1
00:00:00,112 --> 00:00:01,498
منزل طائفة بوابة السماء
"رانشو" ، "سانتافي"

2
00:00:01,598 --> 00:00:05,459
في مارس 1997 و بعد تلقيهم
معلومة مجهولة المصدر

3
00:00:05,561 --> 00:00:07,161
الشرطة وجدت جثث 39 عضو

4
00:00:07,263 --> 00:00:09,830
من أعضاء طائفة بوابة السماء

5
00:00:09,932 --> 00:00:12,232
لقد إنتحروا بعد أن تناولوا
مزيج مسمم يتكون من

6
00:00:12,335 --> 00:00:15,731
من البودنج و صوص التفاح
و عقار فينوباربيتال المهدئ

7
00:00:16,973 --> 00:00:18,600
...ما كانوا يعتقدونه

8
00:00:18,720 --> 00:00:20,453
-و لأنهم فقط هم من بوركوا-

9
00:00:20,555 --> 00:00:22,689
بواسطة قائدهم صاحب
المعرفة العظيمة

10
00:00:22,791 --> 00:00:25,291
فإعتقدوا أنهم لم يكونوا...
يقتلوا أنفسهم

11
00:00:25,394 --> 00:00:28,395
هم فقط كانوا يغادرو أجسادهم

12
00:00:28,497 --> 00:00:30,563
و تترقى أرواحهم إلى
مستوى أعلى

13
00:00:30,665 --> 00:00:32,532
في هذا الوقت هناك
مذنب قد عاد

14
00:00:32,634 --> 00:00:36,503
هذا المذنب مدة دورته المدارية
تبلغ 2500 عام

15
00:00:36,605 --> 00:00:40,540
و تأتي في أعقابه
سفينة فضاء

16
00:00:40,642 --> 00:00:42,308
بمجرد أن يغادر أعضاء
الطائفة أجسادهم

17
00:00:42,411 --> 00:00:44,511
يمكنهم الحصول على تذكرة
لركوب تلك السفينة

18
00:00:44,613 --> 00:00:47,313
و يغادروا الأرض القميئة للأبد

19
00:00:47,416 --> 00:00:49,449
أليس هذا رائعاً؟

20
00:00:49,551 --> 00:00:51,284
الكثير من أولئك الأوغاد
المحظوظين

21
00:00:51,386 --> 00:00:53,553
أجروا عمليات إخصاء لهم
في المكسيك

22
00:00:53,688 --> 00:00:55,688
علمهم قائدهم المارشال
"آبل وايت"

23
00:00:55,791 --> 00:00:57,557
"المسمى أيضاً ب "دو
أن يقلعوا عن أي

24
00:00:57,659 --> 00:00:59,626
عن أي متع بشرية

25
00:00:59,728 --> 00:01:02,262
السلوك البشري-
يقلعوا عن الجنس و تناول الجبن-

26
00:01:02,364 --> 00:01:04,264
و يقلعوا عن إقتناء الكلاب
و سماع أغاني فريق بيتلز

27
00:01:04,366 --> 00:01:05,632
كل هذه مغريات

28
00:01:05,734 --> 00:01:09,602
تؤدي فقط لبقائهم سجيني
أجسادهم الفانية

29
00:01:09,704 --> 00:01:13,540
ما لم تغاردوا العالم البشري
...الذي تتواجدون فيه

30
00:01:13,642 --> 00:01:15,781
و تتبعوني

31
00:01:15,901 --> 00:01:17,661
تعليماته تبدو منطقية
حين تفكر بها

32
00:01:17,746 --> 00:01:19,579
الوقت قصير

33
00:01:19,681 --> 00:01:22,282
إنها الفرصة الأخيرة

34
00:01:22,384 --> 00:01:24,466
ألا يثير العجب أن الحكومة
الفيدرالية

35
00:01:24,586 --> 00:01:27,287
التي يقودها الرئيس من الحزب
"الديمقراطي "بيل كلينتون

36
00:01:27,389 --> 00:01:29,656
حاولت قتل "ديفيد كوروش"؟

37
00:01:29,758 --> 00:01:33,426
كوروش" كان لديه موهبة التنبؤ"
عندما كان شاباً

38
00:01:33,528 --> 00:01:35,595
الرب تجلى ل"ديفيد" الصغير

39
00:01:35,697 --> 00:01:37,530
و أخبر "ديفيد" أن أفكاره

40
00:01:37,632 --> 00:01:40,700
و منيه سيكون لهما بالغ
القوة و التأثير

41
00:01:40,802 --> 00:01:42,502
زيفينايا" يقول أنه لن"
يرتكب الخطيئة

42
00:01:42,604 --> 00:01:44,304
...إنه سيجلب

43
00:01:44,406 --> 00:01:46,306
إنه جمّع مجموعة من
الأتباع المخلصين

44
00:01:46,408 --> 00:01:48,811
و أصبح قائد طائفة
الفرع الداوودي

45
00:01:48,931 --> 00:01:51,082
أتباعه فهموا أنه المُختار

46
00:01:51,202 --> 00:01:53,313
و أن عظاته أكبر من
...مجرد كلمات

47
00:01:53,415 --> 00:01:55,315
بل كانت الأسرار 
التي يحتاجونها

48
00:01:55,417 --> 00:01:57,317
لدخول مملكة السماء

49
00:01:57,419 --> 00:01:59,973
هو فسخ كل الزيجات
بين أتباعه

50
00:02:00,093 --> 00:02:02,188
الرجل يجب أن يكون عازباً

51
00:02:02,308 --> 00:02:03,860
إنه كان المخلص الحقيقي

52
00:02:03,980 --> 00:02:06,861
و بدا منطقياً له أن يصبح
أباً لكل الأطفال

53
00:02:06,981 --> 00:02:08,628
و يعيد تشكيل سكان الكوكب

54
00:02:08,730 --> 00:02:11,297
إن منيه كان إلهياً

55
00:02:11,399 --> 00:02:12,927
مني مقدس

56
00:02:13,047 --> 00:02:16,236
حمض الإله النووي كان
يخرج من قضيبه

57
00:02:16,338 --> 00:02:17,604
ألا تفهمون؟

58
00:02:17,706 --> 00:02:20,861
هذه أسرتي و لن أدعكم
تأخذون أسرتي مني

59
00:02:20,981 --> 00:02:24,477
تأتون لبابي و تصوبون الأسلحة
لزوجاتي و أطفالي

60
00:02:24,579 --> 00:02:27,580
سأتلقاكم عند الباب
في أي وقت

61
00:02:27,682 --> 00:02:30,383
عندما أتت السلطات للقبض
على "كوروش" و أتباعه

62
00:02:30,485 --> 00:02:32,519
لحيازة الأسلحة و الذخائر

63
00:02:32,621 --> 00:02:36,556
بعض الأتباع غادروا المجمع
لكن المؤمنين الحقيقيين بقوا

64
00:02:36,658 --> 00:02:39,359
رفضوا أن يتركوا أباهم
و لماذا يتركوه؟

65
00:02:39,461 --> 00:02:41,461
لقد إستمعوا لتعاليمه المقدسة

66
00:02:41,563 --> 00:02:43,696
الإله هو راعيّ و أنا لن أخاف

67
00:02:43,798 --> 00:02:46,666
أتباعه عرفوا أن هناك
مجد أعظم

68
00:02:46,768 --> 00:02:49,369
في الموت مع قائدهم

69
00:02:49,471 --> 00:02:53,506
عن البقاء أحياء و أن يظلوا عبيد
في عالم ضائع و محطم

70
00:02:57,512 --> 00:02:59,712
79رجل و إمرأة

71
00:02:59,814 --> 00:03:02,615
ماتوا إما بطلق ناري
أو في الحريق

72
00:03:02,717 --> 00:03:06,219
كان هذا شئ سئ

73
00:03:12,727 --> 00:03:16,362
لكن أفضل قادة الطوائف
"كان العظيم "جيم جونز

74
00:03:16,464 --> 00:03:20,400
إنه الشخص الذي إبتكر جملة
"لنمضي حتى النهاية"

75
00:03:20,502 --> 00:03:22,602
إنه أسس طائفة معبد الشعوب

76
00:03:22,704 --> 00:03:25,405
إنها كانت طائفة رائعة

77
00:03:25,507 --> 00:03:28,675
لم يفرقوا بين بعضهم بالعرق
 أو الطبقة أو الجنس

78
00:03:28,777 --> 00:03:30,610
إنه إنتقل بجماعته بالكامل

79
00:03:30,712 --> 00:03:35,582
"حوالي ألف شخص إلى "جويانا
بهدف إنشاء مدينة فاضلة

80
00:03:35,684 --> 00:03:36,716
لكن كل شئ تداعى

81
00:03:36,818 --> 00:03:39,652
لقد خانه بنو وطنه

82
00:03:39,754 --> 00:03:42,689
لقد دعوا أحد أعضاء الكونجرس
لتفقد جنتهم الخاصة

83
00:03:42,791 --> 00:03:44,424
لكنه لم يفهم

84
00:03:44,526 --> 00:03:47,393
و حاول تدمير العالم المثالي
"الذي صنعه "جونز

85
00:03:47,495 --> 00:03:49,696
لذلك "جونز" عمل على قتله

86
00:03:49,798 --> 00:03:51,631
لم يكن لديه خيار آخر

87
00:03:51,733 --> 00:03:55,702
لكن بعد أن كُشف ما يفعلونه
لم يعد هناك مجال للتراجع

