﻿1
00:00:10,000 --> 00:00:20,000
ترجمة brimo
تويتر @iiBrimo
<font color="#ff0000"><b>تعديل:محمد رمضان</b></font>

2
00:00:25,356 --> 00:00:27,090
إذا كنت تعتقد أنك

3
00:00:27,092 --> 00:00:29,778
والمجموعة التي جاءت معك من سان دييغو

4
00:00:29,803 --> 00:00:31,765
إذا كنت تعتقد أنكم سعداء الآن

5
00:00:32,090 --> 00:00:34,797
انتظار حتى فتح هذه الأبواب

6
00:00:35,129 --> 00:00:36,665
سيارة جديدة

7
00:00:38,046 --> 00:00:40,046
يونيو 22  1993
تيبرون كاليفورنيا

8
00:00:53,262 --> 00:00:54,406
تمنى

9
00:00:54,407 --> 00:00:55,839
اهلا
 كيتي يجب ان تتحركي

10
00:00:55,841 --> 00:00:57,274
ولا سوف تصابي بتقرحات الفراش

11
00:00:58,945 --> 00:01:00,177
مرتين اليوم

12
00:01:00,179 --> 00:01:03,380
أو مرتين شي كبير

13
00:01:03,382 --> 00:01:05,082
إذن ماذا في القائمة؟

14
00:01:05,084 --> 00:01:06,149
الحساء أعتقد

15
00:01:06,241 --> 00:01:08,441
لقد عدت لتوي من العيادة منذ ثلاث دقائق

16
00:01:08,487 --> 00:01:10,654
 أوه كان يوم طويل
صحيح

17
00:01:10,656 --> 00:01:12,089
هذا لاجل تالبوت؟

18
00:01:13,292 --> 00:01:14,250
لا

19
00:01:14,293 --> 00:01:15,492
اه انها لأبي

20
00:01:15,494 --> 00:01:16,727
 يبدو وكأنه شريط فديو

21
00:01:17,330 --> 00:01:18,896
حسنا بعض الناس يرسلون أشياء

22
00:01:18,898 --> 00:01:20,164
منذ تايمز انزلت المقال

23
00:01:20,166 --> 00:01:21,432
هل يجب ان اقلق

24
00:01:21,434 --> 00:01:23,033
من هذا البريد الذي تحصل عليه من معجبيك؟

25
00:01:23,035 --> 00:01:24,635
حسنا هذا يعتمد على مذاق الحساء

26
00:01:24,637 --> 00:01:26,203
هذا رجلي

27
00:01:26,205 --> 00:01:29,039
هل تتكلم بجد حول خوضك في علاقة غرامية؟

28
00:01:30,710 --> 00:01:32,309
هيه هل سوف تشاهدي هذا معي في وقت لاحق؟

29
00:01:32,311 --> 00:01:33,877
انها بطولة الابطال

30
00:01:36,515 --> 00:01:37,515
أبي أبي

31
00:01:38,851 --> 00:01:40,784
تشارلي!

32
00:01:40,786 --> 00:01:43,988
 تشارلي

33
00:01:43,990 --> 00:01:46,357
 لا لا لا لا

34
00:01:47,079 --> 00:01:48,827
لقد بنيت اتصال

35
00:01:49,055 --> 00:01:51,022
تعلم انه يمكن أن نتحدث عن أفكاره

36
00:01:51,025 --> 00:01:52,224
عندما كنت له على قدم المساواة

37
00:01:52,226 --> 00:01:53,626
وأنه قام بالفعل الصحيح

38
00:01:53,628 --> 00:01:55,694
على ان يطلب التحدث اليك أنت فقط انت

39
00:01:55,696 --> 00:01:57,050
الآن حولها

40
00:01:57,598 --> 00:01:59,598
لا مزيد من المشاعر لا أكثر من النظريات

41
00:01:59,600 --> 00:02:01,200
واجهه بشدة مع الحقائق

42
00:02:01,202 --> 00:02:02,401
انه على وشك أن يدفن

43
00:02:02,403 --> 00:02:04,236
تحت جبل من ألادلة الدامغة

44
00:02:04,238 --> 00:02:05,755
الذهاب الى محاكمة هو انتحار

45
00:02:06,237 --> 00:02:08,040
السيطرة هو في محاولة يائسة للسيطرة

46
00:02:08,042 --> 00:02:10,776
يعتقد أن محاكمته سوف تعطيه تلك السيطرة

47
00:02:10,778 --> 00:02:13,212
اجعله ان يفهم أننا نملك قاعة المحكمة

48
00:02:13,693 --> 00:02:15,381
الشيء الوحيد الذي يخرجه من الغرفة

49
00:02:15,383 --> 00:02:16,923
هو أقراره بأنه مذنب

50
00:02:21,389 --> 00:02:22,588
يريد السيطرة

51
00:02:24,158 --> 00:02:25,779
 يحب السيطرة

52
00:02:32,950 --> 00:02:34,128
ها نحن ذا

53
00:02:35,388 --> 00:02:36,835
يمكنك القيام بذلك فيتز

54
00:02:46,252 --> 00:02:49,137
لم تنسى أن تحضر تلك الطوابع
 هل؟

55
00:02:50,149 --> 00:02:51,724
هل فكرت يوما فيما تتركه وراءك

56
00:02:51,726 --> 00:02:53,526
وأنت تتحرك من خلال هذا العالم؟

57
00:02:54,262 --> 00:02:55,557
هل تعني كما هو الحال في

58
00:02:55,582 --> 00:02:58,098
ترك نظافة المخيم الخاص بك انظف مما عليه عندما نزلت فيه؟

59
00:02:59,399 --> 00:03:02,835
والدي جعلني انضمام إلى الكشافة

60
00:03:02,837 --> 00:03:04,570
يعتقد أنه قد يساعدني في تكوين صداقات

61
00:03:04,572 --> 00:03:05,671
لم يفعل ذلك

62
00:03:05,673 --> 00:03:06,906
ولكنه علمني

63
00:03:06,908 --> 00:03:09,408
ان اترك المخيم أنظف مما كان عليه عندما انزل فيه

64
00:03:09,410 --> 00:03:10,643
ولكن ماذا بماذا يهم الأمر

65
00:03:10,645 --> 00:03:12,545
إذا في اليوم التالي شركة تقطيع تأتي

66
00:03:12,547 --> 00:03:14,680
وتقطع الغابة بأكملها ؟

67
00:03:15,228 --> 00:03:16,248
أعني حرفيا

68
00:03:16,250 --> 00:03:18,228
مثل كل ماتركته وراءك

69
00:03:18,253 --> 00:03:21,354
مثل في موقع تفجير تشارلز ابشتاين

70
00:03:21,930 --> 00:03:24,723
تعلم لم ترسل طرد في ست سنوات

71
00:03:24,726 --> 00:03:28,027
وبعد ذلك، في 22 يونيو 1993،

72
00:03:28,029 --> 00:03:31,163
رجل من تيبورون يفتح المظروف البني و

73
00:03:35,101 --> 00:03:36,569
وانفجر جذعه كله على حدة

74
00:03:37,494 --> 00:03:40,306
أعتقد أنني قرأت عن هذا في الصحيفة

75
00:03:40,836 --> 00:03:42,004
عالم وراثة أليس كذلك؟

76
00:03:42,311 --> 00:03:43,318
اجل

77
00:03:45,056 --> 00:03:46,280
وكان لديه ابنة

78
00:03:47,299 --> 00:03:48,748
عندما يتفاعل ابرجل مع العالم

79
00:03:48,750 --> 00:03:50,216
يترك آثاره في كل مكان

80
00:03:50,218 --> 00:03:52,518
الآن كل عمل كل خطوة تقوم بها

81
00:03:52,520 --> 00:03:53,953
تترك وراءك أدلة

82
00:03:53,955 --> 00:03:57,123
ليست واحدة ولا اثنتين ولكن مئات الآلاف

83
00:03:57,283 --> 00:04:00,235
ولديهم مستودع مليء الأدلة

84
00:04:03,791 --> 00:04:05,057
هذا هو مفتاح الزناد

85
00:04:06,034 --> 00:04:07,333
انه دقيق فريد من نوعه

86
00:04:07,335 --> 00:04:09,637
انها مصنوعة باليد

87
00:04:10,823 --> 00:04:14,729
وجد الطب الشرعي واحدة سليمة تقريبا في مكان للحادث

