﻿1
00:00:17,180 --> 00:00:21,276
‫"11:03 مساءً"

2
00:02:01,576 --> 00:02:05,626
‫"8:17 مساءً"

3
00:02:05,914 --> 00:02:08,292
‫"كانت هذه حركة إيقاع جيدة لـ(غينز)"

4
00:02:08,416 --> 00:02:10,339
‫"ليست حركة سيئة لـ(غريتا)
‫بالنسبة لامرأة في سنها"

5
00:02:10,460 --> 00:02:11,882
‫"نعم، إنها صامدة"

6
00:02:12,003 --> 00:02:14,597
‫"لكنها مازالت تحمي
‫جانبها الأيسر يا (غريغ)"

7
00:02:14,714 --> 00:02:17,513
‫"أتساءل إن كانت عادت مبكراً أكثر
‫مما يجب بعد إصابتها"

8
00:02:17,759 --> 00:02:19,136
‫"إلى متى ستنتظر؟"

9
00:02:19,260 --> 00:02:23,015
‫"ربما لديها القدرة على خوض بضع مباريات
‫قبل أن يُستغني عنها، أتفهم قصدي؟"

10
00:02:23,139 --> 00:02:26,234
‫- "يا إلهي!"
‫- "ماذا؟ أنا آسف..."

11
00:02:31,189 --> 00:02:33,692
‫- مرحباً
‫- "مرحباً، كيف حالك؟ أأنت مستعدة؟"

12
00:02:34,025 --> 00:02:37,370
‫- أنا متوترة للغاية
‫- "لا، ستكونين رائعة"

13
00:02:37,487 --> 00:02:39,364
‫هل أصلحوا اسمي على المدخل حتى؟

14
00:02:39,531 --> 00:02:42,455
‫"نعم، نعم، إنهم يعملون ذلك"

15
00:02:42,659 --> 00:02:45,208
‫ماذا عن الخطأ الذي حدث في الفندق؟

16
00:02:45,453 --> 00:02:48,878
‫"نعم، لم يتصلوا بي بعد، لذلك علي..."

17
00:02:48,998 --> 00:02:52,468
‫- يا إلهي يا (جيه آر)
‫- "ماذا؟ لماذا أنت غاضبة؟"

18
00:02:52,585 --> 00:02:54,337
‫يُفترض أن هذه فرصتي الكبيرة

19
00:02:54,462 --> 00:02:59,218
‫أنا المصارعة الرئيسية في قتال ليلة غد
‫ويُفترض أن يضعوني... ماذا أسموه في العقد؟

20
00:02:59,342 --> 00:03:01,845
‫- "فندق 4 نجوم"
‫- هذا صحيح، فندق 4 نجوم

21
00:03:01,970 --> 00:03:03,722
‫ويضعونني في هذا المكان القذر؟

22
00:03:03,847 --> 00:03:07,477
‫"نعم، ولهذا قلت لك إن كان سيئاً جداً
‫فسننقلك ونتعامل معهم لاحقاً، حسناً؟"

23
00:03:07,892 --> 00:03:10,020
‫- لا، لا، الأمر لا يتعلق بذلك
‫- "حسناً"

24
00:03:10,145 --> 00:03:12,944
‫الأمر يتعلق بأن يعاملونني باحترام
‫يا (جيه آر)

25
00:03:13,064 --> 00:03:16,284
‫"حسناً، فهمت، حسناً؟ هل أنت حقاً..."

26
00:03:17,068 --> 00:03:18,991
‫- ماذا؟ ماذا؟
‫- "هل يستحق الأمر غضبك هذا؟"

27
00:03:19,112 --> 00:03:21,490
‫تعرف أن (رينا غولد)
‫نزلت في فندق 4 نجوم

28
00:03:21,614 --> 00:03:25,664
‫"أعرف فعلياً أنها لم تفعل
‫عليك التركيز على المباراة ونيل قسط من النوم"

29
00:03:25,785 --> 00:03:27,628
‫لا، كم ستجني (رينا) من هذه المباراة؟

30
00:03:27,746 --> 00:03:29,965
‫تعرف أنها ستجني أكثر من الـ6 آلاف
‫التي أجنيها

31
00:03:30,081 --> 00:03:32,550
‫"6 آلاف ليس أجراً سيئاً
‫على عمل يوم واحد"

32
00:03:32,667 --> 00:03:35,261
‫ليس أجراً سيئاً على عمل يوم واحد؟

33
00:03:35,378 --> 00:03:39,178
‫كم أقاتل؟ 4 مرات في العام؟
‫هذه 24 ألف دولار

34
00:03:39,299 --> 00:03:41,848
‫وهذا قبل أن أدفع لك
‫ولتكاليفي الطبية

35
00:03:41,968 --> 00:03:44,687
‫فلا تخبرني يا (جيه آر) بأن أجري جيد

36
00:03:44,804 --> 00:03:47,398
‫"حسناً، أنا آسف، اهدأي"

