﻿1
00:00:00,446 --> 00:00:02,947
كل هذا من القفز المظلي؟-
ليس بالضبط-

2
00:00:02,972 --> 00:00:05,600
قفزت عن علو 9 آلاف قدم، ووصلت إلى الأرض بدون مشاكل

3
00:00:05,625 --> 00:00:07,234
و تعثرت وأنا أسير إلى سيارتي

4
00:00:07,259 --> 00:00:09,172
أليس هذا مثير للسخرية؟

5
00:00:09,197 --> 00:00:10,672
يبدو أنكِ سقطتي بسهولة

6
00:00:10,697 --> 00:00:13,055
ماذا يمكنني أن أقول؟
كان على قائمتي

7
00:00:13,219 --> 00:00:14,745
حسناً

8
00:00:14,770 --> 00:00:16,767
لنلقي نظرة على رأسكِ

9
00:00:17,836 --> 00:00:18,984


10
00:00:19,009 --> 00:00:21,295
نعم،حصلتي على جُرح عميق

11
00:00:21,320 --> 00:00:22,886
على فروة رأسكِ-
توقعت ذلك-

12
00:00:22,911 --> 00:00:24,644
أستخدمت نصف علبة المناديل

13
00:00:24,670 --> 00:00:26,547
محاولة إيقاف النزيف في طريقي إلى هنا

14
00:00:26,572 --> 00:00:27,920
لم تقودي بنفسكِ،أليس كذلك؟

15
00:00:27,945 --> 00:00:29,612
لا لا لا ، حبيبي في الواقع

16
00:00:29,637 --> 00:00:30,976
إنه في الخارج يوقف السيارة

17
00:00:31,001 --> 00:00:32,922
حسناً،لنحصل على صورة للمعصم

18
00:00:33,182 --> 00:00:36,156
حسناً-
شكراً-

19
00:00:39,588 --> 00:00:42,006
أهلاً..لدي طلب لتغير الجدول

20
00:00:42,031 --> 00:00:43,914
يتطلب توقيعكِ-
حسناً-

21
00:00:43,939 --> 00:00:45,212
هنا

22
00:00:46,157 --> 00:00:47,891
إنه معطل

23
00:00:47,916 --> 00:00:49,649
حقاَ؟إستخدمته لتو

24
00:00:49,674 --> 00:00:51,651
حسناً سأستخدم الحاسوب المكتبي

25
00:00:53,788 --> 00:00:55,097
(شايرون)

26
00:00:55,122 --> 00:00:58,501
هذا الجهاز يبدو معطلاً أيضاً

27
00:00:58,526 --> 00:01:00,468
(شايرون)إنه(بيرت)

28
00:01:02,713 --> 00:01:04,356
(ماغي)

29
00:01:04,381 --> 00:01:06,066
(شايرون)

30
00:01:07,270 --> 00:01:09,528
سأذهب للأطمئنان على مريض

31
00:01:09,869 --> 00:01:11,402
مالذي تفعله هنا؟

32
00:01:11,427 --> 00:01:13,313
هل يوجد خطب باأحد الأولاد؟

33
00:01:13,338 --> 00:01:15,495
لا لا لا كل شيء على مايرام
على حسب علمي

34
00:01:15,520 --> 00:01:17,571
ليس هذا سبب وجودي هنا

35
00:01:18,101 --> 00:01:21,332
عزيزي (بيرت) هنا

36
00:01:22,344 --> 00:01:25,000
عزيزي؟-
هذه صديقتي-

37
00:01:25,025 --> 00:01:28,172
إنها.. أعتقد أنها كسرت معصمها

38
00:01:28,197 --> 00:01:29,763
أعذريني

39
00:01:32,750 --> 00:01:35,517
القسطرة البالونية في موقع الضرر

40
00:01:35,542 --> 00:01:37,306
بدء النفخ الآن

41
00:01:40,224 --> 00:01:42,102
نشر الدعامات

42
00:01:42,856 --> 00:01:44,777
حسناً، لنلقي نظرة أخيرة

43
00:01:44,802 --> 00:01:46,732
يمكنكِ الضغط على الدواسة

44
00:01:52,356 --> 00:01:54,654
(د.باردوفي)

45
00:01:55,044 --> 00:01:57,012
لا أعلم ما خطب أرض الدواسة

46
00:01:57,037 --> 00:01:58,802
أنا أدوس عليه

47
00:01:58,827 --> 00:02:00,579
يا رفاق

48
00:02:02,720 --> 00:02:03,796
هل هذا؟

49
00:02:03,821 --> 00:02:05,681
مالذي يحدث؟

50
00:02:10,682 --> 00:02:12,198
(شايرون)

51
00:02:12,620 --> 00:02:15,488
لا تقولي أي شيء
أحتاج دقيقة لأستوعب

52
00:02:15,513 --> 00:02:17,682
لا لا لا ليس هذا..أنظري

53
00:02:17,792 --> 00:02:20,721
ما كل هذا؟-
برمجيات خبيثة و فك التشفيرات-

54
00:02:21,065 --> 00:02:22,869
إنه طلب فدية

55
00:02:25,463 --> 00:02:27,221
لقد تم إختراقنا

56
00:02:29,456 --> 00:02:35,927
By: Abdulmalik - Eman AB
TWI: @_maliik96 - @eman_a91

57
00:02:37,534 --> 00:02:40,626
لقد تم إتلاف الخادم و إيقافه

58
00:02:40,651 --> 00:02:42,807
وإلى أن نتمكن من إستعادة النظام

59
00:02:42,832 --> 00:02:45,548
سنعمل على العمليات الغير معقدة

60
00:02:45,573 --> 00:02:47,237
هذا يعني الملفات الورقية

61
00:02:47,262 --> 00:02:49,598
أوه يعني لا أيبادات
سلموهم

62
00:02:49,623 --> 00:02:52,604
إذاً لا يمكننا الوصول إلى السجلات الطبية لأي شخص؟

63
00:02:52,629 --> 00:02:54,329
كيف يمكننا القيام بعملنا؟

64
00:02:54,354 --> 00:02:56,223
حسناً..منذ وقت ليس ببعيد

65
00:02:56,248 --> 00:02:58,113
عندما كنا نعالج المرضى

66
00:02:58,138 --> 00:03:00,072
بدون مساعدة الكمبيوتر

67
00:03:00,097 --> 00:03:03,058
!تخيلوا هذا
(أخبرهم (د.تشارلز

68
00:03:03,484 --> 00:03:05,096
هل يمكنني الإحتفاظ به
إذا وعدتك أنني لن أستخدمه؟

69
00:03:05,121 --> 00:03:06,066
(عذراً(د.تشارلز

70
00:03:06,092 --> 00:03:07,333
التقني يريد التحقق منهم جميعاً

71
00:03:07,357 --> 00:03:09,419
حسناً..إنها ليست مجرد سجلات طبية إلكترونية

72
00:03:09,444 --> 00:03:12,011
ليست هذه فقط المعطلة،أليس كذلك؟
سمعت أن أجهزة التصوير أيضاً

73
00:03:12,036 --> 00:03:13,714
نعم، ماذا يعني؟ لا أشعة؟

74
00:03:13,739 --> 00:03:15,918
أيضاً لا تصوير مقطعي ولا تصويرر بالرنين المغناطيسي

75
00:03:15,943 --> 00:03:18,944
سنظطر لإيقاف العمليات الأختيارية
في الوقتت الحاضر

76
00:03:18,969 --> 00:03:21,169
و لكن قسم التقنيون واثقون

77
00:03:21,194 --> 00:03:25,152
من أنهم قادرون على تعطيل البرمجيات الخبيثة
و إعادة عمل الأجهزة قريباً

78
00:03:25,196 --> 00:03:27,613
(هل أنا محقة (بروس-
نحن نبذل أقصى جهودنا-

79
00:03:27,646 --> 00:03:29,973
وفي الوقت الحالي سنؤدي عملنا

80
00:03:29,998 --> 00:03:33,183
...سنقوم بمراقبة القراءات الحيويه

81
00:03:33,208 --> 00:03:34,493
نعم..عذراً

82
00:03:34,518 --> 00:03:37,183
لكن الرسالة تقول إذا دفعنا لهم 30 بيتكوين
*البيتكوين:عملة مشفرة*

83
00:03:37,208 --> 00:03:39,008
..سيعطونا مفاتيح فك الشفرة،لذا

84
00:03:39,033 --> 00:03:40,082
إنها سياسة المستشفى

85
00:03:40,107 --> 00:03:42,237
عدم التعامل مع الإبتزاز

86
00:03:42,262 --> 00:03:44,563
إذا سنحلق عميان

87
00:03:44,588 --> 00:03:46,304
مع ذراع واحدة مقيدة وراء ظهورنا؟

88
00:03:46,329 --> 00:03:47,379
يبدو قصر في النظر قليلاً

89
00:03:47,404 --> 00:03:50,152
أعني ماذا؟ 30 ألف 40ألف دولار

90
00:03:50,177 --> 00:03:51,012
إنها لاشيء

91
00:03:51,037 --> 00:03:52,371
الرجل صاحب الصندوق الاستئماني

92
00:03:52,396 --> 00:03:54,894
(لن ندفع الفدية(د.رودز

93
00:03:54,920 --> 00:03:57,184
لن نحتاج لذلك،نحن لسنا ضعفاء

94
00:03:57,209 --> 00:03:59,603
سوف نُحطم إذا قبلنا لعبنهم بهذه السهولة

95
00:03:59,628 --> 00:04:01,695
بالتأكيد سيدة(قودوين) نحن قادرون على هذا التحدي

96
00:04:01,721 --> 00:04:03,395
(شكراً (د.تشوي

97
00:04:06,201 --> 00:04:09,262
حسناً يا جي آي جوي-
جي آي تشوي-
*G.I joe :أسم فلم*

98
00:04:09,287 --> 00:04:12,807
عودوا إلى مرضاكم
زيدوا التواصل، يا جماعة

99
00:04:12,832 --> 00:04:15,121
لا لسحب الدم، لا لإجراء التحليلات

100
00:04:15,146 --> 00:04:18,527
ولا يتم صرف الدواء بدون الكتابة على هذا اللوح

101
00:04:22,068 --> 00:04:23,972
(شايرون)

102
00:04:26,090 --> 00:04:27,990
..شايرون)إسمعي،أنا)

103
00:04:28,015 --> 00:04:29,448
لم أكن أريدكٍ أن تعرفي

104
00:04:29,473 --> 00:04:31,239
إذا كان بإمكانك أخذها إلى البلدة

105
00:04:31,289 --> 00:04:34,441
لكن ميد كان الأقرب و الأفضل

106
00:04:34,610 --> 00:04:36,464
ليس مكان صغير بفضلكِ

107
00:04:36,489 --> 00:04:37,418
(لا تقم بتلطيف الأمر(بيرت

108
00:04:37,443 --> 00:04:40,155
لدي أمور أهم أتعامل معها الآن

109
00:04:47,537 --> 00:04:50,254
لا أستطيع الدخول لأي ملفاتي

110
00:04:50,613 --> 00:04:53,270
مالذي يجدر بنا فعله؟-
نعقد أصابعنا-

111
00:04:53,295 --> 00:04:55,878
ونأمل أن شاب يدعى (بروس) يستطيع إنقاذ اليوم

112
00:04:55,903 --> 00:04:58,044
لا يمكنني أن أقول أني متفائل-
هل تعرف كم عدد البحوث؟-