88
00:03:55,804 --> 00:03:57,670
كان يجب أن ينهي كل شئ

89
00:03:57,772 --> 00:04:00,440
918شخص من أتباعه المخلصين

90
00:04:00,542 --> 00:04:03,018
كانوا يسعدهم أن يتبعوه
إلى أي مكان

91
00:04:03,138 --> 00:04:05,445
حتى إلى عالم الموتى

92
00:04:05,547 --> 00:04:09,549
إن لم نستطع العيش بسلام
فلنمت بسلام

93
00:04:12,487 --> 00:04:16,356
كم أحببتكم-
نحن أيضاً نحبك يا أبي-

94
00:04:16,458 --> 00:04:19,359
كم حاولت أن أمنحكم
حياة جيدة

95
00:04:19,461 --> 00:04:21,294
...لكن ، رغم كل نجاحاتي

96
00:04:21,396 --> 00:04:25,228
فإن من رأيي أن نرفق
بأطفالكم و نرفق

97
00:04:25,348 --> 00:04:27,467
بكبار السن و أن تتناولوا الجرعة

98
00:04:27,569 --> 00:04:29,020
التي كانوا يتجرعوها في
اليونان القديمة

99
00:04:29,140 --> 00:04:34,374
و تفعلوا هذا بهدوء
لأننا لا ننتحر

100
00:04:34,476 --> 00:04:35,476
بل هذا عمل ثوري

101
00:04:35,577 --> 00:04:38,640
هذا أمر مؤكد

102
00:04:39,562 --> 00:04:42,057
و بالنسبة لي الموت ليس
شئ مخيف

103
00:04:42,177 --> 00:04:45,551
بل الحياة هي المخيفة

104
00:04:45,654 --> 00:04:48,621
هلا أريتم أولئك الأطفال

105
00:04:48,723 --> 00:04:52,558
الهدوء أثناء الإنتقال
للعالم الآخر؟

106
00:04:52,661 --> 00:04:54,727
كل ما عليهم فعله هو تناول
مشروب قبل الذهاب للنوم

107
00:04:54,829 --> 00:04:56,990
هذا هو الموت ، إنه مجرد نوم

108
00:04:57,110 --> 00:04:58,564
توقفوا عن البكاء و الإنفعال

109
00:04:58,667 --> 00:05:01,985
موتوا بقدر من الكرامة

110
00:05:02,105 --> 00:05:06,239
لا تموتوا و أنتم تبكون
و تتألمون

111
00:05:06,341 --> 00:05:08,581
بسرعة ، بسرعة يا أطفالي

112
00:05:08,677 --> 00:05:10,510
يا إلهي ، يا إلهي

113
00:05:14,482 --> 00:05:17,316
أولئك كانوا رجال عظام

114
00:05:17,419 --> 00:05:19,652
كلهم

115
00:05:21,523 --> 00:05:25,291
هل تفهمون لماذا أخبركم عنهم؟

116
00:05:27,495 --> 00:05:29,963
تريدنا أن نرى أنك مثلهم؟

117
00:05:30,083 --> 00:05:32,432
"نعم يا "باس باكيت

118
00:05:32,534 --> 00:05:34,434
لكني أيضاً أريدكم أن تروا

119
00:05:34,536 --> 00:05:37,437
أن من السهل أن تدفع الناس
أن يقتلوا من أجلك

120
00:05:37,539 --> 00:05:40,606
كل أحمق معه مال كافي
أو رتبة في الجيش

121
00:05:40,709 --> 00:05:43,242
يمكنه أن يجعل رجال
يقتلون من أجله

122
00:05:43,344 --> 00:05:44,711
القوة الحقيقية

123
00:05:44,813 --> 00:05:47,296
هي أن يكون لديك أناس
مخلصون لك

124
00:05:47,296 --> 00:05:50,717
لدرجة أنك لو طلبت منهم
فسيقتلون أنفسهم

125
00:05:50,819 --> 00:05:54,320
سيتخلوا عن غريزة البقاء
الطبيعية

126
00:05:54,422 --> 00:05:57,290
طاعة لإحتياجاتك و إرداتك

127
00:05:57,392 --> 00:05:58,524
مهلاً ، هل نحن طائفة؟

128
00:05:58,626 --> 00:06:00,560
ظننت أننا حركة سياسية

129
00:06:00,662 --> 00:06:04,363
السياسة الآن مجرد طوائف
"لعبادة الفرد يا "هارت أتاك

130
00:06:08,503 --> 00:06:10,570
إنك لست مضطراً لرفع
"يدك يا "ترايبود

131
00:06:12,707 --> 00:06:16,062
أعرف أنه ليس من المفترض
لنا أن نستمني لكن

132
00:06:16,932 --> 00:06:18,544
لكن هل ستجعلنا نخصي
أنفسنا

133
00:06:18,646 --> 00:06:20,279
مثل ذاك الشخص المتحدث
عن مذنب "هيل بوب"؟

134
00:06:20,381 --> 00:06:22,515
هل تخصوا أنفسكم
لو طلبت منكم؟

135
00:06:24,385 --> 00:06:25,551
أنا سأفعل هذا بالتأكيد

136
00:06:25,653 --> 00:06:27,553
تباً

137
00:06:27,655 --> 00:06:29,589
"سنفعل أي شئ تريده "كاي

138
00:06:29,691 --> 00:06:31,557
"أنا لا أريد هذا يا "سبيد واجن

139
00:06:31,659 --> 00:06:34,427
حتى و لو ليس لأجل الإستمناء
الرجل يحتاج خصيتاه

140
00:06:34,529 --> 00:06:37,041
لإنتاج هرمون التستوستيرون
لكي يجعله قوي

141
00:06:37,161 --> 00:06:38,956
و عدواني

142
00:06:39,251 --> 00:06:42,468
لكن ماذا لو طلبت منكم
التضحية بأرواحكم؟

143
00:06:42,570 --> 00:06:44,570
هل ستفعلها لأجلي يا
سبيد واجن"؟"

144
00:06:44,672 --> 00:06:46,639
سأفعلها و أنا مبتسم

145
00:06:47,776 --> 00:06:49,742
ماذا عن بقيتكم؟

146
00:06:51,479 --> 00:06:53,646
ساندستورم"؟"
جاتربول"؟"

147
00:06:53,748 --> 00:06:55,548
نعم-
نعم-

148
00:06:59,587 --> 00:07:02,355
شكراً على إخلاصكم

149
00:07:02,457 --> 00:07:03,974
لأن الأمور على وشك
أن تتغير

150
00:07:04,094 --> 00:07:05,625
إننا نتوسع يا إخواني

151
00:07:05,727 --> 00:07:09,462
مخططنا الطموح لإنقاذ الأمة
إنتقل للمستوى التالي

152
00:07:09,564 --> 00:07:12,465
و سيتطلب الأمر المزيد
من الشجاعة و التركيز

153
00:07:12,567 --> 00:07:15,601
و الإخلاص قبل أي شئ

154
00:07:15,703 --> 00:07:18,604
لنتجاوز الصعاب التي ستواجهنا

155
00:07:18,706 --> 00:07:20,640
ماذا سيحدث؟

156
00:07:20,742 --> 00:07:23,509
ستعرفون بإجتماع مجلس المدينة
القادم يوم الإثنين

157
00:07:23,611 --> 00:07:25,645
لتنالوا قسطاً من الراحة

158
00:07:32,807 --> 00:07:38,201
hunterhunt subs

159
00:08:39,845 --> 00:08:42,124
دعايات اليساريين في سي إن إن
و إن بي سي 

160
00:08:42,275 --> 00:08:45,250
لوثوا مناقشاتنا بالأخبار الزائفه

161
00:08:45,583 --> 00:08:48,012
المواد الإباحية بلدت
مشاعر شبابنا

162
00:08:48,132 --> 00:08:51,454
جيل كامل من الأمهات تخلوا عن
واجبهم للعب كاندي كراش

