1
00:00:17,362 --> 00:00:18,748
منزل طائفة بوابة السماء
"رانشو" ، "سانتافي"

2
00:00:18,848 --> 00:00:22,709
في مارس 1997 و بعد تلقيهم
معلومة مجهولة المصدر

3
00:00:22,811 --> 00:00:24,411
الشرطة وجدت جثث 39 عضو

4
00:00:24,513 --> 00:00:27,080
من أعضاء طائفة بوابة السماء

5
00:00:27,182 --> 00:00:29,482
لقد إنتحروا بعد أن تناولوا
مزيج مسمم يتكون من

6
00:00:29,585 --> 00:00:32,981
من البودنج و صوص التفاح
و عقار فينوباربيتال المهدئ

7
00:00:34,223 --> 00:00:35,850
...ما كانوا يعتقدونه

8
00:00:35,970 --> 00:00:37,703
-و لأنهم فقط هم من بوركوا-

9
00:00:37,805 --> 00:00:39,939
بواسطة قائدهم صاحب
المعرفة العظيمة

10
00:00:40,041 --> 00:00:42,541
فإعتقدوا أنهم لم يكونوا...
يقتلوا أنفسهم

11
00:00:42,644 --> 00:00:45,645
هم فقط كانوا يغادرو أجسادهم

12
00:00:45,747 --> 00:00:47,813
و تترقى أرواحهم إلى
مستوى أعلى

13
00:00:47,915 --> 00:00:49,782
في هذا الوقت هناك
مذنب قد عاد

14
00:00:49,884 --> 00:00:53,753
هذا المذنب مدة دورته المدارية
تبلغ 2500 عام

15
00:00:53,855 --> 00:00:57,790
و تأتي في أعقابه
سفينة فضاء

16
00:00:57,892 --> 00:00:59,558
بمجرد أن يغادر أعضاء
الطائفة أجسادهم

17
00:00:59,661 --> 00:01:01,761
يمكنهم الحصول على تذكرة
لركوب تلك السفينة

18
00:01:01,863 --> 00:01:04,563
و يغادروا الأرض القميئة للأبد

19
00:01:04,666 --> 00:01:06,699
أليس هذا رائعاً؟

20
00:01:06,801 --> 00:01:08,534
الكثير من أولئك الأوغاد
المحظوظين

21
00:01:08,636 --> 00:01:10,803
أجروا عمليات إخصاء لهم
في المكسيك

22
00:01:10,938 --> 00:01:12,938
علمهم قائدهم المارشال
"آبل وايت"

23
00:01:13,041 --> 00:01:14,807
"المسمى أيضاً ب "دو
أن يقلعوا عن أي

24
00:01:14,909 --> 00:01:16,876
عن أي متع بشرية

25
00:01:16,978 --> 00:01:19,512
السلوك البشري-
يقلعوا عن الجنس و تناول الجبن-

26
00:01:19,614 --> 00:01:21,514
و يقلعوا عن إقتناء الكلاب
و سماع أغاني فريق بيتلز

27
00:01:21,616 --> 00:01:22,882
كل هذه مغريات

28
00:01:22,984 --> 00:01:26,852
تؤدي فقط لبقائهم سجيني
أجسادهم الفانية

29
00:01:26,954 --> 00:01:30,790
ما لم تغاردوا العالم البشري
...الذي تتواجدون فيه

30
00:01:30,892 --> 00:01:33,031
و تتبعوني

31
00:01:33,151 --> 00:01:34,911
تعليماته تبدو منطقية
حين تفكر بها

32
00:01:34,996 --> 00:01:36,829
الوقت قصير

33
00:01:36,931 --> 00:01:39,532
إنها الفرصة الأخيرة

34
00:01:39,634 --> 00:01:41,716
ألا يثير العجب أن الحكومة
الفيدرالية

35
00:01:41,836 --> 00:01:44,537
التي يقودها الرئيس من الحزب
"الديمقراطي "بيل كلينتون

36
00:01:44,639 --> 00:01:46,906
حاولت قتل "ديفيد كوروش"؟

37
00:01:47,008 --> 00:01:50,676
كوروش" كان لديه موهبة التنبؤ"
عندما كان شاباً

38
00:01:50,778 --> 00:01:52,845
الرب تجلى ل"ديفيد" الصغير

39
00:01:52,947 --> 00:01:54,780
و أخبر "ديفيد" أن أفكاره

40
00:01:54,882 --> 00:01:57,950
و منيه سيكون لهما بالغ
القوة و التأثير

41
00:01:58,052 --> 00:01:59,752
زيفينايا" يقول أنه لن"
يرتكب الخطيئة

42
00:01:59,854 --> 00:02:01,554
...إنه سيجلب

43
00:02:01,656 --> 00:02:03,556
إنه جمّع مجموعة من
الأتباع المخلصين

44
00:02:03,658 --> 00:02:06,061
و أصبح قائد طائفة
الفرع الداوودي

45
00:02:06,181 --> 00:02:08,332
أتباعه فهموا أنه المُختار

46
00:02:08,452 --> 00:02:10,563
و أن عظاته أكبر من
...مجرد كلمات

47
00:02:10,665 --> 00:02:12,565
بل كانت الأسرار
التي يحتاجونها

48
00:02:12,667 --> 00:02:14,567
لدخول مملكة السماء

49
00:02:14,669 --> 00:02:17,223
هو فسخ كل الزيجات
بين أتباعه

50
00:02:17,343 --> 00:02:19,438
الرجل يجب أن يكون عازباً

51
00:02:19,558 --> 00:02:21,110
إنه كان المخلص الحقيقي

52
00:02:21,230 --> 00:02:24,111
و بدا منطقياً له أن يصبح
أباً لكل الأطفال

53
00:02:24,231 --> 00:02:25,878
و يعيد تشكيل سكان الكوكب

54
00:02:25,980 --> 00:02:28,547
إن منيه كان إلهياً

55
00:02:28,649 --> 00:02:30,177
مني مقدس

56
00:02:30,297 --> 00:02:33,486
حمض الإله النووي كان
يخرج من قضيبه

57
00:02:33,588 --> 00:02:34,854
ألا تفهمون؟

58
00:02:34,956 --> 00:02:38,111
هذه أسرتي و لن أدعكم
تأخذون أسرتي مني

59
00:02:38,231 --> 00:02:41,727
تأتون لبابي و تصوبون الأسلحة
لزوجاتي و أطفالي

60
00:02:41,829 --> 00:02:44,830
سأتلقاكم عند الباب
في أي وقت

61
00:02:44,932 --> 00:02:47,633
عندما أتت السلطات للقبض
على "كوروش" و أتباعه

62
00:02:47,735 --> 00:02:49,769
لحيازة الأسلحة و الذخائر

63
00:02:49,871 --> 00:02:53,806
بعض الأتباع غادروا المجمع
لكن المؤمنين الحقيقيين بقوا

64
00:02:53,908 --> 00:02:56,609
رفضوا أن يتركوا أباهم
و لماذا يتركوه؟

65
00:02:56,711 --> 00:02:58,711
لقد إستمعوا لتعاليمه المقدسة

66
00:02:58,813 --> 00:03:00,946
الإله هو راعيّ و أنا لن أخاف

67
00:03:01,048 --> 00:03:03,916
أتباعه عرفوا أن هناك
مجد أعظم

68
00:03:04,018 --> 00:03:06,619
في الموت مع قائدهم

69
00:03:06,721 --> 00:03:10,756
عن البقاء أحياء و أن يظلوا عبيد
في عالم ضائع و محطم

70
00:03:14,762 --> 00:03:16,962
79رجل و إمرأة

71
00:03:17,064 --> 00:03:19,865
ماتوا إما بطلق ناري
أو في الحريق

72
00:03:19,967 --> 00:03:23,469
كان هذا شئ سئ

73
00:03:29,977 --> 00:03:33,612
لكن أفضل قادة الطوائف
"كان العظيم "جيم جونز

74
00:03:33,714 --> 00:03:37,650
إنه الشخص الذي إبتكر جملة
"لنمضي حتى النهاية"

75
00:03:37,752 --> 00:03:39,852
إنه أسس طائفة معبد الشعوب

76
00:03:39,954 --> 00:03:42,655
إنها كانت طائفة رائعة

77
00:03:42,757 --> 00:03:45,925
لم يفرقوا بين بعضهم بالعرق
أو الطبقة أو الجنس

78
00:03:46,027 --> 00:03:47,860
إنه إنتقل بجماعته بالكامل

79
00:03:47,962 --> 00:03:52,832
"حوالي ألف شخص إلى "جويانا
بهدف إنشاء مدينة فاضلة

80
00:03:52,934 --> 00:03:53,966
لكن كل شئ تداعى

81
00:03:54,068 --> 00:03:56,902
لقد خانه بنو وطنه

82
00:03:57,004 --> 00:03:59,939
لقد دعوا أحد أعضاء الكونجرس
لتفقد جنتهم الخاصة

83
00:04:00,041 --> 00:04:01,674
لكنه لم يفهم

84
00:04:01,776 --> 00:04:04,643
و حاول تدمير العالم المثالي
"الذي صنعه "جونز

85
00:04:04,745 --> 00:04:06,946
لذلك "جونز" عمل على قتله

86
00:04:07,048 --> 00:04:08,881
لم يكن لديه خيار آخر

87
00:04:08,983 --> 00:04:12,952
لكن بعد أن كُشف ما يفعلونه
لم يعد هناك مجال للتراجع

