﻿1
00:00:00,600 --> 00:00:02,359
إسمى بارى الان

2
00:00:02,362 --> 00:00:04,679
و أنا أسرع إنسان على قيد الحياه

3
00:00:04,682 --> 00:00:06,015
و فى الحياه مع الناس

4
00:00:06,018 --> 00:00:07,651
أعمل كمحلل جنائى معتاد

5
00:00:07,654 --> 00:00:09,445
و لكن سراً

6
00:00:09,448 --> 00:00:10,851
و بمساعدة أصدقائى بمختبرات ستار

7
00:00:10,854 --> 00:00:12,906
أحارب الجريمه و أبحث عن متحولين أخرين

8
00:00:12,909 --> 00:00:14,175
مثلى

9
00:00:14,178 --> 00:00:15,985
و لكننى ضللت طريقى فى الوقت

10
00:00:15,988 --> 00:00:17,688
و قد بذل أصدقائى كل ما فى وسعهم

11
00:00:17,690 --> 00:00:19,456
لإعادتى مره ثانيه,ولكى يفعلوا ذلك

12
00:00:19,458 --> 00:00:21,959
عرضوا العالم لمخاطره جديده

13
00:00:21,961 --> 00:00:24,495
و أنا الوحيد الذى يملك السرعه الكافيه لردعهم

14
00:00:24,497 --> 00:00:27,031
أنا البرق

15
00:00:28,017 --> 00:00:29,538
سابقاً فى البرق

16
00:00:29,541 --> 00:00:32,046
كل نقطه حمراء من نقاط المسح الحرارى هى جسم إنسان

17
00:00:32,049 --> 00:00:33,901
12علامه تساوى 12 متحول

18
00:00:33,903 --> 00:00:36,437
لقد إكتشفوا المتحولين مبكراً عن ما خططنا

19
00:00:36,439 --> 00:00:37,929
ربما

20
00:00:37,932 --> 00:00:39,407
لا يوجد أى شيئ لمسافة أميال من هنا

21
00:00:39,409 --> 00:00:41,191
يستطيع أن تصنع الماده السوداء

22
00:00:41,194 --> 00:00:42,977
بلى كان يوجد من ثلاثة أسابيع

23
00:00:42,979 --> 00:00:44,945
هنا حيث رجعت من مصدر السرعه

24
00:00:44,947 --> 00:00:48,015
و موجه كبيره من الماده السوداء خرجت معك

25
00:00:48,017 --> 00:00:50,051
أتعتقد أن الشخص الذى خلف روبوت الساموراى؟

26
00:00:50,053 --> 00:00:51,052
بل سامرويد

27
00:00:51,054 --> 00:00:52,119
أرادنا أن نصنع

28
00:00:52,121 --> 00:00:53,488
مجموعه من المتحملين؟

29
00:00:53,491 --> 00:00:55,823
أعتقد أن كل الأحداث متصله

30
00:00:55,825 --> 00:00:57,421
هالللو يا رائعة الجمال

31
00:00:57,424 --> 00:00:59,060
جاهزه للأعمال العاطفيه الرائعه

32
00:00:59,062 --> 00:01:01,718
جو .. أننى حامل

33
00:01:10,640 --> 00:01:12,673
لقد كنت أفكر

34
00:01:12,675 --> 00:01:14,442
لا لا .. لا تفكر تقبيل فقط

35
00:01:16,557 --> 00:01:18,646
نعم ... و لكن إنتظرى ثانيه

36
00:01:18,648 --> 00:01:21,382
علاقتنا الأن .. رائعه جداً

37
00:01:21,384 --> 00:01:22,516
لا تشغل بالك

38
00:01:22,518 --> 00:01:23,538
ماذا؟

39
00:01:23,541 --> 00:01:25,186
أنا أمزح إنها أكثر من رائعه

40
00:01:25,188 --> 00:01:26,789
أنتى على حق إنها أكثر من جيده

41
00:01:26,791 --> 00:01:28,124
و بسبب هذا

42
00:01:28,127 --> 00:01:29,132
أعتقد أننا الأن فى مكان

43
00:01:29,135 --> 00:01:30,173
من علاقتنا

44
00:01:30,176 --> 00:01:31,692
حيث يستطيع الرجل أن يقول لرفيقته

45
00:01:31,694 --> 00:01:35,062
الثلاث كلمات السحريه

46
00:01:35,064 --> 00:01:37,331
ماذا...ما الثلاث كلمات؟

47
00:01:37,333 --> 00:01:41,535
ما هو إسمك الحقيقى؟

48
00:01:41,537 --> 00:01:43,350
أاااه فهمت

49
00:01:43,353 --> 00:01:45,940
حسناً.. لغوياً هذه 4 كلمات

50
00:01:45,942 --> 00:01:47,741
حسناً . لغويا هم ثلاث كلمات

51
00:01:47,743 --> 00:01:48,943
لأن الإرتباط بالإستفهام كلمه واحده

52
00:01:48,945 --> 00:01:50,611
و هكذا تكون البلاغه

53
00:01:50,613 --> 00:01:53,462
ولكن ليس هذا هو الموضوع
إذا ما إسمك ؟

54
00:01:53,465 --> 00:01:54,748
جيبسى

55
00:01:54,750 --> 00:01:56,439
- إسمى جيبسى
- حقيقى ؟

56
00:01:56,442 --> 00:01:57,870
بمعنى أنكى حين ولدتى قالوا

57
00:01:57,872 --> 00:01:59,283
هيا نسميها جيبسى
"جيبسى بمعنى غجريه"

58
00:01:59,286 --> 00:02:01,254
أحب أن ينادوننى جيبسى

59
00:02:01,257 --> 00:02:03,319
إنه إسم غامض و مثير

60
00:02:03,322 --> 00:02:04,959
نعم . مثير جدا

61
00:02:04,961 --> 00:02:06,093
بالفعل

62
00:02:06,095 --> 00:02:07,294
سأذهب للحمام

63
00:02:07,296 --> 00:02:08,529
و عندما أرجع

64
00:02:08,531 --> 00:02:11,098
من المستحسن ألا تسأل عن إسمى الحقيقى

65
00:02:11,100 --> 00:02:13,201
و خفف من ملابسك

66
00:02:14,170 --> 00:02:15,737
لا أحتاج أن أعلم إسمك

67
00:02:18,462 --> 00:02:22,587
♪ هذه الفتاه إنها على وشك تغيير دنياك ♪

68
00:02:28,017 --> 00:02:29,817
إنك رجل ميت

69
00:02:33,923 --> 00:02:35,489
هذا من الذين يقبضون على الناس

70
00:02:35,491 --> 00:02:37,424
أاااه

71
00:02:48,371 --> 00:02:50,371
من أنت ؟

72
00:02:50,373 --> 00:02:52,173
بابا ؟

73
00:02:53,976 --> 00:02:55,643
مسرور للقائك يا سيدى

74
00:02:57,713 --> 00:02:59,228
هل سيضعنى على الأرض ؟

75
00:02:59,251 --> 00:03:02,525
- <font color="#D81D1D">Synced and corrected by VitoSilans</font> -
-- <font color="#138CE9">www.Addic7ed.com</font> --
-^-^-  قام بترجمته للعربيه  -^-^-
-^-^-   نبيـل طـه  -^-^-

76
00:03:04,353 --> 00:03:06,569
أتعلمون قد لا يعلم بعضكم

77
00:03:06,572 --> 00:03:08,255
أننى قبل أن أكون العمده

78
00:03:08,257 --> 00:03:11,025
لقد كنت ضابط شرطه فى نفس هذه الدائره الإنتخابيه

79
00:03:11,027 --> 00:03:13,694
و بسبب هؤلاء الرجال و النساء

80
00:03:13,697 --> 00:03:17,431
كل العائلات بهذه المدينه تستطيع أن تنام بإطمئنان يوميا

81
00:03:17,433 --> 00:03:18,933
ماذا يحدث ؟

82
00:03:18,935 --> 00:03:21,390
العمده بيلوز فى حملته الإنتخابيه

83
00:03:21,393 --> 00:03:24,928
أيها المحقق جو ويست . واصل العمل الجيد

84
00:03:24,931 --> 00:03:26,941
ماذا تقول لهم يا جو ؟

85
00:03:30,580 --> 00:03:32,514
سأفعل هذا

86
00:03:33,516 --> 00:03:35,416
و لهذا فهو لا يعمل بالسياسه

87
00:03:35,418 --> 00:03:36,717
أكره هذا

88
00:03:36,719 --> 00:03:37,751
حقيقى؟ فكر بهذا

89
00:03:37,753 --> 00:03:38,852
أن تترشح ضده

90
00:03:38,854 --> 00:03:39,962
هل تستطيع أن تتصور نفسك

91
00:03:39,965 --> 00:03:41,522
تصافح الناس و تقبل الأطفال

92
00:03:41,524 --> 00:03:42,756
ماذا ؟

93
00:03:42,758 --> 00:03:44,358
لا يوجد من يتحدث عن الأطفال

94
00:03:44,360 --> 00:03:48,092
لقد قلت أن عندك خيط لحل مشكلة أوتوبيس المتحولين

95
00:03:48,095 --> 00:03:49,327
نعم . فعلا . تعالى معى

96
00:03:49,330 --> 00:03:50,698
مناصرين لبيلوز

97
00:03:53,764 --> 00:03:56,097
هل رفعت صور قضية أمك من اللوحه ؟

98
00:03:56,100 --> 00:03:57,323
نعم بالفعل . فهذه القضيه تم حلها

99
00:03:57,325 --> 00:03:58,469
و هذه لم تُحل بعد

100
00:03:58,471 --> 00:04:00,471
لدينا هذان الإثنان "كيلجور"و"هازارد"نعرفهم

101
00:04:00,473 --> 00:04:02,540
و لهذا باقى عشرة متحولين لكى نكتشفهم

102
00:04:02,542 --> 00:04:03,908
بسبب خروجى من مصدر السرعه

103
00:04:03,910 --> 00:04:04,942
ما مقدار الصعوبه

104
00:04:04,944 --> 00:04:06,644
فى تتبع عشره راكبين بالأوتوبيس ؟

105
00:04:06,646 --> 00:04:09,847
حسنا . طبقاً لمصلحة النقل

106
00:04:09,849 --> 00:04:12,650
فهناك حوالى 900 راكب ركبوا بالأوتوبيس ذلك اليوم