163
00:08:51,556 --> 00:08:53,456
هذا لا يمكن أن يمر دون رادع

164
00:08:53,558 --> 00:08:56,365
لا أشك في حسن نواياكم
يا أعضاء المجلس

165
00:08:56,618 --> 00:08:59,329
لكن حظر مواطنينا من الدخول
إلى قائمة

166
00:08:59,431 --> 00:09:02,170
لبعض المواقع الألكترونية
التي ترونها مسيئة

167
00:09:02,290 --> 00:09:03,599
ما تطلبونه هو فرض الرقابة

168
00:09:03,702 --> 00:09:06,469
هذه ليست رقابة
بل تنظيم

169
00:09:06,571 --> 00:09:09,472
هذا يهدف لحماية الناس
من التحلل الثقافي

170
00:09:09,574 --> 00:09:12,675
و توصيل كل حاسوب في البلدة
بشبكة خاصة

171
00:09:12,777 --> 00:09:14,610
...تكلفة هذا الأمر-
لماذا لا نسأل-

172
00:09:14,713 --> 00:09:17,613
زملاءك عن رأيهم بهذا
الأمر يا "بيري"؟

173
00:09:17,716 --> 00:09:19,615
أيها العضو "موير"؟

174
00:09:19,718 --> 00:09:21,751
إنك صامت طوال اليوم

175
00:09:27,592 --> 00:09:30,493
أنا أراها فكرة رائعة يا سيدي

176
00:09:31,563 --> 00:09:33,108
جيد

177
00:09:33,346 --> 00:09:35,062
من يوافق على
"قانون "كاي أندرسون

178
00:09:35,062 --> 00:09:37,214
بشأن حرية و تأمين
الإنترنت؟

179
00:09:46,511 --> 00:09:48,478
تمت الموافقة على الإقتراح

180
00:09:50,815 --> 00:09:54,484
أخيراً أود أن ألقي كلمة

181
00:09:54,586 --> 00:09:59,288
الليلة أعلن إليكم يا ناخبيّ

182
00:09:59,391 --> 00:10:02,964
أنني أعتزم الترشح لمجلس
الشيوخ الأمريكي عام 2018

183
00:10:03,084 --> 00:10:05,428
نحتاج وجوه جديدة لتمثلنا
"في "واشنطن

184
00:10:05,530 --> 00:10:07,430
و أعتقد أني الرجل المناسب
لهذه المهمة

185
00:10:10,402 --> 00:10:12,702
نعم

186
00:10:12,804 --> 00:10:14,291
يا عضو المجلس

187
00:10:14,411 --> 00:10:18,104
عضو مجلس الشيوخ المتقدم
لإعادة إنتخابه

188
00:10:18,224 --> 00:10:22,201
شاغل المنصب الحالي شعبيته
كبيرة و خدم لثلاث دورات

189
00:10:24,516 --> 00:10:26,356
من الممكن حدوث أي شئ
"يا "بيري

190
00:10:26,608 --> 00:10:28,618
كان هذا مذهلاً أيها
الحاكم بالأمر الإلهي

191
00:10:28,720 --> 00:10:30,640
شكراً ، أين النساء؟-
لا أعرف-

192
00:10:30,722 --> 00:10:32,488
أخبرناهم عن الإجتماع و كان
يجب أن يحضروا

193
00:10:32,590 --> 00:10:35,491
لا أشعر بالحب أو الإخلاص
"من ناحيتهم "سبيد واجن

194
00:10:35,593 --> 00:10:37,593
أريد أن أعرف السبب

195
00:10:37,662 --> 00:10:39,395
أريد أن أعرف

196
00:10:39,497 --> 00:10:41,697
أريد تفسيراً

197
00:10:41,800 --> 00:10:44,434
لماذا إنضممت للطائفة؟

198
00:10:44,536 --> 00:10:47,503
لماذا دمرت أسرتنا؟

199
00:10:49,901 --> 00:10:51,541
لماذا؟

200
00:10:51,643 --> 00:10:54,710
إنك كنت بحالة مزرية

201
00:10:54,813 --> 00:10:58,548
و المطعم كان يتطلب
جهداً كبيراً

202
00:10:58,650 --> 00:11:00,683
عما ظننا و لا يأتي
بالربح المتوقع

203
00:11:00,785 --> 00:11:03,286
...أنا فقط شعرت

204
00:11:03,388 --> 00:11:04,520
شعرت أني أفقد السيطرة

205
00:11:04,622 --> 00:11:07,356
و كأنه لا توجد حدود أو هيكل

206
00:11:07,459 --> 00:11:10,593
يمكنه أن يحتويني أو
يحتوي مشاعري

207
00:11:10,695 --> 00:11:14,597
أردت أن يكون هناك شخص
يقول لي

208
00:11:14,699 --> 00:11:17,433
إفعلي هذا و إذهبي
إلى هناك

209
00:11:17,535 --> 00:11:19,035
آمني بهذا

210
00:11:19,155 --> 00:11:20,381
و إهتمي بهذا

211
00:11:20,501 --> 00:11:22,472
هل أردت أن يكون هناك
أب لك؟

212
00:11:22,574 --> 00:11:24,373
أعتقد هذا ، نعم

213
00:11:24,476 --> 00:11:27,849
شعرت بالراحة لأن أتوقف
عن حمل المسؤلية

214
00:11:29,447 --> 00:11:31,714
...و أنا

215
00:11:31,816 --> 00:11:34,617
أنا آسفه ، لكني بالفعل كرهتك

216
00:11:36,136 --> 00:11:37,314
...أو

217
00:11:37,434 --> 00:11:40,656
أو أنني كنت غاضبة منك جداً

218
00:11:40,758 --> 00:11:42,961
لدرجة أني ظننت أني أكرهك

219
00:11:43,081 --> 00:11:46,496
و أخبرت نفسي لو أن الثمن
الذي عليّ أن أدفعه

220
00:11:46,598 --> 00:11:50,333
لكي أشعر بالإرتياح
...هو أن

221
00:11:50,435 --> 00:11:53,896
هو أن أدمرك
فلما لا أدمرك؟

222
00:11:54,232 --> 00:11:57,740
"هناك أناس ماتوا يا "آيفي

223
00:11:57,842 --> 00:12:00,710
بسببك

224
00:12:00,812 --> 00:12:02,032
أعرف

225
00:12:02,152 --> 00:12:04,440
أعرف ، أعرف

226
00:12:06,718 --> 00:12:11,621
لا أعرف كيف صرت غبية
و ضعيفة هكذا

227
00:12:11,723 --> 00:12:14,624
لا أعرف ، أنا آسفة
"يا "آلي

228
00:12:14,726 --> 00:12:17,051
و الآن أنا أراه على حقيقته

229
00:12:17,171 --> 00:12:19,882
...إنه غوغائي و مستغل و

230
00:12:20,002 --> 00:12:22,632
كل شئ يلمسه يموت

231
00:12:22,734 --> 00:12:25,325
أنا كنت سأترك الطائفة
لقد إنتهيت من أمرهم

232
00:12:25,445 --> 00:12:28,283
كنت في سبيلي للخروج
لذلك عليك أن تفسري

233
00:12:28,403 --> 00:12:30,232
لماذا شاركتِ في هذا الجنون؟

234
00:12:30,352 --> 00:12:32,292
و ما الخيار الذي تركتيه لي؟

235
00:12:33,611 --> 00:12:36,072
إنك لم تتحدثي إليّ

236
00:12:37,207 --> 00:12:39,927
إنك لم تسمحي لي
برؤية إبننا

237
00:12:41,653 --> 00:12:46,355
عرفت أنكِ لن تتركي الطائفة
ما لم أخرجك بنفسي

238
00:12:46,457 --> 00:12:48,217
هل عدت من أجلي؟

239
00:12:48,337 --> 00:12:49,745
"أنا عدت من أجل "أوز

240
00:12:51,529 --> 00:12:53,563
و من أجل أسرتنا

241
00:12:53,665 --> 00:12:57,433
لا أقول لو أننا تركنا هذه
الطائفة سنبقى سوياً

242
00:12:57,535 --> 00:13:02,538
لكن لو أن بوسعنا الهرب منهم
فلن أترك أم "أوز" لهم

243
00:13:12,450 --> 00:13:14,317
أمي؟

244
00:13:14,419 --> 00:13:16,667
مرحباً ، لا بأس يا صاح

245
00:13:16,787 --> 00:13:18,012
...إنها

246
00:13:18,882 --> 00:13:21,012
"مرحباً "أوزمانديوس

247
00:13:23,354 --> 00:13:25,611
هلا إحتضنت أمك؟

248
00:13:40,134 --> 00:13:42,712
أعرف أنك تشعر بالحيرة

249
00:13:44,716 --> 00:13:46,716
لعلك سمعت بعض
الأشياء الغريبة عني

250
00:13:46,818 --> 00:13:50,686
من أمك و ربما من الآخرين

251
00:13:50,788 --> 00:13:54,590
لكني لن أتركك مجدداً أبداً

252
00:13:54,692 --> 00:13:57,360
الأمر سيستغرق وقتاً
لكني أعدك

253
00:13:57,462 --> 00:13:59,498
بأنك ستشعر أن كل
شئ طبيعي و عادي

254
00:13:59,750 --> 00:14:03,599
في وقت قصير
حسناً؟

255
00:14:03,701 --> 00:14:04,734
حسناً

256
00:14:07,639 --> 00:14:11,374
هلا صعدت للطابق العلوي
لتفسح المجال للكبار ليتحدثوا؟