88
00:04:13,054 --> 00:04:14,920
كان يجب أن ينهي كل شئ

89
00:04:15,022 --> 00:04:17,690
918شخص من أتباعه المخلصين

90
00:04:17,792 --> 00:04:20,268
كانوا يسعدهم أن يتبعوه
إلى أي مكان

91
00:04:20,388 --> 00:04:22,695
حتى إلى عالم الموتى

92
00:04:22,797 --> 00:04:26,799
إن لم نستطع العيش بسلام
فلنمت بسلام

93
00:04:29,737 --> 00:04:33,606
كم أحببتكم-
نحن أيضاً نحبك يا أبي-

94
00:04:33,708 --> 00:04:36,609
كم حاولت أن أمنحكم
حياة جيدة

95
00:04:36,711 --> 00:04:38,544
...لكن ، رغم كل نجاحاتي

96
00:04:38,646 --> 00:04:42,478
فإن من رأيي أن نرفق
بأطفالكم و نرفق

97
00:04:42,598 --> 00:04:44,717
بكبار السن و أن تتناولوا الجرعة

98
00:04:44,819 --> 00:04:46,270
التي كانوا يتجرعوها في
اليونان القديمة

99
00:04:46,390 --> 00:04:51,624
و تفعلوا هذا بهدوء
لأننا لا ننتحر

100
00:04:51,726 --> 00:04:52,726
بل هذا عمل ثوري

101
00:04:52,827 --> 00:04:55,890
هذا أمر مؤكد

102
00:04:56,812 --> 00:04:59,307
و بالنسبة لي الموت ليس
شئ مخيف

103
00:04:59,427 --> 00:05:02,801
بل الحياة هي المخيفة

104
00:05:02,904 --> 00:05:05,871
هلا أريتم أولئك الأطفال

105
00:05:05,973 --> 00:05:09,808
الهدوء أثناء الإنتقال
للعالم الآخر؟

106
00:05:09,911 --> 00:05:11,977
كل ما عليهم فعله هو تناول
مشروب قبل الذهاب للنوم

107
00:05:12,079 --> 00:05:14,240
هذا هو الموت ، إنه مجرد نوم

108
00:05:14,360 --> 00:05:15,814
توقفوا عن البكاء و الإنفعال

109
00:05:15,917 --> 00:05:19,235
موتوا بقدر من الكرامة

110
00:05:19,355 --> 00:05:23,489
لا تموتوا و أنتم تبكون
و تتألمون

111
00:05:23,591 --> 00:05:25,831
بسرعة ، بسرعة يا أطفالي

112
00:05:25,927 --> 00:05:27,760
يا إلهي ، يا إلهي

113
00:05:31,732 --> 00:05:34,566
أولئك كانوا رجال عظام

114
00:05:34,669 --> 00:05:36,902
كلهم

115
00:05:38,773 --> 00:05:42,541
هل تفهمون لماذا أخبركم عنهم؟

116
00:05:44,745 --> 00:05:47,213
تريدنا أن نرى أنك مثلهم؟

117
00:05:47,333 --> 00:05:49,682
"نعم يا "باس باكيت

118
00:05:49,784 --> 00:05:51,684
لكني أيضاً أريدكم أن تروا

119
00:05:51,786 --> 00:05:54,687
أن من السهل أن تدفع الناس
أن يقتلوا من أجلك

120
00:05:54,789 --> 00:05:57,856
كل أحمق معه مال كافي
أو رتبة في الجيش

121
00:05:57,959 --> 00:06:00,492
يمكنه أن يجعل رجال
يقتلون من أجله

122
00:06:00,594 --> 00:06:01,961
القوة الحقيقية

123
00:06:02,063 --> 00:06:04,546
هي أن يكون لديك أناس
مخلصون لك

124
00:06:04,546 --> 00:06:07,967
لدرجة أنك لو طلبت منهم
فسيقتلون أنفسهم

125
00:06:08,069 --> 00:06:11,570
سيتخلوا عن غريزة البقاء
الطبيعية

126
00:06:11,672 --> 00:06:14,540
طاعة لإحتياجاتك و إرداتك

127
00:06:14,642 --> 00:06:15,774
مهلاً ، هل نحن طائفة؟

128
00:06:15,876 --> 00:06:17,810
ظننت أننا حركة سياسية

129
00:06:17,912 --> 00:06:21,613
السياسة الآن مجرد طوائف
"لعبادة الفرد يا "هارت أتاك

130
00:06:25,753 --> 00:06:27,820
إنك لست مضطراً لرفع
"يدك يا "ترايبود

131
00:06:29,957 --> 00:06:33,312
أعرف أنه ليس من المفترض
لنا أن نستمني لكن

132
00:06:34,182 --> 00:06:35,794
لكن هل ستجعلنا نخصي
أنفسنا

133
00:06:35,896 --> 00:06:37,529
مثل ذاك الشخص المتحدث
عن مذنب "هيل بوب"؟

134
00:06:37,631 --> 00:06:39,765
هل تخصوا أنفسكم
لو طلبت منكم؟

135
00:06:41,635 --> 00:06:42,801
أنا سأفعل هذا بالتأكيد

136
00:06:42,903 --> 00:06:44,803
تباً

137
00:06:44,905 --> 00:06:46,839
"سنفعل أي شئ تريده "كاي

138
00:06:46,941 --> 00:06:48,807
"أنا لا أريد هذا يا "سبيد واجن

139
00:06:48,909 --> 00:06:51,677
حتى و لو ليس لأجل الإستمناء
الرجل يحتاج خصيتاه

140
00:06:51,779 --> 00:06:54,291
لإنتاج هرمون التستوستيرون
لكي يجعله قوي

141
00:06:54,411 --> 00:06:56,206
و عدواني

142
00:06:56,501 --> 00:06:59,718
لكن ماذا لو طلبت منكم
التضحية بأرواحكم؟

143
00:06:59,820 --> 00:07:01,820
هل ستفعلها لأجلي يا
سبيد واجن"؟"

144
00:07:01,922 --> 00:07:03,889
سأفعلها و أنا مبتسم

145
00:07:05,026 --> 00:07:06,992
ماذا عن بقيتكم؟

146
00:07:08,729 --> 00:07:10,896
ساندستورم"؟"
جاتربول"؟"

147
00:07:10,998 --> 00:07:12,798
نعم-
نعم-

148
00:07:16,837 --> 00:07:19,605
شكراً على إخلاصكم

149
00:07:19,707 --> 00:07:21,224
لأن الأمور على وشك
أن تتغير

150
00:07:21,344 --> 00:07:22,875
إننا نتوسع يا إخواني

151
00:07:22,977 --> 00:07:26,712
مخططنا الطموح لإنقاذ الأمة
إنتقل للمستوى التالي

152
00:07:26,814 --> 00:07:29,715
و سيتطلب الأمر المزيد
من الشجاعة و التركيز

153
00:07:29,817 --> 00:07:32,851
و الإخلاص قبل أي شئ

154
00:07:32,953 --> 00:07:35,854
لنتجاوز الصعاب التي ستواجهنا

155
00:07:35,956 --> 00:07:37,890
ماذا سيحدث؟

156
00:07:37,992 --> 00:07:40,759
ستعرفون بإجتماع مجلس المدينة
القادم يوم الإثنين

157
00:07:40,861 --> 00:07:42,895
لتنالوا قسطاً من الراحة

158
00:07:50,057 --> 00:08:00,451
hunterhunt subs
<font color="red"><FONT FACE="Bradley Hand ITC">2f u n</font> : <font color="FFA500"><FONT FACE="Arabic Typesetting"><font size="28">تعديل التوقيت</font>

159
00:09:01,095 --> 00:09:03,374
دعايات اليساريين في سي إن إن
و إن بي سي

160
00:09:03,525 --> 00:09:06,500
لوثوا مناقشاتنا بالأخبار الزائفه

161
00:09:06,833 --> 00:09:09,262
المواد الإباحية بلدت
مشاعر شبابنا

162
00:09:09,382 --> 00:09:12,704
جيل كامل من الأمهات تخلوا عن
واجبهم للعب كاندي كراش

