسناً

90
00:10:36,157 --> 00:10:37,534
‫انتظري قليلاً

91
00:10:38,784 --> 00:10:41,253
‫الاحتمالات متساوية
‫لذلك تريد أن تعرف على من تراهن

92
00:10:49,628 --> 00:10:51,380
‫سنعاود الاتصال بك لنعطيك الرد

93
00:10:51,672 --> 00:10:55,142
‫حتى ذلك الحين، جهزي النقود
‫ثم سنضع الرهان في الصباح الباكر

94
00:10:56,135 --> 00:10:57,512
‫حسناً؟

95
00:10:58,929 --> 00:11:00,351
‫حسناً، سأتصل بك

96
00:11:04,977 --> 00:11:09,073
‫اسمعي، لا يهم من تفوز أو تخسر، صحيح؟

97
00:11:10,608 --> 00:11:13,953
‫- صحيح
‫- لأننا سنخرج بعد مباراة غد بكل الأحوال

98
00:11:14,069 --> 00:11:15,867
‫- صحيح؟
‫- صحيح

99
00:11:16,906 --> 00:11:18,579
‫حسناً، إذن لا يهم

100
00:11:20,409 --> 00:11:22,036
‫نعم، لا يهم

101
00:11:22,411 --> 00:11:23,788
‫نعم، إذن؟

102
00:11:26,415 --> 00:11:27,792
‫إذن؟

103
00:11:50,481 --> 00:11:52,074
‫- ما هذا؟
‫- أنت تغشين

104
00:11:52,191 --> 00:11:55,115
‫- أنا لست أغش
‫- رأيتك تمسكين بالسرير أيتها الساقطة

105
00:11:55,236 --> 00:11:59,241
‫- أنت فقط خفت لأنك عرفت أني سأفوز
‫- لا، لأنك كنت تغشين

106
00:12:07,623 --> 00:12:09,000
‫كفى!

107
00:12:17,591 --> 00:12:22,392
‫علينا الانتباه لوجهينا
‫كي لا نبدو بحالة مزرية ليلة غد

108
00:12:23,639 --> 00:12:26,358
‫علينا اتخاذ احتياطاتنا
‫كي لا يشك فينا أحد

109
00:12:26,767 --> 00:12:30,522
‫بالطبع! علينا أن نجعل هذا متقناً
‫ونكون حذرتين

110
00:12:30,646 --> 00:12:33,741
‫وبما أنه لا يوجد حكم
‫علينا القتال بنزاهة

111
00:12:33,857 --> 00:12:36,110
‫- ممنوع الضرب على الوجه
‫- هذا بسيط

112
00:12:36,235 --> 00:12:39,660
‫- حسناً، كم جولة، 3؟
‫- "3 جولات مدة كل منها دقيقتين"

113
00:12:40,155 --> 00:12:41,748
‫"إذن، الفائزة تأخذ 50 بالمئة"

114
00:12:41,865 --> 00:12:44,869
‫"مهلاً، أثناء المكالمة
‫قلت لـ(مارثا) إننا سنتقاسم مناصفة"

115
00:12:44,994 --> 00:12:47,713
‫"نعم، لكن أظن أن الفائزة
‫يجب أن تأخذ أكثر"

116
00:12:47,830 --> 00:12:50,800
‫- "ماذا؟ أتخشين أن تخسري؟"
‫- "تباً لك!"