257
00:14:11,476 --> 00:14:13,676
...و

258
00:14:13,778 --> 00:14:15,798
أحضرت لك شيئاً

259
00:14:15,918 --> 00:14:18,770
يوجد مهرج على غلافها-
نعم-

260
00:14:18,890 --> 00:14:20,716
تويستي"هو الشخية التي"
تسمى بها المجلة

261
00:14:20,818 --> 00:14:23,352
فمن غيره سيضعونه
على الغلاف؟

262
00:14:26,491 --> 00:14:27,590
هيا

263
00:14:27,692 --> 00:14:29,692
سأصعد إليك سريعاً
إذهب لقراءتها

264
00:14:35,733 --> 00:14:37,366
أمي؟

265
00:14:37,468 --> 00:14:38,534
نعم؟

266
00:14:38,636 --> 00:14:40,167
لقد إفتقدتك

267
00:14:40,287 --> 00:14:42,284
و أنا أيضاً إفتقدتك يا حبيبي

268
00:14:48,218 --> 00:14:49,745
مرحباً

269
00:14:49,847 --> 00:14:52,515
تبدين في حالة جيدة

270
00:14:52,617 --> 00:14:53,864
أنا آسفة

271
00:14:53,984 --> 00:14:55,751
على ماذا؟

272
00:14:55,853 --> 00:14:58,621
...على مضاجعة زوجتي

273
00:14:58,723 --> 00:15:01,557
أو لمحاولة دفعي للجنون
أو لمحاولة قتلي؟

274
00:15:01,659 --> 00:15:04,339
آسفة على كل شئ
أنا كنت حمقاء

275
00:15:04,886 --> 00:15:06,595
كلنا كنا كذلك

276
00:15:06,698 --> 00:15:09,460
نتيجة الإنتخابات الرئاسية 
جعلتني أفقد صوابي

277
00:15:09,940 --> 00:15:12,601
لم أعد أؤمن بأي شئ
ماعدا أن أخي يحبني

278
00:15:12,704 --> 00:15:15,604
و سيعتني بي مهما كان الأمر

279
00:15:15,707 --> 00:15:19,322
العالم عاملني بقسوة
فقلت تباً للعالم

280
00:15:19,442 --> 00:15:22,712
كل ما أحتاجه هو أسرتنا

281
00:15:22,814 --> 00:15:25,131
لكنه بعد ذلك قتل أخانا

282
00:15:26,028 --> 00:15:29,518
فينس" كان أحمق لكنه"
كان من أسرتنا

283
00:15:29,620 --> 00:15:31,587
كاي" لا يهتم بي"

284
00:15:31,689 --> 00:15:33,589
إنه لا يأبه بأي أحد

285
00:15:33,691 --> 00:15:36,559
يجب أن نهرب
إنها الطريقة الوحيدة

286
00:15:37,462 --> 00:15:40,429
وجدت هذه المقالة في
"موقع "إعرف كيف

287
00:15:44,951 --> 00:15:47,250
"كيف تهرب من طائفة"

288
00:15:47,601 --> 00:15:50,673
إنهم يحددون 14 خطوة
كلها موجودة هنا

289
00:15:50,775 --> 00:15:53,476
يجب أن نأخذ أغراضنا المهمة
و نرحل بأسرع ما يمكننا

290
00:15:54,779 --> 00:15:57,613
و إلى أين نذهب؟-
إلى أي مكان-

291
00:15:57,715 --> 00:15:58,901
يجب أن نرحل الآن

292
00:15:59,021 --> 00:16:00,724
لو أن "كاي" إكتشف أننا فقط
نفكر في هذا الأمر

293
00:16:00,844 --> 00:16:02,724
سنُقتل أو نوضع في الحفرة
"مثل "بيفرلي

294
00:16:10,795 --> 00:16:12,561
حسناً ، هيا بنا

295
00:16:12,663 --> 00:16:14,397
لكن دون أن نحزم أمتعه

296
00:16:14,499 --> 00:16:17,126
"سأحضر "أوز-
"أنا سأحضر "أوز-

297
00:16:19,771 --> 00:16:22,238
إفتحوا ، أعرف أنكن بالداخل

298
00:16:36,421 --> 00:16:38,521
هناك إجتماع طارئ بمنزل
الحاكم بالأمر الإلهي

299
00:16:42,527 --> 00:16:44,493
ما الذي تخططون له؟

300
00:16:44,595 --> 00:16:45,806
فقط نقضي بعض الوقت سوياً

301
00:16:45,926 --> 00:16:47,643
نتحدث عن وصفات إعداد الكعك
و عن الرجال

302
00:16:47,763 --> 00:16:49,942
تباً لكِ يا كاذبة
هيا بنا

303
00:16:50,635 --> 00:16:51,995
و أحضروا الطفل

304
00:16:52,233 --> 00:16:54,541
كاي" قال أن بوسعه مشاهدة"
الرسوم المتحركة

305
00:16:54,541 --> 00:16:56,542
 بالطابق العلوي أثناء إجتماعنا

306
00:16:57,505 --> 00:16:59,678
هيا بنا

307
00:17:04,630 --> 00:17:08,183
..."ما الذي يفعلونه فوق؟لعل "كاي-
ليس الآن-

308
00:17:08,300 --> 00:17:10,271
لنكف عن الحديث داخل
هذا المنزل

309
00:17:17,926 --> 00:17:20,348
أيتها العاهرة الكاذبة

310
00:17:20,468 --> 00:17:22,028
سأقتلك

311
00:17:25,199 --> 00:17:26,199
أتركيني

312
00:17:26,267 --> 00:17:27,800
أتركيني

313
00:17:27,902 --> 00:17:29,035
أتركيها ، أتركيها

314
00:17:30,626 --> 00:17:33,172
هيا-
أوقفوا هذا الهراء-

315
00:17:33,274 --> 00:17:34,773
أنا أكرهك

316
00:17:34,893 --> 00:17:37,170
...أتركوني ، أتركوني

317
00:17:37,979 --> 00:17:43,216
عدم الإخلاص ، الكذب ، الخيانة

318
00:17:43,454 --> 00:17:46,285
هذا ما تبدو عليه السياسة عادةً

319
00:17:46,387 --> 00:17:49,221
مقاومة رغباتنا

320
00:17:49,324 --> 00:17:53,926
يجب أن نتسامى عن التوافه
و نصل لمرتبة أعلى

321
00:17:54,028 --> 00:17:57,638
لندخل مجال القوة

322
00:18:18,219 --> 00:18:20,390
ما هذا؟

323
00:18:20,510 --> 00:18:23,189
يجب أن نقوم بعمل مؤثر

324
00:18:24,918 --> 00:18:27,732
...جيم جونز" قال"

325
00:18:27,808 --> 00:18:29,862
...يا إلهي

326
00:18:30,898 --> 00:18:33,519
الموت ليس شئ مخيف

327
00:18:33,758 --> 00:18:36,135
بل الحياة هي اللعنة

328
00:18:36,237 --> 00:18:38,170
"يا إلهي ، "كاي

329
00:18:38,272 --> 00:18:39,905
من هو "جيم جونز"؟

330
00:18:41,042 --> 00:18:44,659
جعل أتباعه يشربون
مشروب مسمم

331
00:18:45,346 --> 00:18:47,504
رجاءاً "كاي" ، لا يمكنك فعل هذا

332
00:18:47,624 --> 00:18:49,181
أوز" يحتاج والدتاه"

333
00:18:49,283 --> 00:18:50,377
إنك تحتاجنا

334
00:18:50,497 --> 00:18:51,817
إنك بحاجة للإنتقال للمستوى
التالي

335
00:18:51,878 --> 00:18:53,973
إنك تحتاج لمن هم
ليسوا خانعين

336
00:18:54,093 --> 00:18:56,088
إنه فقط يحتاج لأتباعه المخلصين

337
00:18:56,190 --> 00:18:57,439
"هذا صحيح يا "جاري

338
00:18:57,559 --> 00:19:01,127
الإخلاص لهدفنا هو عصب حركتنا

339
00:19:01,229 --> 00:19:04,764
لكن الوقت حان لنحرر
أنفسنا من الأغلال 

340
00:19:04,866 --> 00:19:06,198
التي تتمثل في أجسادنا

341
00:19:06,300 --> 00:19:10,102
لذلك هذا المشروب ليس
للنساء فقط

342
00:19:11,205 --> 00:19:13,773
إنه لنا جميعاً

343
00:19:13,875 --> 00:19:16,242
أجسادنا تعيقنا

344
00:19:16,344 --> 00:19:19,879
هي فقط تتسبب لنا في
الألم و المعاناة

345
00:19:19,981 --> 00:19:23,334
لنتسامى عن الطبيعة البشرية
و نولد من جديد

346
00:19:23,454 --> 00:19:27,932
و نصبح كائنات نورانية يجب
أن نقتل أنفسنا

347
00:19:29,090 --> 00:19:31,924
و سنبعث بعد لحظة من الموت

348
00:19:32,026 --> 00:19:36,162
و نصبح كائنات أعظم و نعود
لخوض إنتخابات لمجلس الشيوخ

349
00:19:36,264 --> 00:19:39,999
سنصبح أقوى مما نتخيل

350
00:19:43,204 --> 00:19:45,304
ليأخذ كل شخص منكم كوباً

351
00:19:51,145 --> 00:19:53,476
عندما أشير لكم

352
00:19:53,596 --> 00:19:55,281
تشربونه-
نعم-

353
00:19:55,383 --> 00:19:57,281
إنه يوم جيد لأن نموت فيه

354
00:19:59,165 --> 00:20:01,997
جاري" إحرص على أن تحصل"
السيدات على مشروب

355
00:20:06,227 --> 00:20:08,294
...أنا

356
00:20:08,396 --> 00:20:10,930
يجب أن نفعلها

357
00:20:24,207 --> 00:20:27,474
باس باكيت" يا صديقي"