113
00:04:58,068 --> 00:04:59,568
التي علي أن أدعها تنتظر؟

114
00:04:59,593 --> 00:05:01,691
هذا غير مقبول

115
00:05:01,716 --> 00:05:04,942
أوه..إهدائي حبيبتي
ليست نهاية العالم

116
00:05:04,967 --> 00:05:06,426
متأكد بشأن هذا؟

117
00:05:06,451 --> 00:05:09,426
لأن الأمور هنا تبدو أنها تنهار حولي

118
00:05:09,451 --> 00:05:11,869
أعني البارحة فئران
واليوم إختراق

119
00:05:11,894 --> 00:05:15,200
فئران؟ أية فئران؟-
في فتحات شقتي-

120
00:05:15,225 --> 00:05:17,497
بقيت طوال الليل مستيقظة البارحة

121
00:05:17,522 --> 00:05:19,364
وصائد الفئران لن يأتي إلا غداً

122
00:05:19,389 --> 00:05:20,571
..أنا

123
00:05:20,596 --> 00:05:22,645
علي أن أحجز في الفندق

124
00:05:22,670 --> 00:05:24,106
لا،لن تحجزي

125
00:05:24,168 --> 00:05:27,488
ستبقين معي حتى يتم حل هذا الأمر

126
00:05:28,896 --> 00:05:31,082
أوه،هذا بالضبط ماأردتك أن تقوله

127
00:05:32,428 --> 00:05:34,161
أعطني هذا

128
00:05:34,375 --> 00:05:37,045
أحتاج هذا أكثر منك
إلى اللقاء

129
00:05:37,362 --> 00:05:39,047
إلى اللقاء

130
00:05:41,490 --> 00:05:43,137
لا يستطيع التنفس

131
00:05:43,162 --> 00:05:45,264
أعني حاولت أن أجعله
يستلقي على ظهره في طريقنا إلى هنا

132
00:05:45,289 --> 00:05:46,340
لكن هو فقط-
لديه ضيق تنفس-

133
00:05:46,365 --> 00:05:48,129
سأحاول تنظيف إفرازاته

134
00:05:48,154 --> 00:05:49,620
(حسناً، لابأس (دازمن

135
00:05:49,645 --> 00:05:51,678
حاول أن تأخذ نفس عميق من أجلي
حسناً؟

136
00:05:51,853 --> 00:05:54,287
هل يؤلمك؟-
قليلاً-

137
00:05:54,312 --> 00:05:55,481
حسناً

138
00:05:55,682 --> 00:05:57,830
غدده اللمفاوية متورمة جداً

139
00:05:57,855 --> 00:05:59,543
هل تعلمين متى بدأ يشعر هكذا؟

140
00:05:59,568 --> 00:06:01,754
تقريباً منذ ثلاثة أسابيع؟

141
00:06:02,070 --> 00:06:04,698
ليس بهذا السوء
كانت تأتي وتذهب

142
00:06:04,723 --> 00:06:06,056
لذالك إعتقدنا أنه يعاني من الفلونزا

143
00:06:06,081 --> 00:06:07,535
إنها كانت منتشره في مدرسته

144
00:06:07,560 --> 00:06:08,893
102.7.

145
00:06:08,918 --> 00:06:10,590
بدأت حرارته ترتفع هذا الصباح

146
00:06:10,615 --> 00:06:12,374
أتينا هنا بأقصى سرعتنا

147
00:06:12,399 --> 00:06:13,732
كان علي أن أجد شخصاً ليحل محل مناوبتي

148
00:06:13,764 --> 00:06:14,606
كنت خارجاً للعمل أيضاً

149
00:06:14,630 --> 00:06:16,082
أعمل سائق في إحدى هذه التطبيقات

150
00:06:16,107 --> 00:06:17,934
أتينا نركض-
أنا أتفهم ذلك-

151
00:06:17,959 --> 00:06:20,770
هل أخذ جميع تطعيماته؟-
نعم-

152
00:06:21,226 --> 00:06:23,559
أعني..أعتقد هذا

153
00:06:23,584 --> 00:06:25,330
حسناً..ضعي له قناع أكسجين

154
00:06:25,355 --> 00:06:26,528
ثم أعطيه إيدريالين

155
00:06:26,553 --> 00:06:28,551
سأعود لأطمئن عليه بعد قليل..حسناً؟

156
00:06:28,576 --> 00:06:29,641
(أبريل)

157
00:06:33,551 --> 00:06:36,050
ماذا تعتقدين؟-
لاأعلم-

158
00:06:36,075 --> 00:06:37,979
ربما إلتهاب لسان المزمار
أو ربما النكاف

159
00:06:38,004 --> 00:06:40,402
أعني من يعلم إذا أخذ جميع تطعيماته

160
00:06:40,428 --> 00:06:41,668
لنعطه بعض المنشطات

161
00:06:41,693 --> 00:06:43,262
وإذا لم نستطع تخفيف التورم

162
00:06:43,287 --> 00:06:46,410
و تحليل تعداد الدم وتحليل الأيض
وأيضاً تحليل لسرطان الدم

163
00:06:46,435 --> 00:06:48,116
علامات لوجود ورم؟

164
00:06:48,512 --> 00:06:50,645
لنتأكد قبل أن نتعجل

165
00:06:58,611 --> 00:07:01,962
عذراً-
هذا اللوح في حالة فوضى-

166
00:07:01,987 --> 00:07:03,969
أنظر حولك قسم الطوارئ كله في حالة فوضى

167
00:07:03,994 --> 00:07:05,549
لا يمكننا حتى إرسال المرضى الى الطابق العلوي

168
00:07:05,574 --> 00:07:07,803
لأننا لانعلم إذا كان يوجد سرير متاح

169
00:07:07,828 --> 00:07:09,805
ياله من كابوس

170
00:07:13,626 --> 00:07:16,782
حسناً، قبل أن نخيط جرح رأسكِ

171
00:07:16,807 --> 00:07:18,982
أريد أن أُضعف الكسر في معصمكِ

172
00:07:19,139 --> 00:07:21,364
سنعطيكِ قليلاً من الكيتامين ليسكن آلمكِ

173
00:07:21,389 --> 00:07:23,197
أعدك لن تشعرين بشيء

174
00:07:23,222 --> 00:07:25,268
متأكد أنه يمكنني الثقة بك دكتور؟

175
00:07:25,483 --> 00:07:26,882
يبدو أنني أناضل العدو

176
00:07:26,907 --> 00:07:28,291
العزيز هذا نسي أن يذكر

177
00:07:28,316 --> 00:07:29,588
أن زوجته السابقة تدير المكان

178
00:07:29,613 --> 00:07:31,675
أخبرتك أن (شايرون) مديرة المستشفى

179
00:07:31,700 --> 00:07:34,244
لم تقل أنه هذا المستشفى

180
00:07:34,574 --> 00:07:35,978
قبل أن نبدأ

181
00:07:36,003 --> 00:07:38,298
عليكِ أن تعلمي أن نظام المستشفى الألكتروني مُعطل

182
00:07:38,323 --> 00:07:40,085
لذلك لا أستطيع الحصول على سجلاتك الطبيه

183
00:07:40,390 --> 00:07:41,791
حقاً؟

184
00:07:41,816 --> 00:07:43,289
نعم،فقط أريد أن أتأكد

185
00:07:43,314 --> 00:07:44,845
من معلوماتك التي سجلتيها

186
00:07:45,102 --> 00:07:47,269
أي مشاكل صحية؟ عمليات سابقة؟

187
00:07:47,294 --> 00:07:49,360
أي شي يجب أن أعلم بشأنه؟-
لا-

188
00:07:49,385 --> 00:07:51,125
حسناً، هل تتناولين أي أدوية؟

189
00:07:51,150 --> 00:07:52,876
هل لديك حساسيه ضد أي دواء؟

190
00:07:52,901 --> 00:07:54,704
لا،لدي صحة جيدة

191
00:07:54,729 --> 00:07:57,228
ليلى)أكثر إنسانه صحيه رأيتها في حياتي)

192
00:07:57,253 --> 00:07:59,042
ركوب الدراجات، تاي شي
*تاي شي:رياضه صينيه*

193
00:07:59,067 --> 00:08:01,314
عدنا لتو من رياضة القوارب النهريه في تشيلي

194
00:08:01,339 --> 00:08:03,103
هذا كل ماأستطيع فعله لأواكبها

195
00:08:03,128 --> 00:08:05,298
أوه، أنظر من يحاول الوصول لجانبي الجيد

196
00:08:05,323 --> 00:08:06,666
إنه ناجح

197
00:08:06,894 --> 00:08:08,656
لنفعل ذلك-
حسناً-

198
00:08:09,642 --> 00:08:12,359
سجل طبي و علاجي جديد لجميع من في القسم النفسي؟

199
00:08:12,384 --> 00:08:13,033
ليس الجميع

200
00:08:13,058 --> 00:08:14,494
أعني لو تم قبولهم قبل اليوم

201
00:08:14,519 --> 00:08:16,038
لانزال نملك نسخه إحتياطية

202
00:08:16,095 --> 00:08:18,346
لازال لدينا سته خسرناهم

203
00:08:18,371 --> 00:08:19,770
لذا كما تعلمين علينا تقسيمهم

204
00:08:19,795 --> 00:08:20,709
حسناً

205
00:08:21,375 --> 00:08:22,974
وهذا هو الهدف

206
00:08:22,999 --> 00:08:25,793
"حتى بالنسبة لنا ماندعوهم ناس "طبيعين

207
00:08:25,818 --> 00:08:26,877
(د.تشارلز)

208
00:08:26,902 --> 00:08:29,593
شكراً

209
00:08:30,192 --> 00:08:32,017
التعرض للإختراق، هو حقا مبتكر

210
00:08:32,041 --> 00:08:33,968
تعلمين..إنه إنتهاك

211
00:08:33,993 --> 00:08:35,463
تعلمين يزيد من تأثيرك

212
00:08:35,488 --> 00:08:36,821
وهذا بلا شك شيء كبير

213
00:08:36,846 --> 00:08:38,839
بالنسبة للناس المصابين

214
00:08:38,864 --> 00:08:40,431
القلق و الإضطهاد بالتأكيد

215
00:08:40,456 --> 00:08:41,646
نعم نعم

216
00:08:41,671 --> 00:08:44,219
لذا من الضروري عدم تركهم يعلمون

217
00:08:44,244 --> 00:08:46,462
لماذا يتم إستعادة سجلاتهم الطبية

218
00:08:46,487 --> 00:08:48,695
تعلمين،علينا فقط
التعامل معهم بدهاء قليلاً

219
00:08:48,886 --> 00:08:50,405
مفهوم

220
00:08:50,430 --> 00:08:53,572
أوه، وسمعت أنهم يمررون بوقت عصيب

221
00:08:53,597 --> 00:08:56,478
(ملئ الفراغ بعد وفاة (د.ويلير

222
00:08:56,503 --> 00:08:59,142
الـ.. عذراً قسم طب الطوارئ؟

223
00:08:59,167 --> 00:08:59,994
نعم

224
00:09:00,019 --> 00:09:01,634
أعني ..أنكِ تخرجت للتو من مدرسة ميد

225
00:09:01,659 --> 00:09:03,926
أعتقدتُ أنكِ ربما تعرفين شخصاً
مهتماً للأمر؟

226
00:09:04,572 --> 00:09:05,905
اللعنه

227
00:09:05,930 --> 00:09:08,658
أهلاً (دانيال)..لديك دقيقة؟

228
00:09:08,683 --> 00:09:10,008
نعم

229
00:09:10,113 --> 00:09:12,010
على أية حال

230
00:09:12,060 --> 00:09:15,251
فقط..ناديني إذا واجهتي أية مشكلة

231
00:09:19,781 --> 00:09:23,683
سمعت أنهما ذهبا لتسلق الحبال في كوستا ريكا

232
00:09:23,708 --> 00:09:25,982
أعتقت أنه في مكان ما شمال أمريكا

233
00:09:26,274 --> 00:09:28,318
كنت تعلم عن هذا؟

234
00:09:29,366 --> 00:09:30,507
(دانيال)