88
00:04:15,670 --> 00:04:18,210
ووجد الباحثون زناد مطابق في مقصورتك

89
00:04:18,662 --> 00:04:21,881
هذه قصاصات الأسلاك

90
00:04:21,883 --> 00:04:24,750
أنابيب النحاس قصاصات الألمنيوم

91
00:04:24,752 --> 00:04:27,486
كلها مطابقة

92
00:04:30,187 --> 00:04:31,357
طوابع

93
00:04:33,188 --> 00:04:35,886
هذه هي الطوابع من طرد ابشتاين

94
00:04:36,533 --> 00:04:38,013
وهذه هي الطوابع من مقصورتك

95
00:04:38,779 --> 00:04:41,329
سافرت ثلاثة أيام من لينكولن مونتانا

96
00:04:42,071 --> 00:04:44,164
لتضع طرد يذهب الى سان فرانسيسكو

97
00:04:44,245 --> 00:04:45,377
كنت تدفع نقدا

98
00:04:45,379 --> 00:04:46,778
باستخدام التنكر

99
00:04:46,780 --> 00:04:47,780
الذي كان ذكيا

100
00:04:48,316 --> 00:04:49,519
ماعدا في مقصورتك

101
00:04:49,791 --> 00:04:51,958
وجدنا ستة أزواج من النظارات الشمسية

102
00:04:52,086 --> 00:04:53,981
وبعض الشوارب المزيفة

103
00:04:53,982 --> 00:04:57,133
ثم دفتر اليومي الخاص بك تسجيل تنكرك

104
00:04:57,786 --> 00:05:01,261
هذه هي المكونات الكيميائية لخليط متفجر

105
00:05:01,589 --> 00:05:05,855
و صمغ الذي تم استخدامه على الصناديق

106
00:05:06,488 --> 00:05:09,462
آلة الكاتبة التي تستخدمها لكتابة العنوان

107
00:05:09,848 --> 00:05:11,463
ورق الكربون

108
00:05:11,466 --> 00:05:13,299
وإيصالا للورق الكربون

109
00:05:13,301 --> 00:05:14,700
انها مجرد تستمر تستمر

110
00:05:14,702 --> 00:05:17,837
تيد لديهم الآلاف من الادلة

111
00:05:17,839 --> 00:05:19,511
التي يمكن أن تصل بك إلى يونبامر

112
00:05:19,576 --> 00:05:21,176
لكنهم في حاجة اي واحدة فقط لإدانة بك

113
00:05:21,543 --> 00:05:24,542
سوف يدفنونك تحت جبل من الأدلة

114
00:05:24,545 --> 00:05:26,345
وسوف تبذل مابوسعك للخروج من النافذة

115
00:05:26,347 --> 00:05:27,637
في اليوم الأول من المحاكمة

116
00:05:30,551 --> 00:05:32,077
انه جيد

117
00:05:33,501 --> 00:05:34,927
الآن التف عليه

118
00:05:36,221 --> 00:05:37,990
أريدك أن تغير العالم

119
00:05:38,420 --> 00:05:40,724
أريدك أن تبدا بالثورة

120
00:05:41,225 --> 00:05:42,830
ولكن إذا قاتلت هذا

121
00:05:44,600 --> 00:05:46,197
إذا قاتلت هذا

122
00:05:47,212 --> 00:05:49,835
ستفقد السيطرة على كل شيء في حياتك

123
00:05:49,837 --> 00:05:52,671
سوف تواجه طعنة في جهاز العدالة

124
00:05:52,673 --> 00:05:55,107
حتى يضعونك في الكرسي الكهربائي

125
00:05:56,344 --> 00:05:57,778
لديك خيار واحد

126
00:05:59,248 --> 00:06:01,054
يعطيك قوة لتفاوض

127
00:06:01,482 --> 00:06:02,839
ولكن حصلت على واحد فقط

128
00:06:04,786 --> 00:06:06,005
إعترف بالذنب

129
00:06:06,721 --> 00:06:08,354
كل هذا دليل على صنع قنبلة واحدة

130
00:06:08,744 --> 00:06:10,203
 هناك 15 آخره

131
00:06:10,431 --> 00:06:12,128
أننا لم نتحدث عنها

132
00:06:12,776 --> 00:06:14,076
لذلك ثق بي

133
00:06:14,562 --> 00:06:16,062
هذا هو كل ما لديك

134
00:06:23,771 --> 00:06:25,004
حسنا

135
00:06:27,795 --> 00:06:30,086
إذا كان هذا هو الخيار الوحيد لي سأفعل ذلك

136
00:06:36,489 --> 00:06:38,270
انتهى صحيح
 أليس كذلك؟ نعم

137
00:06:39,564 --> 00:06:41,248
هل يمكن أن أسألك سؤال واحد؟

138
00:06:43,803 --> 00:06:44,818
اى شى

139
00:06:46,160 --> 00:06:47,927
بما انك كنت مفيدة جدا لي

140
00:06:47,929 --> 00:06:50,696
واخبرتني مالدى الشرطة الفيدرالية من ادلة

141
00:06:50,698 --> 00:06:52,865
كنت آمل أنك قد تؤكد لي

142
00:06:52,867 --> 00:06:55,167
شيء لقد شبهت به لفترة طويلة

143
00:06:55,169 --> 00:06:57,570
ولكن لم اتمكن أبدا أن احصل على إجابة مباشرة

144
00:06:57,990 --> 00:06:59,437
ولكن يبدو لي أن

145
00:06:59,440 --> 00:07:02,775
ليس هناك دليل شرعي على الإطلاق

146
00:07:02,777 --> 00:07:04,710
تربطني مع هذه الجرائم البشعة

147
00:07:04,712 --> 00:07:06,612
إلى جانب ما تم العثور عليه في مقصورتي

148
00:07:07,362 --> 00:07:09,414
نعم ولكن هناك أدلة كثيرة جدا من كل نوع

149
00:07:09,417 --> 00:07:13,109
تخيل لو انه يمكنك نسيان كل تلك الأدلة

150
00:07:14,422 --> 00:07:15,955
لن يبقى هناك شيء أليس كذلك؟

151
00:07:15,957 --> 00:07:17,690
لأن كل شيء هنا على الطاولة

152
00:07:17,692 --> 00:07:19,592
وانت للتو وضعت ذلك كله أمامي

153
00:07:21,376 --> 00:07:22,420
اجل

154
00:07:23,928 --> 00:07:27,666
جيمس هل حقا ليس لديك أي فكرة

155
00:07:27,668 --> 00:07:29,167
لماذا أنا جلبتك الى هنا؟

156
00:07:40,394 --> 00:07:42,915
هذه مذكرة تفتيش خاصة بك

157
00:07:43,950 --> 00:07:46,385
أنها تقوم على التحليل اللغوي الخاص بك

158
00:07:46,387 --> 00:07:49,655
هذا هو  هذا ماجعلك تفتش مقصورتي

159
00:07:49,657 --> 00:07:53,225
وقضية الادعاء بكاملها

160
00:07:53,766 --> 00:07:58,063
تعتمد على هذه الوثيقة وثيقة واحدة لديك

161
00:07:58,796 --> 00:08:00,466
لا ما
ماذا يفعل؟

162
00:08:00,468 --> 00:08:03,169
لذلك اعتقد اننا يمكن ان نناقش شيء

163
00:08:03,171 --> 00:08:05,971
تعلمته فقط مؤخرا يدعى

164
00:08:05,973 --> 00:08:08,863
ثمرة الشجرة السامة

165
00:08:09,721 --> 00:08:12,679
هذا هو الخيار الذي كنت تتجاهل أن تذكره

166
00:08:12,680 --> 00:08:15,814
 حيث حصولك على جميع هذه الأدلة التي لاتعني شيئا

167
00:08:15,816 --> 00:08:18,095
وأنا أمشي بعيدا كرجلا حرا

168
00:08:20,521 --> 00:08:22,888
الدليل الوحيد الذي يربطني بالهجمات يونبامر

169
00:08:22,890 --> 00:08:24,256
عثر داخل حجرتي

170
00:08:24,258 --> 00:08:25,658
السبب الوحيد للمباحث الفدرالية

171
00:08:25,660 --> 00:08:27,760
السمح قانونيا لها يتفتيش حجرتي

172
00:08:27,762 --> 00:08:29,695
كان ذلك بسبب مذكرة التفتيش

173
00:08:29,697 --> 00:08:31,797
ولكن إذا كان هذا أمر تفتيش

174
00:08:31,821 --> 00:08:34,299
صدر في ادعاءات كاذبة

175
00:08:34,302 --> 00:08:35,367
أو على أساس الحجج الضعيفة

176
00:08:35,369 --> 00:08:37,369
حيث انك فشلت في ايجاد دليل

177
00:08:37,371 --> 00:08:39,772
ثم كل الأدلة التي وجدت في هذا الموقع

178
00:08:39,774 --> 00:08:42,126
تعتبر ثمار من الشجرة السامة

179
00:08:42,198 --> 00:08:44,743
انها ملوثة به انها غير مقبولة

180
00:08:44,745 --> 00:08:46,040
يجب ان يتم التخلص منها او نسيانها

181
00:08:46,065 --> 00:08:48,414
إذا كانت مذكرة تفتيش
صحيحة

182
00:08:48,806 --> 00:08:50,240
اذن كل ذالك

183
00:08:50,265 --> 00:08:53,070
الجبل من الأدلة ببساطة

184
00:08:55,903 --> 00:08:57,035
يختفي

185
00:09:00,463 --> 00:09:01,668
هل تفهم

186
00:09:02,795 --> 00:09:04,830
تعتمد القضية برمتها على الأدلة من المقصورة

187
00:09:04,832 --> 00:09:07,199
والأدلة من المقصورة تعتمد على مذكرة تفتيش

188
00:09:07,201 --> 00:09:09,401
لكن مذكرة تفتيش تعتمد على هذا الشيء

189
00:09:09,403 --> 00:09:12,538
اللغويات والتلاعب بها

190
00:09:12,540 --> 00:09:15,595
وهو الحقل الذي اخترعته انت

191
00:09:15,988 --> 00:09:17,276
جيمس فيتزجيرالد

192
00:09:17,668 --> 00:09:20,011
ليس هناك سابقة في كل التاريخ القانوني

193
00:09:20,014 --> 00:09:23,215
لأمر تفتيش مبني على التحليل اللغوي

194
00:09:23,217 --> 00:09:26,539
لذا فإن السؤال الأول قبل أن اذهب الى المحكمة

195
00:09:26,821 --> 00:09:29,221
هل نحن على ثقة بأن هذا الرجل هو خبير

196
00:09:29,794 --> 00:09:31,284
ونحن على ثقة باختراعه؟

197
00:09:31,525 --> 00:09:32,691
من اين حصلت على

198
00:09:32,693 --> 00:09:35,127
التدريب في اللغويات

199
00:09:35,129 --> 00:09:37,496
الدكتوراه الماجيستير ؟

200
00:09:40,141 --> 00:09:41,133
مما سمعته

201
00:09:41,135 --> 00:09:42,735
غالبية حياتك المهنية هي في القانون

202
00:09:42,737 --> 00:09:44,336
اهدرته على الكتابة على الجدران

203
00:09:44,338 --> 00:09:46,038
من قسم الشرطة في بلدة صغيرة

204
00:09:46,040 --> 00:09:47,239
هل هذا صحيح؟

205
00:09:47,241 --> 00:09:48,607
الآن هل تقول أن

206
00:09:48,609 --> 00:09:50,576
هذا الوقت الذي قضيته في قراءة الكتابات على الجدران