358
00:20:28,189 --> 00:20:30,049
فلتشرفنا

359
00:20:32,253 --> 00:20:34,353
إشرب-
لا أستطيع-

360
00:20:36,324 --> 00:20:38,005
لن أفعلها

361
00:20:38,125 --> 00:20:41,060
أنا أنسحب

362
00:20:41,162 --> 00:20:43,688
لا أريد أن أصبح كائن نوراني

363
00:20:43,808 --> 00:20:46,232
جاري" إنه أظهر لمن ينتمي"

364
00:20:48,874 --> 00:20:50,290
"أرجوك يا "كاي

365
00:20:50,410 --> 00:20:52,338
...و الآن النسوة

366
00:20:52,440 --> 00:20:54,140
كاي" أرجوك"

367
00:21:00,479 --> 00:21:03,949
يا إلهي

368
00:21:04,475 --> 00:21:06,676
بيفيرلي" لا تشربي"-
لا تشربي-

369
00:21:07,543 --> 00:21:09,288
لا

370
00:21:11,581 --> 00:21:13,298
لا ، لا

371
00:21:13,634 --> 00:21:16,262
هذا ليس إنتحار

372
00:21:16,364 --> 00:21:19,742
هذا عمل ثوري

373
00:21:19,862 --> 00:21:24,370
العالم سيتحدث عنا إلى الأبد

374
00:21:31,586 --> 00:21:33,577
قلت أننا سنعتني ببعضنا
البعض دائماً

375
00:21:33,697 --> 00:21:36,048
إنك لن تفعلي شئ لن
أفعله أنا 

376
00:21:47,995 --> 00:21:49,929
يا شباب

377
00:22:09,217 --> 00:22:11,183
نعم

378
00:22:13,254 --> 00:22:14,254
نعم

379
00:22:14,288 --> 00:22:15,479
هل تشعرون بهذا؟

380
00:22:15,599 --> 00:22:17,358
نعم

381
00:22:17,478 --> 00:22:19,291
العامل المذيب

382
00:22:19,393 --> 00:22:22,928
الدم يخرج من حلقكم

383
00:22:25,132 --> 00:22:27,132
أظنني تغوطت في بنطالي

384
00:22:27,235 --> 00:22:31,103
كلا ، هذه أعراض إلتهاب القولون

385
00:22:32,940 --> 00:22:35,941
لماذا أتسبب في موتنا؟

386
00:22:36,043 --> 00:22:38,844
أنا سأترشح لمجلس الشيوخ

387
00:22:38,946 --> 00:22:40,638
و الموتى لا يمكنهم التصويت

388
00:22:41,115 --> 00:22:42,882
"إلا في "شيكاغو

389
00:22:44,414 --> 00:22:47,019
لا يوجد سم في المشروب

390
00:22:47,121 --> 00:22:49,286
نعم

391
00:22:49,403 --> 00:22:52,237
لا شئ سوى إثبات أننا
سوياً في هذا الأمر

392
00:22:52,339 --> 00:22:53,979
أننا مخلصون حتى النهاية

393
00:22:54,099 --> 00:22:55,799
أننا قد نموت فداءاً لبعضنا البعض

394
00:22:55,901 --> 00:22:58,802
نحن القِلة السعيدة

395
00:22:58,904 --> 00:23:01,519
نحن عصبة الأخوة و الأخوات

396
00:23:01,639 --> 00:23:04,708
سنعيش و نقاتل ليوم آخر

397
00:23:04,810 --> 00:23:06,710
"كاي" ، "كاي"

398
00:23:13,165 --> 00:23:15,493
معي جوازات سفرنا و
"و شهادة ميلاد "أوزي

399
00:23:15,613 --> 00:23:17,274
آيفي" لن نأخذ حقائب"

400
00:23:17,394 --> 00:23:18,754
ماذا لو أنهم يراقبون المنزل

401
00:23:19,396 --> 00:23:21,629
لا يجب أن نُظهر أننا نهرب

402
00:23:21,731 --> 00:23:23,664
هل حقاً سنفعل هذا؟

403
00:23:23,767 --> 00:23:25,466
نتخلى عن حياتنا؟

404
00:23:25,568 --> 00:23:28,569
لا نتخلى ، بل نهرب

405
00:23:28,671 --> 00:23:32,740
المرة القادمة لن يكون
المشروب محلى بالسكر فقط

406
00:23:33,673 --> 00:23:35,543
ماذا عن "وينتر"؟

407
00:23:37,614 --> 00:23:39,480
حقاً يا "آيفي"؟

408
00:23:39,582 --> 00:23:43,651
...أنا فقط أعني
...أنا لم أقصد

409
00:23:43,753 --> 00:23:45,520
ماذا عن حساباتنا بالبنوك؟

410
00:23:45,622 --> 00:23:50,459
لقد حولت النقود إلى صكوك
 عبر الإنترنت كما إتفقنا

411
00:23:50,560 --> 00:23:51,692
جيد

412
00:23:51,795 --> 00:23:54,228
يمكننا سحبها أثناء رحلتها
ثم نحولها إلى أموال سائلة

413
00:23:54,330 --> 00:23:55,463
التعاملات على الإنترنت
ليست آمنة

414
00:23:55,565 --> 00:23:57,465
أوزي" سيخرج من المدرسة"
بعد أقل من ساعة

415
00:23:57,567 --> 00:24:00,468
سنأخذه و نرحل و لا نلتفت خلفنا

416
00:24:11,681 --> 00:24:14,449
إبقي محرك السيارة يعمل

417
00:24:33,369 --> 00:24:34,502
إنه ليس هنا

418
00:24:34,604 --> 00:24:35,604
ماذا؟

419
00:24:37,707 --> 00:24:39,507
شخص ما أخذه منذ
نصف ساعة

420
00:24:39,609 --> 00:24:41,442
من؟-
مربيتنا-

421
00:24:41,544 --> 00:24:43,302
و هي لم تكن بمفردها

422
00:24:43,422 --> 00:24:44,422
يا إلهي

423
00:24:44,447 --> 00:24:46,414
نعم

424
00:24:56,459 --> 00:24:57,658
أين والدتاي؟

425
00:24:57,760 --> 00:25:00,361
سيأتون سريعاً

426
00:25:00,463 --> 00:25:03,297
لدي كل الألعاب هنا
هل تحب الألعاب؟

427
00:25:03,399 --> 00:25:05,433
أظن هذا

428
00:25:05,535 --> 00:25:07,502
سآخذ حقيبتك

429
00:25:08,805 --> 00:25:10,505
نحن على ما يرام
يمكنكِ الذهاب

430
00:25:12,575 --> 00:25:15,715
أوز" لو إحتجت شيئاً"
سأكون فوق

431
00:25:15,848 --> 00:25:17,253
حسناً

432
00:25:22,385 --> 00:25:24,352
هل تريد رؤية الألعاب؟

433
00:25:29,659 --> 00:25:31,626
...إذاً

434
00:25:31,728 --> 00:25:34,328
ما الألعاب التي تلعبها
مع أبيك؟

435
00:25:35,732 --> 00:25:37,331
ليس عندي أب

436
00:25:37,433 --> 00:25:40,301
ماذا؟
الجميع لديهم آباء

437
00:25:41,185 --> 00:25:43,538
أنا ليس لدي
أنا لدي والدتان

438
00:25:43,640 --> 00:25:45,540
...حسناً

439
00:25:45,642 --> 00:25:47,675
والدتان لا يمكنهما إنجاب طفل

440
00:25:47,777 --> 00:25:50,378
إنك تعرف هذا
أليس كذلك؟

441
00:25:50,480 --> 00:25:52,513
أظن هذا

442
00:25:52,615 --> 00:25:57,218
لابد أنه من الصعب أن
تعيش مع الفتيات فقط

443
00:25:57,320 --> 00:25:58,959
إنك لا تدرك هذا

444
00:25:59,079 --> 00:26:00,719
لأنك لم يكن بحياتك رجل
لتتطلع إليه

445
00:26:00,790 --> 00:26:02,423
رجل يعلمك أشياءاً

446
00:26:02,525 --> 00:26:05,493
و يريك كيف تصبح رجلاً

447
00:26:05,595 --> 00:26:08,362
أثق أن والدتاك يفعلان
أقصى جهدهما

448
00:26:08,464 --> 00:26:11,123
لكنهن فتيات

449
00:26:11,243 --> 00:26:13,367
إنهن لا يعرفن كيف
يصرن مثلك

450
00:26:13,469 --> 00:26:16,058
كل أسرة مميزة بطريقتها

451
00:26:16,178 --> 00:26:18,232
الأسر السعيدة كلها تتشابه

452
00:26:18,352 --> 00:26:21,309
لكن كل أسرة تعيسة تكون
تعيسة بطريقتها الخاصة

453
00:26:21,411 --> 00:26:23,679
"تولستوي"-
قصة لعبة؟-

454
00:26:28,618 --> 00:26:31,319
تعال يا "أوز" ، إجلس معي

455
00:26:38,661 --> 00:26:40,494
سأريك حيلة

456
00:26:40,969 --> 00:26:44,103
أعرفها ، "وينتر" أرتها لي

457
00:26:44,205 --> 00:26:47,173
إذاً أنت تعرف أن بمجرد التواصل
لا يمكنني الكذب عليك