107
00:04:12,652 --> 00:04:13,970
ماذا عن سائق الأوتوبيس ؟

108
00:04:13,973 --> 00:04:15,586
هنا تأتى الأمور لتزداد غموضا

109
00:04:15,588 --> 00:04:16,521
لقد مات

110
00:04:16,523 --> 00:04:18,789
غرق فى حوض إستحمامه

111
00:04:18,791 --> 00:04:20,291
و هذا ألا يثير الشك ؟

112
00:04:20,293 --> 00:04:21,484
هارى قال أن كل الأحداث مرتبطه

113
00:04:21,486 --> 00:04:22,593
أعتقد أنه على حق

114
00:04:22,595 --> 00:04:23,961
أعنى أن السامرويد

115
00:04:23,963 --> 00:04:25,416
أجبركم لإعادتى من مصدر السرعه

116
00:04:25,419 --> 00:04:26,525
و أنا لا أخرج

117
00:04:26,528 --> 00:04:27,737
من المكان المعد أن أخرج منه

118
00:04:27,739 --> 00:04:29,615
و الأوتوبيس كان فى المكان الذى خرجت منه

119
00:04:29,618 --> 00:04:31,234
لكى يتم تعرضه للماده السوداء

120
00:04:31,237 --> 00:04:32,503
لقد كان هذا مخطط

121
00:04:32,505 --> 00:04:34,972
نعم بواسطه شخص عبقرى

122
00:04:34,974 --> 00:04:36,007
و نحن كذلك أذكياء

123
00:04:36,009 --> 00:04:37,141
نعم أعتقد هذا

124
00:04:37,143 --> 00:04:38,376
حسنا دعنا نبحث أكثر

125
00:04:38,378 --> 00:04:39,944
فى وفاة سائق الأوتوبيس

126
00:04:39,946 --> 00:04:41,064
ربما يعطينا دليل

127
00:04:41,067 --> 00:04:42,713
سأجعل أيريس تستعجل نتيجة التشريح

128
00:04:42,715 --> 00:04:43,714
من المكتب الجنائى

129
00:04:43,716 --> 00:04:45,751
يبدوا هذا جيداً

130
00:04:47,153 --> 00:04:48,219
ماذا ؟

131
00:04:48,221 --> 00:04:49,387
لا أعلم

132
00:04:49,389 --> 00:04:52,275
هذا الصباح أنت تبدو

133
00:04:52,278 --> 00:04:54,441
كأنك متألق

134
00:04:54,444 --> 00:04:56,277
ماذا تعنى ب "متألق"؟

135
00:04:56,280 --> 00:04:59,330
أعنى أن هناك نوع من التوهج حولك

136
00:04:59,332 --> 00:05:00,498
كأنها كالهاله حولك

137
00:05:00,500 --> 00:05:02,466
لا يوجد توهج . و لا تألق

138
00:05:02,468 --> 00:05:04,035
و لا يوجد هالات حولى

139
00:05:04,037 --> 00:05:06,203
إنك تضيع وقت مختبرات ستار

140
00:05:06,205 --> 00:05:08,239
متألق و سريع الغضب

141
00:05:12,512 --> 00:05:13,444
كيف حال سيسيل ؟

142
00:05:13,446 --> 00:05:14,970
جيده  كما هى

143
00:05:14,973 --> 00:05:16,463
أعنى أنه لا جديد و لو كان هناك جديد

144
00:05:16,465 --> 00:05:17,782
بالطبع سأُعلمك

145
00:05:17,784 --> 00:05:18,783
حسناً

146
00:05:23,523 --> 00:05:26,924
هذه المنشأه حراستها ضعيفه

147
00:05:26,926 --> 00:05:29,727
بوضوح

148
00:05:29,729 --> 00:05:30,995
إنتظروا إنتظروا

149
00:05:30,997 --> 00:05:33,998
حسناً إهدأ يا بطل

150
00:05:34,000 --> 00:05:35,700
حسنا من الجيد أنكم وصلتم

151
00:05:35,702 --> 00:05:36,897
من هذا يا سيسكو ؟

152
00:05:36,900 --> 00:05:38,669
هذا بريتشر

153
00:05:38,671 --> 00:05:40,738
والد جيبسى

154
00:05:40,740 --> 00:05:42,173
أاااه

155
00:05:42,175 --> 00:05:45,676
نعم . أرى وجه التشابه

156
00:05:45,678 --> 00:05:47,411
لا يوجد تشابه

157
00:05:47,413 --> 00:05:50,047
طبعا تعلمون كم هى جيبسى قابضه كبيره للمجرمين

158
00:05:50,050 --> 00:05:53,107
فى الأرض 19 ؟
حسنا مديرها هو والدها

159
00:05:53,110 --> 00:05:55,311
الذى قرر أن يسعدنا بزيارته

160
00:05:55,314 --> 00:05:56,754
!!فى الوقت المناسب

161
00:05:56,756 --> 00:06:00,178
و لذلك قررت أن أريه مكان عملى

162
00:06:00,181 --> 00:06:01,859
أنا بارى ألان

163
00:06:01,861 --> 00:06:03,961
سكرتير سيسكو الشخصى

164
00:06:03,963 --> 00:06:05,804
ماذا ؟-
و هو أمهر-

165
00:06:05,807 --> 00:06:07,473
سكرتير شخصى حصلت عليه

166
00:06:07,476 --> 00:06:09,076
يمشى من العمل متأخراً و يأتى مبكرا

167
00:06:09,079 --> 00:06:10,179
يوما ما سوف أعمل لديه

168
00:06:10,181 --> 00:06:11,068
ماذا تفعل ؟

169
00:06:11,070 --> 00:06:12,136
أريد أن أبهره

170
00:06:12,138 --> 00:06:13,537
و لا أستطيع التوقف

171
00:06:13,539 --> 00:06:14,639
جو ويست

172
00:06:14,641 --> 00:06:16,540
رجل قانون

173
00:06:16,542 --> 00:06:18,186
أنت أستطيع أن أحترمك

174
00:06:18,189 --> 00:06:20,645
و هذا هارى ويلز

175
00:06:20,647 --> 00:06:24,030
أنت تشبه شخص أرسلت إبنتى لقتله

176
00:06:24,033 --> 00:06:25,816
دائما يقولوا لى هذا

177
00:06:25,818 --> 00:06:28,119
أعتقد أن أحد ما يستطيع أن يصاحبه

178
00:06:28,121 --> 00:06:29,772
فى جوله ليرى المؤسسه

179
00:06:29,775 --> 00:06:32,423
فكره جيده . ألان . المحقق ويست

180
00:06:32,425 --> 00:06:34,492
هل من الممكن أن ترافقوا والد جيبسى

181
00:06:34,494 --> 00:06:36,727
فى جوله صغيره بالمختبر

182
00:06:36,729 --> 00:06:38,562
جو

183
00:06:38,564 --> 00:06:41,166
أريد أن أتبول حوالى 3 ساعات

184
00:06:44,134 --> 00:06:45,233
ما هذا الذى تفعل ؟

185
00:06:45,235 --> 00:06:46,734
ألم ترى وجهه ؟

186
00:06:46,736 --> 00:06:48,469
إنه يقتل الناس بوجهه هذا

187
00:06:48,471 --> 00:06:49,885
إننى لا أمزح جيبسي قالت

188
00:06:49,887 --> 00:06:51,651
- أن هذا حدث حرفياً
- تريد مافقته على العلاقه أليس كذلك ؟

189
00:06:51,653 --> 00:06:53,220
نعم أريد موافقته
إنه والد فتاتى

190
00:06:53,222 --> 00:06:54,502
بالطبع يا سيسكو. إسمع

191
00:06:54,505 --> 00:06:55,861
أنت شاب جيد متفتح

192
00:06:55,864 --> 00:06:57,114
ذكى متألق

193
00:06:57,116 --> 00:06:58,282
أى أب يكون سعيد

194
00:06:58,284 --> 00:06:59,550
أن إبنته تواعدك

195
00:06:59,552 --> 00:07:00,685
ما عدا أنا بالطبع

196
00:07:00,687 --> 00:07:02,049
لن تستطيع مواعدة إبنتى.واضح؟

197
00:07:02,052 --> 00:07:03,587
لن تستطيع مواعدة جيسي
جيسي خارج حدودك

198
00:07:03,589 --> 00:07:04,689
إنتقل إلى المجامله

199
00:07:04,691 --> 00:07:06,090
لقد يأستنى فى عيشتى

200
00:07:06,092 --> 00:07:07,877
فقط رافقه لشرب قهوه
جيد؟

201
00:07:07,880 --> 00:07:09,379
رافقه لشرب قهوه و إعرفه عن قرب

202
00:07:09,382 --> 00:07:11,027
و تأكد أنك 

203
00:07:11,030 --> 00:07:12,496
ستكون مسرور بالعوامل المشتركه بينكم

204
00:07:12,498 --> 00:07:13,964
حسنا فكلاكم

205
00:07:13,966 --> 00:07:14,999
عنده نفس القوه
فكلاكم مخترقين

206
00:07:15,001 --> 00:07:16,100
أنت لديك شعر سخيف

207
00:07:16,102 --> 00:07:17,101
و هو عنده شعر سخيف

208
00:07:17,103 --> 00:07:17,846
نعم .. لكن

209
00:07:17,849 --> 00:07:20,738
و كلاكم تحبون جيبسى

210
00:07:20,740 --> 00:07:22,973
هل حقيقى تعطى لى نصيحه فى العلاقات

211
00:07:22,975 --> 00:07:24,041
- الأن؟
- نعم.

212
00:07:24,043 --> 00:07:25,409
ستكون بخير

213
00:07:25,411 --> 00:07:28,279
لا أريد أن أبقى هنا

214
00:07:28,281 --> 00:07:30,514
حسنا سنغادر

215
00:07:33,920 --> 00:07:36,554
إستمتع بتحريك الجماد

216
00:07:36,556 --> 00:07:38,789
لماذا أكثر إنسان رأيته رعباً

217
00:07:38,791 --> 00:07:40,024
يتجول فى ردهاتنا

218
00:07:40,026 --> 00:07:41,887
- يخص سيسكو
- أاااه

219
00:07:41,890 --> 00:07:43,391
حسنا لدى تقرير المكتب

220
00:07:43,393 --> 00:07:44,646
عن وفاة سائق الأوتوبيس

221
00:07:44,648 --> 00:07:47,327
و لكن لا يبدو أن هناك أى شيئ غير غامض بها

222
00:07:47,330 --> 00:07:49,464
و كان هو الوحيد الذى يستطيع أن يخبرنا

223
00:07:49,466 --> 00:07:50,715
من كان معه فى هذا الأوتوبيس وقتها

224
00:07:50,718 --> 00:07:53,169
لقد صوروا متعلقاته الشخصيه هيا لنراها

225
00:07:53,172 --> 00:07:55,650
بطاقات إئتمان  نقود  إيصالات

226
00:07:55,653 --> 00:07:56,742
إنتظرى أعيدى هذا

227
00:08:02,112 --> 00:08:03,978
- رالف ديبنى
- يا نهار أسود

228
00:08:03,980 --> 00:08:05,913
من هو رالف ديبنى؟

229
00:08:05,915 --> 00:08:07,382
هو شرطى سابق

230
00:08:07,384 --> 00:08:09,851
شرطى غير جيد و تم طرده من الشرطه

231
00:08:09,853 --> 00:08:10,985
لماذا؟

232
00:08:10,987 --> 00:08:12,787
هذه قصه طويله

233
00:08:14,324 --> 00:08:15,623
- هذا هو
- أوه

234
00:08:15,625 --> 00:08:17,625
إنه وسيم ذو فك عريض

235
00:08:17,627 --> 00:08:19,027
كنوعية أوليفر كوين

236
00:08:19,029 --> 00:08:20,106
حقيقى؟

237
00:08:20,109 --> 00:08:22,276
حبيبى أنا لا أرى غيرك

238
00:08:22,279 --> 00:08:24,898
الكارت الشخصى مُترخ بنفس تاريخ اليوم

239
00:08:24,901 --> 00:08:26,671
الذى خرجت فيه من مصدر السرعه

240
00:08:26,674 --> 00:08:28,541
هل تعتقد أن ديبنى كان بهذا الأوتوبيس فى ذلك اليوم؟