163
00:09:12,806 --> 00:09:14,706
هذا لا يمكن أن يمر دون رادع

164
00:09:14,808 --> 00:09:17,615
لا أشك في حسن نواياكم
يا أعضاء المجلس

165
00:09:17,868 --> 00:09:20,579
لكن حظر مواطنينا من الدخول
إلى قائمة

166
00:09:20,681 --> 00:09:23,420
لبعض المواقع الألكترونية
التي ترونها مسيئة

167
00:09:23,540 --> 00:09:24,849
ما تطلبونه هو فرض الرقابة

168
00:09:24,952 --> 00:09:27,719
هذه ليست رقابة
بل تنظيم

169
00:09:27,821 --> 00:09:30,722
هذا يهدف لحماية الناس
من التحلل الثقافي

170
00:09:30,824 --> 00:09:33,925
و توصيل كل حاسوب في البلدة
بشبكة خاصة

171
00:09:34,027 --> 00:09:35,860
...تكلفة هذا الأمر-
لماذا لا نسأل-

172
00:09:35,963 --> 00:09:38,863
زملاءك عن رأيهم بهذا
الأمر يا "بيري"؟

173
00:09:38,966 --> 00:09:40,865
أيها العضو "موير"؟

174
00:09:40,968 --> 00:09:43,001
إنك صامت طوال اليوم

175
00:09:48,842 --> 00:09:51,743
أنا أراها فكرة رائعة يا سيدي

176
00:09:52,813 --> 00:09:54,358
جيد

177
00:09:54,596 --> 00:09:56,312
من يوافق على
"قانون "كاي أندرسون

178
00:09:56,312 --> 00:09:58,464
بشأن حرية و تأمين
الإنترنت؟

179
00:10:07,761 --> 00:10:09,728
تمت الموافقة على الإقتراح

180
00:10:12,065 --> 00:10:15,734
أخيراً أود أن ألقي كلمة

181
00:10:15,836 --> 00:10:20,538
الليلة أعلن إليكم يا ناخبيّ

182
00:10:20,641 --> 00:10:24,214
أنني أعتزم الترشح لمجلس
الشيوخ الأمريكي عام 2018

183
00:10:24,334 --> 00:10:26,678
نحتاج وجوه جديدة لتمثلنا
"في "واشنطن

184
00:10:26,780 --> 00:10:28,680
و أعتقد أني الرجل المناسب
لهذه المهمة

185
00:10:31,652 --> 00:10:33,952
نعم

186
00:10:34,054 --> 00:10:35,541
يا عضو المجلس

187
00:10:35,661 --> 00:10:39,354
عضو مجلس الشيوخ المتقدم
لإعادة إنتخابه

188
00:10:39,474 --> 00:10:43,451
شاغل المنصب الحالي شعبيته
كبيرة و خدم لثلاث دورات

189
00:10:45,766 --> 00:10:47,606
من الممكن حدوث أي شئ
"يا "بيري

190
00:10:47,858 --> 00:10:49,868
كان هذا مذهلاً أيها
الحاكم بالأمر الإلهي

191
00:10:49,970 --> 00:10:51,890
شكراً ، أين النساء؟-
لا أعرف-

192
00:10:51,972 --> 00:10:53,738
أخبرناهم عن الإجتماع و كان
يجب أن يحضروا

193
00:10:53,840 --> 00:10:56,741
لا أشعر بالحب أو الإخلاص
"من ناحيتهم "سبيد واجن

194
00:10:56,843 --> 00:10:58,843
أريد أن أعرف السبب

195
00:10:58,912 --> 00:11:00,645
أريد أن أعرف

196
00:11:00,747 --> 00:11:02,947
أريد تفسيراً

197
00:11:03,050 --> 00:11:05,684
لماذا إنضممت للطائفة؟

198
00:11:05,786 --> 00:11:08,753
لماذا دمرت أسرتنا؟

199
00:11:11,151 --> 00:11:12,791
لماذا؟

200
00:11:12,893 --> 00:11:15,960
إنك كنت بحالة مزرية

201
00:11:16,063 --> 00:11:19,798
و المطعم كان يتطلب
جهداً كبيراً

202
00:11:19,900 --> 00:11:21,933
عما ظننا و لا يأتي
بالربح المتوقع

203
00:11:22,035 --> 00:11:24,536
...أنا فقط شعرت

204
00:11:24,638 --> 00:11:25,770
شعرت أني أفقد السيطرة

205
00:11:25,872 --> 00:11:28,606
و كأنه لا توجد حدود أو هيكل

206
00:11:28,709 --> 00:11:31,843
يمكنه أن يحتويني أو
يحتوي مشاعري

207
00:11:31,945 --> 00:11:35,847
أردت أن يكون هناك شخص
يقول لي

208
00:11:35,949 --> 00:11:38,683
إفعلي هذا و إذهبي
إلى هناك

209
00:11:38,785 --> 00:11:40,285
آمني بهذا

210
00:11:40,405 --> 00:11:41,631
و إهتمي بهذا

211
00:11:41,751 --> 00:11:43,722
هل أردت أن يكون هناك
أب لك؟

212
00:11:43,824 --> 00:11:45,623
أعتقد هذا ، نعم

213
00:11:45,726 --> 00:11:49,099
شعرت بالراحة لأن أتوقف
عن حمل المسؤلية

214
00:11:50,697 --> 00:11:52,964
...و أنا

215
00:11:53,066 --> 00:11:55,867
أنا آسفه ، لكني بالفعل كرهتك

216
00:11:57,386 --> 00:11:58,564
...أو

217
00:11:58,684 --> 00:12:01,906
أو أنني كنت غاضبة منك جداً

218
00:12:02,008 --> 00:12:04,211
لدرجة أني ظننت أني أكرهك

219
00:12:04,331 --> 00:12:07,746
و أخبرت نفسي لو أن الثمن
الذي عليّ أن أدفعه

220
00:12:07,848 --> 00:12:11,583
لكي أشعر بالإرتياح
...هو أن

221
00:12:11,685 --> 00:12:15,146
هو أن أدمرك
فلما لا أدمرك؟

222
00:12:15,482 --> 00:12:18,990
"هناك أناس ماتوا يا "آيفي

223
00:12:19,092 --> 00:12:21,960
بسببك

224
00:12:22,062 --> 00:12:23,282
أعرف

225
00:12:23,402 --> 00:12:25,690
أعرف ، أعرف

226
00:12:27,968 --> 00:12:32,871
لا أعرف كيف صرت غبية
و ضعيفة هكذا

227
00:12:32,973 --> 00:12:35,874
لا أعرف ، أنا آسفة
"يا "آلي

228
00:12:35,976 --> 00:12:38,301
و الآن أنا أراه على حقيقته

229
00:12:38,421 --> 00:12:41,132
...إنه غوغائي و مستغل و

230
00:12:41,252 --> 00:12:43,882
كل شئ يلمسه يموت

231
00:12:43,984 --> 00:12:46,575
أنا كنت سأترك الطائفة
لقد إنتهيت من أمرهم

232
00:12:46,695 --> 00:12:49,533
كنت في سبيلي للخروج
لذلك عليك أن تفسري

233
00:12:49,653 --> 00:12:51,482
لماذا شاركتِ في هذا الجنون؟

234
00:12:51,602 --> 00:12:53,542
و ما الخيار الذي تركتيه لي؟

235
00:12:54,861 --> 00:12:57,322
إنك لم تتحدثي إليّ

236
00:12:58,457 --> 00:13:01,177
إنك لم تسمحي لي
برؤية إبننا

237
00:13:02,903 --> 00:13:07,605
عرفت أنكِ لن تتركي الطائفة
ما لم أخرجك بنفسي

238
00:13:07,707 --> 00:13:09,467
هل عدت من أجلي؟

239
00:13:09,587 --> 00:13:10,995
"أنا عدت من أجل "أوز

240
00:13:12,779 --> 00:13:14,813
و من أجل أسرتنا

241
00:13:14,915 --> 00:13:18,683
لا أقول لو أننا تركنا هذه
الطائفة سنبقى سوياً

242
00:13:18,785 --> 00:13:23,788
لكن لو أن بوسعنا الهرب منهم
فلن أترك أم "أوز" لهم

243
00:13:33,700 --> 00:13:35,567
أمي؟

244
00:13:35,669 --> 00:13:37,917
مرحباً ، لا بأس يا صاح

245
00:13:38,037 --> 00:13:39,262
...إنها

246
00:13:40,132 --> 00:13:42,262
"مرحباً "أوزمانديوس

247
00:13:44,604 --> 00:13:46,861
هلا إحتضنت أمك؟

248
00:14:01,384 --> 00:14:03,962
أعرف أنك تشعر بالحيرة

249
00:14:05,966 --> 00:14:07,966
لعلك سمعت بعض
الأشياء الغريبة عني

250
00:14:08,068 --> 00:14:11,936
من أمك و ربما من الآخرين

251
00:14:12,038 --> 00:14:15,840
لكني لن أتركك مجدداً أبداً

252
00:14:15,942 --> 00:14:18,610
الأمر سيستغرق وقتاً
لكني أعدك

253
00:14:18,712 --> 00:14:20,748
بأنك ستشعر أن كل
شئ طبيعي و عادي

254
00:14:21,000 --> 00:14:24,849
في وقت قصير
حسناً؟

255
00:14:24,951 --> 00:14:25,984
حسناً

256
00:14:28,889 --> 00:14:32,624
هلا صعدت للطابق العلوي
لتفسح المجال للكبار ليتحدثوا؟