37
00:03:47,515 --> 00:03:49,188
‫لن أهدأ

38
00:03:49,309 --> 00:03:53,234
‫أريد الإقامة في الفندق اللعين ذاته
‫الذي تقيم فيه (رينا غولد)

39
00:03:53,354 --> 00:03:56,699
‫"أنت في الفندق نفسه الذي فيه (رينا غولد)"

40
00:03:57,233 --> 00:04:00,203
‫- أهي في هذا الفندق؟
‫- "نعم، نعم"

41
00:04:00,320 --> 00:04:03,540
‫لماذا يضعوننا في الفندق نفسه
‫قبل الليلة التي سنتواجه فيها؟

42
00:04:03,656 --> 00:04:05,829
‫"يا إلهي يا (غريتا)! لا أعرف"

43
00:04:05,950 --> 00:04:08,578
‫"لا أعرف ماذا أقول لك
‫تقبلي الأمر فحسب"

44
00:04:09,621 --> 00:04:14,627
‫"إذا أردت أن تفسدي مهنتك
‫وتغضبي مسؤولاً حول حجز في الفندق"

45
00:04:14,751 --> 00:04:16,753
‫- "فافعلي"
‫- شكراً يا (جيه آر)

46
00:04:16,878 --> 00:04:20,223
‫- أنت الأفضل، أظن أني سأراك غداً
‫- "ليلة سعيدة..."

47
00:04:45,114 --> 00:04:47,537
‫- "مكتب الاستقبال"
‫- غرفة (رينا غولد) من فضلك

48
00:04:47,659 --> 00:04:50,333
‫- "أيمكنك أن تكرري الاسم؟"
‫- (رينا غولد)

49
00:04:50,829 --> 00:04:53,298
‫"ليس، ليس لدينا نزيلة بهذا الاسم"

50
00:04:53,706 --> 00:04:58,257
‫- (كارول جاكسون)
‫- "انتظري لحظة من فضلك"

51
00:05:17,564 --> 00:05:21,660
‫- "ألو؟"
‫- إذن، وضعوك في هذه القذارة أيضاً؟

52
00:05:21,985 --> 00:05:26,035
‫- "ماذا تريدين؟"
‫- علينا التحدث

53
00:05:41,504 --> 00:05:43,598
‫لماذا تظنين أنني أكسب أكثر؟

54
00:05:43,965 --> 00:05:47,060
‫لديك خبرة أكثر وسجلك أفضل

55
00:05:47,260 --> 00:05:50,104
‫لابد من التفكير أن كل هذا
‫يزيد من أجرك

56
00:05:57,812 --> 00:05:59,940
‫6 آلاف

57
00:06:00,607 --> 00:06:02,826
‫مع 6 آلاف مكافأة الفوز

58
00:06:02,942 --> 00:06:05,616
‫- بعد أن أهزمك
‫- تباً لذلك!

59
00:06:05,778 --> 00:06:08,406
‫كم شخصاً سيكون هناك في رأيك ليلة غد؟

60
00:06:08,531 --> 00:06:12,661
‫الناس اشتروا التذاكر، وهي باهظة الثمن
‫والناس الذين يشاهدون البث الحي

61
00:06:12,785 --> 00:06:14,662
‫وكل البضائع التي سيبيعونها

62
00:06:14,787 --> 00:06:17,165
‫لا نرى شيئاً من ذلك

63
00:06:17,290 --> 00:06:19,839
‫نعرّض أنفسنا لضرب مبرح، ولأجل ماذا؟

64
00:06:23,838 --> 00:06:26,466
‫حسناً، سأذهب لأنام، لا أعرف ماذا...

65
00:06:27,425 --> 00:06:31,396
‫- قولي لي إن هذا لا يزعجك
‫- نعم، هذا الهراء يزعجني

66
00:06:31,512 --> 00:06:33,560
‫لكن ماذا يُفترض أن أفعل أكثر من هذا؟

67
00:06:34,140 --> 00:06:37,986
‫لدي أطفال ويجب أن أعيلهم

68
00:06:38,269 --> 00:06:39,646
‫ماذا يُفترض أن نفعل؟

69
00:06:45,985 --> 00:06:47,658
‫نتصل بـ(مارثا سيمز)

70
00:06:50,698 --> 00:06:54,248
‫- تعرفين، (مارثا سيمز)
‫- تلك السيدة البيضاء الثرية العجوز؟

71
00:06:54,410 --> 00:06:55,787
‫حسناً، اسمعيني

72
00:06:57,038 --> 00:07:01,134
‫الجميع يجني الأموال في هذا العمل
‫باستثناء المقاتلات، صحيح؟