207
00:09:50,578 --> 00:09:52,945
يدعم تحليلك اللغوي ؟

208
00:09:52,947 --> 00:09:54,146
بالمناسبة لم نصل الى محتوى

209
00:09:54,148 --> 00:09:55,603
مضمون مذكرة حتى الان

210
00:09:56,181 --> 00:09:57,211
يا إلهي

211
00:09:57,236 --> 00:09:59,952
ربما ينبغي لي أن أترككم مع شروحات توضيحية

212
00:09:59,954 --> 00:10:01,687
انها شاملة للغاية

213
00:10:01,689 --> 00:10:03,155
علينا إخراجه من هناك

214
00:10:04,143 --> 00:10:05,324
كنت على حق

215
00:10:06,861 --> 00:10:09,028
حسنا لا يهم حقا إذا كنت على حق

216
00:10:09,030 --> 00:10:10,696
مايهم إذا كانو سيصدقونك

217
00:10:10,698 --> 00:10:12,298
وإذا كانوا لايصدقونك

218
00:10:12,300 --> 00:10:13,966
ثم أنك لا يمكن أن تثق في مذكرة

219
00:10:13,968 --> 00:10:15,668
وإذا كام لايمكنهم الوثوق من المذكرة

220
00:10:15,670 --> 00:10:16,969
ثم سأخرج من هنا

221
00:10:18,139 --> 00:10:20,506
المقابلة قد انتهت
 توقف اخرجه من هنا

222
00:10:20,508 --> 00:10:22,441
كل ما لمسته هو ملوث

223
00:10:22,443 --> 00:10:23,776
تحتاج أن توسع نظرك إلى أبعد

224
00:10:23,778 --> 00:10:24,977
أعطني تلك هذه المذكرات هي مهمة

225
00:10:24,979 --> 00:10:27,012
أنت شجرة سامة

226
00:10:27,037 --> 00:10:30,235
أخرجه
لا تقول أي شيء آخر

227
00:10:32,987 --> 00:10:34,186
محادثة جيدة

228
00:11:06,465 --> 00:11:07,597
لقد وجدت واحدة

229
00:11:08,467 --> 00:11:09,717
لقد وجدت خطأ

230
00:11:11,171 --> 00:11:12,570
الفقرة 185

231
00:11:12,905 --> 00:11:14,504
أما بالنسبة للنتائج السلبية

232
00:11:14,506 --> 00:11:16,659
القضاء على المجتمع الصناعي

233
00:11:16,690 --> 00:11:18,857
حسنا لا يمكنك أكل الكعكة وتحظى بها أيضا

234
00:11:20,896 --> 00:11:22,716
أكل الكعكة

235
00:11:23,751 --> 00:11:25,261
واحصل عليها أيضا

236
00:11:26,805 --> 00:11:27,993
انها بالعكس

237
00:11:28,305 --> 00:11:30,177
انها العكس

238
00:11:32,810 --> 00:11:34,042
لماذا لاتهتفون لي؟

239
00:11:34,044 --> 00:11:35,711
لقد وجدت خطأ نحن
 نبحث عن الأخطاء

240
00:11:35,713 --> 00:11:36,945
لقد وجدت أول خطأ حقيقي

241
00:11:36,947 --> 00:11:38,013
حسنا رائع

242
00:11:38,015 --> 00:11:39,775
ولكن ماذا يخبرنا عن يونبامر؟

243
00:11:40,420 --> 00:11:42,130
نحن نبحث عن ودر صحيح؟

244
00:11:42,538 --> 00:11:43,919
شيء يقول لنا من هو

245
00:11:43,921 --> 00:11:46,121
من أين جاء
 شكرا

246
00:11:46,123 --> 00:11:48,270
شكرا لاقتباس ما أقوله لك ما يجب القيام به

247
00:11:48,859 --> 00:11:50,625
مالذي احبطك ؟

248
00:11:50,627 --> 00:11:52,594
قدم لنا أكرمان مكتب وفريق

249
00:11:52,596 --> 00:11:53,822
لتمشيط البيان

250
00:11:53,923 --> 00:11:55,864
بعد أسبوعين لم نحصل على شيء

251
00:11:55,866 --> 00:11:57,542
حسنا لدي شيء

252
00:11:58,702 --> 00:12:00,535
تحقق من ذلك

253
00:12:02,239 --> 00:12:04,003
بيان الفقرة 11

254
00:12:12,176 --> 00:12:13,714
هذه ليست اخطاء

255
00:12:13,715 --> 00:12:15,715
عندما يدعوني شخص واسع فهذا خطأ

256
00:12:15,717 --> 00:12:17,550
ولن تحدث للمرة ثانية

257
00:12:17,552 --> 00:12:19,385
زنجي سوف تجلب على مؤخرتك الضرب

258
00:12:19,387 --> 00:12:20,687
إرني انت غريب

259
00:12:20,689 --> 00:12:22,088
هل ترغبين في اختبار الزنجي

260
00:12:22,090 --> 00:12:23,690
واسعة؟

261
00:12:24,058 --> 00:12:25,286
حسنا دعنا نذهب مع هذا

262
00:12:25,552 --> 00:12:26,693
دعنا نذهب مع ذلك صحيح؟

263
00:12:26,718 --> 00:12:28,269
ما هو يقول لنا؟

264
00:12:29,346 --> 00:12:30,762
من هو من يتحدث مثل هذا؟

265
00:12:32,728 --> 00:12:35,029
والدي والي تحدث مثل هذا ولكن

266
00:12:37,399 --> 00:12:38,646
انها الأجيال

267
00:12:39,541 --> 00:12:40,640
انها الأجيال

268
00:12:40,642 --> 00:12:42,675
لذلك لا أحد في سن 30 إلى 40 سنة

269
00:12:42,677 --> 00:12:44,811
قد يستخدم هذه الكلمات أليس كذلك؟

270
00:12:44,813 --> 00:12:45,845
صحيح

271
00:12:45,847 --> 00:12:47,013
حسنا ماذا نحن قائلين؟

272
00:12:47,015 --> 00:12:48,881
انا لا اعرف انا لا اعرف انا لا اعرف

273
00:12:48,883 --> 00:12:50,416
 ماذا يقول لنا؟

274
00:12:50,418 --> 00:12:51,884
حسنا حسنا لو يستخدم هذه الكلمات أيضأ

275
00:12:51,886 --> 00:12:52,952
ان هذا الرجل

276
00:12:52,954 --> 00:12:54,020
لم يكن يوما حول الناس السود

277
00:12:54,022 --> 00:12:55,202
أو النساء

278
00:12:55,227 --> 00:12:56,589
ها أنت ذا
 وتثق بي

279
00:12:56,591 --> 00:12:58,758
عندما يخوض الاشخاص السود الوحيد في الاستجواب

280
00:12:58,760 --> 00:13:01,365
فهم يحصلون على تدريب في الالتقاط على القرائن اللغوية

281
00:13:01,500 --> 00:13:02,528
حتى مع ذلك

282
00:13:02,529 --> 00:13:04,409
فهو لا يعيش في سان فرانسيسكو اليس كذلك؟

283
00:13:04,732 --> 00:13:07,165
إلا كل خطاب وطرد أرسل بالبريد من هنا

284
00:13:07,167 --> 00:13:08,168
أوه

285
00:13:10,604 --> 00:13:11,943
حسنا حسنا

286
00:13:12,859 --> 00:13:13,859
لا تقلق بشأن هذا

287
00:13:14,093 --> 00:13:15,025
لنستمر في اللعب

288
00:13:15,027 --> 00:13:16,460
ربما

289
00:13:16,462 --> 00:13:18,803
بسبب انه يعيش في الضواحي

290
00:13:19,094 --> 00:13:20,831
على بعد مسافة قصيرة بالسيارة

291
00:13:20,833 --> 00:13:23,000
نعم صحيح أعطني كل شيء.

292
00:13:23,002 --> 00:13:24,235
أعطني كل دليل لغة

293
00:13:24,237 --> 00:13:26,036
وجدناه في البيان

294
00:13:26,038 --> 00:13:28,672
حسنا زنجي كتكوت واسعة

295
00:13:28,674 --> 00:13:29,907
كل كعكتك

296
00:13:29,909 --> 00:13:30,975
 أنني لا أعرف كيف نستفيد من هذا

297
00:13:30,977 --> 00:13:32,309
فقط استمر تابع هيا

298
00:13:32,311 --> 00:13:35,112
الجمل الطويلة نمط الخط الرسمي

299
00:13:35,114 --> 00:13:36,547
محاولة ان يبدو ذكي
 حسنا

300
00:13:36,549 --> 00:13:38,015
الهجاءات المتنوعة ليس خطأ

301
00:13:38,017 --> 00:13:40,017
انها فقط غير عادية مثل "willful" مع واحد L

302
00:13:40,019 --> 00:13:42,319
"انالايز" مع S، وليس Z.

303
00:13:42,321 --> 00:13:44,855
بالإضافة إلى فقرات مرقمة وتلاحظ نهاية مرقمة

304
00:13:44,857 --> 00:13:47,158
الصفحات مصححة

305
00:13:47,160 --> 00:13:48,826
حسنا
انه شكل غريب

306
00:13:48,828 --> 00:13:50,161
حسنا حسنا اذا
ماذا يقول ذلك لنا؟

307
00:13:50,163 --> 00:13:51,195
انا لا اعرف فقط تنسيقه غريب

308
00:13:51,197 --> 00:13:52,763
بحقكم

309
00:13:52,765 --> 00:13:54,083
ياصاح ماذا تريد؟

310
00:13:54,600 --> 00:13:56,801
كنا نبحث عن ودر ليس هناك ودر

311
00:13:56,803 --> 00:13:58,135
أعني انها فكرة رهيبة

312
00:13:58,137 --> 00:13:59,336
اعطيناها فرصة

313
00:13:59,338 --> 00:14:01,338
ولكن التقدير هو أفضل جزء من البسالة

314
00:14:01,340 --> 00:14:03,107
أنا لا أريد أن اكون الهدف التالي

315
00:14:03,109 --> 00:14:04,542
أعني لقد خرج في مقابلة مع

316
00:14:04,544 --> 00:14:06,377
يوجين أونيل  واكمل مسار حياته

317
00:14:06,379 --> 00:14:07,942
وحياته قد انتهت

318
00:14:08,347 --> 00:14:10,314
لأنه لا يعرف متى يقول عمي

319
00:14:23,322 --> 00:14:25,050
ربما يتعين علينا أن نطلب  الخبراء

320
00:14:29,442 --> 00:14:31,235
أنت ذاهب إلى ذاك الشيء في سان دييغو؟

321
00:14:31,237 --> 00:14:32,336
أنا لن أذهب

322
00:14:32,338 --> 00:14:33,470
انه امر جيد

323
00:14:33,472 --> 00:14:36,340
شكرا للجميع على حضورهم

324
00:14:36,342 --> 00:14:38,375
لأخذ الوقت الكافي لقراءة البيان.