257
00:14:32,726 --> 00:14:34,926
...و

258
00:14:35,028 --> 00:14:37,048
أحضرت لك شيئاً

259
00:14:37,168 --> 00:14:40,020
يوجد مهرج على غلافها-
نعم-

260
00:14:40,140 --> 00:14:41,966
تويستي"هو الشخية التي"
تسمى بها المجلة

261
00:14:42,068 --> 00:14:44,602
فمن غيره سيضعونه
على الغلاف؟

262
00:14:47,741 --> 00:14:48,840
هيا

263
00:14:48,942 --> 00:14:50,942
سأصعد إليك سريعاً
إذهب لقراءتها

264
00:14:56,983 --> 00:14:58,616
أمي؟

265
00:14:58,718 --> 00:14:59,784
نعم؟

266
00:14:59,886 --> 00:15:01,417
لقد إفتقدتك

267
00:15:01,537 --> 00:15:03,534
و أنا أيضاً إفتقدتك يا حبيبي

268
00:15:09,468 --> 00:15:10,995
مرحباً

269
00:15:11,097 --> 00:15:13,765
تبدين في حالة جيدة

270
00:15:13,867 --> 00:15:15,114
أنا آسفة

271
00:15:15,234 --> 00:15:17,001
على ماذا؟

272
00:15:17,103 --> 00:15:19,871
...على مضاجعة زوجتي

273
00:15:19,973 --> 00:15:22,807
أو لمحاولة دفعي للجنون
أو لمحاولة قتلي؟

274
00:15:22,909 --> 00:15:25,589
آسفة على كل شئ
أنا كنت حمقاء

275
00:15:26,136 --> 00:15:27,845
كلنا كنا كذلك

276
00:15:27,948 --> 00:15:30,710
نتيجة الإنتخابات الرئاسية
جعلتني أفقد صوابي

277
00:15:31,190 --> 00:15:33,851
لم أعد أؤمن بأي شئ
ماعدا أن أخي يحبني

278
00:15:33,954 --> 00:15:36,854
و سيعتني بي مهما كان الأمر

279
00:15:36,957 --> 00:15:40,572
العالم عاملني بقسوة
فقلت تباً للعالم

280
00:15:40,692 --> 00:15:43,962
كل ما أحتاجه هو أسرتنا

281
00:15:44,064 --> 00:15:46,381
لكنه بعد ذلك قتل أخانا

282
00:15:47,278 --> 00:15:50,768
فينس" كان أحمق لكنه"
كان من أسرتنا

283
00:15:50,870 --> 00:15:52,837
كاي" لا يهتم بي"

284
00:15:52,939 --> 00:15:54,839
إنه لا يأبه بأي أحد

285
00:15:54,941 --> 00:15:57,809
يجب أن نهرب
إنها الطريقة الوحيدة

286
00:15:58,712 --> 00:16:01,679
وجدت هذه المقالة في
"موقع "إعرف كيف

287
00:16:06,201 --> 00:16:08,500
"كيف تهرب من طائفة"

288
00:16:08,851 --> 00:16:11,923
إنهم يحددون 14 خطوة
كلها موجودة هنا

289
00:16:12,025 --> 00:16:14,726
يجب أن نأخذ أغراضنا المهمة
و نرحل بأسرع ما يمكننا

290
00:16:16,029 --> 00:16:18,863
و إلى أين نذهب؟-
إلى أي مكان-

291
00:16:18,965 --> 00:16:20,151
يجب أن نرحل الآن

292
00:16:20,271 --> 00:16:21,974
لو أن "كاي" إكتشف أننا فقط
نفكر في هذا الأمر

293
00:16:22,094 --> 00:16:23,974
سنُقتل أو نوضع في الحفرة
"مثل "بيفرلي

294
00:16:32,045 --> 00:16:33,811
حسناً ، هيا بنا

295
00:16:33,913 --> 00:16:35,647
لكن دون أن نحزم أمتعه

296
00:16:35,749 --> 00:16:38,376
"سأحضر "أوز-
"أنا سأحضر "أوز-

297
00:16:41,021 --> 00:16:43,488
إفتحوا ، أعرف أنكن بالداخل

298
00:16:57,671 --> 00:16:59,771
هناك إجتماع طارئ بمنزل
الحاكم بالأمر الإلهي

299
00:17:03,777 --> 00:17:05,743
ما الذي تخططون له؟

300
00:17:05,845 --> 00:17:07,056
فقط نقضي بعض الوقت سوياً

301
00:17:07,176 --> 00:17:08,893
نتحدث عن وصفات إعداد الكعك
و عن الرجال

302
00:17:09,013 --> 00:17:11,192
تباً لكِ يا كاذبة
هيا بنا

303
00:17:11,885 --> 00:17:13,245
و أحضروا الطفل

304
00:17:13,483 --> 00:17:15,791
كاي" قال أن بوسعه مشاهدة"
الرسوم المتحركة

305
00:17:15,791 --> 00:17:17,792
بالطابق العلوي أثناء إجتماعنا

306
00:17:18,755 --> 00:17:20,928
هيا بنا

307
00:17:30,720 --> 00:17:34,273
..."ما الذي يفعلونه فوق؟لعل "كاي-
ليس الآن-

308
00:17:34,390 --> 00:17:36,361
لنكف عن الحديث داخل
هذا المنزل

309
00:17:44,016 --> 00:17:46,438
أيتها العاهرة الكاذبة

310
00:17:46,558 --> 00:17:48,118
سأقتلك

311
00:17:51,289 --> 00:17:52,289
أتركيني

312
00:17:52,357 --> 00:17:53,890
أتركيني

313
00:17:53,992 --> 00:17:55,125
أتركيها ، أتركيها

314
00:17:56,716 --> 00:17:59,262
هيا-
أوقفوا هذا الهراء-

315
00:17:59,364 --> 00:18:00,863
أنا أكرهك

316
00:18:00,983 --> 00:18:03,260
...أتركوني ، أتركوني

317
00:18:04,069 --> 00:18:09,306
عدم الإخلاص ، الكذب ، الخيانة

318
00:18:09,544 --> 00:18:12,375
هذا ما تبدو عليه السياسة عادةً

319
00:18:12,477 --> 00:18:15,311
مقاومة رغباتنا

320
00:18:15,414 --> 00:18:20,016
يجب أن نتسامى عن التوافه
و نصل لمرتبة أعلى

321
00:18:20,118 --> 00:18:23,728
لندخل مجال القوة

322
00:18:44,309 --> 00:18:46,480
ما هذا؟

323
00:18:46,600 --> 00:18:49,279
يجب أن نقوم بعمل مؤثر

324
00:18:51,008 --> 00:18:53,822
...جيم جونز" قال"

325
00:18:53,898 --> 00:18:55,952
...يا إلهي

326
00:18:56,988 --> 00:18:59,609
الموت ليس شئ مخيف

327
00:18:59,848 --> 00:19:02,225
بل الحياة هي اللعنة

328
00:19:02,327 --> 00:19:04,260
"يا إلهي ، "كاي

329
00:19:04,362 --> 00:19:05,995
من هو "جيم جونز"؟

330
00:19:07,132 --> 00:19:10,749
جعل أتباعه يشربون
مشروب مسمم

331
00:19:11,436 --> 00:19:13,594
رجاءاً "كاي" ، لا يمكنك فعل هذا

332
00:19:13,714 --> 00:19:15,271
أوز" يحتاج والدتاه"

333
00:19:15,373 --> 00:19:16,467
إنك تحتاجنا

334
00:19:16,587 --> 00:19:17,907
إنك بحاجة للإنتقال للمستوى
التالي

335
00:19:17,968 --> 00:19:20,063
إنك تحتاج لمن هم
ليسوا خانعين

336
00:19:20,183 --> 00:19:22,178
إنه فقط يحتاج لأتباعه المخلصين

337
00:19:22,280 --> 00:19:23,529
"هذا صحيح يا "جاري

338
00:19:23,649 --> 00:19:27,217
الإخلاص لهدفنا هو عصب حركتنا

339
00:19:27,319 --> 00:19:30,854
لكن الوقت حان لنحرر
أنفسنا من الأغلال

340
00:19:30,956 --> 00:19:32,288
التي تتمثل في أجسادنا

341
00:19:32,390 --> 00:19:36,192
لذلك هذا المشروب ليس
للنساء فقط

342
00:19:37,295 --> 00:19:39,863
إنه لنا جميعاً

343
00:19:39,965 --> 00:19:42,332
أجسادنا تعيقنا

344
00:19:42,434 --> 00:19:45,969
هي فقط تتسبب لنا في
الألم و المعاناة

345
00:19:46,071 --> 00:19:49,424
لنتسامى عن الطبيعة البشرية
و نولد من جديد

346
00:19:49,544 --> 00:19:54,022
و نصبح كائنات نورانية يجب
أن نقتل أنفسنا

347
00:19:55,180 --> 00:19:58,014
و سنبعث بعد لحظة من الموت

348
00:19:58,116 --> 00:20:02,252
و نصبح كائنات أعظم و نعود
لخوض إنتخابات لمجلس الشيوخ

349
00:20:02,354 --> 00:20:06,089
سنصبح أقوى مما نتخيل

350
00:20:09,294 --> 00:20:11,394
ليأخذ كل شخص منكم كوباً

351
00:20:17,235 --> 00:20:19,566
عندما أشير لكم

352
00:20:19,686 --> 00:20:21,371
تشربونه-
نعم-

353
00:20:21,473 --> 00:20:23,371
إنه يوم جيد لأن نموت فيه

354
00:20:25,255 --> 00:20:28,087
جاري" إحرص على أن تحصل"
السيدات على مشروب

355
00:20:32,317 --> 00:20:34,384
...أنا

356
00:20:34,486 --> 00:20:37,020
يجب أن نفعلها

357
00:20:50,297 --> 00:20:53,564
باس باكيت" يا صديقي"