235
00:09:30,532 --> 00:09:33,269
ذهبت و شربت مع(بيرت)منذ حوالي شهر

236
00:09:33,294 --> 00:09:35,044
وتعلمين، هو ترك الأمر

237
00:09:35,069 --> 00:09:38,147
منذ شهر؟
وأنت لم تذكر الأمر

238
00:09:38,172 --> 00:09:40,647
حسناً، إعتقدت أنه أمر يخص (بيرت)ليخبركِ به

239
00:09:40,672 --> 00:09:42,366
ونصحته بذلك

240
00:09:42,391 --> 00:09:43,975
نعم،حسناً هو لم يقل

241
00:09:44,000 --> 00:09:47,522
أنا آسف..تعلمين إنه ليس بالأمر الهين

242
00:09:47,547 --> 00:09:49,814
البقاء محايد حول كل هذا
كما تعلمين

243
00:09:49,839 --> 00:09:51,327
تريديني أن أنحاز لجانب

244
00:09:51,352 --> 00:09:53,264
سأتعهد بالولاء لكِ الآن

245
00:09:53,289 --> 00:09:55,905
ليس ضروري،علي أن أعود للعمل

246
00:10:04,601 --> 00:10:07,114
التورم لم يخف
و الأكسجين يقل

247
00:10:07,139 --> 00:10:09,038
هل سنضع له أنبوب؟-
لانستطيع-

248
00:10:09,063 --> 00:10:11,445
إذا كانت لديه تشنجات داخلية
سيفقد المجرى الهوائي

249
00:10:11,470 --> 00:10:14,204
لنعمل أشعة تناظرية هنا لجانب رقبته الأيسر حسناً؟

250
00:10:14,229 --> 00:10:16,616
التناظرية؟ ما الذي يحدث هنا؟

251
00:10:16,648 --> 00:10:17,928
سيد(راول) رجاءاً-
سمعت أنكم تعرضتم للإختراق-

252
00:10:17,954 --> 00:10:19,742
هل أحتاج أن أأخذ إبني بمشفى آخر؟

253
00:10:19,774 --> 00:10:21,101
أنا أوصيك بشده

254
00:10:21,126 --> 00:10:23,420
أن لاتحرك إبنك
في حالته الحاليه

255
00:10:23,445 --> 00:10:24,834
لكن أستطيع أن أؤكد لك

256
00:10:24,859 --> 00:10:27,059
حالة (ديزموند)لن تصل لمرحلة الخطر في أسواء الأحوال

257
00:10:27,084 --> 00:10:27,772
(تشاد)

258
00:10:28,523 --> 00:10:30,084
أتمنى أن تكوني مُحقة

259
00:10:34,828 --> 00:10:36,444
عادت الأجهزة؟لدي فتى في السابعة من عمره

260
00:10:36,469 --> 00:10:38,275
المختبر أختلط عليه الأمر
مع مريض آخر

261
00:10:38,300 --> 00:10:40,343
لذلك إضطروا لالعمل الفحوصات مره أخرى-
أتمزحين معي؟-

262
00:10:40,368 --> 00:10:42,281
إنه بسبب الإختراق اللعين..حسناً؟

263
00:10:42,306 --> 00:10:44,991
سيدة(قودوين) متى سنعود للعمل
على الأجهزة؟

264
00:10:45,016 --> 00:10:46,936
نحن نعمل على الأمر-
قلتي هذا منذ ساعة-

265
00:10:46,961 --> 00:10:49,420
لدي أب يريد أن يخرج إبنه من هنا

266
00:10:49,445 --> 00:10:52,360
عليك أن تبقي في المختبر

267
00:10:52,976 --> 00:10:55,310
لاتقلقي سنقوم بحل هذه الزوبعة

268
00:10:55,335 --> 00:10:56,971
قليل من المساعدة هنا

269
00:10:56,996 --> 00:10:58,647
نحن قادمون-
قليل من المساعدة-

270
00:10:58,672 --> 00:11:00,232
صديقي أُصيب برصاصة

271
00:11:00,257 --> 00:11:02,099
(د.تشوي)-
إبتعد عن الطريق! تحرك-

272
00:11:02,124 --> 00:11:03,655
لا توجد غرفة متاحة حالياً

273
00:11:03,680 --> 00:11:05,295
ماغي) إلى أين نأخذه؟)

274
00:11:05,320 --> 00:11:07,967
أنتظر ..إرجع
لاتوجد غرفة حالياً

275
00:11:07,992 --> 00:11:09,233
نحن نمر-
ضعيه هنا-

276
00:11:09,258 --> 00:11:10,851
إبقِ هذا المكان خالي

277
00:11:10,876 --> 00:11:13,609
أرفعيه

278
00:11:13,634 --> 00:11:14,937
ضعيه في الممر هناك

279
00:11:14,961 --> 00:11:17,061
"سنقوم بحل هذه الزوبعة"

280
00:11:17,086 --> 00:11:19,095
واصلي قول هذا لي

281
00:11:26,622 --> 00:11:30,583
الأكسجين 10، ضغط الدم 120 على 69
نبضات القلب 110

282
00:11:30,608 --> 00:11:32,364
القليل من خافظ الضغط والنبض

283
00:11:32,389 --> 00:11:33,780
إحقني 16 في كل ذراع

284
00:11:33,805 --> 00:11:35,702
و 2 ليتر كيس لنقل الدم

285
00:11:35,727 --> 00:11:37,720
و 50 من الفنتانيل لتسكين الألم
كيف تبدو ساقه؟

286
00:11:37,745 --> 00:11:39,853
إحتمال وجود ثقب في الفخذ العلوي الأيمن

287
00:11:39,878 --> 00:11:41,902
تورم كبير ،ولا يوجد كسر واضح

288
00:11:41,927 --> 00:11:43,962
حسناً(نواه) إختبار سريع
لنرى كيف كنت تذاكر

289
00:11:43,987 --> 00:11:45,781
بعد أن نعلم أين ذهبت الرصاصة

290
00:11:45,806 --> 00:11:47,305
ماذا نفعل؟-
نعد الثقوب-

291
00:11:47,330 --> 00:11:48,767
إذا كان العدد زوجي فقد خرجت

292
00:11:48,792 --> 00:11:49,689
حسناً

293
00:11:49,714 --> 00:11:51,267
جايسون)أريدك أن تمسك القضبان الحديدية)

294
00:11:51,292 --> 00:11:52,691
وأستلقي على جانبك من أجلي

295
00:11:54,691 --> 00:11:57,533
تريد إخباري مالذي حدث؟-
أنا أطلقت عليه بالواقع-

296
00:11:57,804 --> 00:12:00,872
بالخطأ..إعتقدت أن الصمام مغلق

297
00:12:00,897 --> 00:12:03,219
أنا آسف جداً يارجل..هل نحن على وفاق؟

298
00:12:03,244 --> 00:12:05,361
نعم، لاتقلق

299
00:12:05,386 --> 00:12:07,127
مانوع المسدس؟-
9ملم-

300
00:12:07,152 --> 00:12:08,367
وأنت تملكه..لماذا؟

301
00:12:08,392 --> 00:12:09,705
أنت لا تعرف حيي

302
00:12:09,730 --> 00:12:11,143
يملكون أسلحه، أملك سلاح

303
00:12:11,168 --> 00:12:13,001
لتجعلون العالم مكان أفضل؟

304
00:12:13,026 --> 00:12:15,353
أعتقد أنني رأيت مخرج الطلقة

305
00:12:15,378 --> 00:12:16,877
..إنه صغير لكن

306
00:12:16,902 --> 00:12:18,377
نعم صغير للغاية ربما شظايا

307
00:12:18,402 --> 00:12:19,478
الرصاصة لاتزال موجوده في مكان ما

308
00:12:19,503 --> 00:12:21,798
علينا أن نجدها-
النظام لايزال معطل-

309
00:12:22,053 --> 00:12:24,424
إذاً علينا أن نستخدم الأدوات التي لدينا

310
00:12:38,041 --> 00:12:40,641
مرحباً(نتالي)هل يمكنني طلب معروفاً؟

311
00:12:40,666 --> 00:12:42,120
!لحظة

312
00:12:42,145 --> 00:12:44,512
أبريل)هل يمكنكِ المحاولة)
وتتبعي حالة(كونر)من أجلي؟

313
00:12:44,537 --> 00:12:45,770
حسناً-
شكراً-

314
00:12:45,795 --> 00:12:46,934
عذراً،مالأمر؟

315
00:12:46,958 --> 00:12:48,768
كنت سأعطي (ويل ) هذا
لكنه يبدو مشغولاً

316
00:12:48,793 --> 00:12:51,228
هل يمكنني تركه عندكِ؟-
بالتأكيد-

317
00:12:51,253 --> 00:12:53,440
سوف يشاهد المبارة مع أخوه الليلة

318
00:12:54,012 --> 00:12:55,416
نمت فيه الليلة الماضية

319
00:12:55,441 --> 00:12:57,875
وعندما غادر هذا الصباح
لا زلت في الفراش

320
00:12:58,081 --> 00:12:59,323
كنت سأضعه في خزانته

321
00:12:59,348 --> 00:13:02,157
لكن أريد أن أتأكد من أنه حصل عليه

322
00:13:02,775 --> 00:13:04,642
حسناً-
شكراً-

323
00:13:04,667 --> 00:13:07,203
أنتِ الأفضل

324
00:13:19,420 --> 00:13:22,721
هل قالت لتو أن لديها تجربه
خارج الجسد؟

325
00:13:22,810 --> 00:13:24,495
هذا بسبب الكيتامين
*دواء مخدر يسبب الهلوسه*

326
00:13:24,520 --> 00:13:27,118
ليلى)إعملي لي خدمة)
وإتبعي إصبعي بعينيكِ

327
00:13:27,143 --> 00:13:29,094
طول الوقت الذي كنت تشد على معصمي

328
00:13:29,119 --> 00:13:30,557
كنت عائمة أصل إلى السقف

329
00:13:30,582 --> 00:13:32,205
أنظر في الأسفل لنفسي

330
00:13:32,254 --> 00:13:33,954
كان رائعاً

331
00:13:33,979 --> 00:13:35,697
أعتقد أنك ترغب بإخبار عاملين النظافة

332
00:13:35,722 --> 00:13:37,722
بأنه يوجد الكثير من الغبار في المصابيح هناك

333
00:13:37,782 --> 00:13:39,848
سأخبرهم بذلك حالاً

334
00:13:39,873 --> 00:13:42,274
هل أنتِ واثقة من أنك لم تغفلي شيئاً
عن تاريخك الطبي؟

335
00:13:42,292 --> 00:13:43,752
هل يوجد شيء؟

336
00:13:43,795 --> 00:13:45,369
على الأغلب لا

337
00:13:45,394 --> 00:13:47,336
لديكِ مشكلة بسيطة بالتركيز بعينيكِ

338
00:13:47,361 --> 00:13:49,565
هذا قد يكون بسبب الكيتامين

339
00:13:49,703 --> 00:13:51,260
لكن نظراً لأنك تعرضت لإصابة
في الرأس أيضاً

340
00:13:51,285 --> 00:13:53,650
أعتقد أنني سأستشير طبيباً
من قسم الأعصاب

341
00:13:53,675 --> 00:13:55,585
فقط للتأكد من بعض الأشياء

342
00:13:55,686 --> 00:13:57,637
أتعلم ماذا،أنا آسفة

343
00:13:57,662 --> 00:14:00,002
يوجد شيء لم أخبرك عنه
بتاريخي الطبي

344
00:14:00,187 --> 00:14:02,721
دواء(إيلفيل)، إخذه للأرق

345
00:14:02,746 --> 00:14:04,487
لم تخبريني بأنه لديكِ مشاكل بالنوم

346
00:14:04,512 --> 00:14:06,080
إنه ليس كل ليلة

347
00:14:06,105 --> 00:14:08,072
هل هو محتمل

348
00:14:08,184 --> 00:14:10,662
بأن هذا الدواء قد أعطى تأثيراً
خاطئاً مع الكيتامين؟

349
00:14:10,687 --> 00:14:12,892
نعم، هذا يفسر الأمر

350
00:14:12,917 --> 00:14:14,617
أوه، جيد

351
00:14:14,642 --> 00:14:17,135
تم حل اللغز

352
00:14:22,494 --> 00:14:25,587
سأخبركِ بهذا

353
00:14:25,620 --> 00:14:27,259
(قد يمكنه القدوم هنا مع(بيونسي

354
00:14:27,284 --> 00:14:28,752
وسيظل أقل منكِ

355
00:14:28,777 --> 00:14:30,549
ليس عليكِ قول هذا

356
00:14:30,612 --> 00:14:33,146
إنها الحقيقة-
خسر بعض الوزن-

357
00:14:33,195 --> 00:14:36,096
قد يكون أسوأ

358
00:14:36,121 --> 00:14:37,932
قد تكون شقراء

359
00:14:37,957 --> 00:14:40,846


360
00:14:42,004 --> 00:14:44,271
(سيدة(قودوين-
(د.هالستيد)-

361
00:14:45,777 --> 00:14:48,182
أيه فرصة بحصولكِ
(على سجل (ليلى

362
00:14:48,207 --> 00:14:50,207
أتمزح معي؟كيف؟

363
00:14:50,232 --> 00:14:52,033
ليس لدي فكرة عن الأشياء
التي تجري هنا

364
00:14:52,058 --> 00:14:54,024
حسناً، في هذه الحاله لنعيد فحوصاتها

365
00:14:54,049 --> 00:14:55,377
لكن هذه المره مع إضافة تحليل تخثر الدم
و تجلط الدم

