﻿1
00:00:15,000 --> 00:00:23,000
<u>© By: MrSuLTaN</u>

2
00:00:23,010 --> 00:00:24,210
مرحباً؟

3
00:00:28,210 --> 00:00:29,410
"نانسي"؟

4
00:00:32,210 --> 00:00:33,510
"نانسي"!

5
00:00:35,110 --> 00:00:36,310
مرحباً؟

6
00:00:46,510 --> 00:00:47,910
رباه...

7
00:00:56,810 --> 00:00:58,010
"نانسي"!

8
00:01:01,810 --> 00:01:03,210
ما الأمر؟

9
00:01:04,610 --> 00:01:06,410
لا شيء.

10
00:01:35,110 --> 00:01:36,410
أنت جميلة للغاية.

11
00:01:38,910 --> 00:01:40,410
"نانسي"!

12
00:01:43,710 --> 00:01:45,210
"نانسي"!

13
00:02:01,010 --> 00:02:03,410
مسلسلات نتفليكس الأصلية

14
00:02:52,710 --> 00:02:55,810
الفصل الثالث
يا للعجب

15
00:03:26,110 --> 00:03:27,310
"ستيف"؟

16
00:03:30,210 --> 00:03:31,410
"ستيف".

17
00:03:34,910 --> 00:03:36,110
سوف...

18
00:03:37,510 --> 00:03:39,210
أراك غداً, اتفقنا؟

19
00:04:16,610 --> 00:04:18,510
رباه, لقد أخفتني.

20
00:04:18,610 --> 00:04:19,710
أنا أخفتك؟

21
00:04:19,810 --> 00:04:21,010
أعرف, كان يجدر بي الاتصال.

22
00:04:21,110 --> 00:04:22,710
أين كنت؟

23
00:04:22,810 --> 00:04:24,210
وافقنا على العودة الساعة 10.

24
00:04:24,310 --> 00:04:27,310
بعد التجمّع, أراد البعض تناول الطعام.

25
00:04:27,410 --> 00:04:28,410
لم أعتقد أنها ستكون مشكلة.

26
00:04:28,510 --> 00:04:30,710
ألم تفكري في الاتصال لإعلامي؟

27
00:04:30,710 --> 00:04:32,410
باعتبار كل ما يجري مؤخراً؟

28
00:04:32,510 --> 00:04:35,210
لم أدرك كم كان الوقت متأخراً.

29
00:04:35,310 --> 00:04:37,010
آسفة يا أمي. ماذا تريدين أكثر؟

30
00:04:37,110 --> 00:04:38,410
مهلاً...

31
00:04:38,510 --> 00:04:39,710
لمن هذا القميص؟

32
00:04:41,410 --> 00:04:42,410
لـ"ستيف".

33
00:04:42,510 --> 00:04:44,210
لـ"ستيف".

34
00:04:45,210 --> 00:04:46,610
هل"ستيف"حبيبك الآن؟

35
00:04:46,610 --> 00:04:49,010
ماذا؟ لا!

36
00:04:49,110 --> 00:04:52,110
كان الجو بارداً, فاستعرت قميصه.

37
00:04:52,210 --> 00:04:53,510
لا أهمية لذلك.

38
00:04:54,410 --> 00:04:55,710
"نانسي"؟

39
00:04:55,810 --> 00:04:57,410
ماذا؟

40
00:04:58,910 --> 00:05:00,910
يمكنك التحدث إلي.

41
00:05:00,910 --> 00:05:03,810
يمكنك التحدث إلي. مهما حدث.

42
00:05:03,910 --> 00:05:06,610
لم يحدث شيء.

43
00:05:09,110 --> 00:05:10,610
"نانسي".

44
00:05:12,510 --> 00:05:14,510
لم يحدث شيء.

45
00:05:16,510 --> 00:05:18,010
أيمكنني الذهاب رجاءً؟

46
00:05:42,910 --> 00:05:44,910
"ويل"؟

47
00:05:46,410 --> 00:05:48,610
عزيزي, أيمكنك سماعي؟

48
00:05:48,710 --> 00:05:49,710
"ويل"...