358
00:20:54,279 --> 00:20:56,139
فلتشرفنا

359
00:20:58,343 --> 00:21:00,443
إشرب-
لا أستطيع-

360
00:21:02,414 --> 00:21:04,095
لن أفعلها

361
00:21:04,215 --> 00:21:07,150
أنا أنسحب

362
00:21:07,252 --> 00:21:09,778
لا أريد أن أصبح كائن نوراني

363
00:21:09,898 --> 00:21:12,322
جاري" إنه أظهر لمن ينتمي"

364
00:21:14,764 --> 00:21:16,180
"أرجوك يا "كاي

365
00:21:16,300 --> 00:21:18,228
...و الآن النسوة

366
00:21:18,330 --> 00:21:20,030
كاي" أرجوك"

367
00:21:26,369 --> 00:21:29,839
يا إلهي

368
00:21:30,365 --> 00:21:32,566
بيفيرلي" لا تشربي"-
لا تشربي-

369
00:21:33,433 --> 00:21:35,178
لا

370
00:21:37,471 --> 00:21:39,188
لا ، لا

371
00:21:39,524 --> 00:21:42,152
هذا ليس إنتحار

372
00:21:42,254 --> 00:21:45,632
هذا عمل ثوري

373
00:21:45,752 --> 00:21:50,260
العالم سيتحدث عنا إلى الأبد

374
00:21:57,476 --> 00:21:59,467
قلت أننا سنعتني ببعضنا
البعض دائماً

375
00:21:59,587 --> 00:22:01,938
إنك لن تفعلي شئ لن
أفعله أنا

376
00:22:13,885 --> 00:22:15,819
يا شباب

377
00:22:35,107 --> 00:22:37,073
نعم

378
00:22:39,144 --> 00:22:40,144
نعم

379
00:22:40,178 --> 00:22:41,369
هل تشعرون بهذا؟

380
00:22:41,489 --> 00:22:43,248
نعم

381
00:22:43,368 --> 00:22:45,181
العامل المذيب

382
00:22:45,283 --> 00:22:48,818
الدم يخرج من حلقكم

383
00:22:51,022 --> 00:22:53,022
أظنني تغوطت في بنطالي

384
00:22:53,125 --> 00:22:56,993
كلا ، هذه أعراض إلتهاب القولون

385
00:22:58,830 --> 00:23:01,831
لماذا أتسبب في موتنا؟

386
00:23:01,933 --> 00:23:04,734
أنا سأترشح لمجلس الشيوخ

387
00:23:04,836 --> 00:23:06,528
و الموتى لا يمكنهم التصويت

388
00:23:07,005 --> 00:23:08,772
"إلا في "شيكاغو

389
00:23:10,304 --> 00:23:12,909
لا يوجد سم في المشروب

390
00:23:13,011 --> 00:23:15,176
نعم

391
00:23:15,293 --> 00:23:18,127
لا شئ سوى إثبات أننا
سوياً في هذا الأمر

392
00:23:18,229 --> 00:23:19,869
أننا مخلصون حتى النهاية

393
00:23:19,989 --> 00:23:21,689
أننا قد نموت فداءاً لبعضنا البعض

394
00:23:21,791 --> 00:23:24,692
نحن القِلة السعيدة

395
00:23:24,794 --> 00:23:27,409
نحن عصبة الأخوة و الأخوات

396
00:23:27,529 --> 00:23:30,598
سنعيش و نقاتل ليوم آخر

397
00:23:30,700 --> 00:23:32,600
"كاي" ، "كاي"

398
00:23:44,200 --> 00:23:46,528
معي جوازات سفرنا و
"و شهادة ميلاد "أوزي

399
00:23:46,648 --> 00:23:48,309
آيفي" لن نأخذ حقائب"

400
00:23:48,429 --> 00:23:49,789
ماذا لو أنهم يراقبون المنزل

401
00:23:50,431 --> 00:23:52,664
لا يجب أن نُظهر أننا نهرب

402
00:23:52,766 --> 00:23:54,699
هل حقاً سنفعل هذا؟

403
00:23:54,802 --> 00:23:56,501
نتخلى عن حياتنا؟

404
00:23:56,603 --> 00:23:59,604
لا نتخلى ، بل نهرب

405
00:23:59,706 --> 00:24:03,775
المرة القادمة لن يكون
المشروب محلى بالسكر فقط

406
00:24:04,708 --> 00:24:06,578
ماذا عن "وينتر"؟

407
00:24:08,649 --> 00:24:10,515
حقاً يا "آيفي"؟

408
00:24:10,617 --> 00:24:14,686
...أنا فقط أعني
...أنا لم أقصد

409
00:24:14,788 --> 00:24:16,555
ماذا عن حساباتنا بالبنوك؟

410
00:24:16,657 --> 00:24:21,494
لقد حولت النقود إلى صكوك
عبر الإنترنت كما إتفقنا

411
00:24:21,595 --> 00:24:22,727
جيد

412
00:24:22,830 --> 00:24:25,263
يمكننا سحبها أثناء رحلتها
ثم نحولها إلى أموال سائلة

413
00:24:25,365 --> 00:24:26,498
التعاملات على الإنترنت
ليست آمنة

414
00:24:26,600 --> 00:24:28,500
أوزي" سيخرج من المدرسة"
بعد أقل من ساعة

415
00:24:28,602 --> 00:24:31,503
سنأخذه و نرحل و لا نلتفت خلفنا

416
00:24:42,716 --> 00:24:45,484
إبقي محرك السيارة يعمل

417
00:25:04,404 --> 00:25:05,537
إنه ليس هنا

418
00:25:05,639 --> 00:25:06,639
ماذا؟

419
00:25:08,742 --> 00:25:10,542
شخص ما أخذه منذ
نصف ساعة

420
00:25:10,644 --> 00:25:12,477
من؟-
مربيتنا-

421
00:25:12,579 --> 00:25:14,337
و هي لم تكن بمفردها

422
00:25:14,457 --> 00:25:15,457
يا إلهي

423
00:25:15,482 --> 00:25:17,449
نعم

424
00:25:27,494 --> 00:25:28,693
أين والدتاي؟

425
00:25:28,795 --> 00:25:31,396
سيأتون سريعاً

426
00:25:31,498 --> 00:25:34,332
لدي كل الألعاب هنا
هل تحب الألعاب؟

427
00:25:34,434 --> 00:25:36,468
أظن هذا

428
00:25:36,570 --> 00:25:38,537
سآخذ حقيبتك

429
00:25:39,840 --> 00:25:41,540
نحن على ما يرام
يمكنكِ الذهاب

430
00:25:43,610 --> 00:25:46,750
أوز" لو إحتجت شيئاً"
سأكون فوق

431
00:25:46,883 --> 00:25:48,288
حسناً

432
00:25:53,420 --> 00:25:55,387
هل تريد رؤية الألعاب؟

433
00:26:00,694 --> 00:26:02,661
...إذاً

434
00:26:02,763 --> 00:26:05,363
ما الألعاب التي تلعبها
مع أبيك؟

435
00:26:06,767 --> 00:26:08,366
ليس عندي أب

436
00:26:08,468 --> 00:26:11,336
ماذا؟
الجميع لديهم آباء

437
00:26:12,220 --> 00:26:14,573
أنا ليس لدي
أنا لدي والدتان

438
00:26:14,675 --> 00:26:16,575
...حسناً

439
00:26:16,677 --> 00:26:18,710
والدتان لا يمكنهما إنجاب طفل

440
00:26:18,812 --> 00:26:21,413
إنك تعرف هذا
أليس كذلك؟

441
00:26:21,515 --> 00:26:23,548
أظن هذا

442
00:26:23,650 --> 00:26:28,253
لابد أنه من الصعب أن
تعيش مع الفتيات فقط

443
00:26:28,355 --> 00:26:29,994
إنك لا تدرك هذا

444
00:26:30,114 --> 00:26:31,754
لأنك لم يكن بحياتك رجل
لتتطلع إليه

445
00:26:31,825 --> 00:26:33,458
رجل يعلمك أشياءاً

446
00:26:33,560 --> 00:26:36,528
و يريك كيف تصبح رجلاً

447
00:26:36,630 --> 00:26:39,397
أثق أن والدتاك يفعلان
أقصى جهدهما

448
00:26:39,499 --> 00:26:42,158
لكنهن فتيات

449
00:26:42,278 --> 00:26:44,402
إنهن لا يعرفن كيف
يصرن مثلك

450
00:26:44,504 --> 00:26:47,093
كل أسرة مميزة بطريقتها

451
00:26:47,213 --> 00:26:49,267
الأسر السعيدة كلها تتشابه

452
00:26:49,387 --> 00:26:52,344
لكن كل أسرة تعيسة تكون
تعيسة بطريقتها الخاصة

453
00:26:52,446 --> 00:26:54,714
"تولستوي"-
قصة لعبة؟-

454
00:26:59,653 --> 00:27:02,354
تعال يا "أوز" ، إجلس معي

455
00:27:09,696 --> 00:27:11,529
سأريك حيلة

456
00:27:12,004 --> 00:27:15,138
أعرفها ، "وينتر" أرتها لي

457
00:27:15,240 --> 00:27:18,208
إذاً أنت تعرف أن بمجرد التواصل
لا يمكنني الكذب عليك