325
00:14:38,377 --> 00:14:39,877
لقد تم طلبكم اليوم

326
00:14:39,879 --> 00:14:42,012
لأنكم إما خبراء في قراءة البيان

327
00:14:42,014 --> 00:14:43,914
أو انكم حصلتم على ترقية علمية

328
00:14:44,679 --> 00:14:45,749
انظرو أنا فقط

329
00:14:46,552 --> 00:14:48,519
أنا على أمل أن تتمكن من إلقاء بعض الضوء على المؤلف

330
00:14:48,521 --> 00:14:49,587
بناء على ما تقرأو

331
00:14:50,035 --> 00:14:51,088
هذه الاشياء

332
00:14:51,090 --> 00:14:54,325
التي تتعرفون عليها الأفكار اللغة كما تعلمون

333
00:14:54,327 --> 00:14:55,826
من شخص ما تعاملتم معه

334
00:14:55,828 --> 00:14:58,631
زميل أو طالب سابق ربما؟

335
00:14:58,656 --> 00:15:00,455
إذا كان أحد طلابي كتب هذا

336
00:15:00,992 --> 00:15:02,366
أنه سيكون خارج البرنامج

337
00:15:02,435 --> 00:15:04,494
لا محالة ان يعبر هذا الرجل المقابلة

338
00:15:04,523 --> 00:15:06,570
هل يمكن أن تتخلص من كتابة مثل هذه

339
00:15:06,572 --> 00:15:09,773
في العلوم الصعبة ربما
ارجوك

340
00:15:10,524 --> 00:15:12,509
الأعمال التي تخرج من قسمك

341
00:15:12,511 --> 00:15:15,179
لم يتم نشرها منذ 20 عاما

342
00:15:15,181 --> 00:15:17,147
ارجوك
 أنا فعلا لدي سؤال

343
00:15:17,149 --> 00:15:19,049
عفوا

344
00:15:21,254 --> 00:15:22,283
عفوا

345
00:15:23,101 --> 00:15:25,582
هل كان هناك صفحة التصحيحات
 مرفقة بمقدمة الكتاب؟

346
00:15:27,688 --> 00:15:28,692
نعم

347
00:15:28,694 --> 00:15:31,362
ويطلق عليه التصحيحات أو خطأ مطبعي؟

348
00:15:31,364 --> 00:15:33,264
كانت باللغة الإنجليزية أو اللاتينية؟

349
00:15:33,266 --> 00:15:36,100
لنترك الأمر إلى علم اللغة لطلاب الدراسات

350
00:15:36,102 --> 00:15:37,890
لنركز على ما يخصهم

351
00:15:38,437 --> 00:15:40,504
كما تعلمون كان يونبامر محقا في شيء واحد

352
00:15:40,506 --> 00:15:42,072
هل قراتم الفقرة 88؟

353
00:15:43,415 --> 00:15:46,378
بعض الاعمال العلمية لاعلاقة لها بي

354
00:15:46,379 --> 00:15:48,479
لرفاهية الجنس البشري

355
00:15:48,882 --> 00:15:51,081
علم اللغة المقارنية على سبيل المثال

356
00:15:53,326 --> 00:15:54,952
وكنت تعتقد ان عملك ذات صلة؟

357
00:16:00,927 --> 00:16:02,327
 حسنا والاستماع إلى بولي الخيال العلمي

358
00:16:04,530 --> 00:16:06,130
الوقت يسرع بينما انتم تمرحون

359
00:16:06,132 --> 00:16:07,131
كلا

360
00:16:07,133 --> 00:16:09,934
اذا اين نرى البدل اليومي؟

361
00:16:10,321 --> 00:16:11,421
المكتب الامامي

362
00:16:17,333 --> 00:16:19,933
فيتز حصلت على شي مهم اليوم؟

363
00:16:20,947 --> 00:16:22,546
اخبرني غدا اول شي

364
00:16:22,548 --> 00:16:24,281
اجل
 عفوا

365
00:16:24,283 --> 00:16:26,083
يمكنك الحصول على البدل اليومي الخاص في مكتب الاستقبال

366
00:16:26,085 --> 00:16:27,688
لا لا انها ليس هكذا أنا فقط

367
00:16:28,474 --> 00:16:29,960
لم يتم الاجابة على سؤالي أبدا

368
00:16:30,727 --> 00:16:33,223
هو "تصحيح" أو "خطأ مطبعي"؟

369
00:16:36,095 --> 00:16:37,623
انها تصحيحات

370
00:16:38,675 --> 00:16:39,698
لماذا؟

371
00:16:40,605 --> 00:16:41,899
تعال ننظر في الشكل

372
00:16:41,901 --> 00:16:43,334
هذا غريب

373
00:16:43,336 --> 00:16:44,802
بنسبة لك انها غريبة

374
00:16:44,804 --> 00:16:47,304
بالنسبة لي هذه الفقرات مرقمة

375
00:16:47,306 --> 00:16:50,007
الملاحظات المنتهية وصفحة التصحيحات

376
00:16:50,009 --> 00:16:51,875
أعني وهذه أطروحة

377
00:16:51,877 --> 00:16:54,011
هذا هو التنسيق القياسي للحصول على الدكتوراه

378
00:16:54,013 --> 00:16:55,679
سألت الجميع عن التنسيق

379
00:16:55,681 --> 00:16:56,814
حسنا هذا الشيء

380
00:16:56,816 --> 00:16:59,016
أطروحات الحديثة تبدو مختلفة تماما الآن

381
00:16:59,018 --> 00:17:00,784
 معالج النصوص غير كل شيء

382
00:17:00,786 --> 00:17:03,821
هذا أسلوب ورقة أطروحة الدراسات العليا القديمة

383
00:17:03,823 --> 00:17:05,689
لقد لاحظت هذا النوع من الأشياء

384
00:17:05,691 --> 00:17:09,493
وهذا النمط من الملاحظات في النهاية استخدمت فقط قبل 1972 العش

385
00:17:09,495 --> 00:17:10,928
عندما قامو بتغير خط المستخدم

386
00:17:10,930 --> 00:17:11,996
صفحة التصحيحات؟

387
00:17:11,998 --> 00:17:14,624
كان يطلق عليه خطأ مطبعي قبل عام 1967

388
00:17:15,974 --> 00:17:17,301
وهذا يعني أنه تعلم التنسيق

389
00:17:17,303 --> 00:17:19,003
بين 1967 و 1972

390
00:17:19,005 --> 00:17:20,170
أكثر من ذلك

391
00:17:20,506 --> 00:17:22,239
فقط يستخدم  المرشحين لدكتوراه فقط هذا النمط

392
00:17:22,241 --> 00:17:25,075
هو يستخدم هذا التنسيق بعد 20 عاما

393
00:17:25,077 --> 00:17:26,377
لابد انه كتب تلك الاطروحة

394
00:17:26,379 --> 00:17:27,745
 كتب الاطروحة

395
00:17:27,747 --> 00:17:30,168
بين 1967 و 1972  و1972

396
00:17:30,693 --> 00:17:31,716
لطيف

397
00:17:31,717 --> 00:17:33,027
علم اللغة التقارنية

398
00:17:33,799 --> 00:17:36,281
لا طائل منه كما يعتقد يونبامر

399
00:17:38,946 --> 00:17:40,250
هل لديك دقيقة ؟

400
00:17:44,583 --> 00:17:46,623
من الناحية الفنية ليس من المفترض أن تري هذا ولكن

401
00:17:50,768 --> 00:17:53,223
لقد كنا نحلل لغة البيان

402
00:17:53,226 --> 00:17:56,955
ونبحث عن أدلة فيما يتعلق بمن هو

403
00:17:58,065 --> 00:17:59,087
رائع

404
00:17:59,088 --> 00:18:00,666
كنا نبحث عن الأخطاء

405
00:18:00,668 --> 00:18:02,301
عن النظرية القائلة بأن

406
00:18:02,303 --> 00:18:04,267
 وأنا أقول ودر

407
00:18:04,292 --> 00:18:05,484
لهجة فردية

408
00:18:05,581 --> 00:18:07,472
وهذا ما نسميه أنماط الخطاب

409
00:18:07,497 --> 00:18:08,849
لشخص معين

410
00:18:08,850 --> 00:18:11,199
لهجة فردية.ط لهجة فردية صحيح

411
00:18:11,476 --> 00:18:14,964
نعم مثل بصمات الأصابع لغوية

412
00:18:15,209 --> 00:18:17,876
أعني سنعمل من الذي هو من لكن

413
00:18:17,878 --> 00:18:19,578
على أساس كيف يتكلم نعم فعلا

414
00:18:19,580 --> 00:18:21,384
لذا كنت تبحث عن الأخطاء

415
00:18:21,893 --> 00:18:22,974
صحيح

416
00:18:23,315 --> 00:18:24,416
لقد وجدنا هذه

417
00:18:24,418 --> 00:18:25,684
إلا أنها لم تكن اخطاء

418
00:18:25,686 --> 00:18:27,119
إلا أنهم لم تكن اخطاء

419
00:18:27,121 --> 00:18:28,854
صحيح انها كلمات متنوعة

420
00:18:28,856 --> 00:18:30,889
انه غير عادية ولكنها صحيحة من الناحية الفنية

421
00:18:30,891 --> 00:18:32,157
هل نمطه ثابت؟

422
00:18:32,426 --> 00:18:34,359
يستخدم نفس الهجاء كل مرة؟

423
00:18:34,361 --> 00:18:37,114
نعم رسائل البيان انها نفس الهجاء غير عادية

424
00:18:40,367 --> 00:18:41,533
مجر هاوي تماما؟

425
00:18:41,535 --> 00:18:43,402
مثل أنا
أنا جيد؟

426
00:18:43,404 --> 00:18:44,770
أنا
 أنت تمازحني؟

427
00:18:44,772 --> 00:18:46,347
هذا رهيب

428
00:18:46,674 --> 00:18:48,607
استخدام اللغة في حل الجرائم؟

429
00:18:48,609 --> 00:18:50,775
ليس هناك حتى اسم لما تفعله

430
00:18:51,178 --> 00:18:52,644
اذا لو كان نمطه ثابت

431
00:18:52,646 --> 00:18:54,413
سوف يشير إلى اسلوب ارشادي

432
00:18:54,415 --> 00:18:56,014
اي انه تعلم ان يكتب هكذا بمكان ما

433
00:18:56,016 --> 00:18:57,683
صحيفة مجلة

434
00:18:57,685 --> 00:19:00,018
في مكان لديها اسلوب ارشادي

435
00:19:00,330 --> 00:19:02,955
قد يطابق هذه مع اللغويات

436
00:19:02,957 --> 00:19:04,523
وإذا كان لنا أن نجد أن الاسلوب الارشادي

437
00:19:04,525 --> 00:19:06,124
نحن أقرب إلى إيجاد لهجة فردية له

438
00:19:06,126 --> 00:19:08,160
لو امكننا معرفة لهجته الفردية

439
00:19:08,162 --> 00:19:09,661
 سنجد يونبامر

440
00:19:09,663 --> 00:19:10,687
نعم

441
00:19:11,665 --> 00:19:13,098
لا

442
00:19:16,427 --> 00:19:17,426
هذا هو؟

443
00:19:17,450 --> 00:19:18,504
هذا من بيركلي

444
00:19:18,739 --> 00:19:21,245
دليل أسلوب عفا عليها الزمن رقيقة جدا

445
00:19:21,246 --> 00:19:22,979
أنا يمكني أن ابدأ بالبحث في المكتبات العامة

446
00:19:22,981 --> 00:19:24,769
في مقاطعة مارين اليوم إذا كنت ترغب في ذلك

447
00:19:25,784 --> 00:19:26,977
فقط استمر بالقراءة

448
00:19:27,732 --> 00:19:29,398
هذا مجنون يارجل

449
00:19:29,854 --> 00:19:33,055
إبرة في كومة قش لماذا
لاجل عدد قليل من الأخطاء الإملائية؟