458
00:26:52,747 --> 00:26:54,680
أريد أن أخبرك سراً

459
00:26:54,782 --> 00:26:56,949
أي سر؟

460
00:27:07,028 --> 00:27:08,204
ماذا؟

461
00:27:08,324 --> 00:27:09,862
أين هو؟-
أين من؟-

462
00:27:10,593 --> 00:27:12,631
يا عاهرة

463
00:27:12,734 --> 00:27:13,934
يا عاهرة  ،أين هو؟

464
00:27:14,035 --> 00:27:14,934
أين إبني؟

465
00:27:15,036 --> 00:27:17,603
في القبو

466
00:27:17,705 --> 00:27:21,841
إذا شربت هذه الجرعة
ستجعلك خالداً

467
00:27:21,943 --> 00:27:22,943
هذا صحيح

468
00:27:23,022 --> 00:27:24,677
"أوز"

469
00:27:24,779 --> 00:27:25,845
لا

470
00:27:27,048 --> 00:27:29,196
إنه مشروب التوت
إنه خالي من السكر

471
00:27:29,196 --> 00:27:31,984
هيا ، سنغادر-
أريد البقاء مع أبي-

472
00:27:32,086 --> 00:27:34,086
ماذا قلت؟

473
00:27:34,188 --> 00:27:36,413
إنه ليس أباك-
بل هو أبي-

474
00:27:36,533 --> 00:27:38,691
لا يمكنك الكذب في قسم الخنصر-
لا بأس يا بُني-

475
00:27:38,793 --> 00:27:41,093
إنه ليس إبنك-
هل أنت متأكدة؟-

476
00:27:41,195 --> 00:27:43,696
عيادة "برادون"؟

477
00:27:43,798 --> 00:27:45,698
تم حقنك بالسائل المنوي بها
أليس كذلك؟

478
00:27:45,800 --> 00:27:47,389
نعم

479
00:27:47,641 --> 00:27:49,295
السحاقيات يحببن هذه العيادة

480
00:27:49,415 --> 00:27:51,670
أنا أتبرع بالسائل المنوي
...هناك منذ

481
00:27:51,773 --> 00:27:52,938
الإستمناء في كوب هناك

482
00:27:53,041 --> 00:27:55,674
كان من أول وظائفي بعد
المدرسة الثانوية

483
00:27:55,777 --> 00:27:58,911
ألم تحصلوا على المني
من هناك؟

484
00:27:59,013 --> 00:28:01,981
أنا أحتفظ بسجل لأبنائي

485
00:28:02,083 --> 00:28:04,817
لكن "أوز" مميز

486
00:28:04,919 --> 00:28:06,886
مستحيل أن يكون هذا صحيحاً

487
00:28:06,988 --> 00:28:08,821
إننا نعرف بالتأكيد أنكِ
لست الأب

488
00:28:08,923 --> 00:28:11,161
و يجب أن تسألي نفسك
من الذي يشبهه الطفل

489
00:28:11,281 --> 00:28:13,993
أنت أم أنا؟

490
00:28:15,190 --> 00:28:16,662
هيا ، سنغادر

491
00:28:20,068 --> 00:28:22,421
لما لا نسأل الطفل
ما الذي يريده؟

492
00:28:23,838 --> 00:28:25,805
أوز" هل تريد البقاء؟"

493
00:28:25,907 --> 00:28:28,808
نعم يا أبي-
أرأيتن؟ الطفل يريد البقاء-

494
00:28:28,910 --> 00:28:29,975
وعدته بأن بوسعه أن
يلعب الألعاب

495
00:28:30,078 --> 00:28:31,844
وعدته بأن بوسعه المبيت

496
00:28:31,946 --> 00:28:33,629
آلي" لو تركتيه يبقى"
...سيكون بخير

497
00:28:33,629 --> 00:28:35,083
إخرسي

498
00:28:35,183 --> 00:28:38,884
هذا سيمنحكما الفرصة للتعارف
من جديد بعد إنفصالكما

499
00:28:38,986 --> 00:28:42,755
لعل هذه فكرة جيدة-
هل جننتِ؟-

500
00:28:42,857 --> 00:28:45,539
لماذا أنتِ شريرة؟-
لست شريرة يا حبيبي-

501
00:28:46,222 --> 00:28:48,994
لا داعي لأن يرحل أحد
يمكننا أن نبقى جميعنا

502
00:28:49,097 --> 00:28:52,832
...أعتقد

503
00:28:52,934 --> 00:28:55,227
أعتقد أنه سيكون من المناسب
لو أن "أوز" يبيت هنا

504
00:28:55,347 --> 00:28:57,636
"آيفي"-
إنه سيكون بخير-

505
00:28:57,738 --> 00:28:59,805
أليس كذلك؟

506
00:28:59,907 --> 00:29:01,640
بالتأكيد

507
00:29:01,742 --> 00:29:02,875
تعال يا صاح

508
00:29:02,977 --> 00:29:05,077
نعم

509
00:29:07,148 --> 00:29:09,782
لنذهب

510
00:29:09,884 --> 00:29:11,851
أرجوكِ

511
00:29:13,788 --> 00:29:16,655
..."أوزي"

512
00:29:16,757 --> 00:29:19,592
كن مؤدباً

513
00:29:19,694 --> 00:29:21,894
سأكون مؤدباً

514
00:29:21,996 --> 00:29:25,698
لوح مودعاً والدتاك
وداعاً أيتها الوالدتان

515
00:29:25,800 --> 00:29:27,867
حسناً

516
00:29:30,171 --> 00:29:32,138
حسناً ، لوح مودعاً

517
00:29:36,110 --> 00:29:38,077
إننا سنقضي وقت ممتع

518
00:29:45,953 --> 00:29:47,853
"آيفي"

519
00:29:47,955 --> 00:29:50,517
ماذا فعلنا؟-
لقد أنقذنا حياة إبننا-

520
00:29:50,637 --> 00:29:52,612
بأن نتركه هناك مع
هذا المختل؟

521
00:29:52,732 --> 00:29:54,449
ما الخيار المتاح لنا؟
لو ضغطنا عليه قليلاً

522
00:29:54,569 --> 00:29:58,030
لقتلنا جميعاً و أنت تعرفين هذا

523
00:29:58,132 --> 00:29:59,965
ربما الآن لدينا فرصة

524
00:30:09,484 --> 00:30:11,184
وجدت هذه السجلات في العلية

525
00:30:11,286 --> 00:30:13,620
لا يوجد بها صورة لكن بها
مواصفات المتبرع بالمني

526
00:30:13,722 --> 00:30:15,619
أنظري لهذا

527
00:30:15,739 --> 00:30:17,639
يوجد بها العرق و السن

528
00:30:17,741 --> 00:30:20,189
و لون الشعر و الوزن و الطول

529
00:30:20,309 --> 00:30:22,727
و نسبة الذكاء و سجله الطبي

530
00:30:22,847 --> 00:30:26,269
الصفة الوحيدة غير الموجودة
هي ميله لأن يكون مختلاً

531
00:30:26,676 --> 00:30:29,003
كل الصفات من الممكن أن
"تتطابق مع "كاي

532
00:30:29,123 --> 00:30:31,319
و مع مليون ذكر أبيض آخرين

533
00:30:31,421 --> 00:30:32,373
يجب أن نذهب للعيادة

534
00:30:32,493 --> 00:30:33,944
أعرف أن لديهم صور
في ملفاتهم

535
00:30:34,064 --> 00:30:37,908
آيفي" المهم أن "كاي" يعتقد"
أن "أوز" إبنه

536
00:30:38,028 --> 00:30:40,729
و مادام يعتقد هذا فهو
لن يؤذيه

537
00:30:41,663 --> 00:30:43,359
إنه بأمان الآن

538
00:30:44,668 --> 00:30:48,536
ماذا حدث لك؟ كنت تعتقدين
أن هذا غير كاف من قبل

539
00:30:48,638 --> 00:30:51,611
أعرف هذا لكنني فكرت

540
00:30:51,731 --> 00:30:53,840
و أنت كنت محقة

541
00:30:57,714 --> 00:30:59,759
لم يكن أمامنا خيار آخر

542
00:30:59,879 --> 00:31:02,584
هناك طريقة لإستعادته

543
00:31:06,196 --> 00:31:08,859
الإجابة الوحيدة هي
إرتكاب جريمة قتل

544
00:31:08,979 --> 00:31:10,710
هذا بالضبط ما أفكر فيه

545
00:31:10,830 --> 00:31:13,421
كيف نفعلها؟
إنه معه جيشاً

546
00:31:13,541 --> 00:31:16,398
المحاولة ستكون خطيرة و لا
"يمكن أن نخاطر بحياة "أوز

547
00:31:16,500 --> 00:31:18,247
آيفي" يجب أن تهدأي"