458
00:27:23,782 --> 00:27:25,715
أريد أن أخبرك سراً

459
00:27:25,817 --> 00:27:27,984
أي سر؟

460
00:27:38,063 --> 00:27:39,239
ماذا؟

461
00:27:39,359 --> 00:27:40,897
أين هو؟-
أين من؟-

462
00:27:41,628 --> 00:27:43,666
يا عاهرة

463
00:27:43,769 --> 00:27:44,969
يا عاهرة  ،أين هو؟

464
00:27:45,070 --> 00:27:45,969
أين إبني؟

465
00:27:46,071 --> 00:27:48,638
في القبو

466
00:27:48,740 --> 00:27:52,876
إذا شربت هذه الجرعة
ستجعلك خالداً

467
00:27:52,978 --> 00:27:53,978
هذا صحيح

468
00:27:54,057 --> 00:27:55,712
"أوز"

469
00:27:55,814 --> 00:27:56,880
لا

470
00:27:58,083 --> 00:28:00,231
إنه مشروب التوت
إنه خالي من السكر

471
00:28:00,231 --> 00:28:03,019
هيا ، سنغادر-
أريد البقاء مع أبي-

472
00:28:03,121 --> 00:28:05,121
ماذا قلت؟

473
00:28:05,223 --> 00:28:07,448
إنه ليس أباك-
بل هو أبي-

474
00:28:07,568 --> 00:28:09,726
لا يمكنك الكذب في قسم الخنصر-
لا بأس يا بُني-

475
00:28:09,828 --> 00:28:12,128
إنه ليس إبنك-
هل أنت متأكدة؟-

476
00:28:12,230 --> 00:28:14,731
عيادة "برادون"؟

477
00:28:14,833 --> 00:28:16,733
تم حقنك بالسائل المنوي بها
أليس كذلك؟

478
00:28:16,835 --> 00:28:18,424
نعم

479
00:28:18,676 --> 00:28:20,330
السحاقيات يحببن هذه العيادة

480
00:28:20,450 --> 00:28:22,705
أنا أتبرع بالسائل المنوي
...هناك منذ

481
00:28:22,808 --> 00:28:23,973
الإستمناء في كوب هناك

482
00:28:24,076 --> 00:28:26,709
كان من أول وظائفي بعد
المدرسة الثانوية

483
00:28:26,812 --> 00:28:29,946
ألم تحصلوا على المني
من هناك؟

484
00:28:30,048 --> 00:28:33,016
أنا أحتفظ بسجل لأبنائي

485
00:28:33,118 --> 00:28:35,852
لكن "أوز" مميز

486
00:28:35,954 --> 00:28:37,921
مستحيل أن يكون هذا صحيحاً

487
00:28:38,023 --> 00:28:39,856
إننا نعرف بالتأكيد أنكِ
لست الأب

488
00:28:39,958 --> 00:28:42,196
و يجب أن تسألي نفسك
من الذي يشبهه الطفل

489
00:28:42,316 --> 00:28:45,028
أنت أم أنا؟

490
00:28:46,225 --> 00:28:47,697
هيا ، سنغادر

491
00:28:51,103 --> 00:28:53,456
لما لا نسأل الطفل
ما الذي يريده؟

492
00:28:54,873 --> 00:28:56,840
أوز" هل تريد البقاء؟"

493
00:28:56,942 --> 00:28:59,843
نعم يا أبي-
أرأيتن؟ الطفل يريد البقاء-

494
00:28:59,945 --> 00:29:01,010
وعدته بأن بوسعه أن
يلعب الألعاب

495
00:29:01,113 --> 00:29:02,879
وعدته بأن بوسعه المبيت

496
00:29:02,981 --> 00:29:04,664
آلي" لو تركتيه يبقى"
...سيكون بخير

497
00:29:04,664 --> 00:29:06,118
إخرسي

498
00:29:06,218 --> 00:29:09,919
هذا سيمنحكما الفرصة للتعارف
من جديد بعد إنفصالكما

499
00:29:10,021 --> 00:29:13,790
لعل هذه فكرة جيدة-
هل جننتِ؟-

500
00:29:13,892 --> 00:29:16,574
لماذا أنتِ شريرة؟-
لست شريرة يا حبيبي-

501
00:29:17,257 --> 00:29:20,029
لا داعي لأن يرحل أحد
يمكننا أن نبقى جميعنا

502
00:29:20,132 --> 00:29:23,867
...أعتقد

503
00:29:23,969 --> 00:29:26,262
أعتقد أنه سيكون من المناسب
لو أن "أوز" يبيت هنا

504
00:29:26,382 --> 00:29:28,671
"آيفي"-
إنه سيكون بخير-

505
00:29:28,773 --> 00:29:30,840
أليس كذلك؟

506
00:29:30,942 --> 00:29:32,675
بالتأكيد

507
00:29:32,777 --> 00:29:33,910
تعال يا صاح

508
00:29:34,012 --> 00:29:36,112
نعم

509
00:29:38,183 --> 00:29:40,817
لنذهب

510
00:29:40,919 --> 00:29:42,886
أرجوكِ

511
00:29:44,823 --> 00:29:47,690
..."أوزي"

512
00:29:47,792 --> 00:29:50,627
كن مؤدباً

513
00:29:50,729 --> 00:29:52,929
سأكون مؤدباً

514
00:29:53,031 --> 00:29:56,733
لوح مودعاً والدتاك
وداعاً أيتها الوالدتان

515
00:29:56,835 --> 00:29:58,902
حسناً

516
00:30:01,206 --> 00:30:03,173
حسناً ، لوح مودعاً

517
00:30:07,145 --> 00:30:09,112
إننا سنقضي وقت ممتع

518
00:30:16,988 --> 00:30:18,888
"آيفي"

519
00:30:18,990 --> 00:30:21,552
ماذا فعلنا؟-
لقد أنقذنا حياة إبننا-

520
00:30:21,672 --> 00:30:23,647
بأن نتركه هناك مع
هذا المختل؟

521
00:30:23,767 --> 00:30:25,484
ما الخيار المتاح لنا؟
لو ضغطنا عليه قليلاً

522
00:30:25,604 --> 00:30:29,065
لقتلنا جميعاً و أنت تعرفين هذا

523
00:30:29,167 --> 00:30:31,000
ربما الآن لدينا فرصة

524
00:30:45,050 --> 00:30:46,750
وجدت هذه السجلات في العلية

525
00:30:46,852 --> 00:30:49,186
لا يوجد بها صورة لكن بها
مواصفات المتبرع بالمني

526
00:30:49,288 --> 00:30:51,185
أنظري لهذا

527
00:30:51,305 --> 00:30:53,205
يوجد بها العرق و السن

528
00:30:53,307 --> 00:30:55,755
و لون الشعر و الوزن و الطول

529
00:30:55,875 --> 00:30:58,293
و نسبة الذكاء و سجله الطبي

530
00:30:58,413 --> 00:31:01,835
الصفة الوحيدة غير الموجودة
هي ميله لأن يكون مختلاً

531
00:31:02,242 --> 00:31:04,569
كل الصفات من الممكن أن
"تتطابق مع "كاي

532
00:31:04,689 --> 00:31:06,885
و مع مليون ذكر أبيض آخرين

533
00:31:06,987 --> 00:31:07,939
يجب أن نذهب للعيادة

534
00:31:08,059 --> 00:31:09,510
أعرف أن لديهم صور
في ملفاتهم

535
00:31:09,630 --> 00:31:13,474
آيفي" المهم أن "كاي" يعتقد"
أن "أوز" إبنه

536
00:31:13,594 --> 00:31:16,295
و مادام يعتقد هذا فهو
لن يؤذيه

537
00:31:17,229 --> 00:31:18,925
إنه بأمان الآن

538
00:31:20,234 --> 00:31:24,102
ماذا حدث لك؟ كنت تعتقدين
أن هذا غير كاف من قبل

539
00:31:24,204 --> 00:31:27,177
أعرف هذا لكنني فكرت

540
00:31:27,297 --> 00:31:29,406
و أنت كنت محقة

541
00:31:33,280 --> 00:31:35,325
لم يكن أمامنا خيار آخر

542
00:31:35,445 --> 00:31:38,150
هناك طريقة لإستعادته

543
00:31:41,762 --> 00:31:44,425
الإجابة الوحيدة هي
إرتكاب جريمة قتل

544
00:31:44,545 --> 00:31:46,276
هذا بالضبط ما أفكر فيه

545
00:31:46,396 --> 00:31:48,987
كيف نفعلها؟
إنه معه جيشاً

546
00:31:49,107 --> 00:31:51,964
المحاولة ستكون خطيرة و لا
"يمكن أن نخاطر بحياة "أوز

547
00:31:52,066 --> 00:31:53,813
آيفي" يجب أن تهدأي"