241
00:08:28,544 --> 00:08:29,871
ربما أنه الأن متحول

242
00:08:29,873 --> 00:08:31,139
هيا لنزوره

243
00:08:31,141 --> 00:08:32,340
بارى

244
00:08:32,342 --> 00:08:34,044
ماذا بك؟

245
00:08:34,047 --> 00:08:35,643
ماذا بينك و بين رالف هذا؟

246
00:08:35,645 --> 00:08:38,179
كما قال جو إنها قصه طويله

247
00:08:39,983 --> 00:08:41,215
أوليفر كوين مثير

248
00:08:41,217 --> 00:08:43,584
طبعا ربنا يدينا

249
00:08:43,586 --> 00:08:47,422
لقد وعدتك أنه لا توجد قضيه أعجز عن حلها

250
00:08:47,424 --> 00:08:50,758
ووعد قطعته هو وعد أنفذه

251
00:08:50,760 --> 00:08:52,860
محققات ديبنى

252
00:08:52,862 --> 00:08:56,097
زوجك لم يمت فى حادث تحطم الطائره يا سيده برووم

253
00:08:56,099 --> 00:08:57,565
لم يمت ؟
إذاً أين هو ؟

254
00:08:57,567 --> 00:09:00,835
حسنا هذا يؤدى بنا للجزء الصعب

255
00:09:00,837 --> 00:09:03,137
إتضح أنه تزوج ثانية و إنتقل لمينيسوتا

256
00:09:03,139 --> 00:09:05,252
و لديه الأن إبنان توأم

257
00:09:07,044 --> 00:09:10,840
توأم بالمدينه التوأم

258
00:09:13,550 --> 00:09:16,350
أوه

259
00:09:16,352 --> 00:09:18,352
لا لا لا

260
00:09:18,354 --> 00:09:20,388
لا تبكى على هذا الخسيس

261
00:09:20,390 --> 00:09:21,956
إنه لا يستحقك

262
00:09:21,958 --> 00:09:23,391
الشمس لا تزال تسطع

263
00:09:23,401 --> 00:09:25,509
العصافير ما زالت تزقزق

264
00:09:25,512 --> 00:09:27,428
صو صو صو

265
00:09:27,430 --> 00:09:31,642
سيده برووم إنك إمرأه جذابه

266
00:09:31,645 --> 00:09:34,802
و ستجدين غيره سريعا

267
00:09:34,805 --> 00:09:36,916
شخص سوف يحتضنك

268
00:09:36,919 --> 00:09:40,442
شخص سيمسح دموعك

269
00:09:41,744 --> 00:09:43,779
هل تحبى الجمبرى؟

270
00:09:45,548 --> 00:09:47,716
أه

271
00:09:50,855 --> 00:09:52,554
ترى

272
00:09:52,557 --> 00:09:54,856
هذا مؤكد مكتبه

273
00:09:57,994 --> 00:10:00,294
أعدتى التفكير؟

274
00:10:00,296 --> 00:10:03,064
- رالف
- جو ويست

275
00:10:08,505 --> 00:10:11,005
بارى ألان

276
00:10:11,007 --> 00:10:12,775
مضى وقت طويل أيها المبتدئ

277
00:10:12,778 --> 00:10:15,728
حسنا لم أعد مبتدئ الأن يا ديبنى

278
00:10:15,731 --> 00:10:16,947
تبدو بصحه جيده

279
00:10:16,950 --> 00:10:19,103
طبعا عندى مخزون الأن

280
00:10:19,106 --> 00:10:21,040
طبعا هذا يحدث

281
00:10:21,043 --> 00:10:23,584
و من الممكن حدوثه لك يا بطل فى يوم من الأيام

282
00:10:23,586 --> 00:10:26,687
ماذا أتى بكم إلى مكتبى؟

283
00:10:26,689 --> 00:10:30,186
هل كنت فى أوتوبيس 405 من أربع أسابيع مضت؟

284
00:10:30,189 --> 00:10:32,122
هذا سؤال محدد

285
00:10:32,125 --> 00:10:34,692
لقد وجدنا بطاقتك المهنيه مع سائق الأوتوبيس المتوفى

286
00:10:34,694 --> 00:10:35,794
مع متعلقاته الشخصيه

287
00:10:35,796 --> 00:10:37,562
متوفى؟

288
00:10:37,564 --> 00:10:39,330
إذا نقص أحد المدينين لى

289
00:10:39,332 --> 00:10:41,099
و ما علقة هذا بكم؟

290
00:10:41,101 --> 00:10:43,353
إنه سؤال بسيط فلماذا لا تجيب ببساطه؟

291
00:10:43,356 --> 00:10:46,137
لقد دخلتم مكتبى بعد مضى 5 سنوات

292
00:10:46,140 --> 00:10:49,559
كأن شيئ لم يحدث
و تريدون خدمه؟

293
00:10:49,562 --> 00:10:51,176
أشم رائحة غموض بالموضوع

294
00:10:51,178 --> 00:10:53,745
إنها ليست خدمه إنها معلومات للقضيه

295
00:10:53,747 --> 00:10:56,514
و كم تساوى هذه المعلومات

296
00:10:56,516 --> 00:10:59,270
هل تساومنا؟

297
00:10:59,273 --> 00:11:01,932
أعلم شيئ أنتم لا تعلموه

298
00:11:01,935 --> 00:11:04,556
و أنتم تحتاجوا أن تعلموه بشده

299
00:11:04,558 --> 00:11:07,826
و تبلعوا كبريائكم و ترونى وجوهكم بعد ما فعلته

300
00:11:07,828 --> 00:11:09,561
بعد ما فعلته أنا؟

301
00:11:09,563 --> 00:11:11,095
رالف

302
00:11:11,097 --> 00:11:12,764
الذين كانوا بهذا الأوتوبيس تعرضوا

303
00:11:12,766 --> 00:11:14,265
لأشياء خطيره

304
00:11:14,267 --> 00:11:16,334
خطيره؟

305
00:11:18,171 --> 00:11:21,439
خطيره مثل ماذا؟
مثل الإيبولا مثلا؟

306
00:11:21,441 --> 00:11:23,817
هل كنت فى هذا الأوتوبيس

307
00:11:23,820 --> 00:11:25,553
لا

308
00:11:25,556 --> 00:11:27,912
حسنا هيا بنا

309
00:11:27,914 --> 00:11:30,482
لقد علمت أنك ترافق المعيه العامه الجميله

310
00:11:30,484 --> 00:11:33,251
هل لها أخت؟

311
00:11:33,253 --> 00:11:35,453
حسناً

312
00:11:35,455 --> 00:11:37,247
حظ سعيد و تمنيات طيبه

313
00:11:48,316 --> 00:11:50,416
حسنا كم تساوى

314
00:11:50,419 --> 00:11:52,043
يا نهار أزرق

315
00:11:57,242 --> 00:11:58,810
أنتم لا تريدون قتلى صح؟

316
00:11:58,812 --> 00:11:59,978
أنا لا أعلم ماذا تريدون

317
00:11:59,980 --> 00:12:01,192
دعنا نتحدث عن هذا

318
00:12:01,195 --> 00:12:02,495
أنزلونى
319
00:12:02,498 --> 00:12:03,847
- !حقيقى
- !!لا لا تنزلونى

320
00:12:03,850 --> 00:12:07,452
!!لا تنزلونى

321
00:12:18,864 --> 00:12:20,197
هذا الشخص لم يتغير قط

322
00:12:20,200 --> 00:12:21,666
و هل كنت تعتقد أنه سيتغير؟

323
00:12:21,668 --> 00:12:25,370
ماااذاااا؟

324
00:12:28,642 --> 00:12:30,332
أعتقد أنه كان بهذا الأوتوبيس

325
00:12:46,315 --> 00:12:49,250
يا نهار ممطوط ما هذا؟؟!!؟؟

326
00:12:49,252 --> 00:12:50,998
عارفين عارفين أهلا بيكى

327
00:12:51,001 --> 00:12:52,000
ماذا يحدث لى؟!؟

328
00:12:52,003 --> 00:12:53,254
تنفس إهدأ

329
00:12:53,256 --> 00:12:54,347
- إننى أتنفس
- حسناً

330
00:12:54,350 --> 00:12:55,536
من الواضح أنه أحد المتحولين بالأوتوبيس

331
00:12:55,538 --> 00:12:56,872
هذا مثير . الماده السوداء

332
00:12:56,874 --> 00:12:58,707
جعلت خلايا ديبنى مطاطيه

333
00:12:58,710 --> 00:13:01,395
ما هذه الماده السوداء؟
و لماذا هى بخلاياى

334
00:13:01,398 --> 00:13:02,972
أنت تقول أن جدار كل الخلايا

335
00:13:02,975 --> 00:13:04,899
- بجسمه أصبحت تستطيع المط؟
- أقول أنها أعيد تشكيلها

336
00:13:04,901 --> 00:13:06,035
بحيث أنه لا يمكن كسرها على المستوى الذرى

337
00:13:06,037 --> 00:13:07,275
و الأن تستطيعين مطها

338
00:13:07,277 --> 00:13:08,253
و مطها

339
00:13:08,256 --> 00:13:09,771
- كالمعجون الممطوط
- كالمعجون الممطوط

340
00:13:09,773 --> 00:13:10,828
أنا معجون ممطوط؟

341
00:13:10,831 --> 00:13:11,806
لا

342
00:13:11,808 --> 00:13:12,675
يعنى شويه

343
00:13:12,678 --> 00:13:13,558
أنا معجون ممطوط؟

344
00:13:13,561 --> 00:13:14,378
رالف

345
00:13:14,381 --> 00:13:15,714
من الذين كانوا على السطح

346
00:13:15,717 --> 00:13:18,511
هل هذا هو المهم الأن؟

347
00:13:18,514 --> 00:13:20,147
إنظر إلى

348
00:13:20,150 --> 00:13:22,450
ألن أنت و عباقرة مختبرات ستار

349
00:13:22,452 --> 00:13:24,018
من الأفضل أن تعيدونى كما كنت

350
00:13:24,020 --> 00:13:25,553
- إرفعوا أيديكم عنى
- نحن نحاول أن نساعدك

351
00:13:25,555 --> 00:13:26,854
- أنتم لا تحاولون مساعدتى
- إصمت

352
00:13:29,826 --> 00:13:31,593
هيا !هيا

353
00:13:31,595 --> 00:13:33,695
تستطيعوا أن تتشاجروا لاحقاً
الأن أريد عينه من الدم