366
00:14:55,402 --> 00:14:57,435
إعتقد أنك أتممت الأمور معها

367
00:14:57,460 --> 00:14:58,822
(جرح رأسها لم يقطب بعد (ماغي

368
00:14:58,847 --> 00:15:00,737
هي لن تذهب إلى أي مكان على أيه حال

369
00:15:01,416 --> 00:15:03,870
آمل أن لاتكون واحد من مطارداتك الساذجة

370
00:15:03,895 --> 00:15:05,027
ماذا تعنين بهذا؟

371
00:15:05,052 --> 00:15:07,674
تعني أن تبقي (بيرت) في قسم الطوارئ

372
00:15:07,699 --> 00:15:09,697
هذا عكس ماتحتاجه (قودوين) الآن

373
00:15:09,838 --> 00:15:11,432
(حسناً،هذا مستشفى (ماغي

374
00:15:11,457 --> 00:15:13,619
أعلم بأنني لا أحتاج أن أخبركِ
من أحتياجاته تأتي أولاً

375
00:15:13,644 --> 00:15:16,159
تريد فحوصات جديدة؟ حسناً

376
00:15:16,872 --> 00:15:19,018
نقوم بالأعمال الورقية اليوم

377
00:15:19,624 --> 00:15:21,885
ماذا عن ملئ هذه ؟

378
00:15:28,143 --> 00:15:30,148
ماذا لدينا؟

379
00:15:30,438 --> 00:15:32,844
هل عليكِ حقاً كتابة كل خطواتك؟

380
00:15:33,334 --> 00:15:34,625


381
00:15:34,650 --> 00:15:36,164
لا أفهم

382
00:15:36,189 --> 00:15:38,708
لماذا الشبكة لا تدعم نفسها بإستمرار؟

383
00:15:38,733 --> 00:15:41,250
محركات الأقراص رخيصة هذه الأيام

384
00:15:41,851 --> 00:15:44,998
د.تشارلز)قال)

385
00:15:45,023 --> 00:15:48,007
عن أطباء مقيمين في قسم الطوارئ

386
00:15:48,032 --> 00:15:50,577
هذه أخبار رائعة أليس كذلك؟

387
00:15:50,602 --> 00:15:52,591
لماذا؟-
لأنه يمكنك الحصول عليها-

388
00:15:52,616 --> 00:15:53,994
أليست هذه الوظيفة التي تريدينها؟

389
00:15:54,019 --> 00:15:56,304
قبل أن يسحبك (د.تشارلز)إلى الطب النفسي؟

390
00:15:56,329 --> 00:15:57,998
(أنت لم تفهم الهدف (جوي

391
00:15:58,023 --> 00:15:58,961
مالهدف؟

392
00:15:58,986 --> 00:16:01,019
(..لماذا (د.تشـ

393
00:16:01,376 --> 00:16:04,515
لماذا (د.تشارلز) ذكر هذا الأمر ؟

394
00:16:05,189 --> 00:16:08,123
أعني أن الأمر بدا عفوياً

395
00:16:08,149 --> 00:16:09,508
وبما أنني تخرجت لتو من كلية ميد

396
00:16:09,533 --> 00:16:11,163
ربما أعرف شخصاً يريد الوظيفة

397
00:16:11,188 --> 00:16:14,945
لكن لا أستطيع التوقف عن التفكير بأن
لديه جدول أعمال

398
00:16:15,555 --> 00:16:17,956
هل هو غير راضٍ عن أدائي؟

399
00:16:17,981 --> 00:16:20,013
هل هو يحاول التخلص مني؟-
حسناً،أنظري لهذا الأمر من هذه الناحية-

400
00:16:20,038 --> 00:16:21,578
الجميع يعتقد أنك جيدة جداً

401
00:16:21,602 --> 00:16:23,525
في طب الطوارئ

402
00:16:24,100 --> 00:16:26,834
هل هذا سيجعلني أشعر بشعور أفضل؟

403
00:16:26,859 --> 00:16:28,609
نعم

404
00:16:30,546 --> 00:16:32,646
(أتعلم(جوي

405
00:16:32,671 --> 00:16:35,829
أنت وأنا لانتواصل بشكل جيد

406
00:16:39,382 --> 00:16:40,688
أترى هنا

407
00:16:40,712 --> 00:16:42,406
أنظر إلى مدى ضيق القصبة الهوائية لهذا الصبي

408
00:16:42,438 --> 00:16:43,992
إنها ليست أوسع من قشة الكوكتيل

409
00:16:44,428 --> 00:16:45,764
أعتقد أنك بدأتي متابعة الأمر؟

410
00:16:45,789 --> 00:16:47,039
لا تزال الفحوصات عالقة في المختبر

411
00:16:47,064 --> 00:16:48,451
بدأت أعالج إلتهاب لسان المزمار

412
00:16:48,476 --> 00:16:50,176
لكن هذا واضح من أنه ليس المشكلة

413
00:16:50,201 --> 00:16:51,328
الليمفاوية؟

414
00:16:51,353 --> 00:16:53,266
من الصعب إستبعاد السرطان من هذه الفروقات

415
00:16:53,290 --> 00:16:55,303
علينا معالجة قصبته الهوائية

416
00:16:55,328 --> 00:16:57,439
نستطيع إزالة الغدد الليمفاوية؟نستأصلها؟

417
00:16:57,464 --> 00:16:59,890
جراحياً، لا يمكننا وضع إنبوب أسفل غصبته الهوائية

418
00:16:59,915 --> 00:17:01,499
وفي هذه الحالة ستصبح حالة (مارتي) متردية

419
00:17:01,524 --> 00:17:04,328
بشكل عام-
إذاً ماذا يمكننا أن نفعل؟-

420
00:17:05,447 --> 00:17:07,614
كم تعتقدين أن يبقى هذا الطفل هادئاً؟

421
00:17:10,944 --> 00:17:12,452
مالذي ترشهُ عليه؟

422
00:17:12,477 --> 00:17:13,742
كلوريد الإيثل

423
00:17:13,767 --> 00:17:15,445
وهل أنت متأكد من أنه لن يشعر بأي شيء؟

424
00:17:15,470 --> 00:17:17,325
ربما وخزة خفيفة،وهذا كل شيء

425
00:17:17,350 --> 00:17:18,883
الآن أهم شيء

426
00:17:18,908 --> 00:17:21,084
أن تبقى ثابتاً للغاية

427
00:17:21,109 --> 00:17:22,475
(طول فترة عملنا هذا (داسمند

428
00:17:22,500 --> 00:17:24,055
أتعتقد أنك تستطيع فعل هذا؟-
نعم-

429
00:17:24,079 --> 00:17:25,612
أتعلم ماذا أجده ينجح أحياناً؟

430
00:17:25,637 --> 00:17:27,257
إذا أغلقت عينيك

431
00:17:27,283 --> 00:17:29,576
وضغطت على يدي بأقوى ماعندك
إلى أن ينتهي هذا

432
00:17:29,601 --> 00:17:32,039
كيف يبدو هذا؟جيد؟حسناً

433
00:17:32,360 --> 00:17:34,890
حسناً..إبدأ-
حسناً-

434
00:17:42,290 --> 00:17:44,088
يا إلهي

435
00:17:44,113 --> 00:17:46,318
ماما-
(لابأس (دي

436
00:17:46,343 --> 00:17:48,664
ماما-
فقط قليلاً أكثر-

437
00:17:48,689 --> 00:17:51,383
لا-
حسناً..حسناً..حسناً-

438
00:17:51,408 --> 00:17:54,485
حسناً

439
00:17:54,812 --> 00:17:56,678
آسفة-
لا بأس-

440
00:17:56,703 --> 00:17:59,662
أعتقد أننا حصلنا على مايكفي من الأنسجة
لنرسلها إلى فحص الأمراض

441
00:18:02,620 --> 00:18:05,054
عليك أن ترى هذا(جايسن)إنه رائع

442
00:18:05,079 --> 00:18:06,429
الرصاصة وكأنها في قلبك

443
00:18:06,454 --> 00:18:07,921
رائع بالنسبة لك

444
00:18:08,309 --> 00:18:09,597
أطلق على ساقي

445
00:18:09,622 --> 00:18:10,937
مالذي يفعله هنا؟

446
00:18:10,962 --> 00:18:12,929
الرصاصة تتحرك بطريقة غير متوقعة

447
00:18:12,954 --> 00:18:14,179
حسناً، علينا أن نخرجها صحيح؟

448
00:18:14,204 --> 00:18:15,133
خطوة بخطوة

449
00:18:15,158 --> 00:18:16,719
لا أستطيع أن أحدد إن كانت في القلب

450
00:18:16,744 --> 00:18:18,058
أو خلفه

451
00:18:18,465 --> 00:18:20,461
وماذا عن الأشعة السينيه التي أخذتها سابقاً؟

452
00:18:20,486 --> 00:18:22,486
إنهم ليسوا دقيقين

453
00:18:22,602 --> 00:18:24,054
أعثر على شيء دقيق

454
00:18:24,079 --> 00:18:26,013
ماذا عن التصوير بالرنين المغناطيسي؟

455
00:18:26,038 --> 00:18:29,206
التصوير بالرنين المغناطيسي؟
إنها ليست جاهزة للإستخدام

456
00:18:29,231 --> 00:18:30,867
ماذا تعني؟-
إسمع إن كان فقط يمكننا معرفة

457
00:18:30,892 --> 00:18:32,515
المسار الذي سلكته الرصاصة لصدرك

458
00:18:32,540 --> 00:18:34,607
سنكون قادرين على تحديد مكانها بالضبط

459
00:18:34,632 --> 00:18:35,844
يوجد فقط تحليلين صحيح؟

460
00:18:35,869 --> 00:18:38,039
صحيح،حسناً
إما أنها إرتدت من جزئك الأوسط

461
00:18:38,064 --> 00:18:39,945
أو أنها وصلت من خلال وريدك

462
00:18:39,970 --> 00:18:41,749
حسناً أحظر الدي بي أل

463
00:18:41,941 --> 00:18:43,289
دي بي أل؟

464
00:18:43,314 --> 00:18:45,114
إجراء تشخيصي جراحي للسوائل

465
00:18:45,139 --> 00:18:46,812
سنقوم بإدخال إبرة في بطنك

466
00:18:46,837 --> 00:18:48,008
مليئة بسائل

467
00:18:48,033 --> 00:18:50,249
ثم نستنزفها لنرى
إذا كان يوجد إي نزيف داخلي

468
00:18:50,274 --> 00:18:52,702
لا تقلق سنغطي هذه المنطقة

469
00:18:52,727 --> 00:18:54,133
قبل أن نعمل قثطرة فولي

470
00:18:54,353 --> 00:18:56,203
ماذا تعني بقثطرة فولي؟

471
00:18:56,228 --> 00:18:58,721
سنقوم بإدخال هذا من خلال مجرى البول

472
00:18:59,332 --> 00:19:01,086
بالبداية تطلق علي

473
00:19:01,111 --> 00:19:03,570
ثم تحضرني لمكان من العصور المظلمة

474
00:19:03,595 --> 00:19:05,645
(أنت حقاً حقير (ماريوس

475
00:19:07,722 --> 00:19:09,476
خطأي

476
00:19:12,393 --> 00:19:14,469
أوه..عذراً

477
00:19:14,494 --> 00:19:15,614


478
00:19:15,638 --> 00:19:17,657
(مهلاً..(بيرت

479
00:19:17,682 --> 00:19:20,804
..هل يمكنني سؤالك

480
00:19:20,829 --> 00:19:23,830
هل تحدثت مع الأولاد بشأن هذا ؟

481
00:19:24,269 --> 00:19:25,769
ليس بعد

482
00:19:25,794 --> 00:19:28,258
كنت أنتظر لأرى هل الأمر جاد أم لا

483
00:19:28,283 --> 00:19:29,752
وهل هو كذلك؟

484
00:19:30,195 --> 00:19:31,515
(شايرون)