548
00:31:55,102 --> 00:31:57,859
التوتر ليس جيداً لصحتك
تعالي ، إجلسي

549
00:31:58,545 --> 00:32:03,008
تناولي بعض الطعام و إشربي
بعض النبيذ

550
00:32:04,351 --> 00:32:06,005
لدي خطة

551
00:32:16,190 --> 00:32:17,238
هل قمتِ بالطهو؟

552
00:32:17,358 --> 00:32:20,435
فقط وضعت المكرونة بالماء المغلي
لكن الصوص من إعدادك

553
00:32:22,618 --> 00:32:26,832
لكني إخترت النبيذ

554
00:32:28,478 --> 00:32:30,735
الذي كنا نشربه في
شهر العسل

555
00:32:31,394 --> 00:32:34,052
إني إحتفظ به من أجل
مناسبة خاصة

556
00:32:39,706 --> 00:32:42,314
الليلة؟

557
00:32:48,122 --> 00:32:51,990
الليلة نبدأ علاقتنا من جديد

558
00:33:20,220 --> 00:33:22,821
إنه جيد

559
00:33:27,027 --> 00:33:29,861
ألن تأكلي؟

560
00:33:39,139 --> 00:33:42,074
...عندما أُدخلت المصحة النفسية

561
00:33:44,244 --> 00:33:47,843
في أول أسبوع بها

562
00:33:48,824 --> 00:33:51,971
فكرت في الإنتحار

563
00:33:53,320 --> 00:33:56,955
أردت إنهاء حياتي بشده

564
00:33:58,237 --> 00:34:00,998
كنت أتألم كثيراً

565
00:34:02,344 --> 00:34:06,136
شعرت بأني وحيدة في العالم

566
00:34:06,256 --> 00:34:09,134
و كدت أنتحر بالفعل

567
00:34:09,236 --> 00:34:12,337
...ثم فكرت بكِ

568
00:34:17,352 --> 00:34:22,134
و كيف تركتيني وحيدة هناك...
دون كلمة وداع

569
00:34:22,372 --> 00:34:24,096
لم تزوريني

570
00:34:24,685 --> 00:34:29,185
و لم تأتي لأرى "أوز" طوال
هذا الوقت

571
00:34:30,165 --> 00:34:33,083
أخبروني أنك مجنونة و كنت
أحاول حماية إبننا

572
00:34:33,203 --> 00:34:36,083
إنك كنت تحاولين أخذه مني

573
00:34:37,272 --> 00:34:39,873
إعترفي بهذا

574
00:34:42,771 --> 00:34:44,762
في الأسبوع الثاني

575
00:34:44,882 --> 00:34:47,131
تمالكت نفسي

576
00:34:48,117 --> 00:34:50,984
و تخلصت من أفكار تدمير الذات

577
00:34:51,053 --> 00:34:56,256
و حولت طاقتي لتحرير نفسي
من الخوف الذي يشلني

578
00:34:57,921 --> 00:35:02,229
و كان الأمر صعباً

579
00:35:02,331 --> 00:35:07,375
ثم أدركت أن هذه المخاوف
تكمل جزءاً

580
00:35:07,495 --> 00:35:10,669
في داخلي و أني لا يمكنني
أن أزيل هذه المخاوف

581
00:35:10,789 --> 00:35:13,940
دون أن أكمل هذا الجزء
بشئ آخر

582
00:35:14,042 --> 00:35:17,244
...لذلك إخترت الإنتقام

583
00:35:19,879 --> 00:35:21,815
منك

584
00:35:21,917 --> 00:35:23,517
..."آلي"

585
00:35:23,637 --> 00:35:26,194
إنك حاولت دفعي للجنون

586
00:35:26,559 --> 00:35:29,990
إنك حاولت أخذ إبني

587
00:35:30,092 --> 00:35:34,108
تركت نفسك للمربية
لكي تغويك

588
00:35:34,360 --> 00:35:38,198
و أسوأ شئ أنك أدخلت
كاي" إلى حياتنا"

589
00:35:40,235 --> 00:35:43,904
و لم أستطع أن أسامحك
على أي من هذه الأمور

590
00:35:46,308 --> 00:35:52,012
لكن فكرة الإنتقام

591
00:35:52,114 --> 00:35:55,081
تسببت في شفائي

592
00:36:04,159 --> 00:36:07,861
هل تظنين أنك شُفيت؟

593
00:36:12,234 --> 00:36:13,867
أتمنى هذا

594
00:36:14,358 --> 00:36:16,713
إنك حينها ستمثلين المرأة
التي طالما أردتها

595
00:36:16,965 --> 00:36:20,958
قوية و صارمة و لا تجبن
من مرأى المهرجين

596
00:36:20,958 --> 00:36:24,263
أو الثقوب أو الدماء أو
أي شئ آخر

597
00:36:26,982 --> 00:36:29,974
لكن هذه مجرد فترة عابرة
"يا "آلي

598
00:36:30,717 --> 00:36:34,368
إنك فقط تتوعدين بالحديث لكنك
لن تستمري هكذا

599
00:36:34,676 --> 00:36:38,882
ستعودين لما أنت عليه
حقاً: جبانة

600
00:36:39,317 --> 00:36:43,830
يمكنك أن تحلمي بالإنتقام

601
00:36:43,932 --> 00:36:46,099
لكني لا أخاف منك

602
00:36:49,881 --> 00:36:52,105
إنك لن تفعلي أي شئ لي

603
00:36:56,651 --> 00:36:59,112
لقد فعلت بالفعل

604
00:37:06,255 --> 00:37:09,122
وضعت سم الزرنيخ
في النبيذ

605
00:37:10,877 --> 00:37:13,226
و المكرونة

606
00:37:15,297 --> 00:37:18,965
أوز" لن يسامحك أبداً"

607
00:37:19,067 --> 00:37:22,936
كلا ، بل لن يسامحك أنت

608
00:37:23,038 --> 00:37:25,940
لأنه سيظنك تخليت عنه

609
00:37:26,669 --> 00:37:29,743
عرفت أني لا يمكنني
أن أثق بك

610
00:37:29,845 --> 00:37:32,979
و لم أكن لأتركك تقفي
في طريقي

611
00:37:46,304 --> 00:37:49,162
"لقد وجدت قوتي يا "آيفي

612
00:37:54,069 --> 00:37:57,904
أنا فقط أريد شيئين
في هذه الحياة

613
00:37:58,006 --> 00:38:01,241
...أريد "أوز" لي وحدي

614
00:38:03,879 --> 00:38:06,313
و أريد أن أشاهدك تموتين...

615
00:38:11,953 --> 00:38:13,920
حققت نصف ما أريد

616
00:38:24,151 --> 00:38:27,385
بسرعة ، بسرعة يا أطفالي

617
00:38:27,505 --> 00:38:30,065
إنكم لا تعرفون ماذا فعلتم

618
00:38:39,428 --> 00:38:42,362
الجميع يظنون أن "جيم
جونز" كان مجنوناً

619
00:38:43,553 --> 00:38:46,100
أنه دبر عملية
إنتحار جماعي

620
00:38:49,138 --> 00:38:51,238
لكن القصة لم تنتهي
عند هذا الحد

621
00:39:45,905 --> 00:39:48,849
جونز" وعد أتباعه بشئ آخر"

622
00:39:50,533 --> 00:39:52,802
شئ أعظم من الحياة
على الأرض

623
00:39:52,922 --> 00:39:56,548
لقد فعل ما يمكن أن يفعله
المخلص الحقيقي فقط

624
00:39:57,206 --> 00:39:59,772
لقد أعادهم للحياة

625
00:40:00,389 --> 00:40:02,476
و كافئ المخلصين

626
00:40:02,578 --> 00:40:06,113
بأن منحهم الدفئ
و الجمال

627
00:40:06,215 --> 00:40:08,382
و السعادة

628
00:40:08,484 --> 00:40:10,384
و الحب الدائم

629
00:40:10,486 --> 00:40:13,087
هذه إحدى أجمل القصص
التي سمعتها

630
00:40:13,189 --> 00:40:16,423
لكني لا أظنها حقيقية

631
00:40:16,525 --> 00:40:20,869
ويكيبيديا تقول أنه مات بعد
إطلاق الرصاص على نفسه

632
00:40:21,584 --> 00:40:24,231
لقد وجدوه مع الموتى الآخرين

633
00:40:24,300 --> 00:40:25,399
جثته حُرقت

634
00:40:25,501 --> 00:40:28,302
رماده نُثر في البحر

635
00:40:28,404 --> 00:40:31,238
لذلك ما قلته أنت لم يكن
من الممكن حدوثه

636
00:40:36,378 --> 00:40:40,926
يا صديقي ، ويكيبيديا هي
أخبار زائفة

637
00:40:42,351 --> 00:40:44,251
أنا الشخص الوحيد الذي
بوسعك الثقة به

638
00:40:44,353 --> 00:40:46,086
أنا الوحيد الذي يعرف الحقيقة

639
00:40:46,188 --> 00:40:47,188
أنا أعرف أشياء

640
00:40:48,791 --> 00:40:52,092
أعرف أشياء لا يعرفها الآخرين
أعرف الحقيقة المطلقة