117
00:12:50,916 --> 00:12:52,509
‫"سنقتسم 40/60"

118
00:12:53,168 --> 00:12:54,761
‫- "يجوز الاستسلام؟"
‫- "يجوز الاستسلام"

119
00:12:55,087 --> 00:12:56,839
‫"التي تستسلم هي الخاسرة"

120
00:13:01,343 --> 00:13:05,564
‫"11:08 مساءً"

121
00:13:19,862 --> 00:13:22,081
‫بماذا يفكر أطفالك عندما يرونك هكذا؟

122
00:13:23,615 --> 00:13:25,617
‫لقد اعتادوا عليه

123
00:13:27,911 --> 00:13:30,255
‫ماذا ستفعلين عندما تتركين هذا العمل؟

124
00:13:32,750 --> 00:13:34,468
‫هذا سؤال جيد

125
00:13:35,294 --> 00:13:36,716
‫ماذا ستفعلين أنت؟

126
00:13:43,677 --> 00:13:45,054
‫لا أعرف

127
00:13:53,604 --> 00:13:55,902
‫القتال هو الشيء الوحيد الذي أجدته

128
00:13:56,023 --> 00:13:58,367
‫لكني سئمت التعرض للخداع

129
00:14:03,530 --> 00:14:05,532
‫حسناً، فلننه هذا الأمر

130
00:14:05,866 --> 00:14:07,334
‫الجولة الأخيرة

131
00:14:29,721 --> 00:14:31,098
‫تباً!

132
00:15:07,551 --> 00:15:09,929
‫- يا إلهي!
‫- تباً!

133
00:15:58,063 --> 00:15:59,565
‫"ماذا إن لم يستسلم أحد؟"

134
00:16:02,109 --> 00:16:05,238
‫"إحدانا ستستسلم، لكن لن أكون أنا"

135
00:16:09,450 --> 00:16:11,043
‫"أنا لم أستسلم في حياتي"

136
00:16:13,162 --> 00:16:15,631
‫"حسناً، واحدة منا يجب أن تخسر"

137
00:17:29,154 --> 00:17:33,876
‫- تباً لك! استسلمي
‫- استسلمي أيتها الساقطة قبل أن أكسر ذراعك

138
00:17:41,875 --> 00:17:43,252
‫استسلمي

139
00:17:44,628 --> 00:17:46,255
‫استسلمي!

140
00:18:34,924 --> 00:18:36,301
‫يا إلهي!

141
00:19:01,159 --> 00:19:04,880
‫- هل الأمور بخير
‫- "إنه قتال رائع"

142
00:19:05,455 --> 00:19:08,334
‫- حقا؟ من يقاتل؟
‫- "لا أعرف"

143
00:19:08,458 --> 00:19:10,711
‫"فتاتان، لكنهما تقاتلان بقوة"

144
00:19:10,835 --> 00:19:14,180
‫"إنه قتال عنيف
‫أفضل مباراة على الإطلاق، أنا جاد"

145
00:19:16,633 --> 00:19:18,476
‫"يجب أن تأتي وترى هذا"

146
00:19:21,471 --> 00:19:25,442
‫- حقاً؟
‫- "نعم، تعال إلى هنا"

147
00:19:29,062 --> 00:19:31,485
‫حسناً، سآتي بالتأكيد

148
00:19:34,984 --> 00:19:37,658
‫"هاتان الاثنتان محاربتان
‫وتستمران في إظهار قوتهما"

149
00:19:37,779 --> 00:19:39,281
‫"لابد أن تتساءل كيف تقفان على أقدامهما"

150
00:19:39,406 --> 00:19:41,079
‫- "أفضل قتال رأيته منذ مدة طويلة"
‫- "أنت محق"

151
00:19:41,199 --> 00:19:45,579
‫"لن ننسي اسميّ
‫(رينا غولد) و(غريتا غينز) قريباً"

152
00:19:46,913 --> 00:19:49,917
‫- "استخدمت قبضة الذراع"
‫- "هذه ستكون النهاية"

153
00:19:50,458 --> 00:19:53,837
‫"لكنها لا تستسلم
‫كأنها تريدها أن تكسرها"

154
00:19:53,962 --> 00:19:55,339
‫"لا!"

155
00:20:01,302 --> 00:20:04,431
‫"تمت الترجمة بواسطة كابتيفيت أرابيا
‫عمّان، الأردن"