485
00:19:31,540 --> 00:19:36,163
أتعم،ربما عليك أن تتحدث مع أبنائك

486
00:19:40,601 --> 00:19:43,156
يا إلهي إنها سلك شائك

487
00:19:43,181 --> 00:19:45,109
كيف توقعت ردت فعلها؟

488
00:19:45,134 --> 00:19:47,093
المدينة مليئة بالمستشفيات

489
00:19:47,118 --> 00:19:48,651
لكنك قررت أن تأتي هنا

490
00:19:48,676 --> 00:19:50,570
من أجل ماذا؟

491
00:19:50,595 --> 00:19:53,562
(لتضعة أمام وجه (شايرون-
أوه..هيا-

492
00:19:54,190 --> 00:19:55,703
كم عمرها على أيه حال؟

493
00:19:55,728 --> 00:19:57,288
ماعلاقة هذا بأي شيء؟

494
00:19:57,313 --> 00:20:00,039
حسناً..متى إلتقيت بها؟

495
00:20:00,064 --> 00:20:02,660
أعلم ماذا تقصدين

496
00:20:02,913 --> 00:20:05,172
ليلى)لم تكن بالصورة)

497
00:20:05,197 --> 00:20:07,227
(إلى أن إنفصلت أنا و (شايرون

498
00:20:07,252 --> 00:20:09,531
إنفصلتم؟

499
00:20:09,556 --> 00:20:11,961
أنت تركتها

500
00:20:19,783 --> 00:20:23,250
حسناً (بروس) ليس قريب من إصلاح
هذه البرامج الضارة

501
00:20:23,275 --> 00:20:24,392
ومكتب التحقيقات الفيدرالي؟

502
00:20:24,417 --> 00:20:26,417
.بربك، لن نعلق انفسنا عليهم

503
00:20:26,442 --> 00:20:28,409
....كما تعلم, انا

504
00:20:28,825 --> 00:20:31,726
.أعتقد بأن الوقت حان لنضع المستشفى في حالة النقل

505
00:20:31,751 --> 00:20:33,884
ماذا؟
نرسل المرضى لمستشفى آخر؟

506
00:20:33,909 --> 00:20:36,541
هل تعرفين القدر الذي سيُكلفنا؟

507
00:20:36,566 --> 00:20:38,064
.مئات الألوف

508
00:20:38,089 --> 00:20:39,522
.هذا لليوم فقط
.وبإمكانك مضاعفة ذلك غداً

509
00:20:39,547 --> 00:20:41,213
.أعني، بأن المجلس الاداري سوف ينهار

510
00:20:41,238 --> 00:20:43,732
.مالذي تقترحه؟ نحن مُمتلئين

511
00:20:43,757 --> 00:20:47,181
.اطبائي يعالجون جرح طلق ناري في الممر

512
00:20:47,206 --> 00:20:48,498
....انصت

513
00:20:50,030 --> 00:20:53,595
نحن نبقي قليلاً من المال في أيدينا لليوم الاسود، حسناً؟

514
00:20:53,620 --> 00:20:56,078
لذلك، بإمكاننا دفع الفديه
.ولا أحد سوف يعلم بذلك

515
00:20:56,103 --> 00:20:57,368
.كلا -
ولمَ ذلك؟

516
00:20:57,393 --> 00:20:59,619
وإياك ان تقول بأنها،
."بادرة سابقة سيئه"

517
00:20:59,643 --> 00:21:01,205
.إنها سابقه مروعه

518
00:21:01,230 --> 00:21:04,970
.هؤلاء القراصنه يضعون حياة المرضى في خطر

519
00:21:04,995 --> 00:21:07,173
.هم يساومون على صحتهم

520
00:21:07,198 --> 00:21:09,259
.لا يمكنك مكافئة تصرف مثل هذا

521
00:21:09,284 --> 00:21:11,072
،بغض النظر، لو دفعنا لهم الآن

522
00:21:11,097 --> 00:21:13,115
مالذي سيجعلهم يتوقفون عن عملها مجددًا؟

523
00:21:13,140 --> 00:21:15,407
او يضعون المستشفى التي بجانبنا بنفس الحال؟

524
00:21:15,432 --> 00:21:17,866
. لا أهتم للمستشفى التي بجانبنا

525
00:21:20,103 --> 00:21:23,415
.لا يمكننا تركهم ينتصرون

526
00:21:25,635 --> 00:21:27,900
تريدين ان تتمسكي بقرارك، لا بأس

527
00:21:27,925 --> 00:21:30,329
.لكن انتِ الذي سيخبر المجلس

528
00:21:30,501 --> 00:21:33,681
انشر الخبر، وأخبر وزارة الصحه

529
00:21:33,706 --> 00:21:36,111
.المستشفى قيد التحويل بالكامل

530
00:21:36,144 --> 00:21:37,158
.حسناً سيدتي

531
00:21:39,220 --> 00:21:41,929
.اتصلِ بوزارة الصحه

532
00:21:45,314 --> 00:21:47,422
اجل، اريد سرير لمرض لديه الام في الصدر

533
00:21:47,447 --> 00:21:49,508
عضة كلب، انفلونزا، شكراً لك

534
00:21:49,533 --> 00:21:50,846
لديك غرفه؟

535
00:21:50,871 --> 00:21:53,055
.شكراً لك، انا مدينٌ لك

536
00:21:53,080 --> 00:21:55,861
(لياه), أخبري كل شخص 
يستطيع أن يعيل نفسه

537
00:21:55,886 --> 00:21:59,087
.بأن هناك ترتيبات للنقل

538
00:21:59,112 --> 00:22:00,587
حسناً؟

539
00:22:01,059 --> 00:22:03,821
هل وصلك شيء من قسم الامراض؟

540
00:22:03,846 --> 00:22:04,992
.دعيني اتصل بهم مجدداً

541
00:22:05,016 --> 00:22:06,742
.من فضلك

542
00:22:08,818 --> 00:22:11,079
.الخط منشغل. سوف اتصل بعد وهله

543
00:22:11,104 --> 00:22:12,957
.حسناً

544
00:22:13,095 --> 00:22:14,959
.تبدين قلقه

545
00:22:15,396 --> 00:22:18,588
.حقاً؟ هذا ليس جيد

546
00:22:19,201 --> 00:22:21,634
....انا فقط

547
00:22:21,659 --> 00:22:23,893
فقدت الكثير من الاطفال بسبب السرطان هذه السنه

548
00:22:23,918 --> 00:22:26,587
،في كل مره يأتي شخص إلي
، مُصاب بنفس الأعراض

549
00:22:26,612 --> 00:22:30,236
،انا فقط.... لا أستطيع المساعده لكن
.أشعر بأن الخوف يصل آخره في داخلي

550
00:22:30,261 --> 00:22:32,228
،وليس بيدي إلا ان اسيطر عليه

551
00:22:32,253 --> 00:22:34,150
.حتى لا أُرعب العائله

552
00:22:34,404 --> 00:22:36,759
.(د.مانينغ) ظهرت نتائج فحص النسيج

553
00:22:36,784 --> 00:22:38,243
.قسم علم الأمراض استدعاني

554
00:22:38,268 --> 00:22:41,777
لمٓ استدعاكم قسم الاوبئه؟

555
00:22:45,496 --> 00:22:47,291
فطار كرواني؟

556
00:22:47,316 --> 00:22:48,728
.وبعض الاحيان يُسمى بـ حمى الوادي

557
00:22:48,753 --> 00:22:50,353
.وأنها معديه للغايه

558
00:22:50,378 --> 00:22:52,502
.الحمدلله

559
00:22:52,527 --> 00:22:54,307
تدرك بأن المرض هذا خطير؟

560
00:22:54,331 --> 00:22:56,923
.اجل، كلا، بلى بالطبع

561
00:22:56,948 --> 00:22:59,642
.لكن على الاقل ليس سرطاناً

562
00:23:02,307 --> 00:23:04,657
هذا سبب الحمى والتورم؟

563
00:23:04,682 --> 00:23:06,127
عدوى فطريه؟

564
00:23:06,152 --> 00:23:07,932
في العادة توجد جراثيم في التربه

565
00:23:07,956 --> 00:23:09,456
.في الغالب المناطق الصحراويه

566
00:23:09,481 --> 00:23:11,775
حمى الوادي متواجده بكثره في البحيرات الكبرى

567
00:23:11,800 --> 00:23:14,267
هل قضيت أي وقت في الجهة الجنوبيه الغربيه؟

568
00:23:14,292 --> 00:23:16,954
كاليفورنيا؟ نيفادا؟ آيرزونا؟

569
00:23:16,979 --> 00:23:19,226
كلا، (ديزموند) لا يذهب أبعد من المنزل

570
00:23:19,251 --> 00:23:20,947
. الا مدينة قراند ريبرز -
. ولا أحد منا ذهب ابعد من ذلك -

571
00:23:20,972 --> 00:23:22,416
حسناً، نُريد ان نبدأ مع النك

572
00:23:22,441 --> 00:23:24,829
.بحقن من مضادات الفطريات حالاً

573
00:23:24,854 --> 00:23:26,127
لكن، يجب ان انبهك

574
00:23:26,152 --> 00:23:27,900
،بأنه علاج قوي وقد تكون هناك آثار جانبيه

575
00:23:27,925 --> 00:23:30,431
. لكن هذا مايجب أن نفعله -
.شكراً لكم يا أطباء -

576
00:23:30,456 --> 00:23:32,454
.سوف أبدأ مع (ديسموند)

577
00:23:32,479 --> 00:23:34,712
اها، انا اسف لكن ابنك

578
00:23:34,737 --> 00:23:36,368
.ثاني شخص اراه مصاب بهذا المرض

579
00:23:36,393 --> 00:23:38,728
.انا أريد تفصيلاً عن تاريخ كل واحد منكم

580
00:23:38,753 --> 00:23:40,786
.قد يساعدني في العثور على مصدر العدوى

581
00:23:40,811 --> 00:23:42,697
اعني، هل يمكننا القيام بذلك لاحقاً؟

582
00:23:42,722 --> 00:23:44,291
.نحن فقط نريد ان نكون مع طفلنا الآن

583
00:23:44,316 --> 00:23:45,829
من المهم أن نعثر على ذلك

584
00:23:45,854 --> 00:23:48,154
.قبل ان يصاب طفل آخر بالعدوى.

585
00:23:48,179 --> 00:23:50,146
.يمكنني الجلوس معك لو كان ذلك افضل

586
00:23:50,171 --> 00:23:52,390
.انت اذهبِ، اجلسِ مع ( ديزموند)

587
00:23:53,234 --> 00:23:55,562
.اوه، شكراً لك

588
00:23:56,353 --> 00:23:58,797
.في البدايه، اعتقدت انها حاله كالسكون.