548
00:31:19,536 --> 00:31:22,293
التوتر ليس جيداً لصحتك
تعالي ، إجلسي

549
00:31:22,979 --> 00:31:27,442
تناولي بعض الطعام و إشربي
بعض النبيذ

550
00:31:28,785 --> 00:31:30,439
لدي خطة

551
00:31:40,624 --> 00:31:41,672
هل قمتِ بالطهو؟

552
00:31:41,792 --> 00:31:44,869
فقط وضعت المكرونة بالماء المغلي
لكن الصوص من إعدادك

553
00:31:47,052 --> 00:31:51,266
لكني إخترت النبيذ

554
00:31:52,912 --> 00:31:55,169
الذي كنا نشربه في
شهر العسل

555
00:31:55,828 --> 00:31:58,486
إني إحتفظ به من أجل
مناسبة خاصة

556
00:32:04,140 --> 00:32:06,748
الليلة؟

557
00:32:12,556 --> 00:32:16,424
الليلة نبدأ علاقتنا من جديد

558
00:32:44,654 --> 00:32:47,255
إنه جيد

559
00:32:51,461 --> 00:32:54,295
ألن تأكلي؟

560
00:33:03,573 --> 00:33:06,508
...عندما أُدخلت المصحة النفسية

561
00:33:08,678 --> 00:33:12,277
في أول أسبوع بها

562
00:33:13,258 --> 00:33:16,405
فكرت في الإنتحار

563
00:33:17,754 --> 00:33:21,389
أردت إنهاء حياتي بشده

564
00:33:22,671 --> 00:33:25,432
كنت أتألم كثيراً

565
00:33:26,778 --> 00:33:30,570
شعرت بأني وحيدة في العالم

566
00:33:30,690 --> 00:33:33,568
و كدت أنتحر بالفعل

567
00:33:33,670 --> 00:33:36,771
...ثم فكرت بكِ

568
00:33:41,786 --> 00:33:46,568
و كيف تركتيني وحيدة هناك...
دون كلمة وداع

569
00:33:46,806 --> 00:33:48,530
لم تزوريني

570
00:33:49,119 --> 00:33:53,619
و لم تأتي لأرى "أوز" طوال
هذا الوقت

571
00:33:54,599 --> 00:33:57,517
أخبروني أنك مجنونة و كنت
أحاول حماية إبننا

572
00:33:57,637 --> 00:34:00,517
إنك كنت تحاولين أخذه مني

573
00:34:01,706 --> 00:34:04,307
إعترفي بهذا

574
00:34:07,205 --> 00:34:09,196
في الأسبوع الثاني

575
00:34:09,316 --> 00:34:11,565
تمالكت نفسي

576
00:34:12,551 --> 00:34:15,418
و تخلصت من أفكار تدمير الذات

577
00:34:15,487 --> 00:34:20,690
و حولت طاقتي لتحرير نفسي
من الخوف الذي يشلني

578
00:34:22,355 --> 00:34:26,663
و كان الأمر صعباً

579
00:34:26,765 --> 00:34:31,809
ثم أدركت أن هذه المخاوف
تكمل جزءاً

580
00:34:31,929 --> 00:34:35,103
في داخلي و أني لا يمكنني
أن أزيل هذه المخاوف

581
00:34:35,223 --> 00:34:38,374
دون أن أكمل هذا الجزء
بشئ آخر

582
00:34:38,476 --> 00:34:41,678
...لذلك إخترت الإنتقام

583
00:34:44,313 --> 00:34:46,249
منك

584
00:34:46,351 --> 00:34:47,951
..."آلي"

585
00:34:48,071 --> 00:34:50,628
إنك حاولت دفعي للجنون

586
00:34:50,993 --> 00:34:54,424
إنك حاولت أخذ إبني

587
00:34:54,526 --> 00:34:58,542
تركت نفسك للمربية
لكي تغويك

588
00:34:58,794 --> 00:35:02,632
و أسوأ شئ أنك أدخلت
كاي" إلى حياتنا"

589
00:35:04,669 --> 00:35:08,338
و لم أستطع أن أسامحك
على أي من هذه الأمور

590
00:35:10,742 --> 00:35:16,446
لكن فكرة الإنتقام

591
00:35:16,548 --> 00:35:19,515
تسببت في شفائي

592
00:35:28,593 --> 00:35:32,295
هل تظنين أنك شُفيت؟

593
00:35:36,668 --> 00:35:38,301
أتمنى هذا

594
00:35:38,792 --> 00:35:41,147
إنك حينها ستمثلين المرأة
التي طالما أردتها

595
00:35:41,399 --> 00:35:45,392
قوية و صارمة و لا تجبن
من مرأى المهرجين

596
00:35:45,392 --> 00:35:48,697
أو الثقوب أو الدماء أو
أي شئ آخر

597
00:35:51,416 --> 00:35:54,408
لكن هذه مجرد فترة عابرة
"يا "آلي

598
00:35:55,151 --> 00:35:58,802
إنك فقط تتوعدين بالحديث لكنك
لن تستمري هكذا

599
00:35:59,110 --> 00:36:03,316
ستعودين لما أنت عليه
حقاً: جبانة

600
00:36:03,751 --> 00:36:08,264
يمكنك أن تحلمي بالإنتقام

601
00:36:08,366 --> 00:36:10,533
لكني لا أخاف منك

602
00:36:14,315 --> 00:36:16,539
إنك لن تفعلي أي شئ لي

603
00:36:21,085 --> 00:36:23,546
لقد فعلت بالفعل

604
00:36:30,689 --> 00:36:33,556
وضعت سم الزرنيخ
في النبيذ

605
00:36:35,311 --> 00:36:37,660
و المكرونة

606
00:36:39,731 --> 00:36:43,399
أوز" لن يسامحك أبداً"

607
00:36:43,501 --> 00:36:47,370
كلا ، بل لن يسامحك أنت

608
00:36:47,472 --> 00:36:50,374
لأنه سيظنك تخليت عنه

609
00:36:51,103 --> 00:36:54,177
عرفت أني لا يمكنني
أن أثق بك

610
00:36:54,279 --> 00:36:57,413
و لم أكن لأتركك تقفي
في طريقي

611
00:37:10,738 --> 00:37:13,596
"لقد وجدت قوتي يا "آيفي

612
00:37:18,503 --> 00:37:22,338
أنا فقط أريد شيئين
في هذه الحياة

613
00:37:22,440 --> 00:37:25,675
...أريد "أوز" لي وحدي

614
00:37:28,313 --> 00:37:30,747
و أريد أن أشاهدك تموتين...

615
00:37:36,387 --> 00:37:38,354
حققت نصف ما أريد

616
00:37:42,305 --> 00:37:45,539
بسرعة ، بسرعة يا أطفالي

617
00:37:45,659 --> 00:37:48,219
إنكم لا تعرفون ماذا فعلتم

618
00:37:57,582 --> 00:38:00,516
الجميع يظنون أن "جيم
جونز" كان مجنوناً

619
00:38:01,707 --> 00:38:04,254
أنه دبر عملية
إنتحار جماعي

620
00:38:07,292 --> 00:38:09,392
لكن القصة لم تنتهي
عند هذا الحد

621
00:39:04,059 --> 00:39:07,003
جونز" وعد أتباعه بشئ آخر"

622
00:39:08,687 --> 00:39:10,956
شئ أعظم من الحياة
على الأرض

623
00:39:11,076 --> 00:39:14,702
لقد فعل ما يمكن أن يفعله
 المخلص الحقيقي فقط

624
00:39:15,360 --> 00:39:17,926
لقد أعادهم للحياة

625
00:39:18,543 --> 00:39:20,630
و كافئ المخلصين

626
00:39:20,732 --> 00:39:24,267
بأن منحهم الدفئ
و الجمال

627
00:39:24,369 --> 00:39:26,536
و السعادة

628
00:39:26,638 --> 00:39:28,538
و الحب الدائم

629
00:39:28,640 --> 00:39:31,241
هذه إحدى أجمل القصص
التي سمعتها

630
00:39:31,343 --> 00:39:34,577
لكني لا أظنها حقيقية

631
00:39:34,679 --> 00:39:39,023
ويكيبيديا تقول أنه مات بعد
إطلاق الرصاص على نفسه

632
00:39:39,738 --> 00:39:42,385
لقد وجدوه مع الموتى الآخرين

633
00:39:42,454 --> 00:39:43,553
جثته حُرقت

634
00:39:43,655 --> 00:39:46,456
رماده نُثر في البحر

635
00:39:46,558 --> 00:39:49,392
لذلك ما قلته أنت لم يكن
من الممكن حدوثه

636
00:39:54,532 --> 00:39:59,080
يا صديقي ، ويكيبيديا هي
أخبار زائفة

637
00:40:00,505 --> 00:40:02,405
أنا الشخص الوحيد الذي
بوسعك الثقة به

638
00:40:02,507 --> 00:40:04,240
أنا الوحيد الذي يعرف الحقيقة

639
00:40:04,342 --> 00:40:05,342
أنا أعرف أشياء

640
00:40:06,945 --> 00:40:10,246
أعرف أشياء لا يعرفها الآخرين
أعرف الحقيقة المطلقة