450
00:19:33,057 --> 00:19:35,389
انها ليست اخطاء
انها لهجة فردية

451
00:19:37,729 --> 00:19:39,052
من ذاك؟

452
00:19:39,964 --> 00:19:41,397
انه مجرد أكرمان

453
00:19:41,399 --> 00:19:43,800
يريد أن نقدم له شي اوتسليمه
لكن ليس لدينا أي شيء حتى الآن

454
00:19:43,802 --> 00:19:44,901
سوف يكون على ما يرام

455
00:19:49,808 --> 00:19:51,154
مرحبا؟
حسنا

456
00:19:51,709 --> 00:19:53,813
فقط قولي له أنا في طريقي

457
00:19:54,279 --> 00:19:55,984
ياصاح انها امرأة ما تريدك

458
00:20:03,476 --> 00:20:04,476
اهلا

459
00:20:04,956 --> 00:20:06,126
لقد وجدتها

460
00:20:06,891 --> 00:20:08,324
شيكاغو تريبيون

461
00:20:08,326 --> 00:20:10,159
انه أسلوبهم الارشادي

462
00:20:10,161 --> 00:20:11,894
الناشر وروبرت ماكورميك

463
00:20:11,896 --> 00:20:13,362
هذا مؤيد كبير

464
00:20:13,364 --> 00:20:15,765
هذا هامش مبسط للحركة الإملائية

465
00:20:15,767 --> 00:20:18,034
في عام 1949 أجبر المحررين

466
00:20:18,036 --> 00:20:19,368
في عام 1954 عندها توفي

467
00:20:19,370 --> 00:20:21,270
ثم غيرو الى الهجاء الطبيعي

468
00:20:21,272 --> 00:20:22,583
تحليل
بلى

469
00:20:22,608 --> 00:20:23,550
Wilfuly

470
00:20:23,552 --> 00:20:24,551
رخصة

471
00:20:24,553 --> 00:20:25,785
يستخدمون حرف واحد L

472
00:20:25,787 --> 00:20:26,920
يستخدمون نمط  U-11

473
00:20:26,922 --> 00:20:28,288
هذا هو  ايمكنني الاحتفاظ بهذا؟

474
00:20:28,290 --> 00:20:29,290
نعم

475
00:20:31,370 --> 00:20:32,493
شكرا

476
00:20:33,328 --> 00:20:34,794
فيتز
اجل

477
00:20:34,796 --> 00:20:36,162
نحن متاخرون
 لقد بدو

478
00:20:36,965 --> 00:20:39,699
لذا من الاولوية ضمن 15 مليون مشتبه به

479
00:20:39,701 --> 00:20:42,202
نضع مقايس إضافية

480
00:20:42,204 --> 00:20:45,172
التي تقارب من 2500

481
00:20:45,407 --> 00:20:48,608
ونحن قمنا بتوزيعها الى ثلاث مستويات

482
00:20:48,610 --> 00:20:51,741
المستوى 2  الموضوعات مع السجلات الجنائية

483
00:20:51,967 --> 00:20:53,947
أو علاقة بتدريب المتفجرات

484
00:20:53,949 --> 00:20:57,658
في منطقة بين سولت سيتي ومنطقة الخليج

485
00:20:57,928 --> 00:20:59,786
المستوى 1
 20 التوب

486
00:21:00,158 --> 00:21:01,489
مدانون من الدرجة الاولى

487
00:21:01,490 --> 00:21:03,449
ان واحدا من هؤلاء الرجال رجلنا

488
00:21:03,969 --> 00:21:06,172
انهم جميعا تحت المراقبة النشطة

489
00:21:06,197 --> 00:21:07,727
أو أنهم طلقاء

490
00:21:07,729 --> 00:21:10,497
ويجري البحث عنهم من قبل مجموعة العمليات الخاصة

491
00:21:10,918 --> 00:21:12,034
ممتاز

492
00:21:12,805 --> 00:21:15,215
فيتز هل لديك أي شيء

493
00:21:15,240 --> 00:21:17,804
من هؤلاء الأساتذة المجانين

494
00:21:17,806 --> 00:21:19,334
التي يمكن ان تحرك الإبرة؟

495
00:21:20,532 --> 00:21:21,808
في الواقع نعم

496
00:21:21,810 --> 00:21:23,610
لدينا أدلة صلبة لغوية

497
00:21:23,612 --> 00:21:25,245
انه نشأ في شيكاغو

498
00:21:25,247 --> 00:21:27,180
وأنه تعلم الاملاء النحو

499
00:21:27,182 --> 00:21:29,049
من شيكاغو تريبيون

500
00:21:29,525 --> 00:21:31,252
وكيف صلب هذا؟

501
00:21:31,782 --> 00:21:32,984
صلب

502
00:21:33,465 --> 00:21:35,505
انت للتو جعلت شخص سعيد جدا

503
00:21:35,791 --> 00:21:37,704
أكدت شيء كنت أقوله دائمآ

504
00:21:40,128 --> 00:21:43,363
ليو فريدريك بيرت
الذي ولد في شيكاغو

505
00:21:44,695 --> 00:21:46,048
مرر هذه

506
00:21:46,435 --> 00:21:49,469
ليو بورت
اول مشتبه لي

507
00:21:49,471 --> 00:21:50,970
ولد ونشأ في شيكاغو،

508
00:21:50,972 --> 00:21:53,139
تعامل مع SDS والفهود

509
00:21:53,141 --> 00:21:54,607
قبل أن ينضم إلى متطرف

510
00:21:54,609 --> 00:21:56,668
تحت طقس جماعة منشقة متخفية

511
00:21:56,912 --> 00:21:59,646
شاركت في سلسلة من الهجمات المضادة للمؤسسة

512
00:21:59,648 --> 00:22:01,381
في اواخر السبعينات

513
00:22:01,383 --> 00:22:03,956
بما فيهم
طق الطبل من فضلك

514
00:22:04,286 --> 00:22:06,453
ثلاث محاولات تفجير

515
00:22:06,455 --> 00:22:08,321
توارى عن الأنظار في نفس الوقت تقريبا

516
00:22:08,323 --> 00:22:10,523
أن يونبامر بدا هجماته

517
00:22:10,525 --> 00:22:11,958
وبالاضافة الى ذلك كما ترون

518
00:22:11,960 --> 00:22:14,050
انه يشبه الرسمة

519
00:22:14,414 --> 00:22:16,247
هل تريد إضافة أي شيء إلى ذلك فيتز؟

520
00:22:16,752 --> 00:22:17,931
حسنا، كما انها من المرجح

521
00:22:17,933 --> 00:22:20,035
أن لديه انتماء الجامعي

522
00:22:20,435 --> 00:22:22,402
كما تعلمون أن الملف السابق

523
00:22:22,404 --> 00:22:23,770
اقترح الذهاب الى قليلة أو للجامعة

524
00:22:23,772 --> 00:22:25,705
فيتز صوتك هو موسيقى في أذني اليوم
(صوت يطربني)

525
00:22:25,707 --> 00:22:27,774
ذهب إلى جامعة ويسكونسن ماديسون

526
00:22:27,776 --> 00:22:30,243
هذا هو المكان الذي حصل التواصل مع الجماعات المتطرفة

527
00:22:30,611 --> 00:22:31,710
حسنا

528
00:22:31,766 --> 00:22:33,647
دعونا ننبه SOG

529
00:22:33,648 --> 00:22:36,559
والبدء في إعادة إجراء لمقابلة
جميع رفاقه المعروفين

530
00:22:36,786 --> 00:22:39,808
دعونا نرى ما اذا كنا نستطيع
سحب ليو بورت للخروج من مخبئه

531
00:22:40,966 --> 00:22:42,689
عمل رائع يارفاق اقابلكم
في الطابق العلوي

532
00:22:42,691 --> 00:22:43,757
سنتحدث عن هذا

533
00:22:43,759 --> 00:22:45,492
ستشاركون في هذا الفريق الاول

534
00:22:45,494 --> 00:22:47,761
فقط ثانية قبل أن يذهب الجميع

535
00:22:47,763 --> 00:22:50,363
هل هناك شيء آخر؟

536
00:22:50,365 --> 00:22:51,664
فيتز قل ماتريد

537
00:22:51,666 --> 00:22:52,980
إنه مجرد سؤال

538
00:22:53,396 --> 00:22:54,659
كم عمر ليو بورت؟

539
00:22:56,338 --> 00:22:58,872
سبعة وأربعون من مواليد 1948 لماذا؟

540
00:22:59,909 --> 00:23:01,210
انه صغير جدا

541
00:23:01,610 --> 00:23:03,543
انه ربما صغير جدا

542
00:23:03,545 --> 00:23:04,744
انها ليس ربما

543
00:23:04,746 --> 00:23:07,247
تعلم الإملاء بين 1949 و 1954

544
00:23:07,249 --> 00:23:09,816
حصل على درجة الدكتوراه بين 1967 و 1972

545
00:23:09,818 --> 00:23:12,952
لذلك نحن نبحث عن شخص الحد الأدنى من 50 عاما

546
00:23:12,954 --> 00:23:15,188
بالإضافة إلى ذلك إذا كان لديه
الانتماء مع جماعة الفهد السود

547
00:23:15,190 --> 00:23:16,756
لن استخدم كلمة زنجي

548
00:23:16,758 --> 00:23:19,889
اذا انه ليس هو
انه ليس ليو بورت

549
00:23:24,166 --> 00:23:26,366
أنا سأخذ بكلمة كلية
وسأخذ شيكاغو

550
00:23:26,368 --> 00:23:27,801
وانساء الباقي

551
00:23:27,803 --> 00:23:28,902
ممتاز
لا يمكنك أن تفعل ذلك

552
00:23:28,904 --> 00:23:30,836
لا يمكنك انتقاء واختيار
إنه أكثر من 50

553
00:23:30,861 --> 00:23:33,040
هذه ثلاث نقاط البيانات قوية

554
00:23:33,041 --> 00:23:34,407
بالإضافة إلى ذلك لقد حصل
على شهادة الدكتوراه يونبامر

555
00:23:34,409 --> 00:23:36,142
انه لم يقضي بعض الوقت في الكلية

556
00:23:36,144 --> 00:23:37,577
لقد حصل على درجة الدكتوراه
لا يمكنك أن تفعل ذلك

557
00:23:37,579 --> 00:23:40,180
حسنا هذا الاجتماع انتهى

558
00:23:41,844 --> 00:23:43,149
هذا كل شي

559
00:23:45,887 --> 00:23:47,320
على اي أساس؟

560
00:23:47,322 --> 00:23:50,190
لهجة يونبامر وأسلوبه
في استخدام اللغة

561
00:23:50,192 --> 00:23:51,324
التنسيق والتهجئة

562
00:23:51,326 --> 00:23:53,459
التهجئه؟ هجاء ملعون؟

563
00:23:53,461 --> 00:23:55,061
أنا سوف اقتل هذا الرجل

564
00:23:55,063 --> 00:23:57,096
كل مفجر في التاريخ

565
00:23:57,098 --> 00:23:58,832
التي تتراوح أعمارهم بين 18 و 21

566
00:23:58,834 --> 00:24:01,434
هذا يضع عمره بين 35 و 45

567
00:24:01,436 --> 00:24:02,802
حسنا ربما هو استثناء لهذه القاعدة

568
00:24:02,804 --> 00:24:04,304
كل ملفات التعريف التي كانت لدينا هنا بما في ذلك