589
00:23:58,822 --> 00:24:01,283
....كما تعلم، لكن أعينها
.هي ليست قادرة على التركيز فقط

590
00:24:01,308 --> 00:24:03,713
.طلبت منها ان تركز على اصبعي من هذه المسافه

591
00:24:03,738 --> 00:24:06,111
فّذهب نظرها الى جهة عشوائية

592
00:24:06,136 --> 00:24:08,549
ميكانيكياً تقريباً - 
.موجة رعشه -

593
00:24:08,574 --> 00:24:09,737
.تمامًا

594
00:24:09,761 --> 00:24:13,111
...إذاً, في أي وقت
.على العين, بعد السقوط على الرأس

595
00:24:13,136 --> 00:24:15,213
انا اعتقد، كما تعلم، بأنها سكته دماغيه

596
00:24:15,238 --> 00:24:17,415
هل فحوصاتك عادت سلبيه؟

597
00:24:17,440 --> 00:24:18,906
.أجل

598
00:24:19,040 --> 00:24:21,017
هل توجد فكره عن سبب حدوث ذلك؟

599
00:24:21,042 --> 00:24:22,916
قد يكون اي شيء من اضطرابات العقد العصبيه

600
00:24:22,941 --> 00:24:24,174
.حتى نصل للشيخوخه

601
00:24:24,199 --> 00:24:27,056
من المستحيل ان اؤكد من دون
.اشعة مقطعيه للرأس او الرنين المغناطيسي

602
00:24:28,618 --> 00:24:31,048
تعلم، ربما لو فحصتها بنفسك

603
00:24:31,073 --> 00:24:34,081
هل انت بحاجة لتعريف معنى كلمة مستحيل؟

604
00:24:34,105 --> 00:24:35,853
انا جراح اعصاب، وليس ساحر

605
00:24:35,878 --> 00:24:37,798
فقط اعثر على شخص يعيد تشغيل الفحوصات

606
00:24:37,823 --> 00:24:39,769
.وبعدها جميعنا يستطيع القيام بعمله

607
00:24:43,705 --> 00:24:46,363
هل هناك اخبار عن الفترة التي ستعمل فيها الشبكه مجدداً؟

608
00:24:46,388 --> 00:24:47,666
.اسفه

609
00:24:49,636 --> 00:24:51,486
هل تعتقدين بأنهم لا يزالون بحاجه للآيباد؟

610
00:24:51,511 --> 00:24:53,534
.اخشى بأنهم يحتاجونه (د.تشارلز)

611
00:24:53,753 --> 00:24:56,520
Dr. Charles, hey, about those H and Ps,

612
00:24:56,545 --> 00:24:58,438
السيده (كورنبلوث) في غرفه 17

613
00:24:58,463 --> 00:25:00,220
.هي اعترفت بأنها تعاني من الهلوسه

614
00:25:00,245 --> 00:25:01,853
حسناً, اكملِ؟ -
- At intake,

615
00:25:01,878 --> 00:25:04,025
it was determined that she was
having a psychotic episode,

616
00:25:04,050 --> 00:25:05,111
,لكن بعد أن تحدثت معها

617
00:25:05,136 --> 00:25:07,658
.اعتقد بأن لديها ردة فعل سلبيه تجاه عقاقير الأمبين

618
00:25:07,683 --> 00:25:09,017
,كما تعلم, كل هذا يثبت

619
00:25:09,042 --> 00:25:10,689
,أن يكون عائق كبير
انا فقط أريد ان اقول

620
00:25:10,714 --> 00:25:12,624
لا يمكنني تصديق بأن تاريخ مرضانا النفسيين

621
00:25:12,649 --> 00:25:14,806
.ليست مضافه على شبكه آمنه منفصله

622
00:25:14,831 --> 00:25:16,131
.وأن التأمين الصحي لم يّقدم على هذا الأمر

623
00:25:16,156 --> 00:25:18,056
...لنمضي قدماً, كما تعلم, ربما

624
00:25:18,081 --> 00:25:20,114
,لكن في الوقت الحالي

625
00:25:20,139 --> 00:25:22,373
.أعتقد بأنه من المفيد للجميع أن نتبع خطواتنا

626
00:25:22,397 --> 00:25:25,543
,أنا اجري بعض الاختبارات الآن
وأعتقد بأننا قد نكون قادرين

627
00:25:25,568 --> 00:25:27,501
.على إخلاء السيده (كورنبلوث) في آخر اليوم

628
00:25:27,526 --> 00:25:29,695
.هذا هو رجل الحاسب الآلي

629
00:25:29,720 --> 00:25:31,363
....(بروس)

630
00:25:40,820 --> 00:25:42,549
.قاعده اساسيه قديمه

631
00:25:42,826 --> 00:25:45,165
,إذا كان بإمكانك قراءة ما داخل الكيس
.الفحوصات سلبيه

632
00:25:48,878 --> 00:25:51,267
إذاً لا يوجد نزيف في البطن؟

633
00:25:51,367 --> 00:25:54,408
.كلا -
حسناً, هذه أخبار جيده,أليس كذلك؟ -

634
00:25:57,030 --> 00:25:59,274
إذاً تُريد مني أن افتح هذا الرجل ونفتح صدره

635
00:25:59,299 --> 00:26:01,158
ونضعه على النقل عن طريق حدسنا فقط؟

636
00:26:01,183 --> 00:26:03,687
.ليس حدس, بل تشخيص الاسثناء

637
00:26:03,712 --> 00:26:06,079
وماذا لو كُنت مخطئ؟ -
.هو ليس مخطئ -

638
00:26:06,104 --> 00:26:07,496
,علم وظائف الاعضاء الغى

639
00:26:07,521 --> 00:26:09,160
أن الرصاصه تنتقل عن طريق الصفاق

640
00:26:09,185 --> 00:26:11,018
,وإذا الرصاصه مرت من خلف الصفاق

641
00:26:11,043 --> 00:26:12,941
,هو سيشعر بآلام في الظهر

642
00:26:12,966 --> 00:26:14,866
.إذاً, لابد أن تكون في الانصمام

643
00:26:15,370 --> 00:26:18,304
.(د.تشوي), يعرف مايقوم به

644
00:26:18,329 --> 00:26:20,412
.هكذا كان يفعلها في ساحة المعركه

645
00:26:24,158 --> 00:26:26,277
حسناً, لا يمكننا نقل الرجل

646
00:26:26,302 --> 00:26:28,480
إلى غرفه أخرى مع أشعة مقطعيه؟

647
00:26:28,505 --> 00:26:29,441
.توجد مخاطره كبيره

648
00:26:29,466 --> 00:26:30,886
.ممكن أن تتوقف نظام الدوره الدمويه في إي لحظه

649
00:26:30,911 --> 00:26:32,402
وكل ثانيه ننتظرها تزيد خطوره

650
00:26:32,427 --> 00:26:35,374
.انسداد رئوي ضخم -
.حسناً، سوف استدعي الجراحيين -

651
00:26:35,399 --> 00:26:36,285
.شكراً

652
00:26:36,310 --> 00:26:38,737
.لا افهم لمٓ تأخذون وقتاً طويلاً

653
00:26:38,762 --> 00:26:39,800
.خذه للأعلى، سوف أقابلك هناك

654
00:26:39,825 --> 00:26:40,527
.حسناً

655
00:26:40,552 --> 00:26:41,558
، لو استطيع ان اصل لملفاتي

656
00:26:41,583 --> 00:26:43,410
.انا مُتأكده بأني سأجد رابط بين الحالتين

657
00:26:43,435 --> 00:26:45,379
اعتذر, لكن المبرمج أخبرني

658
00:26:45,404 --> 00:26:47,809
.ان البرامج الضاره تتطور أكثر

659
00:26:47,834 --> 00:26:49,262
لمٓ لا ندفع الفديه بحسب؟

660
00:26:49,286 --> 00:26:51,753
.الأمر ليس بتلك البساطه

661
00:26:51,778 --> 00:26:53,269
.بل الأمر بسيط

662
00:26:53,294 --> 00:26:54,688
.إنها... إنها هناك على كل شاشه

663
00:26:54,713 --> 00:26:56,379
تعلميات سهله لدفع الفديه

664
00:26:56,404 --> 00:26:57,886
.والحصول على رمز فك التشفير

665
00:26:57,911 --> 00:26:59,495
.صبي بعمر ثلاث سنوات بإمكانه فهم ذلك

666
00:26:59,520 --> 00:27:01,176
اهلاً, (روبن) مالذي يحدث؟

667
00:27:01,201 --> 00:27:02,683
ما يجري بأن يُمكن ان يكون هناك وباء

668
00:27:02,708 --> 00:27:04,847
,بسبب حمى الوادي
.لكن لا أحد يهتم

669
00:27:04,872 --> 00:27:06,696
,دعيني اذكرك سيدة (تشارلز)

670
00:27:06,721 --> 00:27:09,121
إن كان الهواء رقيق لنتنفسه

671
00:27:09,146 --> 00:27:10,598
فوق صندوق الصابون

672
00:27:10,623 --> 00:27:13,011
,إن كنتِ في علم الاوبئه

673
00:27:13,059 --> 00:27:16,425
.فأنا المسؤوله لقياده هذه المستشفى

674
00:27:16,450 --> 00:27:18,848
لمَ لا نأخذ قليلاً من الوقت لنهدأ؟

675
00:27:18,872 --> 00:27:20,839
لمَ لا نفعل؟ -
.لا تلمسني -

676
00:27:35,051 --> 00:27:38,619
.اهلاً, (باري ليندهام) مجدداً

677
00:27:38,714 --> 00:27:40,479
.يعتقد بأنك تتفادين مكالماته

678
00:27:40,504 --> 00:27:43,120
.رجل ذكي, أخبريه بأنك لا تستطعين إيجادي

679
00:27:43,145 --> 00:27:44,878
.حسناً

680
00:28:05,201 --> 00:28:07,064
عُدنا للنظام؟

681
00:28:07,575 --> 00:28:09,930
اعتقد بأن هذا يعني إيقاف نقل المرضى؟

682
00:28:09,955 --> 00:28:12,071
.أجل, سوف نوقف إيقاف النقل

683
00:28:12,096 --> 00:28:13,834
.الحمدلله, شكراً لك (شارون)

684
00:28:13,859 --> 00:28:16,126
,كلا كلا, هو من يستحق الشكر
.هو البطل الحقيقي

685
00:28:16,151 --> 00:28:17,587
.عمل رائع (بروس)

686
00:28:17,924 --> 00:28:20,325
.المعذره, لكنِ لم أفعل شيء

687
00:28:21,072 --> 00:28:22,345
ماذا؟

688
00:28:24,700 --> 00:28:26,963
.النظام عاد للعمل بنفسه

689
00:28:26,988 --> 00:28:29,479
.شخصً ما دفع الفديه

690
00:28:31,700 --> 00:28:33,330
لم تُعطي الأذن؟

691
00:28:33,355 --> 00:28:34,728
إذاً من دفعها؟

692
00:28:48,635 --> 00:28:50,323
....(بيتير)

693
00:28:51,049 --> 00:28:53,750
.اعتقد بأننا اتفقنا بأننا لن ندفع الفديه

694
00:28:53,775 --> 00:28:55,377
.ونحن لم ندفع الفديه

695
00:28:55,619 --> 00:28:57,735
إذاً, مالذي حصل؟ -
.لا أحد يعلم -

696
00:28:57,760 --> 00:28:59,687
ربما المقرصنين شعروا بأن القوات الفيدراليه
,قريبه من إصلاح الثغرات

697
00:28:59,712 --> 00:29:00,823
.وأنقذوا نفسهم بالابتعاد

698
00:29:00,848 --> 00:29:02,759
,في كل الأحوال المشكلة حُلتّ

699
00:29:02,784 --> 00:29:06,399
,وبإمكاننا العوده للعمل
.ننقذ الأرواح, ونكسب المال

700
00:29:06,424 --> 00:29:09,149
.شخص رفض أوامري يا (بيتير)

701
00:29:09,174 --> 00:29:10,713
,إياً كان الشخص يا (شارون)

702
00:29:10,738 --> 00:29:11,892
,عمل معروف عظيم لنا

703
00:29:11,917 --> 00:29:14,503
حسناً, دعينا لا نشكك في قيمة الهديه, اتفقنا؟

704
00:29:19,544 --> 00:29:23,327
.الفحص المرئي الأول يظهر عدم وجود اندفاق

705
00:29:23,352 --> 00:29:25,139
.شكراً لك (د.باردوفي)