641
00:40:10,348 --> 00:40:11,514
و لهذا السبب نحن هنا

642
00:40:13,959 --> 00:40:17,420
و لو أنك بدأت في الشك
بالحقيقة المطلقة

643
00:40:17,522 --> 00:40:19,355
إلى أين يؤدي بك ذلك
يا "جاتر بول"؟

644
00:40:19,457 --> 00:40:23,493
سأصبح مع المعاقَبين؟

645
00:40:25,530 --> 00:40:27,430
هل فهمت الآن يا بُني؟

646
00:40:27,532 --> 00:40:29,817
لكن هذا غير منطقي

647
00:40:29,937 --> 00:40:34,081
لماذا لا تزال أسر الناس
الذين ماتوا حزينة؟

648
00:40:34,183 --> 00:40:37,952
مكتوب أنهم مازالوا يحاولون
دفن الذين فقدوهم

649
00:40:55,517 --> 00:40:59,240
المتشككون لا ينالون الكعك

650
00:41:01,311 --> 00:41:04,045
ضعه في غرفة العزل

651
00:41:06,335 --> 00:41:08,816
لا ، لا

652
00:41:08,918 --> 00:41:10,462
لا

653
00:41:10,700 --> 00:41:12,466
أرجوك 

654
00:41:12,586 --> 00:41:14,008
لا

655
00:41:28,371 --> 00:41:30,213
الحاكم بالأمر الألهي
ليس موجوداً

656
00:41:30,333 --> 00:41:31,755
نعم ، جئت لآخذ إبني

657
00:41:31,893 --> 00:41:33,893
هذا غير ممكن حالياً-
غير ممكن؟-

658
00:41:33,995 --> 00:41:35,695
ماذا تقول؟

659
00:41:35,797 --> 00:41:37,630
أين "أوز"؟

660
00:41:39,634 --> 00:41:41,734
"أرجوك يا "سبيد واجن

661
00:41:41,836 --> 00:41:43,703
أريد أن أرى إبني

662
00:41:43,805 --> 00:41:45,672
لا أعرف أين إبنك

663
00:41:45,774 --> 00:41:47,740
لابد أن الحاكم بالأمر الإلهي
غادر معه بالصباح الباكر

664
00:41:47,842 --> 00:41:50,210
غادر معه؟-
أنا متأكد أنه بخير؟-

665
00:41:53,238 --> 00:41:55,615
أخبر "كاي" أن يأتي للعشاء
بمنزلي الليلة

666
00:41:56,379 --> 00:41:57,750
"سأعد شطائر لحوم "مانويتش

667
00:42:02,891 --> 00:42:04,026
كل ما أطلبه منك

668
00:42:04,146 --> 00:42:06,492
هو أن تريني صورة لوالد
إبني الطبيعي

669
00:42:06,595 --> 00:42:08,133
هذا كل شئ
هذا ما أريده

670
00:42:08,253 --> 00:42:12,079
نحن لا نعطي معلومات تؤدي
للتعرف على المتبرعين لنا

671
00:42:12,173 --> 00:42:13,833
ليس هناك ما يمكنني فعله

672
00:42:13,935 --> 00:42:15,735
حسناً

673
00:42:21,477 --> 00:42:26,479
حياة إبني تتوقف على هذا الأمر

674
00:42:26,581 --> 00:42:30,617
من إمرأة لإمرأة مثلها
أنا أتوسل إليك

675
00:42:30,719 --> 00:42:33,753
أرجوك ساعديني

676
00:42:46,801 --> 00:42:51,504
شكراً ، رقم المريض
هو إكس 4-9-9-3-9

677
00:43:14,496 --> 00:43:18,464
هناك شئ آخر ستفعليه لأجلي

678
00:43:34,983 --> 00:43:37,784
أنا أحلم بشهي طهوك
طوال الأسبوع

679
00:43:39,754 --> 00:43:43,589
هلا فتحت زجاجة النبيذ؟

680
00:43:43,692 --> 00:43:45,558
سأفتحها من أجلك فقط

681
00:43:50,799 --> 00:43:52,565
كيف حال إبني؟

682
00:43:52,667 --> 00:43:55,668
هل يتصرف بتهذيب؟

683
00:43:55,770 --> 00:43:57,570
نعم

684
00:44:00,675 --> 00:44:01,808
إنه لطيف

685
00:44:01,910 --> 00:44:04,544
إنه يتحدث كثيراً

686
00:44:04,646 --> 00:44:06,446
يقول أياً ما يخطر بباله

687
00:44:06,548 --> 00:44:09,482
نعم

688
00:44:09,584 --> 00:44:12,518
إنه أنضج من سنه الحقيقي

689
00:44:12,620 --> 00:44:14,687
"لأن له إسم مثل "أوزيمانديوس

690
00:44:14,789 --> 00:44:17,657
فإنه يستجديك لتخلصيه من
الهراء الذي في رأسه

691
00:44:19,188 --> 00:44:20,593
من الذي إختار الإسم؟

692
00:44:21,754 --> 00:44:22,754
أنا

693
00:44:22,831 --> 00:44:26,799
إنه يعني ملك الملوك

694
00:44:28,937 --> 00:44:32,505
الطفل يريد أحد يرتب حياته

695
00:44:33,575 --> 00:44:35,675
و ينظم سلوكه

696
00:44:37,846 --> 00:44:41,814
لذلك هو محظوظ بأن يحظى
بك كمثل أعلى له

697
00:44:41,916 --> 00:44:43,683
شهية طيبة

698
00:45:06,875 --> 00:45:08,574
"شطائر "مانويتش

699
00:45:12,847 --> 00:45:13,978
أين زوجتك؟

700
00:45:14,098 --> 00:45:15,764
إنها بصندوق السيارة

701
00:45:16,618 --> 00:45:17,618
لقد قتلتها

702
00:45:20,074 --> 00:45:21,687
اللعنة ، هل أنت جادة؟

703
00:45:21,790 --> 00:45:22,879
نعم

704
00:45:26,694 --> 00:45:28,594
لقد أسأت تقديرك
أليس كذلك؟

705
00:45:28,696 --> 00:45:31,870
كيف قتلتيها؟-
لقد سممتها-

706
00:45:41,422 --> 00:45:44,072
كيف كان شعورك و أنتِ
ترينها تموت أمامك

707
00:45:44,192 --> 00:45:46,813
كان شعوراً رائعاً

708
00:45:47,963 --> 00:45:49,749
لقد أرادتنا أن نقتلك

709
00:45:49,851 --> 00:45:53,619
لماذا أنا مازلت حياً؟-
الإبن يحتاج أباً-

710
00:45:53,721 --> 00:45:56,656
إذاً أنت صدقتيني بالنهاية-
...لم أصدقك-

711
00:45:57,623 --> 00:46:00,216
حتى حصلت على الدليل

712
00:46:02,486 --> 00:46:03,830
هذا هو

713
00:46:03,932 --> 00:46:05,498
مكتوب بورق رسمي

714
00:46:14,876 --> 00:46:17,844
كنت شخصاً يسهل إختيارك

715
00:46:19,614 --> 00:46:21,620
...رياضي

716
00:46:21,984 --> 00:46:24,199
...لست مصاباً بأمراض

717
00:46:24,319 --> 00:46:27,080
مستوى ذكاءك مرتفع

718
00:46:31,352 --> 00:46:33,860
بك كل الصفات الوراثية
التي نحتاجها

719
00:46:33,962 --> 00:46:37,630
طوال هذه السنوات الماضية

720
00:46:37,732 --> 00:46:41,079
كنت أعرف أنك شخص
...إستثنائي

721
00:46:41,317 --> 00:46:43,836
دون أن أقابلك أو أعرف إسمك

722
00:46:43,938 --> 00:46:47,261
إنك كنت فقط المتبرع رقم
X-9-3-9-9-4.

723
00:46:47,569 --> 00:46:50,810
شئ ما كان يخبرني
هذا عنك

724
00:46:50,912 --> 00:46:53,722
لأن هذا أمر فلكي

725
00:46:53,842 --> 00:46:57,483
مكتوب بالنجوم ، إنها
مشيئة إلهية

726
00:46:57,585 --> 00:46:59,585
التي جمعتنا سوياً

727
00:46:59,687 --> 00:47:00,820
اللعنة

728
00:47:00,922 --> 00:47:02,788
يالي من شخص رائع

729
00:47:02,891 --> 00:47:06,492
أنا الذي أوجدت هذا

730
00:47:07,829 --> 00:47:09,495
أنا أب

731
00:47:09,597 --> 00:47:11,497
أنا والد "أوز" الحقيقي

732
00:47:11,599 --> 00:47:15,801
لقد صنعت الإبن المخلص

733
00:47:15,904 --> 00:47:20,640
هذا الطفل مُقدر له أن
يكون عظيماً

734
00:47:20,742 --> 00:47:22,375
مثل أبيه

735
00:47:22,477 --> 00:47:25,545
إبني

736
00:47:28,583 --> 00:47:31,484
إبننا

737
00:47:46,193 --> 00:47:48,568
الفراش لأفراد أسرتي فقط

738
00:48:58,740 --> 00:49:01,139
الآن يمكننا أن نصبح
أسرة حقيقية