73
00:07:01,250 --> 00:07:03,673
‫لا يمكننا تغيير ذلك
‫لأن هذا النظام فاسد

74
00:07:05,088 --> 00:07:06,590
‫لكن يمكننا أن نحاول التغلب عليه

75
00:07:08,800 --> 00:07:10,177
‫كيف؟

76
00:07:11,928 --> 00:07:13,896
‫لأننا سنقوم بتدبير المباراة

77
00:07:16,099 --> 00:07:19,820
‫سندبرها، وسنجني أموالاً كثيرة من ذلك

78
00:07:24,565 --> 00:07:27,990
‫"11:05 مساءً"

79
00:07:34,742 --> 00:07:37,996
‫اللعنة! قلت لك أن تنتبهي للكماتك

80
00:07:38,121 --> 00:07:42,251
‫أنت التي كنت تهشمين وجهي على السجادة
‫كأنه مبشرة جبن

81
00:07:43,001 --> 00:07:46,175
‫- أنا أقول فقط
‫- نعم، وأنا أقول فقط

82
00:08:03,354 --> 00:08:04,731
‫تباً! أنا حتى لم...

83
00:08:57,283 --> 00:08:59,581
‫تباً! لقد شققت وجهي!

84
00:08:59,702 --> 00:09:02,376
‫أنت بدأت هذا بلكمتك العلوية

85
00:09:41,080 --> 00:09:46,007
‫"10:23 مساءً"

86
00:09:56,512 --> 00:09:59,891
‫نعم، تحدثت إلى (رينا) وهي موافقة

87
00:10:01,350 --> 00:10:05,105
‫إذن، ستراهنين بـ500 ألف على المباراة
‫وتأخذين 20 بالمئة من الإجمالي

88
00:10:06,147 --> 00:10:07,569
‫ونقتسم الباقي

89
00:10:10,192 --> 00:10:11,569
‫حسناً

90
00:10:16,157 --> 00:10:17,534
‫انتظري قليلاً

91
00:10:18,784 --> 00:10:21,253
‫الاحتمالات متساوية
‫لذلك تريد أن تعرف على من تراهن

92
00:10:29,628 --> 00:10:31,380
‫سنعاود الاتصال بك لنعطيك الرد

93
00:10:31,672 --> 00:10:35,142
‫حتى ذلك الحين، جهزي النقود
‫ثم سنضع الرهان في الصباح الباكر

94
00:10:36,135 --> 00:10:37,512
‫حسناً؟

95
00:10:38,929 --> 00:10:40,351
‫حسناً، سأتصل بك

96
00:10:44,977 --> 00:10:49,073
‫اسمعي، لا يهم من تفوز أو تخسر، صحيح؟

97
00:10:50,608 --> 00:10:53,953
‫- صحيح
‫- لأننا سنخرج بعد مباراة غد بكل الأحوال

98
00:10:54,069 --> 00:10:55,867
‫- صحيح؟
‫- صحيح

99
00:10:56,906 --> 00:10:58,579
‫حسناً، إذن لا يهم

100
00:11:00,409 --> 00:11:02,036
‫نعم، لا يهم

101
00:11:02,411 --> 00:11:03,788
‫نعم، إذن؟

102
00:11:06,415 --> 00:11:07,792
‫إذن؟

103
00:11:30,481 --> 00:11:32,074
‫- ما هذا؟
‫- أنت تغشين

104
00:11:32,191 --> 00:11:35,115
‫- أنا لست أغش
‫- رأيتك تمسكين بالسرير أيتها الساقطة

105
00:11:35,236 --> 00:11:39,241
‫- أنت فقط خفت لأنك عرفت أني سأفوز
‫- لا، لأنك كنت تغشين

106
00:11:47,623 --> 00:11:49,000
‫كفى!

107
00:11:57,591 --> 00:12:02,392
‫علينا الانتباه لوجهينا
‫كي لا نبدو بحالة مزرية ليلة غد

108
00:12:03,639 --> 00:12:06,358
‫علينا اتخاذ احتياطاتنا
‫كي لا يشك فينا أحد

109
00:12:06,767 --> 00:12:10,522
‫بالطبع! علينا أن نجعل هذا متقناً
‫ونكون حذرتين

110
00:12:10,646 --> 00:12:13,741
‫وبما أنه لا يوجد حكم
‫علينا القتال بنزاهة

111
00:12:13,857 --> 00:12:16,110
‫- ممنوع الضرب على الوجه
‫- هذا بسيط

112
00:12:16,235 --> 00:12:19,660
‫- حسناً، كم جولة، 3؟
‫- "3 جولات مدة كل منها دقيقتين"

113
00:12:20,155 --> 00:12:21,748
‫"إذن، الفائزة تأخذ 50 بالمئة"

114
00:12:21,865 --> 00:12:24,869
‫"مهلاً، أثناء المكالمة
‫قلت لـ(مارثا) إننا سنتقاسم مناصفة"

115
00:12:24,994 --> 00:12:27,713
‫"نعم، لكن أظن أن الفائزة
‫يجب أن تأخذ أكثر"

116
00:12:27,830 --> 00:12:30,800
‫- "ماذا؟ أتخشين أن تخسري؟"
‫- "تباً لك!"