706
00:29:25,977 --> 00:29:28,463
,للتو علمت بأننا عدنا للنظام

707
00:29:28,488 --> 00:29:30,346
.في حال كان ذلك مناسباً

708
00:29:30,652 --> 00:29:32,596
حسناً, لن نقوم بإغلاق الجرح

709
00:29:32,621 --> 00:29:35,533
ونرسله للأشعه فقط علينا
,ان ننهي مابدأنا فيه

710
00:29:35,558 --> 00:29:37,229
دعونا نضع الموجات الصوتيه فوق القلب مباشره

711
00:29:37,254 --> 00:29:39,444
.لنرى إن كُنا غير قادرين على إيجاد الرصاصه

712
00:29:43,087 --> 00:29:45,806
.هناك, في البطين الإيمن

713
00:29:45,831 --> 00:29:47,487
.اجل, هذا مُجرمنا

714
00:29:47,573 --> 00:29:48,905
مشرط؟

715
00:29:58,188 --> 00:29:59,659
ملقط؟

716
00:30:16,245 --> 00:30:17,645


717
00:30:17,670 --> 00:30:18,471
.عمل رائع

718
00:30:18,496 --> 00:30:20,275
.اعتقد بأن تدريبات البحريه لم تذهب هباءاً

719
00:30:20,300 --> 00:30:21,823
.هكذا نفعلها في ساحة المعركه

720
00:30:21,848 --> 00:30:23,675
,حسناً, ماذا لو لم تُجدي نفعاً
.كنت سألومك في كل الأحوال

721
00:30:23,700 --> 00:30:25,833
.أعلم ذلك

722
00:30:26,175 --> 00:30:28,803
اهلاً, (د.رودز)
.لا أعلم إذا سمعت بالخبر

723
00:30:28,828 --> 00:30:30,666
,لكن هُناك شخص دفع الفديه

724
00:30:30,691 --> 00:30:33,220
.وهذا انتهاك واضح لسياسة المستشفى

725
00:30:33,245 --> 00:30:35,948
ماذا, وتعتقدين بأني ذلك الشخص؟
,المعذرة سيدة (قودوين)

726
00:30:35,973 --> 00:30:37,908
.على قدر أني أريد ان آخذ هذه المفخره

727
00:30:37,933 --> 00:30:40,745
.لكنِ لم أفعلها -
.حسناً, شخصً ما دفعها -

728
00:30:41,112 --> 00:30:42,678
هل كُنت انت يا (سام)؟

729
00:30:42,703 --> 00:30:44,588
طفلي يبدأ دراسته في معهد ساره لورانس في الخريف

730
00:30:44,598 --> 00:30:46,446
مستحيل أن ادفع شيك بهذا القدر

731
00:30:46,471 --> 00:30:47,847
.لأحل مشاكلكم

732
00:30:48,363 --> 00:30:49,902
حسناً, انت تخبرني

733
00:30:49,927 --> 00:30:51,877
ان لا أحد هنا يعلم شيئاً؟

734
00:30:51,902 --> 00:30:53,463
لديك وقت؟

735
00:30:53,920 --> 00:30:56,080
.ماذا؟ اتعتقد بأني بحاجه لوقت راحه

736
00:30:56,105 --> 00:30:57,041
.كلا

737
00:30:57,066 --> 00:30:59,229
,انا لا أوقع على إي نوع من الشيكات

738
00:30:59,254 --> 00:31:00,799
...لكن انا فقط

739
00:31:00,824 --> 00:31:02,800
انا اتفهم ذلك العدد من الدوافع

740
00:31:02,825 --> 00:31:04,992
.التي تجعل الشخص يرغب في دفع الفديه

741
00:31:05,017 --> 00:31:07,133
انا نفسيتي انهزت

742
00:31:07,158 --> 00:31:09,009
,بالقدر الذي فقدت فيه هذا الشيء

743
00:31:09,034 --> 00:31:10,809
والذي أصبح اداة مهمه

744
00:31:10,834 --> 00:31:13,221
أستخدمها للحفاظ على مسافه بيني

745
00:31:13,246 --> 00:31:16,254
والعالم, كما تعلمين
.اسيطر على بيئتي

746
00:31:16,389 --> 00:31:17,855
...هذا منحدر منزلق

747
00:31:17,880 --> 00:31:20,097
.يتحكم.... من أجلنا جميعاً

748
00:31:20,130 --> 00:31:21,762
أعني, بأنك في ثانيه أصريتي على الأمر

749
00:31:21,787 --> 00:31:25,267
,في الثانيه التاليه
.اصبحت متردده ومتقلبه

750
00:31:25,292 --> 00:31:27,917
.القراصنه, علاقات لا نستطيع التحكم بها

751
00:31:27,942 --> 00:31:29,429
.بربك (دانييل)

752
00:31:29,560 --> 00:31:31,769
هل تحاول أن تغيير رأيي؟

753
00:31:31,818 --> 00:31:34,719
.انا لن اكذب
.أعلم بأن زوجي تركني

754
00:31:34,744 --> 00:31:37,542
ربما لا أحصل على تبرير جيد لسبب رحيله

755
00:31:37,567 --> 00:31:41,369
.لكني متأكده بأني سأعرف من دفع الفديه

756
00:31:46,735 --> 00:31:48,768
.ابنك يتفاعل جيداً مع العلاج

757
00:31:48,793 --> 00:31:49,962
,آمل في بضعة أيام

758
00:31:49,987 --> 00:31:51,524
بأنه سوف يأخذ العلاج عن طريق الفم

759
00:31:51,549 --> 00:31:54,438
.وبذلك نستطيع إخلاءه -
.شكراً لك (د.مانينق) -

760
00:31:54,463 --> 00:31:56,331
.انا مسرور بأني جلبته هنا

761
00:31:57,097 --> 00:32:00,134
,نحن كذلك, على إي حال
.فحوصاتكم ظهرت إيضاً

762
00:32:00,159 --> 00:32:01,825
.(ايفي) فحوصاتك أظهرت نتيجه سلبيه

763
00:32:01,850 --> 00:32:04,517
.(تشاد) فحوصاتك إيجابيه

764
00:32:04,724 --> 00:32:06,298
.إيجابيه؟ لكن انا اشعر بصحه وعافيه

765
00:32:06,323 --> 00:32:08,633
.ربما احتكيت فقط في رذاذ

766
00:32:08,658 --> 00:32:10,454
,الكثير من الناس لا تظهر عليهم الأعراض

767
00:32:10,479 --> 00:32:12,579
,ولكن لنمضي قدماً
.هذا شيء للمراقبه

768
00:32:12,604 --> 00:32:15,056
سيدة (راولس) أعتقد بأني وجدت صله

769
00:32:15,081 --> 00:32:17,144
.بين (ديزموند) ومريضي الآخر

770
00:32:17,169 --> 00:32:19,736
.أنت اخبرتني في وقت سابق بأنك تنقُل الناس

771
00:32:19,761 --> 00:32:22,642
أجل,لمَ؟ -
...مريضني الأسبوع الماضي -

772
00:32:22,667 --> 00:32:24,567
.ركبت في سيارتك قبل 18 يوم

773
00:32:24,592 --> 00:32:26,071
.اعني, حتى لو كان كذلك

774
00:32:26,096 --> 00:32:27,796
.مستحيل أن اتذكر كل شخص وصلته

775
00:32:27,821 --> 00:32:30,490
هل ركنتها هنا؟
.أود ان القي نظره عليها

776
00:32:30,515 --> 00:32:31,955
.انا لا أفهم

777
00:32:31,980 --> 00:32:34,400
لمَ سيارتي تجعل الناس مريضين؟

778
00:32:39,301 --> 00:32:41,733
.اعتذر (ليلى) على التأخير

779
00:32:41,758 --> 00:32:43,783
.اعلم بأنك حريصه بأن تخرجي من هنا

780
00:32:43,808 --> 00:32:45,408
أجل, هل ستقوم بخياطتي أم ماذا؟

781
00:32:45,433 --> 00:32:46,619
.انا كذلك

782
00:32:46,644 --> 00:32:48,541
.ولكن الآن النظام عاد مجدداً

783
00:32:48,566 --> 00:32:49,699
...اريد ان ارسلك للاسفل

784
00:32:49,733 --> 00:32:51,713
.من أجل اشعه مقطعيه لرأسك

785
00:32:51,737 --> 00:32:53,364
.انا فقط جرحت رأسي

786
00:32:53,389 --> 00:32:55,346
.ليس بالأمر الجلل -
.انا اتفهم -

787
00:32:55,371 --> 00:32:58,119
مع ذلك, مستوى الرعايه يتطلب مني أن اعمل اشعة مقطعيه

788
00:32:58,144 --> 00:33:00,923
,لذلك القِ اللوم على شركات التأمين
.لو اضطررتي

789
00:33:00,948 --> 00:33:03,813
,لم أتمكن من الاختيار بينهم

790
00:33:03,838 --> 00:33:06,157
.لذلك أشتريت الرف بأكمله

791
00:33:08,298 --> 00:33:10,431
هل فاتني شيء؟

792
00:33:10,880 --> 00:33:13,047
(د.هالستيد) للتو أخبرني

793
00:33:13,072 --> 00:33:16,095
.بأنه قد يحتاج ساعات إضافيه حتى يعمل الغرز

794
00:33:16,260 --> 00:33:19,571
هل تمانع لو ذهبت لمنزلي وتمشي الكلب؟

795
00:33:19,596 --> 00:33:21,563
.كلا, بالطبع, سوف أعود بسرعه

796
00:33:21,588 --> 00:33:23,502
.حسناً, شكراً عزيزي

797
00:33:30,077 --> 00:33:32,905
لمَ لدي أنطباع بأن هناك شيئاً ما يحدث

798
00:33:32,929 --> 00:33:34,616
ولا تريدين أحد منا أن يعرف؟

799
00:33:38,408 --> 00:33:40,780
.لست بحاجه لأن ترسلني للاشعة المقطعيه

800
00:33:42,729 --> 00:33:44,850
.سوف أخبرك بما ستُظهر

801
00:33:50,686 --> 00:33:54,716
,(د.هالستيد)
.وصلتني رسالة بأنك تُريد رؤيتي

802
00:33:54,741 --> 00:33:56,053
.أجل و كلا

803
00:33:56,078 --> 00:33:59,027
.في الحقيقه, سيدة (ديمبسي) تريد الحديث معك

804
00:34:01,798 --> 00:34:03,288
ولمَ؟

805
00:34:04,450 --> 00:34:06,217


806
00:34:13,585 --> 00:34:16,163
.أخبروني بأنك تريدين الحديث معي

807
00:34:16,188 --> 00:34:18,598
.أجل, شكراً لك

808
00:34:19,060 --> 00:34:22,460
أجل, اعتقد بأن هذا إحراجاً كبيراً

809
00:34:23,195 --> 00:34:25,092
,لكن بما أني اخبرت (د.هالستيد)

810
00:34:25,117 --> 00:34:26,981
افترضت بأنها مسألة وقت

811
00:34:27,006 --> 00:34:29,317
.سقبل أن تعرف إدارة المستشفى

812
00:34:30,174 --> 00:34:33,476
,السنه الماضي
شُخصت بمرض يسمى

813
00:34:33,635 --> 00:34:37,136
,الشلل فوق النخاع الأمامي

814
00:34:37,161 --> 00:34:39,122
.وله علاقه بشلل الرعاش

815
00:34:39,147 --> 00:34:41,830
.انا خبيره بهذا المرض

816
00:34:42,181 --> 00:34:43,833
.انا اسفه

817
00:34:44,304 --> 00:34:46,167
ماهو تشخيصك؟

818
00:34:46,988 --> 00:34:51,172
.لدي خمس سنوات, ربما عشر

819
00:34:51,705 --> 00:34:54,939
مالذي سوف تفعلينه؟
اغتنام اليوم, أليس كذلك؟

820
00:34:56,578 --> 00:35:01,349
,مازلت قادره على إخفاء حزء كبير من الأعراض

821
00:35:01,918 --> 00:35:04,227
.على الأقل من الناس العاديين

822
00:35:05,624 --> 00:35:08,607
.ولهذا أردت الحديث معك

823
00:35:09,465 --> 00:35:12,611
لم تخبري (بيرت) أليس كذلك؟

824
00:35:13,028 --> 00:35:16,262
تريدين أن اخيف الرجل بكل قوه؟

825
00:35:16,413 --> 00:35:19,618
أخبره بأني في ثلاث سنوات لن اكون قادره على البلع