354
00:13:33,697 --> 00:13:34,936
أووه

355
00:13:36,208 --> 00:13:37,241
أوووه

356
00:13:47,877 --> 00:13:50,478
هل هذا وجهى؟

357
00:13:56,052 --> 00:13:59,154
أربع سنوات أشاهد هذه العجائب
و أخيرا تقيأت

358
00:14:05,895 --> 00:14:07,741
ممكن أجلس؟

359
00:14:12,240 --> 00:14:13,606
بابا

360
00:14:13,609 --> 00:14:15,943
أعلم أنك تحبنى و أنا أحبك

361
00:14:15,946 --> 00:14:18,905
أنا حقيقى أستلطف سيسكو و أريدكما أن تنسجما معا

362
00:14:18,908 --> 00:14:21,175
هل من الممكن أن تحاول أن تفعل هذا؟

363
00:14:21,177 --> 00:14:24,746
سأفعل أى شيئ من أجلك يا سكرتى

364
00:14:24,748 --> 00:14:28,272
أأااه ثلاثة أكواب قهوه

365
00:14:28,275 --> 00:14:29,540
و ماذا عنك؟

366
00:14:29,543 --> 00:14:30,850
أتريد القهوه الرائعه

367
00:14:30,853 --> 00:14:32,886
ليس لدينا قهوه فى أرضنا

368
00:14:32,889 --> 00:14:34,522
محصولها قد تحطم

369
00:14:34,524 --> 00:14:38,339
أرضنا قد هوجمت و تم غزوها

370
00:14:38,342 --> 00:14:41,863
من أشرس الكائنات بالأكوان المتعدده

371
00:14:41,865 --> 00:14:44,232
و لن أشرب قهوه مره ثانيه

372
00:14:44,234 --> 00:14:46,434
- سأشرب الإثنين
- لا مشكله

373
00:14:46,436 --> 00:14:47,869
بابا سأتيك بكوب من الشاى

374
00:14:47,871 --> 00:14:48,970
ياريت شاى مهدئ؟

375
00:14:48,972 --> 00:14:50,003
- نعم
- لو سمحتى

376
00:14:50,006 --> 00:14:52,508
- حسناً
- شكراً

377
00:14:55,013 --> 00:14:57,080
هيا للجلوس

378
00:14:57,083 --> 00:15:00,414
أعلم من صديق لى الذى هو أيضا أب

379
00:15:00,417 --> 00:15:02,650
مقدار غلاوة إبنته لديه

380
00:15:02,652 --> 00:15:06,020
و أريدك أن تعلم مقدار غلاوة

381
00:15:06,022 --> 00:15:07,822
إبنتك لدى

382
00:15:07,824 --> 00:15:12,093
و عندما أتعرف بك أكثر

383
00:15:12,095 --> 00:15:15,463
من المحتمل أن لانجد

384
00:15:15,465 --> 00:15:18,499
أى خلاف بيننا

385
00:15:18,501 --> 00:15:19,834
سوف أصطادك و ألاحقك

386
00:15:21,671 --> 00:15:23,104
فأنت لا تستحقها

387
00:15:23,106 --> 00:15:25,006
أليس هذا قرارها هى؟

388
00:15:25,008 --> 00:15:26,131
10

389
00:15:26,134 --> 00:15:27,910
و أستطيع أن أقسم أننى سمعتك تقول

390
00:15:27,913 --> 00:15:29,277
أنك سوف تلاحقنى

391
00:15:29,279 --> 00:15:30,878
كالغزال مثلا؟

392
00:15:30,880 --> 00:15:32,747
لقد إصطدت أسوأ

393
00:15:32,749 --> 00:15:34,496
و أشرس المجرمين بالتاريخ

394
00:15:34,499 --> 00:15:39,387
مارلا اللورد الأسود
سولونجا من شيردرا

395
00:15:39,389 --> 00:15:42,557
رجال الرمل من المنحدر الشاهق

396
00:15:42,559 --> 00:15:44,967
سوف تكون فريسه سهله

397
00:15:44,970 --> 00:15:46,350
9

398
00:15:46,353 --> 00:15:49,497
إسمع لقد حاولت أن أكون مؤدب معك

399
00:15:49,499 --> 00:15:51,780
و لكن هذا خرج عن الحدود

400
00:15:51,783 --> 00:15:53,735
فأنت من النوع المحافظ على إبنته

401
00:15:53,737 --> 00:15:54,897
8

402
00:15:54,900 --> 00:15:57,105
- هل تعد؟
- نعم و لل24 ساعه القادمه

403
00:15:57,107 --> 00:15:59,640
سوف أصطادك و أطاردك فى كل المدينه

404
00:15:59,642 --> 00:16:01,542
سوف لن نستعمل قوانا

405
00:16:01,544 --> 00:16:02,810
و لكن عندما ننتهى

406
00:16:02,812 --> 00:16:05,279
ستكون إبنتى غير مشغوله بك

407
00:16:05,281 --> 00:16:06,781
7

408
00:16:06,783 --> 00:16:08,449
هل تفعل هذا مع كل من تصادقهم إبنتك؟

409
00:16:08,451 --> 00:16:10,218
نعم لقد إصطدت أخر واحد منهم

410
00:16:10,220 --> 00:16:11,252
أين هو الأن

411
00:16:11,254 --> 00:16:12,327
لا أعرف

412
00:16:12,330 --> 00:16:13,483
- هل هرب؟
- لا أعلم

413
00:16:13,486 --> 00:16:15,545
أين تذهب عندما تموت

414
00:16:15,548 --> 00:16:16,688
5

415
00:16:16,691 --> 00:16:17,958
لقد تخطيت6

416
00:16:17,961 --> 00:16:20,695
أعلم . 4

417
00:16:20,697 --> 00:16:22,230
و لا تحاول أن تغش

418
00:16:23,533 --> 00:16:25,246
سأعلم إن فعلت

419
00:16:25,249 --> 00:16:28,803
لن تستطيع أن تختبئ منى
فلو كنت مكانك

420
00:16:28,805 --> 00:16:31,939
لكنت بدأت الركظ فورا . يا سيسكى

421
00:16:41,088 --> 00:16:42,655
1, 2, 3

422
00:16:45,822 --> 00:16:47,655
اللعنه

423
00:16:47,657 --> 00:16:49,258
إنه يطارده

424
00:16:54,597 --> 00:16:56,130
أخيرا هدأته

425
00:16:56,132 --> 00:16:58,132
من المذهل ما تفعله 50 مللىجرام من اللورازيبام

426
00:16:58,134 --> 00:16:59,920
عندما يتعاطاها كإستنشاق

427
00:16:59,923 --> 00:17:02,011
هل هناك أى شيئ تفعلينه لترجعيه لحالته الطبيعيه

428
00:17:02,013 --> 00:17:03,746
رجاءاً معدتى لا تحتمل أكثر

429
00:17:03,749 --> 00:17:05,940
أعتقد أنى أستطيع أن أجعل خلاياه مستقره

430
00:17:05,942 --> 00:17:08,042
الخاص بهDNAإذا أخذت عينه من ال

431
00:17:08,044 --> 00:17:09,844
وقت تعرضه للماده السوداء بالأوتوبيس

432
00:17:09,846 --> 00:17:12,412
لماذا؟ لكى يستطيع الخروج

433
00:17:12,415 --> 00:17:13,614
و يلحق الأذى بالناس

434
00:17:13,616 --> 00:17:15,316
كما حدث لأمثاله سابقاً

435
00:17:15,318 --> 00:17:18,419
أعتقد أننا لا بد أن نحبسه فى خط الأنابيب

436
00:17:18,421 --> 00:17:19,720
إنه لم يقترف أى سوء

437
00:17:19,722 --> 00:17:21,756
للأن فقط . صدقينى

438
00:17:21,758 --> 00:17:24,511
إننى أعرفه إنه شخص سيئ

439
00:17:24,514 --> 00:17:27,762
بارى
لقد أقسمت على مساعدت الناس

440
00:17:27,764 --> 00:17:30,191
إننى طبيبه و لا أستطيع أن أتركه

441
00:17:30,194 --> 00:17:31,866
فى هذه المأساه المطاطيه

442
00:17:31,868 --> 00:17:33,269
أشرار؟

443
00:17:33,272 --> 00:17:34,569
نعم

444
00:17:34,571 --> 00:17:37,138
كل من كان بهذا الأوتوبيس

445
00:17:37,140 --> 00:17:39,066
أكثر ضرراً بألف مره مما كان سابقا

446
00:17:39,069 --> 00:17:40,175
و ديبنى من بينهم

447
00:17:40,178 --> 00:17:41,926
- وماذا لو كان تغير
- الناس لا يتغيرون

448
00:17:41,928 --> 00:17:44,010
- أنا تغيرت
- عندما أصبحت القاتله المثلجه

449
00:17:44,013 --> 00:17:45,363
و ما تزالوا تثقوا بى

450
00:17:45,366 --> 00:17:48,663
أنت أساساً شخصيه طيبه

451
00:17:48,666 --> 00:17:49,832
و هو لا

452
00:17:49,835 --> 00:17:51,118
بارى ماذا لو رجعنا معا

453
00:17:51,120 --> 00:17:52,620
لمكتب ديبنى

454
00:17:52,622 --> 00:17:54,238
لكيتلين dna لنجد عينةال

455
00:17:54,241 --> 00:17:56,424
أبى إرجع أنت لقسم الشرطه لتجد

456
00:17:56,426 --> 00:17:57,592
كل ما تستطيع أن تعرفه عن ديبنى

457
00:17:57,594 --> 00:17:59,495
حاضر يا مدير

458
00:18:07,437 --> 00:18:09,504
يبدو أن المكان قد تعرض لإعصار

459
00:18:09,506 --> 00:18:11,663
نعم ربما نفس الأشخاص

460
00:18:11,666 --> 00:18:13,174
الذين علقوا ديبنى من السطح

461
00:18:13,176 --> 00:18:14,585
لماذا تعتقد هذا؟

462
00:18:14,588 --> 00:18:16,527
لا أعلم و لكن الأشخاص مثله

463
00:18:16,530 --> 00:18:20,014
لديهم قائمه طويله بمن يريدون أن يقذفوهم من السطح