569
00:24:04,306 --> 00:24:06,573
اذهبو إلى مكاتبكم كل واحد منكم

570
00:24:06,575 --> 00:24:08,408
إذا كنت ترغب في مقعد في هذه الطاولة

571
00:24:08,410 --> 00:24:11,344
تضع أسماء على هذه الائحة
هذا هو عملك

572
00:24:11,346 --> 00:24:14,013
وظيفتك ليست ان تخبرني ان احرق عمل شهر

573
00:24:14,015 --> 00:24:15,682
بسبب تهجئة لعينة

574
00:24:25,419 --> 00:24:26,941
ماذا اصابك بحق الجحيم؟

575
00:24:26,943 --> 00:24:28,825
انهم فقط عميان
ولايمكنهم رؤيته

576
00:24:28,861 --> 00:24:30,613
انهم عميان ياصاح لقد انتقلت للتو عرض ترويجي

577
00:24:30,615 --> 00:24:32,052
في مهمة انتحارية

578
00:24:32,077 --> 00:24:33,535
لا لا أنا فقط انقذت التحقيق

579
00:24:33,559 --> 00:24:35,326
هذا ما أحاول القيام به أحاول انقذه

580
00:24:35,327 --> 00:24:37,093
تعلمين فإنها يمكن يجرو MPP كل شهر لفترة طويلة

581
00:24:37,095 --> 00:24:38,261
يضعو القمامة القمامة ويخرجونها

582
00:24:38,263 --> 00:24:39,829
لديهم 2000 موضوع جميعها على خطأ

583
00:24:39,831 --> 00:24:41,231
حسنا كيف يمكنك أن تكون على يقين من أنهم على خطأ؟

584
00:24:41,233 --> 00:24:42,398
نحن لا نعرف حتى ما نقوم به.

585
00:24:42,400 --> 00:24:43,466
نحن نحقق في هذا الأمر ونحن نمضي

586
00:24:43,468 --> 00:24:45,535
نعم نعم نحن نتعرف على آفاقا جديدة

587
00:24:45,537 --> 00:24:46,569
يمكن
انه رائع

588
00:24:46,571 --> 00:24:47,804
ربما نحن على خطأ

589
00:24:47,806 --> 00:24:49,138
أعني انظر إلينا

590
00:24:49,140 --> 00:24:51,007
أعني أنا على وشك السقوط في حالة جنون

591
00:24:51,009 --> 00:24:53,276
لديك شهادة مدرسة ليلية في مجال غير ذات صلة

592
00:24:53,278 --> 00:24:54,410
هذا لا يعني أن

593
00:24:54,412 --> 00:24:55,979
بل اننا لا نعرف ما لا نعلمه

594
00:24:57,343 --> 00:24:58,645
أنا أعلم أننا على حق

595
00:24:59,317 --> 00:25:00,350
حسنا

596
00:25:00,352 --> 00:25:01,718
تريد وضع حياتك المهنية على ذلك؟

597
00:25:01,720 --> 00:25:02,719
اذهب اليه

598
00:25:02,721 --> 00:25:04,087
اتركني بعيدة بحق الجحيم

599
00:25:10,623 --> 00:25:11,689
حقا

600
00:25:11,714 --> 00:25:13,239
انهم يرسلوني إلى المختبر

601
00:25:14,536 --> 00:25:15,635
لقد كان حقيقي

602
00:25:28,598 --> 00:25:29,750
مرحبا

603
00:25:30,206 --> 00:25:31,529
شكرا على بقائك مستيقظة

604
00:25:31,987 --> 00:25:33,920
يوم عصيب هاه؟

605
00:25:33,922 --> 00:25:35,131
اجل

606
00:25:38,617 --> 00:25:40,269
هناك جانب مضيء

607
00:25:41,420 --> 00:25:42,420
اجل انا

608
00:25:43,056 --> 00:25:44,221
لقد وجدت القاموس من العبارات

609
00:25:44,223 --> 00:25:45,722
ولقد قرأت عنه

610
00:25:45,724 --> 00:25:47,190
أكل الكعكة واحظ بها

611
00:25:48,083 --> 00:25:49,294
احظ بكعكتك وأكله أيضا

612
00:25:49,295 --> 00:25:51,295
اجل انظري هذا هو الشيء

613
00:25:51,297 --> 00:25:53,163
هو في الواقع العكس

614
00:25:53,601 --> 00:25:55,166
في وقت ما في القرن الخامس حصل تحول حولها

615
00:25:55,167 --> 00:25:57,034
ونحن نقولها بطريقة خاطئة منذ ذلك الحين

616
00:25:58,337 --> 00:25:59,753
رائع اجل

617
00:26:00,339 --> 00:26:01,967
اذا لماذا تقول لي هذا؟

618
00:26:04,564 --> 00:26:05,725
كيف كان اليوم؟

619
00:26:06,445 --> 00:26:07,643
الكعك لأبي

620
00:26:09,114 --> 00:26:10,280
أحرق دان لسانه

621
00:26:10,282 --> 00:26:11,665
تم اخراج شون

622
00:26:13,613 --> 00:26:14,726
وأنت أيضاً؟

623
00:26:14,989 --> 00:26:16,322
أنا بخير

624
00:26:16,347 --> 00:26:19,356
انا ذهبت بقيت وغادرت

625
00:26:20,991 --> 00:26:22,192
حسنا

626
00:26:23,238 --> 00:26:24,568
حسنا انا احبك

627
00:26:26,231 --> 00:26:27,524
أحبك

628
00:26:44,583 --> 00:26:46,650
تناول كعكتك وبعد ذلك تحظا بها

629
00:26:46,652 --> 00:26:47,784
في هذا النظام

630
00:26:51,457 --> 00:26:52,956
هناك شيء مأساوي جدا عنه

631
00:26:52,958 --> 00:26:54,267
ليس هناك؟

632
00:26:54,727 --> 00:26:57,394
الرجل الذي يمكن أن يكتب
مثل هذا ويفكر مثل ذالك

633
00:26:57,734 --> 00:26:59,691
الكثير من المعرفة والخبرة والعاطفة؟

634
00:27:00,199 --> 00:27:01,565
وحتى الآن بطريقة أو بأخرى وتحولت حياته

635
00:27:01,567 --> 00:27:02,599
في مثل هذه الطريقة التي يفكر بها

636
00:27:02,601 --> 00:27:03,800
الطريقة الوحيدة التي يمكن جذب الناس بها

637
00:27:03,802 --> 00:27:04,835
بان يسمعو ما سيقوله

638
00:27:04,837 --> 00:27:06,637
غير ان يفجر الناس

639
00:27:06,639 --> 00:27:09,643
حسنا إذا كان محاصر متجاهل عاجز

640
00:27:10,342 --> 00:27:12,809
انه يفكر بالعجز

641
00:27:12,811 --> 00:27:15,946
ولكن في الحقيقة الامر مرتبط بالوحدة بشكل رهيب

642
00:27:15,948 --> 00:27:17,781
انها عن وجود شخص واحد فقط

643
00:27:17,783 --> 00:27:19,883
يمكنه التحدث إلى شخص يفهمه

644
00:27:19,885 --> 00:27:21,569
الذي يحترمه لكونه

645
00:27:23,011 --> 00:27:24,715
هذا ما يريده أي شخص أليس كذلك؟

646
00:27:28,260 --> 00:27:29,778
ها أنت ذا
شكرا

647
00:27:31,824 --> 00:27:33,597
هذا هو الرسم البياني فين من ناتشوز؟

648
00:27:36,114 --> 00:27:38,602
لديك هالبينو للشمال

649
00:27:38,604 --> 00:27:40,370
منطقة الفول إلى الغرب

650
00:27:40,372 --> 00:27:41,672
منطقة الصلصة إلى الشرق

651
00:27:41,674 --> 00:27:43,940
وفي المركز فإنه وادي نهر بريبيات

652
00:27:47,079 --> 00:27:48,812
انها مجرد بعض اللغويات المضحكة

653
00:27:49,275 --> 00:27:50,881
كما تعلم الوطن السلفي

654
00:27:51,177 --> 00:27:53,483
هاه؟
لايهم

655
00:27:53,485 --> 00:27:55,819
كما تعلم انها مجرد هذا غريب الشي دوركي

656
00:27:55,821 --> 00:27:58,887
تابعي أخبريني

657
00:28:00,749 --> 00:28:01,777
حسنا

658
00:28:02,061 --> 00:28:05,626
لذا في حوالي العام 600

659
00:28:06,198 --> 00:28:09,099
الشعب السلفي ظهر فجأة في جميع أنحاء أوروبا

660
00:28:09,101 --> 00:28:11,501
كما تعلم ألمانيا بولندا صربيا، روسيا

661
00:28:11,503 --> 00:28:13,270
ولكن لا أحد يمكن معرفة من أين أتوا

662
00:28:13,272 --> 00:28:14,805
الوطن السلافي
اجل

663
00:28:14,807 --> 00:28:16,640
كان هذا سر تاريخي ضخم

664
00:28:16,642 --> 00:28:19,582
حتى بدو بالبحث في اللغة

665
00:28:19,912 --> 00:28:22,512
ثم أدركوا أن الاصلية السلافية

666
00:28:22,514 --> 00:28:25,248
كانت مفقودة بعض الكلمات لأنواع معينة من الأشجار