826
00:35:19,858 --> 00:35:21,621
...أو المضغ

827
00:35:23,241 --> 00:35:25,749
.أو التنفس بدون مساعدتهم

828
00:35:29,037 --> 00:35:33,745
,لم أتلقى مكالمات كثيره في موعدي الثاني

829
00:35:33,770 --> 00:35:35,718
...لكن عندما قابلت (بيرت)

830
00:35:36,269 --> 00:35:39,076
....انصتِ

831
00:35:39,101 --> 00:35:41,544
..(بيرت) وانا ربما لدينا طرقنا

832
00:35:41,569 --> 00:35:45,060
لكن أن لا تخبريه بالأمر

833
00:35:45,925 --> 00:35:49,513
.هذه غلطه -
.انا انانيه, اعلم ذلك -

834
00:35:53,065 --> 00:35:54,630
انا خائفه

835
00:35:54,655 --> 00:35:59,658
بأن أقضي الخمس سنوات
.الأخيره من عمري وحيده

836
00:36:02,695 --> 00:36:04,373
.أجل, اعلم ذلك

837
00:36:11,573 --> 00:36:13,286
منذ متى وانت تملك هذه السياره؟

838
00:36:13,311 --> 00:36:14,373
.منذ شهرين تقريباً

839
00:36:14,398 --> 00:36:15,988
.اشتريها من شخص استعملها عند التل

840
00:36:16,013 --> 00:36:17,966
.كان ممشاها فقط 40 الف ميل

841
00:36:18,303 --> 00:36:20,341
هل تعرف شيء عن المالك السابق؟

842
00:36:20,366 --> 00:36:21,513
.كلا

843
00:36:22,442 --> 00:36:24,371
مالذي نبحث عنه تحديداً هنا؟

844
00:36:24,396 --> 00:36:25,795
.هذا تطبيق توصيل الناس -
.أجل -

845
00:36:25,820 --> 00:36:27,832
ما هذه؟ -
.لا اعلم -

846
00:36:27,857 --> 00:36:29,123
.كانت موجوده عندما اشتريناها

847
00:36:29,148 --> 00:36:32,045
.(ف.ا.ط) شيء لا تود أن تعلن عنه ابداً

848
00:36:32,069 --> 00:36:34,036
.لكن لم نتمكن من إزالته

849
00:36:34,061 --> 00:36:35,497
.في الحقيقه هذا (ي.ا.ط.ا)
"المنظمة الدوليه للنقل الجوي"

850
00:36:35,522 --> 00:36:38,356
.إنها اختصار للمطار
.مطار (فرينسو) الدولي

851
00:36:38,489 --> 00:36:40,782
كاليفورنيا, الوادي الرئيسي؟

852
00:36:41,065 --> 00:36:44,066
.اعتقد بأن سيارتك تحتوي على جراثيم في مرشحات الهواء

853
00:36:44,091 --> 00:36:46,114
تبقى نشطه كل هذه المده؟

854
00:36:46,139 --> 00:36:49,138
.أجل, انا اسفه لكن مركز السيطره على الأمراض سوف يحتجز سيارتك

855
00:36:49,163 --> 00:36:50,630
ونحن بحاجه إلى ان نتحقق ونتأكد

856
00:36:50,655 --> 00:36:52,677
.كل راكب أوصلته

857
00:36:52,702 --> 00:36:57,819
.حسناً, إنها...انا اعلم

858
00:36:57,844 --> 00:37:00,176
.اهلاً (ماقز) يجب ان اغادر مبكراً

859
00:37:00,201 --> 00:37:01,669
.لدي سباك في شقتي

860
00:37:01,694 --> 00:37:04,333
لمَ؟ ألا تستطيع صديقتك (فيكي)
القيام بذلك من أجلك؟

861
00:37:04,468 --> 00:37:06,403
.حصلت على ترقيه, المانيا

862
00:37:06,428 --> 00:37:08,669
.هذا صعب عليكم أنتم الاثنان

863
00:37:08,694 --> 00:37:10,979
.حسناً, لم نعد مع بعض بعد الآن

864
00:37:11,004 --> 00:37:12,237


865
00:37:12,262 --> 00:37:13,404
.اهلاً -
.اهلاً

866
00:37:13,429 --> 00:37:15,201
.للتو تفادينا رصاصه تسببت بجرح ناري

867
00:37:15,226 --> 00:37:16,310
.كما سمعنا الأمر

868
00:37:16,335 --> 00:37:17,610
.كما سمعنا الأمر

869
00:37:17,988 --> 00:37:20,138
.(نوح) يعتقد بأنك أحد انواع المعجزات

870
00:37:20,163 --> 00:37:23,028
.كلا, فقط رجل رأى الكثير من طرق إطلاق النار

871
00:37:23,195 --> 00:37:24,825
.(د.تشارلز) اهلاً

872
00:37:24,850 --> 00:37:26,883
.للتو أنتهيت من آخر تاريخ مريض

873
00:37:26,917 --> 00:37:29,044
.كان رائع, حقاً
...المريض كان يعتقد بأني

874
00:37:29,069 --> 00:37:30,427
.بأنك عميله فدراليه

875
00:37:30,452 --> 00:37:32,625
.النظام عاد, لكن شكراً لك

876
00:37:32,839 --> 00:37:34,552
(د.تشارلز)؟

877
00:37:35,960 --> 00:37:38,342
,إذا كُنت تريد طردي
لمَ لا تفعلها في الحال؟

878
00:37:38,366 --> 00:37:39,665
أطردك؟

879
00:37:39,690 --> 00:37:42,491
مهلاً, ولمَ أريد طردك؟

880
00:37:42,516 --> 00:37:43,728
حسناً, ربما أنا لست

881
00:37:43,768 --> 00:37:45,489
.اعظم متدربه في تاريخ الطب

882
00:37:45,514 --> 00:37:47,731
لكنِ أعلم قليلاً عن التدوين

883
00:37:47,756 --> 00:37:49,427
.واللاوعي المعرف

884
00:37:49,452 --> 00:37:51,338
.وعندما تخبرني بأن هناك افتتاح في قسم الطوارئ

885
00:37:51,363 --> 00:37:53,099
...بقيت اتسائل
هل تريدني أن اتوقف عن الطب النفسي

886
00:37:53,124 --> 00:37:55,624
وأقبل تلك الوظيفه؟ - 
.كلا -

887
00:37:55,827 --> 00:37:58,261
.كلا, لم أقصد ذلك مطلقاً

888
00:37:58,286 --> 00:38:00,349
.لأني لن أستقيل

889
00:38:00,382 --> 00:38:01,902
.سأبقى مع الطب النفسي طوال الحياه

890
00:38:01,927 --> 00:38:03,224
,وإذا اردت انت تتخلص مني

891
00:38:03,249 --> 00:38:05,489
.يجب عليك أن تبذل جهد أكثر بدلاً من تغيير رأيي

892
00:38:12,124 --> 00:38:14,738
.(لياه), شكراً لك

893
00:38:14,763 --> 00:38:16,552
.كان عملاً رائع اليوم

894
00:38:16,577 --> 00:38:18,344
.شكراً لك سيدة (قودوين)

895
00:38:23,172 --> 00:38:25,247
.نسيت بأنك سريع

896
00:38:25,272 --> 00:38:26,419
أرتدي البساط

897
00:38:26,444 --> 00:38:28,888
.في كل مره تكونين في غرفة التسليم

898
00:38:29,512 --> 00:38:30,873
.لا أعرف لمَ افعل ذلك الآن

899
00:38:30,898 --> 00:38:32,552
.(ليلا) يتم خياطتها

900
00:38:32,577 --> 00:38:34,979
لا أحد يموت من الخياطه, أليس كذلك؟

901
00:38:35,228 --> 00:38:38,063
.حسناً, متأكده كل شيء سيكون بخير

902
00:38:38,088 --> 00:38:39,858
,(شارون)

903
00:38:40,267 --> 00:38:43,543
أعلم بأن هذا عمل خالي من الأحاسيس

904
00:38:43,568 --> 00:38:46,269
.بأن أجلب (ليلا) لقسم طوارئك

905
00:38:46,431 --> 00:38:49,229
.انت لا تستحقين أن تُعاملي هكذا

906
00:38:49,254 --> 00:38:51,325
...(بيرت) - 
.انا مدينٌ لك باعتذار (شارون) -

907
00:38:51,350 --> 00:38:53,309
.فكرت بالأمر في رأسي

908
00:38:53,334 --> 00:38:55,863
.حتى أني دونت قليلاً
....انا فقط, انا

909
00:38:55,888 --> 00:38:59,671
.(بيرت) ارجوك, الأمر على مايرام

910
00:39:00,368 --> 00:39:01,967
سيد (قودوين)؟

911
00:39:01,992 --> 00:39:03,528
أردت ان تعلم متى تنتهي (ليلا) من الخياطه؟

912
00:39:03,553 --> 00:39:05,343
.اجل, اجل, شكراً

913
00:39:10,965 --> 00:39:12,365
,أتعلمين أمراً, ربما يوماً ما

914
00:39:12,390 --> 00:39:15,665
.ربما أعرفكم على بعض بشكل رسمي

915
00:39:17,754 --> 00:39:20,676
.أجل, بالطبع

916
00:39:32,347 --> 00:39:35,696
.اهلاً, (نينا) تركت هذه لك

917
00:39:35,721 --> 00:39:37,319


918
00:39:38,066 --> 00:39:40,205
.شكراً

919
00:39:41,918 --> 00:39:45,259
سمعت بأن زوج (قودوين) السابق
.جلب صديقته إلى المستشفى

920
00:39:45,284 --> 00:39:48,665
.أجل, اسمها (ليلا) - 
,لابد أن هذا صعبّ -

921
00:39:48,690 --> 00:39:51,377
.أن ترين شخص تحبينه جداً مع حبيب جديد

922
00:39:51,402 --> 00:39:54,503
.أجل, حدثيني عن ذلك

923
00:39:57,550 --> 00:40:01,158
.اعني, بأني كنت الذي يعالج (ليلا)

924
00:40:01,434 --> 00:40:03,455
.أجل

925
00:40:04,742 --> 00:40:06,455
.طبتِ مساءاً

926
00:40:07,452 --> 00:40:09,285
.طبتَ مساءاً

927
00:40:13,277 --> 00:40:16,291
.طبتِ مساءاً سيدة (قودوين)
.طبتَ مساءاً

928
00:40:17,702 --> 00:40:19,134
.كنت سأذهب للشراب قليلاً

929
00:40:19,159 --> 00:40:20,267
.أجل

930
00:40:20,293 --> 00:40:21,885
هل عرفتِ من دفع الفديه بعد؟

931
00:40:21,910 --> 00:40:24,783
.أتعلمين امراً؟ انا لا اهتم

932
00:40:26,785 --> 00:40:28,408
من التالي؟

933
00:40:28,433 --> 00:40:30,211
.اثنان شريان تاجي, خلف بعض

934
00:40:30,236 --> 00:40:32,263
.على الأقل النظام عاد مجدداً

935
00:40:32,288 --> 00:40:33,962
.الجميع يتساءل من الذي دفع الفديه

936
00:40:33,987 --> 00:40:35,767
.انا دفعتها

937
00:40:36,181 --> 00:40:39,416
دفع 30 بيتكوين من أجل سلامة خدماتنا؟

938
00:40:39,441 --> 00:40:41,658
معادله رياضيه سهله, ألا تعتقدين ذلك؟

939
00:41:12,853 --> 00:41:15,966
عزيزتي, مالذي يحدث؟

940
00:41:16,374 --> 00:41:18,380
لمَ انتِ مستيفظة؟

941
00:41:23,065 --> 00:41:26,200
جدياً, من يستطيع النوم خلال ذلك؟

942
00:41:28,749 --> 00:41:30,802
خلال ماذا؟ - 
.الجرذان -

943
00:41:30,827 --> 00:41:33,974
.إنها مثل المسامير على السبوره

944
00:41:33,999 --> 00:41:36,716
.كل المدينه لابد أنها مصابه

945
00:41:38,467 --> 00:41:40,365
لا يمكنك سماعهم؟

946
00:41:40,741 --> 00:41:47,765
By: Abdulmalik - Eman AB
TWI: @_maliik96 - @eman_a91