464
00:18:20,016 --> 00:18:21,749
و لماذا تريد هذا

465
00:18:21,751 --> 00:18:24,381
الأن حقيقى ما الذى كان يدور

466
00:18:24,384 --> 00:18:25,985
بينكما أنتما الإثنين

467
00:18:27,757 --> 00:18:30,686
لقد كانت من أولى القضايا التى توليتها بالقسم

468
00:18:30,689 --> 00:18:33,290
ديبنى كان المحقق الرئيسي

469
00:18:33,293 --> 00:18:35,526
ماذا كانت القضيه؟

470
00:18:35,529 --> 00:18:38,332
إمرأه إسمها جودى جيمبلن تم قتلها طعنا بالسكين

471
00:18:38,334 --> 00:18:41,302
و زوجها ريجان كان المشتبه الرئيسى

472
00:18:41,304 --> 00:18:44,366
و لكن لم يكن هناك دليل يستطيع أن يربطه

473
00:18:44,369 --> 00:18:46,335
بمسرح الجريمه

474
00:18:46,338 --> 00:18:50,410
و عندها ديبنى بإعجوبه وجد سكينا

475
00:18:50,413 --> 00:18:52,413
و عليها بصمات الزوج

476
00:18:52,415 --> 00:18:55,516
و إنتهت القضيه و ديبنى كان البطل

477
00:18:55,518 --> 00:18:57,418
لا أعلم يجوز لأن أمى ماتت طعناً

478
00:18:57,420 --> 00:18:59,999
أردت أن أتأكد من السكين ففحصتها

479
00:19:00,002 --> 00:19:01,735
و بالفعل نصل السكين لم يطابق حدوث

480
00:19:01,738 --> 00:19:03,424
الجرح بالضحيه

481
00:19:03,426 --> 00:19:05,241
و هكذا ديبنى هو الذى دس السكينه

482
00:19:05,244 --> 00:19:07,762
نعم و قد كذب عندما تم سؤاله عنها

483
00:19:07,764 --> 00:19:09,155
و هو تحت القسم

484
00:19:09,158 --> 00:19:10,898
- و أنت الذى فضحته؟
- نعم

485
00:19:10,900 --> 00:19:13,234
إنه لم يحترم القانون و الإجراءات فقط و لكنه حنث باليمين

486
00:19:13,236 --> 00:19:16,604
و لكنه تلاعب بالأدله
و بالتالى تم فصله من القسم

487
00:19:16,606 --> 00:19:19,408
الموضوع هو أنه كان محتال وقتها و هو الأن محتال أيضاً

488
00:19:23,479 --> 00:19:26,113
قد تحتاجه كيتلينDNAكم من ال

489
00:19:26,115 --> 00:19:27,481
ليس كثيراً

490
00:19:27,483 --> 00:19:28,684
حسناً

491
00:19:29,886 --> 00:19:32,153
أعتقد أن هذا يكفى

492
00:19:33,356 --> 00:19:35,489
بارى

493
00:19:46,202 --> 00:19:48,570
أعتقد أن أحدهم يكرهه أكثر منك

494
00:19:55,765 --> 00:19:57,064
و هذا ما تحسينه بالضبط

495
00:19:57,067 --> 00:19:58,500
عندما تخرجى بالذبذبه من سطح جامد

496
00:19:58,503 --> 00:19:59,860
إننى سعيده أنه لم يلحقكما أى أذى

497
00:19:59,862 --> 00:20:01,781
لا الشكر للصديق الجديد لديكى

498
00:20:01,784 --> 00:20:03,350
إنه ليس بصديق إنه مريض لدى

499
00:20:03,352 --> 00:20:05,001
أنا لا أفهم لما تدافعين عنه

500
00:20:05,003 --> 00:20:06,069
لأننى أعلم تماماً

501
00:20:06,071 --> 00:20:07,137
عندما تجد نفسك فجأه

502
00:20:07,140 --> 00:20:08,289
لديك قوه غاشمه

503
00:20:08,292 --> 00:20:10,055
و تكون مرعوب منها تماماً

504
00:20:10,058 --> 00:20:12,158
حتى أنت حدث معك هذا

505
00:20:12,161 --> 00:20:15,001
أنت و أنا إستيقظنا بهذا المختبر قبلاً

506
00:20:15,004 --> 00:20:16,470
و علمنا أن حياتنا لن تعود أبداً كالسابق

507
00:20:16,473 --> 00:20:18,594
إذا ما رأيك أن تتعاطف معه قليلاً؟

508
00:20:18,597 --> 00:20:20,029
- هاى
- إهدوا يا جماعه

509
00:20:20,032 --> 00:20:21,732
لقد فحصت بيانات إتصال ديبنى

510
00:20:21,735 --> 00:20:23,735
ووجدت 15 مكالمه

511
00:20:23,738 --> 00:20:25,706
بينه و بين مكتب العمده

512
00:20:25,708 --> 00:20:28,008
ماذا يفعل العمده بيلوز بالتحدث مع رالف ديبنى

513
00:20:31,882 --> 00:20:34,020
أه إنظروا إنه صديقى الحميم بارى ألان

514
00:20:34,023 --> 00:20:35,516
أحدهم قد فجّر مكتبك

515
00:20:35,518 --> 00:20:38,385
جميل يغطيه التأمين

516
00:20:38,387 --> 00:20:40,234
كدت أموت أنا و خطيبتى

517
00:20:41,757 --> 00:20:45,526
وااو هل إرتبطت ببنت جو؟

518
00:20:45,528 --> 00:20:47,261
كل شيئ الأن تحت يدك

519
00:20:47,263 --> 00:20:48,629
العمل و البنت

520
00:20:48,631 --> 00:20:50,464
من الذى يريد قتلك يا ديبنى؟

521
00:20:50,466 --> 00:20:52,533
أتعلم كم من الأشخاص الذين أغضبتهم بعملى

522
00:20:52,535 --> 00:20:53,766
فى خلال ال5 سنوات الماضيه

523
00:20:53,769 --> 00:20:55,503
أزواج غاضبون
زوجات غاضبات

524
00:20:55,505 --> 00:20:57,204
إننى لا أتعامل مع الطبقه العاليه من المجتمع

525
00:20:57,206 --> 00:20:58,706
ألتقط صور للأزواج و الزوجات أثناء خيانتهم لبعضهم

526
00:20:58,708 --> 00:21:00,374
إذا لماذا تتحدث مع العمده

527
00:21:00,376 --> 00:21:01,509
من الذى قال هذا

528
00:21:01,511 --> 00:21:02,875
إتصالاتك المسجله بهيئة التليفونات

529
00:21:02,878 --> 00:21:05,713
هل حصلت على إذن بفحص إتصالاتى؟

530
00:21:05,715 --> 00:21:07,781
لأننى أعلم تسيرون على القانون حرفياً

531
00:21:07,783 --> 00:21:09,630
ما علاقتك بالعمده بيلوز

532
00:21:09,633 --> 00:21:11,552
لا شيئ فقط أتصل لأخبره

533
00:21:11,554 --> 00:21:13,641
كم أن عمله رائع

534
00:21:13,644 --> 00:21:14,977
15مره ؟

535
00:21:14,980 --> 00:21:16,763
12منهم تم وضعى على الرساله الأليه

536
00:21:16,766 --> 00:21:18,016
حسناً . كما تشاء

537
00:21:18,019 --> 00:21:19,593
سنذهب للتحدث مع العمده شخصيا

538
00:21:19,595 --> 00:21:20,995
و أنت تعرف أنه من المقدرين لجو ويست

539
00:21:20,997 --> 00:21:22,453
نعم فلتفعلا ذلك

540
00:21:22,456 --> 00:21:23,316
حسناً

541
00:21:23,319 --> 00:21:25,153
سوف أبقى هنا

542
00:21:25,156 --> 00:21:26,516
أمدد رجلى

543
00:21:28,137 --> 00:21:31,372
ريمون ... هل من الحكمه أن تتسلل هكذا ؟

544
00:21:31,374 --> 00:21:33,674
فى مكان به تسليح تكنولوجى عالى ؟

545
00:21:33,676 --> 00:21:37,178
إنه أكثر أمنا من الخطر الذى ينتظرنى بالخارج

546
00:21:37,180 --> 00:21:38,812
جلسة القهوه مع حماك لم تسر على مايرام .. فهمت

547
00:21:38,814 --> 00:21:43,621
حسناً والد جيبسى يريد مطاردتى لل 24 ساعه القادمه

548
00:21:43,624 --> 00:21:45,784
ليرى هل أستحق إبنته أم لا

549
00:21:45,787 --> 00:21:48,822
و بدون إستعمال لقوتى و بالتالى لا أعلم ماذا أفعل

550
00:21:48,824 --> 00:21:50,545
- تجاه ذلك
- طارده أنت

551
00:21:50,548 --> 00:21:53,160
أنا أعتقد أنك تحاول أن تسمعنى

552
00:21:53,162 --> 00:21:55,896
و لكنك تومئ لى برأسك بينما تفكر فى شيئ أخر

553
00:21:55,898 --> 00:21:57,468
- أنت تفعل هذا الأن
- طارده أنت

554
00:21:57,470 --> 00:21:58,647
ماذا تقول يا ريمون ؟

555
00:21:58,650 --> 00:22:00,449
أتقول بدون إستخدام للقوه ؟

556
00:22:00,452 --> 00:22:01,785
حسنا فلتستعمل غيرها

557
00:22:01,788 --> 00:22:03,303
و مع إضافه أنك تملك قوة الذبذبه

558
00:22:03,306 --> 00:22:06,072
أنت لديك قوه خارقه أُخرى فى ذكاء عقلك

559
00:22:06,075 --> 00:22:07,418
صحيح ؟ أنت جسمانياً ضعيف

560
00:22:07,420 --> 00:22:08,776
أليس كذلك
هذا مبالغ فيه

561
00:22:08,778 --> 00:22:10,477
و لكن إستعمل ضعف جسدك الظاهر

562
00:22:10,479 --> 00:22:12,179
لمصلحتك لأنه سيتوقع

563
00:22:12,181 --> 00:22:13,914
هدفاً سهلاً
Well, you're pathetic.