667
00:28:25,250 --> 00:28:26,516
كما تعلم كان عليهم بالاستعارة لبعض الكلمات

668
00:28:26,518 --> 00:28:30,187
لالبلوط والزان والصنوبر

669
00:28:35,694 --> 00:28:37,327
الناتشوز هي أوروبا

670
00:28:37,329 --> 00:28:39,029
السلاف في كل مكان

671
00:28:39,031 --> 00:28:40,995
لكن لم يكن لديهم كلمة لهالبينو

672
00:28:41,500 --> 00:28:42,999
ولذلك تأتي من هنا

673
00:28:43,001 --> 00:28:44,067
بالضبط

674
00:28:44,069 --> 00:28:45,602
وليس لديهم كلمة للحبوب

675
00:28:45,604 --> 00:28:47,437
أو الصلصة أو القشدة

676
00:28:47,439 --> 00:28:51,110
والذي يلغي كل مكان ولكن هنا

677
00:28:51,643 --> 00:28:53,443
وادي نهر بريبيات في أوكرانيا

678
00:28:53,445 --> 00:28:55,112
انه في الاساس هذا مستنقع ضخم

679
00:28:55,114 --> 00:28:57,414
مكان الوحيد في أوروبا حيث لا توجد الأشجار

680
00:28:57,416 --> 00:28:58,548
صحيح

681
00:28:58,550 --> 00:29:01,084
أنه رائع  حتى ذلك الحين

682
00:29:01,086 --> 00:29:03,186
يبحثون فقط في الكلمات التي كانت لديهم

683
00:29:03,188 --> 00:29:05,956
والمفتاح في الكلمات التي لم تكن لديهم

684
00:29:05,958 --> 00:29:08,125
مالم يقولوا

685
00:29:08,127 --> 00:29:09,626
مالم يستطيعو قوله

686
00:29:12,641 --> 00:29:14,313
ما لم يستطيعو قوله

687
00:29:16,195 --> 00:29:17,237
اجل

688
00:29:18,303 --> 00:29:19,336
اذهب

689
00:29:19,338 --> 00:29:20,904
إنه وطن السلافية

690
00:29:20,906 --> 00:29:22,072
اذهب

691
00:29:22,074 --> 00:29:23,406
شكرا لك
اجل

692
00:29:23,408 --> 00:29:24,408
شكرا

693
00:29:42,494 --> 00:29:44,619
اذا مالا تتحدث عنه؟

694
00:29:50,536 --> 00:29:52,510
زوجة اطفال والأسرة

695
00:29:53,272 --> 00:29:54,938
أنت لا تتحدث عنهم

696
00:29:57,415 --> 00:29:59,151
العائلة

697
00:29:59,440 --> 00:30:00,534
عمل

698
00:30:00,779 --> 00:30:03,274
لا يتحدث عن وظيفة وزملاء العمل

699
00:30:04,049 --> 00:30:06,064
أصدقاء ليس لديك أي أصدقاء

700
00:30:06,451 --> 00:30:08,683
ليس لديك اي شخص لاجراء محادثات معه لا أحد تستمع إليها

701
00:30:08,707 --> 00:30:10,388
يعمل لوحده

702
00:30:10,389 --> 00:30:12,049
ولا كمبيوتر

703
00:30:12,872 --> 00:30:16,250
أجهزة التلفاز ولا ثقافة البوب

704
00:30:17,800 --> 00:30:21,099
لذلك لا بي ام  جي ا جي ام زيروكس ديل

705
00:30:22,042 --> 00:30:23,903
لم تسمع من أي منهم

706
00:30:27,755 --> 00:30:28,972
كنت منقطع

707
00:30:34,621 --> 00:30:37,315
لا اشخاص سود لا امرأة

708
00:30:40,619 --> 00:30:41,685
كان لديك هاتف

709
00:30:42,036 --> 00:30:43,286
اتصل ب ناثان ار

710
00:30:43,288 --> 00:30:44,454
كتبته اتصل ب ناثان ار

711
00:30:48,585 --> 00:30:49,994
كنت هناك

712
00:30:52,373 --> 00:30:53,879
كنت في كل مكان

713
00:30:58,470 --> 00:31:00,503
معزول

714
00:31:03,404 --> 00:31:04,533
هذا هو

715
00:31:07,246 --> 00:31:09,045
هذا هو موطنك هنا

716
00:31:11,116 --> 00:31:12,601
حيث لا يوجد أحد

717
00:31:13,968 --> 00:31:15,352
حيث لا يوجد شيء

718
00:31:37,426 --> 00:31:38,832
حسنا هذا لطيف

719
00:31:39,403 --> 00:31:41,133
أنت لم تقم بتتغير هل فيتز؟

720
00:31:41,916 --> 00:31:43,904
قليلا أقل خفة هذا المرة

721
00:31:44,584 --> 00:31:45,755
تيد اوقع بي

722
00:31:46,704 --> 00:31:48,375
حتى يتمكن من مهاجمة مذكرة تفتيش

723
00:31:48,377 --> 00:31:50,510
مهاجم عمل اللغويات الطب الشرعي

724
00:31:50,512 --> 00:31:51,645
وماذا في ذلك؟

725
00:31:51,647 --> 00:31:53,847
عملك صعب لكنه يؤثر

726
00:31:54,621 --> 00:31:55,676
لا يهم الأمر

727
00:31:55,701 --> 00:31:57,284
لا يهم لانهم سيضعوني في محل الشهادة

728
00:31:57,286 --> 00:31:59,553
سيمزقني قطعا لانني لا املك شهادة دكتوراة

729
00:31:59,555 --> 00:32:01,588
لن  إهان أمام المكتب بأكمله

730
00:32:01,590 --> 00:32:03,712
قف مع الشفقة

731
00:32:04,711 --> 00:32:06,643
مم الذي يهتم بما يفكر المكتب؟

732
00:32:07,982 --> 00:32:09,172
انهم لا يهتمون بك

733
00:32:09,259 --> 00:32:11,114
إلا إذا كانوا يريدون شيئا منك

734
00:32:12,223 --> 00:32:14,918
ما كان لدينا ما اكتشفنا

735
00:32:15,065 --> 00:32:16,824
العمل على الأقل

736
00:32:18,129 --> 00:32:19,773
كان مميزا

737
00:32:20,399 --> 00:32:21,608
وكان صحيحا

738
00:32:22,445 --> 00:32:25,162
أنت اكثر من هذه القضية فيتز

739
00:32:27,433 --> 00:32:28,887
حتى لو كنت لا تؤمن بذلك

740
00:32:30,499 --> 00:32:32,422
حتى لو لم يعطوك
 الائتمان لك

741
00:32:33,563 --> 00:32:35,535
هذا يجب ان يعني شيئا أليس كذلك؟

742
00:32:37,953 --> 00:32:39,322
ماذا كان ذلك حول الائتمان؟

743
00:32:40,095 --> 00:32:41,996
الائتمان هذا هو الطريق العودة مرة أخرى

744
00:32:42,056 --> 00:32:43,255
تيد يريد أن يكون مشهور

745
00:32:43,280 --> 00:32:45,146
يريد أن يعرف الجميع كم هو ذكي

746
00:32:45,171 --> 00:32:47,004
الطريقة الوحيدة لحصوله على الائتمان

747
00:32:47,029 --> 00:32:48,181
هو الاقرار بأنه مذنب

748
00:32:50,037 --> 00:32:51,938
لقد حاولت مرة واحدة قبل أن
ولم يكن لديك الغنيمة لتحظى بها

749
00:32:51,940 --> 00:32:53,956
هذا مختلف
انظروا كيف أن تبين

750
00:32:54,027 --> 00:32:55,426
هذا مختلف

751
00:32:55,585 --> 00:32:57,218
يمكنك إقناعي طول اليوم

752
00:32:57,243 --> 00:32:59,510
ولكن مستحيل ان يدعك كول تدخل في هذا

753
00:33:02,600 --> 00:33:03,651
سأذهب وحدي

754
00:33:04,402 --> 00:33:06,220
قم بالاختيار سأذهب الليلة

755
00:33:06,887 --> 00:33:08,087
سوف يكون بشكل غير رسمي

756
00:33:08,112 --> 00:33:09,378
فقط ان وتيد وجها لوجه

757
00:33:09,403 --> 00:33:11,469
سوف اقوم
سوف اقوم بالصواب

758
00:33:11,494 --> 00:33:12,827
اتخذ قرار

759
00:33:14,549 --> 00:33:15,648
إتخذ قرارك

760
00:33:30,192 --> 00:33:31,677
أنا خارج هذه القضية

761
00:33:32,573 --> 00:33:33,947
انا ذاهب الي البيت

762
00:33:34,497 --> 00:33:37,552
أعتقد أنه من الأفضل إذا سمعت هذا مني

763
00:33:39,216 --> 00:33:40,088
هناك شيء واحد أود أن أسألك

764
00:33:40,089 --> 00:33:41,452
قبل أن أغادر

765
00:33:49,495 --> 00:33:50,894
فعلت كل هذا

766
00:33:50,896 --> 00:33:52,462
لأنك تريد أن تحدث فرقا في العالم

767
00:33:52,464 --> 00:33:53,503
لتغيير الأشياء؟

768
00:33:54,179 --> 00:33:55,833
هذا ما أعجبت به فيك

769
00:33:57,115 --> 00:33:59,181
أنت تعرف أنا اعجبت بك كثيرا

770
00:33:59,464 --> 00:34:02,692
تخليت عن كل شيء لي اعيش مثلك

771
00:34:03,443 --> 00:34:05,911
وحدي في الغابة
البيان تحت سريري

772
00:34:07,347 --> 00:34:08,555
هل هذا صحيح؟

773
00:34:12,099 --> 00:34:13,802
عندما طلبتني جئت أليس كذلك؟

774
00:34:15,013 --> 00:34:16,743
اجل فعلت أليس كذلك؟

775
00:34:17,537 --> 00:34:19,976
ليس هناك الكثير من الرجال الذين لديهم
أفكار يمكن أن تغير العالم

776
00:34:21,508 --> 00:34:23,162
الآن ترمي كل ذالك

777
00:34:24,511 --> 00:34:26,450
أنا لا رمي أي شيء بعيدا

778
00:34:27,923 --> 00:34:29,681
أنا اضرب النظام في اساسه

779
00:34:29,683 --> 00:34:30,782
هذا هو بيت القصيد

780
00:34:30,784 --> 00:34:32,550
حسنا الحصول على الغاء مذكرة تفتيش

781
00:34:32,552 --> 00:34:33,918
هو ضرب في النظام

782
00:34:33,920 --> 00:34:35,253
ولكن ماذا عن بعد ذالك؟

783
00:34:36,489 --> 00:34:37,989
أوه تعني بعد هذا

784
00:34:37,991 --> 00:34:41,510
حسنا أنا  أنا سأمضي بعيدا كرجلا حرا

785
00:34:42,162 --> 00:34:44,195
بررت كضحية

786
00:34:44,197 --> 00:34:47,031
لعمل الشرطي القذرة وعديم الخبرة

787
00:34:47,901 --> 00:34:49,701
لا يمكنك نسيان خطوة؟

788
00:34:50,065 --> 00:34:50,869
قبل السير حرا

789
00:34:50,871 --> 00:34:53,238
عليك أن تقف أمام القاضي وتقول

790
00:34:53,240 --> 00:34:54,383
انا لست مذنب

791
00:34:55,976 --> 00:34:57,175
أنا لست يونبامر

792
00:34:57,177 --> 00:34:58,710
أنا لم أكتب البيان

793
00:34:59,320 --> 00:35:01,413
لم اراوغ  اف بي اي لمدة عقدين

794
00:35:01,415 --> 00:35:04,849
"أنا مجرد لا أحد يقف من أجل لا شيء."