641
00:40:52,194 --> 00:40:53,360
و لهذا السبب نحن هنا

642
00:40:55,805 --> 00:40:59,266
و لو أنك بدأت في الشك
بالحقيقة المطلقة

643
00:40:59,368 --> 00:41:01,201
إلى أين يؤدي بك ذلك
يا "جاتر بول"؟

644
00:41:01,303 --> 00:41:05,339
سأصبح مع المعاقَبين؟

645
00:41:07,376 --> 00:41:09,276
هل فهمت الآن يا بُني؟

646
00:41:09,378 --> 00:41:11,663
لكن هذا غير منطقي

647
00:41:11,783 --> 00:41:15,927
لماذا لا تزال أسر الناس
الذين ماتوا حزينة؟

648
00:41:16,029 --> 00:41:19,798
مكتوب أنهم مازالوا يحاولون
دفن الذين فقدوهم

649
00:41:37,363 --> 00:41:41,086
المتشككون لا ينالون الكعك

650
00:41:43,157 --> 00:41:45,891
ضعه في غرفة العزل

651
00:41:48,181 --> 00:41:50,662
لا ، لا

652
00:41:50,764 --> 00:41:52,308
لا

653
00:41:52,546 --> 00:41:54,312
أرجوك

654
00:41:54,432 --> 00:41:55,854
لا

655
00:42:10,217 --> 00:42:12,059
الحاكم بالأمر الألهي
ليس موجوداً

656
00:42:12,179 --> 00:42:13,601
نعم ، جئت لآخذ إبني

657
00:42:13,739 --> 00:42:15,739
هذا غير ممكن حالياً-
غير ممكن؟-

658
00:42:15,841 --> 00:42:17,541
ماذا تقول؟

659
00:42:17,643 --> 00:42:19,476
أين "أوز"؟

660
00:42:21,480 --> 00:42:23,580
"أرجوك يا "سبيد واجن

661
00:42:23,682 --> 00:42:25,549
أريد أن أرى إبني

662
00:42:25,651 --> 00:42:27,518
لا أعرف أين إبنك

663
00:42:27,620 --> 00:42:29,586
لابد أن الحاكم بالأمر الإلهي
غادر معه بالصباح الباكر

664
00:42:29,688 --> 00:42:32,056
غادر معه؟-
أنا متأكد أنه بخير؟-

665
00:42:35,084 --> 00:42:37,461
أخبر "كاي" أن يأتي للعشاء
بمنزلي الليلة

666
00:42:38,225 --> 00:42:39,596
"سأعد شطائر لحوم "مانويتش

667
00:42:44,737 --> 00:42:45,872
كل ما أطلبه منك

668
00:42:45,992 --> 00:42:48,338
هو أن تريني صورة لوالد
إبني الطبيعي

669
00:42:48,441 --> 00:42:49,979
هذا كل شئ
هذا ما أريده

670
00:42:50,099 --> 00:42:53,925
نحن لا نعطي معلومات تؤدي
للتعرف على المتبرعين لنا

671
00:42:54,019 --> 00:42:55,679
ليس هناك ما يمكنني فعله

672
00:42:55,781 --> 00:42:57,581
حسناً

673
00:43:03,323 --> 00:43:08,325
حياة إبني تتوقف على هذا الأمر

674
00:43:08,427 --> 00:43:12,463
من إمرأة لإمرأة مثلها
أنا أتوسل إليك

675
00:43:12,565 --> 00:43:15,599
أرجوك ساعديني

676
00:43:28,647 --> 00:43:33,350
شكراً ، رقم المريض
هو إكس 4-9-9-3-9

677
00:43:56,342 --> 00:44:00,310
هناك شئ آخر ستفعليه لأجلي

678
00:44:16,829 --> 00:44:19,630
أنا أحلم بشهي طهوك
طوال الأسبوع

679
00:44:21,600 --> 00:44:25,435
هلا فتحت زجاجة النبيذ؟

680
00:44:25,538 --> 00:44:27,404
سأفتحها من أجلك فقط

681
00:44:32,645 --> 00:44:34,411
كيف حال إبني؟

682
00:44:34,513 --> 00:44:37,514
هل يتصرف بتهذيب؟

683
00:44:37,616 --> 00:44:39,416
نعم

684
00:44:42,521 --> 00:44:43,654
إنه لطيف

685
00:44:43,756 --> 00:44:46,390
إنه يتحدث كثيراً

686
00:44:46,492 --> 00:44:48,292
يقول أياً ما يخطر بباله

687
00:44:48,394 --> 00:44:51,328
نعم

688
00:44:51,430 --> 00:44:54,364
إنه أنضج من سنه الحقيقي

689
00:44:54,466 --> 00:44:56,533
"لأن له إسم مثل "أوزيمانديوس

690
00:44:56,635 --> 00:44:59,503
فإنه يستجديك لتخلصيه من
الهراء الذي في رأسه

691
00:45:01,034 --> 00:45:02,439
من الذي إختار الإسم؟

692
00:45:03,600 --> 00:45:04,600
أنا

693
00:45:04,677 --> 00:45:08,645
إنه يعني ملك الملوك

694
00:45:10,783 --> 00:45:14,351
الطفل يريد أحد يرتب حياته

695
00:45:15,421 --> 00:45:17,521
و ينظم سلوكه

696
00:45:19,692 --> 00:45:23,660
لذلك هو محظوظ بأن يحظى
بك كمثل أعلى له

697
00:45:23,762 --> 00:45:25,529
شهية طيبة

698
00:45:48,721 --> 00:45:50,420
"شطائر "مانويتش

699
00:45:54,693 --> 00:45:55,824
أين زوجتك؟

700
00:45:55,944 --> 00:45:57,610
إنها بصندوق السيارة

701
00:45:58,464 --> 00:45:59,464
لقد قتلتها

702
00:46:01,920 --> 00:46:03,533
اللعنة ، هل أنت جادة؟

703
00:46:03,636 --> 00:46:04,725
نعم

704
00:46:08,540 --> 00:46:10,440
لقد أسأت تقديرك
أليس كذلك؟

705
00:46:10,542 --> 00:46:13,716
كيف قتلتيها؟-
لقد سممتها-

706
00:46:23,268 --> 00:46:25,918
كيف كان شعورك و أنتِ
ترينها تموت أمامك

707
00:46:26,038 --> 00:46:28,659
كان شعوراً رائعاً

708
00:46:29,809 --> 00:46:31,595
لقد أرادتنا أن نقتلك

709
00:46:31,697 --> 00:46:35,465
لماذا أنا مازلت حياً؟-
الإبن يحتاج أباً-

710
00:46:35,567 --> 00:46:38,502
إذاً أنت صدقتيني بالنهاية-
...لم أصدقك-

711
00:46:39,469 --> 00:46:42,062
حتى حصلت على الدليل

712
00:46:44,332 --> 00:46:45,676
هذا هو

713
00:46:45,778 --> 00:46:47,344
مكتوب بورق رسمي

714
00:46:56,722 --> 00:46:59,690
كنت شخصاً يسهل إختيارك

715
00:47:01,460 --> 00:47:03,466
...رياضي

716
00:47:03,830 --> 00:47:06,045
...لست مصاباً بأمراض

717
00:47:06,165 --> 00:47:08,926
مستوى ذكاءك مرتفع

718
00:47:13,198 --> 00:47:15,706
بك كل الصفات الوراثية
التي نحتاجها

719
00:47:15,808 --> 00:47:19,476
طوال هذه السنوات الماضية

720
00:47:19,578 --> 00:47:22,925
كنت أعرف أنك شخص
...إستثنائي

721
00:47:23,163 --> 00:47:25,682
دون أن أقابلك أو أعرف إسمك

722
00:47:25,784 --> 00:47:29,107
إنك كنت فقط المتبرع رقم
X-9-3-9-9-4.

723
00:47:29,415 --> 00:47:32,656
شئ ما كان يخبرني
هذا عنك

724
00:47:32,758 --> 00:47:35,568
لأن هذا أمر فلكي

725
00:47:35,688 --> 00:47:39,329
مكتوب بالنجوم ، إنها
مشيئة إلهية

726
00:47:39,431 --> 00:47:41,431
التي جمعتنا سوياً

727
00:47:41,533 --> 00:47:42,666
اللعنة

728
00:47:42,768 --> 00:47:44,634
يالي من شخص رائع

729
00:47:44,737 --> 00:47:48,338
أنا الذي أوجدت هذا

730
00:47:49,675 --> 00:47:51,341
أنا أب

731
00:47:51,443 --> 00:47:53,343
أنا والد "أوز" الحقيقي

732
00:47:53,445 --> 00:47:57,647
لقد صنعت الإبن المخلص

733
00:47:57,750 --> 00:48:02,486
هذا الطفل مُقدر له أن
يكون عظيماً

734
00:48:02,588 --> 00:48:04,221
مثل أبيه

735
00:48:04,323 --> 00:48:07,391
إبني

736
00:48:10,429 --> 00:48:13,330
إبننا

737
00:48:28,039 --> 00:48:30,414
الفراش لأفراد أسرتي فقط

738
00:49:40,586 --> 00:49:42,985
الآن يمكننا أن نصبح
أسرة حقيقية