564
00:22:13,916 --> 00:22:15,916
أنت يُرثى لك
أنت ضعيف

565
00:22:15,918 --> 00:22:17,318
هذا لا يساعد
يجرح كرامتى فقط

566
00:22:17,320 --> 00:22:19,153
كل ما أقوله هو أن تعد له مكيده

567
00:22:19,155 --> 00:22:22,122
فلتغلبه فى لعبته . أعد له شرك

568
00:22:22,124 --> 00:22:25,626
- أعد له شرك.
- هذا صحيح . شرك

569
00:22:25,628 --> 00:22:28,095
شرك أستطيع أن أفعل ذلك

570
00:22:28,097 --> 00:22:30,965
قد يكون هو المفترس

571
00:22:30,967 --> 00:22:32,967
و لكنى أرنولد شوارزنيجر

572
00:22:32,969 --> 00:22:35,002
أين هو ؟

573
00:22:40,843 --> 00:22:42,276
لقد كان هنا

574
00:22:42,278 --> 00:22:44,983
لقد سار بهذا الإتجاه

575
00:22:53,479 --> 00:22:54,945
لقد أخرجت ريحاً

576
00:22:54,948 --> 00:22:56,287
أنا لا أعتقد أن أعضائى الداخليه

577
00:22:56,290 --> 00:22:57,715
فى الأماكن التى مفروض أن تكون بها

578
00:22:57,717 --> 00:22:59,702
- إشرب هذا
- ما هذا ؟

579
00:22:59,705 --> 00:23:01,639
أنا لا أشرب أى شيئ

580
00:23:01,642 --> 00:23:02,997
إننى أحترم جسدى

581
00:23:02,999 --> 00:23:04,464
من الواضح
إشربها فوراً

582
00:23:04,467 --> 00:23:05,933
أريد أن أعرف ما هذا ؟

583
00:23:05,935 --> 00:23:07,433
بها 17% كحول

584
00:23:07,436 --> 00:23:10,070
لماذا لم تقولى هذا من الأول

585
00:23:11,207 --> 00:23:13,519
يععع !!! ما هذا ؟

586
00:23:13,522 --> 00:23:16,744
إنه شراب من أُكسيد كبريتات الزنك و حمض السيتريك

587
00:23:16,746 --> 00:23:18,812
لتعزز ترابط خلاياك المرنه

588
00:23:18,814 --> 00:23:20,047
كلمينى عربى

589
00:23:20,049 --> 00:23:21,915
ستعالجك

590
00:23:25,955 --> 00:23:27,788
أاااه

591
00:23:27,790 --> 00:23:29,952
لقد نجحتى لقد شفيت

592
00:23:29,955 --> 00:23:32,089
حسنا لم تشفى و لكنى أدخلت

593
00:23:32,092 --> 00:23:35,496
إنزيم الإستقرار الذى يعيد جسدك للشكل المعتاد عليه

594
00:23:35,498 --> 00:23:37,332
من خلال تماسك المطاط بالكبريت

595
00:23:38,234 --> 00:23:39,667
كأنها ذاكرة للعضلات

596
00:23:39,669 --> 00:23:42,002
ذاكره للعضلات أليس كذلك ؟

597
00:23:42,004 --> 00:23:43,637
هممم

598
00:23:43,639 --> 00:23:46,173
إلى أى زمن ستعود الذاكره ؟

599
00:23:46,175 --> 00:23:47,675
حقاً لا أعلم

600
00:23:47,677 --> 00:23:49,239
فقط فكر فى الشكل الذى تريده

601
00:23:49,241 --> 00:23:51,512
و ستكون كذلك

602
00:24:02,124 --> 00:24:04,717
أخيرا رجع شكلى متناسق

603
00:24:07,863 --> 00:24:09,263
جوزيف

604
00:24:09,265 --> 00:24:10,331
شكرا لمقابلتنا

605
00:24:10,333 --> 00:24:11,475
وقفه سريعه

606
00:24:11,478 --> 00:24:13,433
فى طريقى للمستشفى
لا مشكله

607
00:24:13,436 --> 00:24:16,331
ماذا بك ياجو ؟
إنك متألق

608
00:24:16,334 --> 00:24:19,106
- لا لست كذلك
- بل أنت كذلك

609
00:24:19,108 --> 00:24:20,607
حسناً كيف أساعدكم يا ساده ؟

610
00:24:20,609 --> 00:24:22,543
جدولى اليوم مزدحم بالمواعيد

611
00:24:22,545 --> 00:24:24,195
لن نأخذ الكثير من وقتك أيها العمده

612
00:24:24,197 --> 00:24:25,855
هل تعرف شخص بإسم رالف ديبنى ؟

613
00:24:25,858 --> 00:24:27,481
إسمه غير مألوف
من يكون ؟

614
00:24:27,483 --> 00:24:30,108
حسناً إنه شرطى سابق
و الأن يعمل كمحقق خاص

615
00:24:30,111 --> 00:24:31,610
- لا أعتقد إنى أعرفه
- حقيقى ؟

616
00:24:31,613 --> 00:24:34,087
لقد إتصل بمكتبك أكثر من 12 مره

617
00:24:34,090 --> 00:24:37,202
حسناً سوف أسأل مساعدى عن هذا

618
00:24:44,834 --> 00:24:47,101
أنتونى . لقد كنت شرطى فيما سبق

619
00:24:47,103 --> 00:24:48,602
نحن لا نتحدث إلى عمده هنا

620
00:24:48,604 --> 00:24:49,936
هذا حديث داخلى بين 3 من الشرطه

621
00:24:49,939 --> 00:24:52,106
و ما يفضى به شرطى إلى أخر

622
00:24:52,108 --> 00:24:55,175
لا يتم إفشاءه أبداً

623
00:24:55,177 --> 00:24:58,319
ماذا بينك و بين ديبنى ؟

624
00:24:58,322 --> 00:25:00,323
حسناً ... لقد

625
00:25:01,729 --> 00:25:04,197
- إقترفت خطأ
- خطأ ؟

626
00:25:04,200 --> 00:25:07,756
تعنى خطأ كالذى تفعله مع إمرأه

627
00:25:07,759 --> 00:25:09,725
وليست زوجتك ؟

628
00:25:12,795 --> 00:25:15,116
لقد كانت لمره واحده فقط يا جو

629
00:25:15,119 --> 00:25:17,297
و لقد ندمت عليها وقت إتيانى لها

630
00:25:17,299 --> 00:25:20,100
و لقد أنهيت العلاقه فورا

631
00:25:20,102 --> 00:25:25,305
وعندها ظهر ديبنى و لديه صور لنا معاً

632
00:25:25,307 --> 00:25:29,843
و هددنى بعرضهم على زوجتى إلا إذا دفعت له

633
00:25:29,845 --> 00:25:31,945
- كم تحديداً ؟
- لا يكتفى

634
00:25:31,947 --> 00:25:34,881
كل هذه المكالمات كانت نقاش حول المبلغ

635
00:25:34,884 --> 00:25:37,185
للحصول على أكبر مبلغ ممكن

636
00:25:37,188 --> 00:25:39,218
إننى أحب عائلتى يا جو

637
00:25:39,221 --> 00:25:41,855
فقط دعنى أدفع له

638
00:25:41,857 --> 00:25:43,287
و سأكون قد إنتهيت من الموضوع

639
00:25:43,290 --> 00:25:45,292
لا يا سيدى العمده لست مضطر لفعل ذلك

640
00:25:45,294 --> 00:25:47,861
سوف نهتم بهذا الموضوع

641
00:25:47,863 --> 00:25:50,303
جو و بارى .. شكراً لكم

642
00:25:50,306 --> 00:25:53,106
نعم

643
00:25:53,109 --> 00:25:55,561
ديبنى لم يتغير البته

644
00:25:57,104 --> 00:25:59,171
ديبنى ما زال حى و يتكلم

645
00:25:59,174 --> 00:26:01,841
إبحثوا عنه
أريد هذه الصور

646
00:26:01,844 --> 00:26:02,777
و حياته أيضاً

647
00:26:02,780 --> 00:26:03,670
و ماذا عن الشرطيين ؟

648
00:26:03,673 --> 00:26:05,242
و لماذا أهتم بالشرطيين ؟

649
00:26:05,245 --> 00:26:06,911
إقتلوهم

650
00:26:09,552 --> 00:26:11,218
مؤشراتك الحيويه رائعه

651
00:26:11,220 --> 00:26:12,619
صحيح

652
00:26:12,621 --> 00:26:14,354
أنت تبتز العمده ؟

653
00:26:14,356 --> 00:26:17,491
بارى ألان التقليدى بإتهاماته القاسيه

654
00:26:17,493 --> 00:26:18,792
نحن نعلم بموضوع الصور يا رالف

655
00:26:18,794 --> 00:26:20,327
بيلوز أخبرنا بكل شيئ

656
00:26:20,329 --> 00:26:21,528
لست أنا الذى جعلته

657
00:26:21,530 --> 00:26:22,940
يخون زوجته

658
00:26:22,943 --> 00:26:24,475
أهذا هو دفاعك ؟

659
00:26:24,478 --> 00:26:26,466
هل هو خطؤه أنك تبتزه ؟

660
00:26:26,469 --> 00:26:28,702
طبعاً من السهل عليك أن تتحدث هكذا

661
00:26:28,704 --> 00:26:30,737
بمختبرك الأنيق
و عملك الجيد

662
00:26:30,739 --> 00:26:32,339
و فتاتك الرائعه

663
00:26:32,341 --> 00:26:33,507
و لكن الأشخاص مثلى كل ما يعنيهم

664
00:26:33,509 --> 00:26:35,479
هو تسديد فواتيرهم الواحده تلو الأخرى

665
00:26:35,482 --> 00:26:36,969
و لم يكن على أن أحيى بهذه الصوره

666
00:26:36,971 --> 00:26:38,879
لو لم تكن السبب فى فصلى من عملى

667
00:26:38,881 --> 00:26:40,714
أنت الذى تسببت فى فصل نفسك

668
00:26:40,716 --> 00:26:43,159
لقد تلاعبت بالأدله
و لفقت التهمه لذلك الشخص

669
00:26:43,162 --> 00:26:45,062
لأنه كان مذنب

670
00:26:45,065 --> 00:26:47,198
و كان سينجو من قتله لزوجته

671
00:26:47,201 --> 00:26:48,768
و أنت سمحت له بالخروج

672
00:26:48,771 --> 00:26:53,440
لقد كنت شرطى جيد و محقق جيد

673
00:26:53,443 --> 00:26:55,395
و لكنى خسرت كل شيئ

674
00:27:00,724 --> 00:27:02,281
و العمده لديه الكثير من المال

675
00:27:02,284 --> 00:27:04,638
و يستطيع أن يقدم القليل لى

676
00:27:04,640 --> 00:27:08,876
إعتبره معاش تقاعدى أنت تسببت لى فيه

677
00:27:08,878 --> 00:27:13,080
الإنسان الجيد لا يدمر الأخرين و يعتبر ذلك بطوله