795
00:35:04,851 --> 00:35:05,934
لا

796
00:35:07,120 --> 00:35:09,516
انظر المنطق بك معيب

797
00:35:10,857 --> 00:35:13,024
أنا سيتم تبرئتي تقنيا

798
00:35:13,026 --> 00:35:14,726
ليس على موضوع الدعوى

799
00:35:14,728 --> 00:35:17,980
أنا لن اقول انني لست يونبامر

800
00:35:18,865 --> 00:35:19,998
قل ذالك على شاشة التلفزيون

801
00:35:20,000 --> 00:35:22,267
والناس الذين يعجبون بك مثلي

802
00:35:22,269 --> 00:35:24,172
سوف يعتقدو أنك منافق

803
00:35:24,538 --> 00:35:26,004
انت تخون مبادئك

804
00:35:26,006 --> 00:35:27,005
لتنقذ نفسك

805
00:35:27,007 --> 00:35:28,623
لا عليك الوقوف

806
00:35:28,842 --> 00:35:30,842
عليك ان تعترف بما كتبته

807
00:35:30,844 --> 00:35:33,111
خلاف ذلك
إرثك وبيانك سوف تتلاشى

808
00:35:33,113 --> 00:35:34,679
البيان لن يتلاشى

809
00:35:34,681 --> 00:35:36,748
لأن قد تم نشر البيان

810
00:35:36,750 --> 00:35:37,982
والأهم من ذلك

811
00:35:37,984 --> 00:35:39,900
البيان اتى بثماره

812
00:35:40,120 --> 00:35:41,586
لا يهم ما اذا كان على حق

813
00:35:41,588 --> 00:35:42,854
الناس لا يؤمنون بك

814
00:35:42,856 --> 00:35:44,722
لايؤمنون في البيان

815
00:35:44,724 --> 00:35:47,995
أنت رجل واحد يفعل كل شيء وحده

816
00:35:48,895 --> 00:35:50,562
أو هل أنت قائد الرجال

817
00:35:50,997 --> 00:35:52,730
الرجل الذي يمكنه أن يغير العالم

818
00:35:52,732 --> 00:35:54,165
الذين يمكن أن يحدث فرقا

819
00:35:54,167 --> 00:35:56,000
ويمكن أن يترك إرثا وراءه

820
00:35:56,002 --> 00:35:57,689
لأنك لا يمكن أن تكون كلا الشخصين

821
00:35:59,973 --> 00:36:01,998
لايمكنك أن تأكل الكعكة وتحظا بها تيد

822
00:36:05,245 --> 00:36:06,707
ماذا عنك فيتز؟

823
00:36:07,814 --> 00:36:10,028
ما هو الارث الخاص بك؟

824
00:36:10,350 --> 00:36:12,049
مالذي تتركه خلفك

825
00:36:14,011 --> 00:36:15,011
عائلتي

826
00:36:16,222 --> 00:36:17,832
أبنائي انهم ارثي

827
00:36:17,858 --> 00:36:20,024
حتى أنهم كانوا في الغابة معك؟

828
00:36:20,026 --> 00:36:21,292
لا لم يكونو

829
00:36:22,329 --> 00:36:23,761
فلماذا تظن أنك قلت ذلك؟

830
00:36:23,763 --> 00:36:25,497
لماذا تعتقد انك يمكن ان تكذب علي؟

831
00:36:25,499 --> 00:36:27,098
لم أكن اكذب انه امر معقد

832
00:36:27,100 --> 00:36:28,766
انها ليست معقد
انه بسيط

833
00:36:28,768 --> 00:36:29,934
انهم ليسوا إرثك

834
00:36:29,936 --> 00:36:31,114
انا ارثك

835
00:36:32,419 --> 00:36:33,705
انت لست ارثي

836
00:36:33,707 --> 00:36:35,173
انت هنا لتمسك بي

837
00:36:35,175 --> 00:36:37,408
هو شيء الوحيد المفيد الذي انجزته من أي وقت مضى

838
00:36:37,410 --> 00:36:39,644
 سوف امشي وسترى هذا يتناوب بعيدا

839
00:36:39,646 --> 00:36:41,614
إذا مشيت سوف تفقد كل الاحترام

840
00:36:43,183 --> 00:36:45,181
هل تتحدث لي أو عنك؟

841
00:36:47,145 --> 00:36:50,455
لأن ترى انها لك أن تقضي كل حياتك

842
00:36:50,457 --> 00:36:51,689
ساعي وراء للاحترام

843
00:36:51,691 --> 00:36:52,857
يائس لإثبات هذا

844
00:36:52,859 --> 00:36:54,192
كنت أكثر ذكاء من الناس من حولك

845
00:36:54,194 --> 00:36:55,627
وللحظة وجيزة كنت هكذا

846
00:36:55,629 --> 00:36:57,500
كنت الرجل الذي قبض على يونبامر

847
00:36:58,131 --> 00:36:59,764
ولكن أنا على وشك المغادرة

848
00:36:59,766 --> 00:37:00,932
والعالم كله سيرى

849
00:37:00,934 --> 00:37:03,501
ان كنت مجرد ضارب شرطي فاشل

850
00:37:03,503 --> 00:37:05,782
وكان فريق الكتابة على الجدران
حيث كنت تنتمي

851
00:37:06,365 --> 00:37:10,208
تعلم فإن الشيء الذي وجدته محزن أكثر عنك جيمس

852
00:37:10,210 --> 00:37:12,977
هو أنه يمكنك الهرب والعيش في الغابة

853
00:37:12,979 --> 00:37:14,946
تتخلى عن زوجتك و اطفالك

854
00:37:14,948 --> 00:37:17,382
وتدرس البيان بالحرف

855
00:37:17,384 --> 00:37:20,708
ولكن هذا لن يحدث اي فرق إلى أي شخص

856
00:37:21,901 --> 00:37:24,016
وأفضل ماتكون عليه من أي وقت مضى

857
00:37:25,392 --> 00:37:27,880
هو تقليد ضعيف مني

858
00:38:13,800 --> 00:38:16,134
أنا عندي بعض المخاوف بشأن ليو بورت

859
00:38:16,230 --> 00:38:18,497
انه أفضل مشتبه به لدينا
لكنه أيضا بعيد المنال

860
00:38:20,062 --> 00:38:22,730
فيتز لم تكن على قائمة لهذا الاجتماع

861
00:38:22,732 --> 00:38:25,299
حتى إذا كنا بحاجة لك
سوف أعطيك اشارة

862
00:38:25,603 --> 00:38:26,843
هذا ملف جديد

863
00:38:26,868 --> 00:38:28,536
انه نظيف لا اخطاء مطبعية

864
00:38:28,539 --> 00:38:29,688
وداعا وفيتز

865
00:38:32,643 --> 00:38:33,676
فقط احاول المساعدة

866
00:38:34,679 --> 00:38:36,197
يستند هذا على ماذا بالضبط؟

867
00:38:36,785 --> 00:38:38,714
التحليل الجنائي لقد أسس على الطب الشرعي

868
00:38:38,716 --> 00:38:39,581
الطب الشرعي؟

869
00:38:39,583 --> 00:38:40,883
جئت مع هذا النهج

870
00:38:40,885 --> 00:38:42,451
لقد دعيت الطب الشرعي للغويات

871
00:38:42,453 --> 00:38:44,086
بصمات الأصابع من الطب الشرعي

872
00:38:44,088 --> 00:38:46,088
الحمض النووي هو الطب الشرعي

873
00:38:46,090 --> 00:38:48,357
تهجئة  ل ليس بطب شرعي

874
00:38:48,359 --> 00:38:49,425
انها ليست تهجئة

875
00:38:49,427 --> 00:38:51,427
انها لمحة اديوليكتيكية شاملة

876
00:38:51,429 --> 00:38:53,829
فيتز نحن لا نريد ملفات

877
00:38:53,831 --> 00:38:54,902
نريد اشخاص

878
00:38:55,232 --> 00:38:57,566
يمكنك ان تحصل لنا على شخص الذي يمكن أن نضعه على متن هذه القائمة؟

879
00:38:57,911 --> 00:38:59,201
اعتقد فقط لو قرأته

880
00:38:59,203 --> 00:39:00,307
لم أكن أعتقد ذلك

881
00:39:00,846 --> 00:39:03,489
أعطني اسم أستطيع أن اضعه على القائمة

882
00:39:04,075 --> 00:39:06,642
خلاف ذلك أغلق الباب خلفك

883
00:39:16,921 --> 00:39:18,203
إرم هذا الشيء

884
00:39:23,761 --> 00:39:24,994
حسنا أين كنا؟

885
00:39:24,996 --> 00:39:27,610
لقد حصلنا على خمسة منهم عد ليو بورت

886
00:39:40,478 --> 00:39:42,749
انظر لهذه المجموعة مطيعة

887
00:39:43,047 --> 00:39:44,146
اجعلهم يسمعونك

888
00:39:44,148 --> 00:39:45,602
اجلعهم يستمعون لك

889
00:40:06,570 --> 00:40:07,857
سوف تجلعهم يسمعون

890
00:40:08,105 --> 00:40:09,638
سوف تجعلهم ينصتون

891
00:40:14,378 --> 00:40:15,378
كيف

892
00:40:16,747 --> 00:40:17,813
كيف

893
00:40:21,185 --> 00:40:23,018
من هو المتصل؟
هنا

894
00:40:26,104 --> 00:40:27,790
أخبر المختبر ان بفحص كل شيء آخر

895
00:40:27,792 --> 00:40:29,191
واخبرهم ان الجميع هنا

896
00:40:29,193 --> 00:40:30,726
علم
سنقوم بذلك

897
00:40:30,728 --> 00:40:32,428
وارسل النسخ الأصلية الى الطب الشرعي

898
00:40:32,430 --> 00:40:33,495
اتبعني

899
00:40:46,110 --> 00:40:47,391
انه منه

900
00:40:47,711 --> 00:40:48,965
ان جميعها منه

901
00:41:07,231 --> 00:41:08,730
يالهي سأذهب الاحضره

902
00:41:19,477 --> 00:41:21,171
لماذا لا تجيب على البيجر؟

903
00:41:21,779 --> 00:41:22,849
عليك أن تأتي

904
00:41:23,047 --> 00:41:25,027
 حصلنا على مجموعة رسائل من يونبامر جديدة

905
00:41:25,049 --> 00:41:27,892
لقد كتب إلى تايمز
واشنطن بوست بنتهاوس

906
00:41:29,186 --> 00:41:30,386
لن تصدق هذا

907
00:41:31,188 --> 00:41:33,189
يونبامر يريد أن نعقد

908
00:41:49,907 --> 00:41:53,342
حسنا ماذا بحق الجحيم نفعل الآن؟