117
00:12:30,916 --> 00:12:32,509
‫"سنقتسم 40/60"

118
00:12:33,168 --> 00:12:34,761
‫- "يجوز الاستسلام؟"
‫- "يجوز الاستسلام"

119
00:12:35,087 --> 00:12:36,839
‫"التي تستسلم هي الخاسرة"

120
00:12:41,343 --> 00:12:45,564
‫"11:08 مساءً"

121
00:12:59,862 --> 00:13:02,081
‫بماذا يفكر أطفالك عندما يرونك هكذا؟

122
00:13:03,615 --> 00:13:05,617
‫لقد اعتادوا عليه

123
00:13:07,911 --> 00:13:10,255
‫ماذا ستفعلين عندما تتركين هذا العمل؟

124
00:13:12,750 --> 00:13:14,468
‫هذا سؤال جيد

125
00:13:15,294 --> 00:13:16,716
‫ماذا ستفعلين أنت؟

126
00:13:23,677 --> 00:13:25,054
‫لا أعرف

127
00:13:33,604 --> 00:13:35,902
‫القتال هو الشيء الوحيد الذي أجدته

128
00:13:36,023 --> 00:13:38,367
‫لكني سئمت التعرض للخداع

129
00:13:43,530 --> 00:13:45,532
‫حسناً، فلننه هذا الأمر

130
00:13:45,866 --> 00:13:47,334
‫الجولة الأخيرة

131
00:14:09,721 --> 00:14:11,098
‫تباً!

132
00:14:47,551 --> 00:14:49,929
‫- يا إلهي!
‫- تباً!

133
00:15:38,063 --> 00:15:39,565
‫"ماذا إن لم يستسلم أحد؟"

134
00:15:42,109 --> 00:15:45,238
‫"إحدانا ستستسلم، لكن لن أكون أنا"

135
00:15:49,450 --> 00:15:51,043
‫"أنا لم أستسلم في حياتي"

136
00:15:53,162 --> 00:15:55,631
‫"حسناً، واحدة منا يجب أن تخسر"

137
00:17:09,154 --> 00:17:13,876
‫- تباً لك! استسلمي
‫- استسلمي أيتها الساقطة قبل أن أكسر ذراعك

138
00:17:21,875 --> 00:17:23,252
‫استسلمي

139
00:17:24,628 --> 00:17:26,255
‫استسلمي!

140
00:18:14,924 --> 00:18:16,301
‫يا إلهي!

141
00:18:41,159 --> 00:18:44,880
‫- هل الأمور بخير
‫- "إنه قتال رائع"

142
00:18:45,455 --> 00:18:48,334
‫- حقا؟ من يقاتل؟
‫- "لا أعرف"

143
00:18:48,458 --> 00:18:50,711
‫"فتاتان، لكنهما تقاتلان بقوة"

144
00:18:50,835 --> 00:18:54,180
‫"إنه قتال عنيف
‫أفضل مباراة على الإطلاق، أنا جاد"

145
00:18:56,633 --> 00:18:58,476
‫"يجب أن تأتي وترى هذا"

146
00:19:01,471 --> 00:19:05,442
‫- حقاً؟
‫- "نعم، تعال إلى هنا"

147
00:19:09,062 --> 00:19:11,485
‫حسناً، سآتي بالتأكيد

148
00:19:14,984 --> 00:19:17,658
‫"هاتان الاثنتان محاربتان
‫وتستمران في إظهار قوتهما"

149
00:19:17,779 --> 00:19:19,281
‫"لابد أن تتساءل كيف تقفان على أقدامهما"

150
00:19:19,406 --> 00:19:21,079
‫- "أفضل قتال رأيته منذ مدة طويلة"
‫- "أنت محق"

151
00:19:21,199 --> 00:19:25,579
‫"لن ننسي اسميّ
‫(رينا غولد) و(غريتا غينز) قريباً"

152
00:19:26,913 --> 00:19:29,917
‫- "استخدمت قبضة الذراع"
‫- "هذه ستكون النهاية"

153
00:19:30,458 --> 00:19:33,837
‫"لكنها لا تستسلم
‫كأنها تريدها أن تكسرها"

154
00:19:33,962 --> 00:19:35,339
‫"لا!"

155
00:19:41,302 --> 00:19:44,431
‫"تمت الترجمة بواسطة كابتيفيت أرابيا
‫عمّان، الأردن"