678
00:27:13,082 --> 00:27:16,750
لقد كنت فاسد وقتها
و ما زلت فاسد للأن

679
00:27:16,752 --> 00:27:19,753
تعايش مع هذا

680
00:27:19,755 --> 00:27:20,954
و لن تذهب إلى أى مكان

681
00:27:20,956 --> 00:27:23,090
إبعد يدك عنى

682
00:27:28,697 --> 00:27:31,899
أتمزح معى ؟

683
00:27:35,771 --> 00:27:38,705
شكراً يألان لتدمير حياتى مرتين!!؟

684
00:27:52,049 --> 00:27:55,019
سيسكى

685
00:27:55,021 --> 00:27:57,821
أظهر نفسك

686
00:27:57,823 --> 00:28:00,991
لا أحد يستطيع الهروب منى

687
00:28:00,993 --> 00:28:02,259
لن أهرب منك

688
00:28:03,563 --> 00:28:05,162
أتمزح معى ؟

689
00:28:05,164 --> 00:28:07,331
الوداع يا عدوى الصغير

690
00:28:10,803 --> 00:28:12,937
ما هذه السخافه ؟

691
00:28:15,474 --> 00:28:19,677
خمن من الذى كان بالهوليجرام

692
00:28:19,679 --> 00:28:24,565
هـــــا   هـــــا   هــــــا

693
00:28:24,568 --> 00:28:26,517
طبعا أنت تتسائل ما هذا ؟!!؟

694
00:28:26,519 --> 00:28:28,052
هذا حقل مضاد لإستخدام الطاقه

695
00:28:28,054 --> 00:28:29,553
بأقطاب كهربائيه متقلبه

696
00:28:29,555 --> 00:28:31,140
و كان من الجوده لإستخدامه مع الفلاش المضاد

697
00:28:31,143 --> 00:28:32,623
و هو كافى من أجلك

698
00:28:32,626 --> 00:28:34,437
و لذلك تستطيع ببساطه أن ترفع العلم الأبيض
(تستسلم)

699
00:28:34,440 --> 00:28:36,927
لأنك لن تخرج من هنا

700
00:28:36,929 --> 00:28:40,064
حتى تعلن ببساطه فوز سيسكو

701
00:28:40,066 --> 00:28:43,546
أااه للنصر شعور جميل

702
00:28:43,549 --> 00:28:45,968
لقد سحبت هذه السكين من

703
00:28:45,971 --> 00:28:48,296
جسد قاتل للصائدين من الأرض 48

704
00:28:48,299 --> 00:28:50,742
لا تستطيع أن تصطاد صياد

705
00:29:13,352 --> 00:29:14,804
لقد إحتجت فعلا لهذه الراحه

706
00:29:14,807 --> 00:29:17,701
لقد إكتشفت

707
00:29:17,703 --> 00:29:22,640
أن ديبنى متغلل فى داخلك

708
00:29:22,642 --> 00:29:28,445
لماذا من الضرورى لك أن يكون هو الشخص السيئ ؟

709
00:29:28,448 --> 00:29:30,735
عندما بدأت العمل بالشرطه

710
00:29:30,737 --> 00:29:32,870
كل ما كان يهمنى هو تنفيذ اللوائح

711
00:29:32,872 --> 00:29:34,739
و لكن أتعلم فى خلال السنوات القليله السابقه

712
00:29:34,741 --> 00:29:37,041
لقد أمسكنا الكثير من المتحولين و بدون أدله

713
00:29:37,043 --> 00:29:41,746
و تلاعبنا بالمكان و الزمان
و تلاعبنا بالعوالم الأخرى

714
00:29:41,748 --> 00:29:43,742
نعم و لكن ما علاقة هذا بديبنى ؟

715
00:29:43,745 --> 00:29:45,816
فقط كل ما فعلناه
هو قد فعله

716
00:29:45,818 --> 00:29:47,585
لأننا نريد أن نساعد الناس

717
00:29:47,587 --> 00:29:49,353
و نبقيهم أمنين

718
00:29:49,355 --> 00:29:51,455
هكذا

719
00:29:51,457 --> 00:29:56,861
ألم يكن هذا هو كل ما فعله ديبنى وقتها ؟

720
00:29:56,863 --> 00:30:01,899
الإنسان الجيد لا يدمر الأخرين و يعتبر ذلك بطوله

721
00:30:01,901 --> 00:30:05,002
هل أخطأت فى التصرف وقتها ؟

722
00:30:05,004 --> 00:30:07,471
و تسببت فى ضياع مستقبله

723
00:30:07,473 --> 00:30:08,973
لا أعلم يا بارى

724
00:30:08,975 --> 00:30:10,742
لقد تخطى القانون و تعدى حدوده

725
00:30:10,745 --> 00:30:12,743
و أنت لم ترغمه على ذلك

726
00:30:12,745 --> 00:30:15,579
و أنت لم تجعله يبتز العمده

727
00:30:15,581 --> 00:30:18,282
و لكن ربما كانت كاتلين على حق

728
00:30:18,284 --> 00:30:20,685
كل من مر بهذه المراحل
سواء أنت أو هى

729
00:30:20,687 --> 00:30:22,586
و الأن ديبنى يمر بنفس الظروف

730
00:30:22,588 --> 00:30:25,423
ربما يستحق فرصه ثانيه

731
00:30:27,294 --> 00:30:29,462
سأفتح الباب

732
00:30:34,426 --> 00:30:37,961
ألان .. المحقق ويست

733
00:30:37,971 --> 00:30:40,071
ألستم بحمله العمده الإنتخابيه ؟

734
00:30:40,074 --> 00:30:42,460
نعتذر لإزعاجكم بالمنزل
و لكن هناك إشاره لاسلكيه

735
00:30:42,463 --> 00:30:44,942
كابتن سينج يريدكم بالمركز

736
00:30:44,944 --> 00:30:48,612
حسنا . دعنى ألبس سترتى

737
00:30:48,614 --> 00:30:50,581
بارى

738
00:31:07,166 --> 00:31:08,666
هذه الحركه لا تتقادم أبداً

739
00:31:08,668 --> 00:31:10,202
هل هؤلاء الإثنين أو العمده

740
00:31:10,205 --> 00:31:12,436
قد حاولوا قتلنا

741
00:31:12,438 --> 00:31:13,916
و طبعا التالى ديبنى

742
00:31:15,875 --> 00:31:18,709
سيسكى .. سيسكى .. سيسكى

743
00:31:20,213 --> 00:31:22,114
سيسكى

744
00:31:24,083 --> 00:31:26,917
سيسكى

745
00:31:26,919 --> 00:31:31,288
إظهر .. إظهر و بان و قابل نهايتك

746
00:31:34,627 --> 00:31:36,560
بلاستويد

747
00:31:36,562 --> 00:31:40,097
أمثاله دمروا أرضى

748
00:31:40,099 --> 00:31:45,202
و سوف أقتل كل من وجدت منكم

749
00:31:54,781 --> 00:31:58,082
يا جماعه .. أهناك أحد هنا ؟

750
00:31:58,084 --> 00:32:00,651
بارى أنا هنا ... هذا أنا

751
00:32:00,653 --> 00:32:01,752
ماذا تريد ؟

752
00:32:01,754 --> 00:32:02,722
أحتاج منك أن تفعل مقتفى الأثر

753
00:32:02,725 --> 00:32:04,422
الذى وضعته فى ديبنى

754
00:32:04,424 --> 00:32:06,724
هل وضعت مقتفى أثر فى رالف ؟

755
00:32:08,261 --> 00:32:09,794
بلاستويد

756
00:32:09,796 --> 00:32:11,662
سيسكو أتعلم أين هو الأن ؟

757
00:32:11,664 --> 00:32:14,532
إنه فى قاعة المدينه

758
00:32:32,675 --> 00:32:33,985
لقد إنخفض وزنك

759
00:32:33,988 --> 00:32:35,797
جراحات تجميليه

760
00:32:39,526 --> 00:32:41,664
طالما أن قتلك لا يجدى

761
00:32:41,667 --> 00:32:44,862
هذا ما إتفقنا عليه 200 ألف

762
00:32:44,864 --> 00:32:46,998
دعنى أحصل على الصور

763
00:32:47,001 --> 00:32:49,169
هذه هى الصور

764
00:32:54,207 --> 00:32:56,240
- إحتفظ بالنقود
- ماذا ؟

765
00:32:56,242 --> 00:32:58,742
- لقد رجعت فى كلامى
- رجعت فى كلامك ؟

766
00:32:58,744 --> 00:33:01,278
لقد تنازلت عن إبتزازك

767
00:33:01,280 --> 00:33:04,289
- هل هذه حيله ما ؟
- أنا لست قذر

768
00:33:04,292 --> 00:33:07,086
و لا أريد أى من هذا بعد الأن

769
00:33:09,055 --> 00:33:11,622
و لا تنسى أننى أستطيع أن أربطك بالدليل بالقنبله

770
00:33:11,624 --> 00:33:13,257
التى وضعها رجالك لى بمكتبى

771
00:33:13,259 --> 00:33:17,094
و لذلك إذا لم تنصرف سأذهب للشرطه

772
00:33:17,096 --> 00:33:19,274
- هذا ما زال إبتزاز
- لا ليس إبتزاز

773
00:33:19,277 --> 00:33:21,025
نعم إنه إبتزاز
أنت تخبرنى أننى

774
00:33:21,028 --> 00:33:22,961
لو أعطيتك المال ستبلغ عنى

775
00:33:22,964 --> 00:33:25,727
حسنا إننى أبتزك

776
00:33:25,730 --> 00:33:27,838
فى أنك لا تُبتز بعد الأن

777
00:33:27,840 --> 00:33:29,774
هل إتفقنا

778
00:33:30,776 --> 00:33:32,177
نعم إتفقنا

779
00:33:40,953 --> 00:33:44,722
رصاصه من الأنف
هذا مقرف جداً

780
00:33:46,159 --> 00:33:50,594
المعذره سيدى العمده لقد إنكشفت

781
00:33:55,334 --> 00:33:58,303
مت أيها البلاسترويد مت

782
00:34:04,415 --> 00:34:06,529
سوف لن تضر هذه الأرض

783
00:34:06,532 --> 00:34:09,342
كما فعلت بأرضى يا بلاسترويد

784
00:34:09,344 --> 00:34:11,444
ماذا بلاسترويد ؟
أهو يتحدث إلى ؟

785
00:34:11,446 --> 00:34:13,613
توقف يا بريتشر

786
00:34:16,051 --> 00:34:21,021
- حسناً
- لا بد أن يموت يا سريع

787
00:34:21,023 --> 00:34:23,456
مكانك يا جو
سوف تأتى معى

788
00:34:23,458 --> 00:34:25,226
برق

789
00:34:33,302 --> 00:34:36,503
توقف .. لست مضطر لفعل هذا ؟

790
00:34:36,505 --> 00:34:38,104
نعم سوف أقتلك

791
00:34:44,579 --> 00:34:47,781
دعه لشأنه

792
00:34:47,783 --> 00:34:49,683
هذا الرجل لم يغزو أرضك

793
00:34:49,685 --> 00:34:51,151
و لم يفعل أى شيئ خاطئ

794
00:34:51,153 --> 00:34:53,453
المسأله هكذا إنه منا و من فريقنا

795
00:34:53,455 --> 00:34:55,822
لذلك إذا كان هناك مشكله بالنسبه لك معه أو مع قوته

796
00:34:55,824 --> 00:34:58,558
إذاً ستتعامل معى

797
00:35:07,336 --> 00:35:09,936
هل الوضع مستقر الأن ؟

798
00:35:09,938 --> 00:35:11,604
لأننى مضطر بشده لتغيير بنطلونى

799
00:35:14,710 --> 00:35:17,978
العمده أخذ جو معه

800
00:35:17,980 --> 00:35:19,546
و لا أستطيع أن أجرى بالسرعه الكافيه الأن

801
00:35:19,548 --> 00:35:21,915
و لن أصل للسرعه الكافيه للقفز من فوق المبنى

802
00:35:21,917 --> 00:35:23,350
هل تستطيع أن توصلنى لهناك ؟

803
00:35:23,352 --> 00:35:25,051
لن أستطيع فإن فعلت فسسأقطع

804
00:35:25,053 --> 00:35:26,252
هذه الهليكوبتر لأجزاء

805
00:35:26,254 --> 00:35:27,454
و لكن لا بد أن ننقذ جو

806
00:35:27,456 --> 00:35:29,456
إذاً ماذا نفعل ؟

807
00:35:31,259 --> 00:35:32,680
تستطيع أن ترفعنى للأعلى

808
00:35:32,683 --> 00:35:33,983
- أنا ؟
- نعم

809
00:35:33,986 --> 00:35:35,794
- كيف ؟
- تستطيع أن تتمدد

810
00:35:35,797 --> 00:35:36,829
هيا إمسكها

811
00:35:36,832 --> 00:35:38,665
هل أنت ... هل أنت مجنون
أنا لا أستطيع فعل ذلك !! ؟

812
00:35:38,667 --> 00:35:40,066
نعم تستطيع .. حسناً ؟

813
00:35:40,068 --> 00:35:41,501
أعلم أنك مقتنع داخليا

814
00:35:41,503 --> 00:35:43,870
بمساعدة الأخرين كما تساعد نفسك

815
00:35:43,872 --> 00:35:45,205
إننى أعرفك يا رالف

816
00:35:45,207 --> 00:35:48,375
كيف من الممكن أن تعرفنى ؟

817
00:35:52,781 --> 00:35:55,348
أتمزح معى ؟

818
00:35:55,350 --> 00:35:56,579
فأنت البرق

819
00:35:56,582 --> 00:35:58,508
أى شخص يضربه البرق يموت فوراً

820
00:35:58,511 --> 00:36:00,771
- و لكنك حصلت على قوه خارقه
- نعم هذا صحيح يا رالف

821
00:36:00,774 --> 00:36:02,389
هل مساعدك متسارع ؟

822
00:36:02,391 --> 00:36:04,560
لقد أحببت البرق
الأن لا بد أن أكرهه

823
00:36:04,563 --> 00:36:08,192
ركز معى يا رالف
أحتاجك لفعل هذا

824
00:36:08,195 --> 00:36:10,295
من فضلك جو يحتاجك لفعل هذا

825
00:36:10,298 --> 00:36:13,800
أرنى أننى كنت مخطئ تجاهك
لقد قلت أنك شرطى صالح

826
00:36:13,802 --> 00:36:15,969
فلتكن هكذا فوراً

827
00:36:30,919 --> 00:36:32,585
أااااه

828
00:36:37,559 --> 00:36:39,092
ما هذا ؟

829
00:36:39,094 --> 00:36:41,795
لقد أمسكتها

830
00:36:41,797 --> 00:36:44,497
أوه

831
00:36:44,499 --> 00:36:45,732
أه .. أه

832
00:36:45,734 --> 00:36:48,368
- ساعدنى
- تماسك يا رالف

833
00:37:01,879 --> 00:37:04,013
أاااه

834
00:37:04,016 --> 00:37:06,251
سيسيل حامل

835
00:37:38,793 --> 00:37:41,761
حسناً لقد وصلنا لنهاية طريقنا

836
00:37:41,763 --> 00:37:43,963
لقد قابلتنا عثرات طوال الطريق

837
00:37:43,965 --> 00:37:47,666
و لكننا تجمعنا معا
و جعلناها بيتنا

838
00:37:47,668 --> 00:37:49,641
- حقيقى أكرهك
- للأسف

839
00:37:49,644 --> 00:37:51,048
ظننت أن هذا قد يكون جيد

840
00:37:51,051 --> 00:37:53,172
و لكنى أحترمك

841
00:37:53,174 --> 00:37:54,874
إنك محارب مثابر سريع

842
00:37:54,877 --> 00:37:58,244
الذى تحارب أشرس أعدائك
لتدافع عن أصدقائك

843
00:37:58,247 --> 00:38:00,213
و الشخص الوحيد الذى سأظل أحبه

844
00:38:00,216 --> 00:38:02,216
حتى مع أنفاسى الأخيره يا سيدى

845
00:38:02,219 --> 00:38:04,712
أعلم ذلك و لكننى ما زلت أكرهك

846
00:38:08,890 --> 00:38:11,390
لم أره منشرح هكذا من قبل

847
00:38:11,392 --> 00:38:13,657
أهذا إنشراح ؟
إننى مرعوب من فكرة

848
00:38:13,660 --> 00:38:15,059
أنه ممكن أن يحبنى

849
00:38:15,062 --> 00:38:17,563
حسناً هذه وظيفتى

850
00:38:17,566 --> 00:38:21,120
نعم هذا صحيح

851
00:38:21,123 --> 00:38:24,702
أعتقد أن الإختراق رقم 17 فى تقدم

852
00:38:24,705 --> 00:38:27,339
لا بد أن نرحل الأن يا سينثيا

853
00:38:27,341 --> 00:38:30,409
سينثيا ؟

854
00:38:30,411 --> 00:38:34,251
سينثيا ما إسم والد ؟

855
00:38:34,254 --> 00:38:35,820
جوش

856
00:38:37,585 --> 00:38:40,844
سينثيا و جوش
هذا عظيم

857
00:38:40,847 --> 00:38:42,922
لست مخيفه الأن يا سينثيا

858
00:38:42,924 --> 00:38:45,191
إستمر بمناداتى هكذا
و سترى ما يحدث لك

859
00:38:45,193 --> 00:38:46,325
حسنا

860
00:38:46,327 --> 00:38:49,528
أراكى قريبا ... يا جيبسى

861
00:39:17,327 --> 00:39:20,528
نحن نفتقدك
تعالى سريعاً

862
00:39:31,906 --> 00:39:35,908
- لقد أصلحت لك مكتبك
- يا إلهى

863
00:39:35,910 --> 00:39:38,310
شكرا لإفساد مطالبتى التأمينيه

864
00:39:38,312 --> 00:39:40,146
لا تأمين لا نقود من العمده !! ؟

865
00:39:40,148 --> 00:39:41,647
لا بد أن أحصل على قضيه فوراً

866
00:39:41,649 --> 00:39:44,180
ماذا لو عندى عمل لك ؟

867
00:39:44,183 --> 00:39:46,016
أريد أن أضحك بشده من قلبى الأن

868
00:39:46,019 --> 00:39:48,253
و لكنى أخشى أن يقع وجهى كالمره السابقه

869
00:39:48,256 --> 00:39:49,955
أنا لا أستطيع تغيير ما حدث

870
00:39:49,957 --> 00:39:51,219
بيننا فى السابق

871
00:39:51,222 --> 00:39:53,659
و لكننى أقدم لك الفرصه لتغيير ما يحدث

872
00:39:53,661 --> 00:39:55,961
- فى مستقبلنا
- كيف ذلك ؟

873
00:39:55,963 --> 00:39:58,704
دعنى و فريقي ندرس قواك

874
00:39:58,707 --> 00:40:02,534
و نكتشف كيف نحسنها
و نرى ما هى حدود قوتك

875
00:40:02,537 --> 00:40:04,477
و دعنى أدربك

876
00:40:04,480 --> 00:40:06,810
تدربنى ؟
لماذا ؟

877
00:40:06,813 --> 00:40:09,213
لتفعل ما أفعله

878
00:40:09,216 --> 00:40:11,985
لتكون محقق ثانيه يا رالف

879
00:40:11,988 --> 00:40:14,512
محقق حقيقى
و لن يكون هذا سهلاً

880
00:40:14,515 --> 00:40:15,891
و سوف أجعلك تصل لأخر حدود قوتك

881
00:40:15,894 --> 00:40:18,196
و أعتقد أنه سيأتى عليك يوما و تكرهنى

882
00:40:18,199 --> 00:40:20,566
عزيزى ألان إننى دائما سوف أكرهك

883
00:40:21,566 --> 00:40:24,235
هل سأحصل على إسم بطل خارق جيد ؟

884
00:40:24,238 --> 00:40:26,860
ماذا يدور فى بالك ؟
رجل البلاستيك

885
00:40:26,863 --> 00:40:28,980
أعتقد أن هذا أغبى إسم بطل خارق قد سمعته

886
00:40:28,983 --> 00:40:30,462
عموما هذه مهنة سيسكو إبتكار الأسماء

887
00:40:30,465 --> 00:40:31,821
هذا أفضل

888
00:40:31,824 --> 00:40:33,357
ما رأيك ؟

889
00:40:44,023 --> 00:40:47,191
و لكن هناك شيئ أريد أن أسألك عنه

890
00:40:47,194 --> 00:40:50,195
ما الذى جعلك تبحث وراء العمده بيلوز ؟

891
00:40:50,198 --> 00:40:52,469
لقد كان عميل أرادنى أن أتتبع العمده

892
00:40:52,472 --> 00:40:54,883
و لم أقابله قط كل إتصالاته معى من خلال التليفون

893
00:40:54,886 --> 00:40:55,954
من يكون ؟

894
00:40:55,957 --> 00:40:57,824
لقد أعلمنى فقط بإسمه الأخير

895
00:40:57,827 --> 00:40:59,760
ديفوو

896
00:40:59,763 --> 00:41:03,107
أنت و أنا كنا أعداء لسنوات

897
00:41:03,110 --> 00:41:05,204
و طبعا كان لديك أعداء غيرى

898
00:41:05,207 --> 00:41:08,071
ثون  و زووم  و ديفوو

899
00:41:08,074 --> 00:41:11,342
و هنا حيث إخترعنا المثبط العقلى

900
00:41:11,345 --> 00:41:13,876
لإستعماله ضد ديفوو

901
00:41:15,818 --> 00:41:17,423
ماذا حدث ؟
هل إسم ديفو

902
00:41:17,426 --> 00:41:19,043
يعنى لك شيئاً ؟

903
00:41:21,902 --> 00:41:23,884
أشم رائحة غموض

904
00:41:28,657 --> 00:41:33,950
- <font color="#D81D1D">Synced and corrected by VitoSilans</font> -
-- <font color="#138CE9">www.Addic7ed.com</font> --
-^-^-  قام بترجمته للعربيه  -^-^-
-^-^-   نبيـل طـه  -^-^-

905
00:41:48,587 --> 00:41:50,292
راى" حرك دماغك عايزين نتفرج