49
00:05:49,810 --> 00:05:51,010
أرجوك...

50
00:05:51,110 --> 00:05:52,710
"ويل"...

51
00:05:52,810 --> 00:05:54,210
"ويل"...

52
00:05:54,810 --> 00:05:55,810
إنه أنا.

53
00:05:57,510 --> 00:05:59,410
تحدث إلي.

54
00:05:59,510 --> 00:06:01,510
قل فقط...

55
00:06:01,610 --> 00:06:03,810
- أمي؟
-"جوناثان"!

56
00:06:03,810 --> 00:06:05,010
تعال.

57
00:06:05,110 --> 00:06:06,710
- تعال.
- ما هذا يا أمي؟

58
00:06:06,810 --> 00:06:09,310
تعال.

59
00:06:09,410 --> 00:06:11,810
- ماذا يجري؟
- إنه"ويل". إنه...

60
00:06:11,810 --> 00:06:13,710
إنه يحاول التحدث إلي.

61
00:06:15,710 --> 00:06:18,910
- يحاول التحدث إليك؟
- نعم, عبر الأضواء.

62
00:06:18,910 --> 00:06:20,110
- أمي...
- أعرف.

63
00:06:20,110 --> 00:06:21,510
أعرف.

64
00:06:21,610 --> 00:06:23,710
راقب وحسب.

65
00:06:23,810 --> 00:06:27,410
"ويل", أخوك هنا.

66
00:06:28,910 --> 00:06:31,210
أيمكنك أن تريه ما أريتني إياه يا عزيزي؟

67
00:06:33,610 --> 00:06:35,210
رجاءً... هل رأيت ذلك؟

68
00:06:35,210 --> 00:06:37,310
إنها الكهرباء يا أمي.

69
00:06:37,410 --> 00:06:38,510
- لا تعمل كما يجب.
- كلا.

70
00:06:38,610 --> 00:06:40,210
إنها سبب تعطل الهواتف أيضاً.

71
00:06:40,310 --> 00:06:42,810
لا! ليست الكهرباء يا"جوناثان".

72
00:06:42,910 --> 00:06:45,110
يجري أمر ما هنا!

73
00:06:45,210 --> 00:06:47,810
- البارحة, كان الحائط...
- ماذا؟ ماذا عن الحائط؟

74
00:06:47,910 --> 00:06:50,110
- لا أدري.
- أولاً الإضاءة , ثم الجدار؟

75
00:06:50,210 --> 00:06:52,610
أعلم فحسب أن"ويل"هنا.

76
00:06:52,810 --> 00:06:54,110
لا يا أمي.

77
00:06:54,210 --> 00:06:56,910
- ربما إن أحضرت المزيد من المصابيح...
- لا يا أمي.

78
00:06:57,010 --> 00:07:01,410
لا تحتاجين إلى المزيد من المصابيح.
تحتاجين لإيقاف هذه, فهمت؟

79
00:07:01,510 --> 00:07:03,510
إنه تائه وحسب.

80
00:07:03,710 --> 00:07:07,810
الناس يبحثون عنه, وسوف يجدونه.

81
00:07:07,910 --> 00:07:09,510
حسناً.

82
00:07:09,610 --> 00:07:10,910
هذا لا يجدي نفعاً.

83
00:07:11,910 --> 00:07:14,210
حسناً, أنا آسفة.

84
00:07:15,010 --> 00:07:16,510
هل يمكنك أن تسدي لي معروفاً؟

85
00:07:16,610 --> 00:07:18,310
أيمكنك أن تحاولي نيل قسط من النوم؟

86
00:07:18,410 --> 00:07:21,110
- نعم.
- أيمكنك أن تفعلي ذلك من أجلي؟

87
00:07:21,210 --> 00:07:22,410
- أعدك. سأنام.
- حقاً؟

88
00:07:22,710 --> 00:07:25,510
- نعم.
- أحتاج إلى الجلوس هنا لبرهة وحسب.

89
00:07:25,610 --> 00:07:27,410
حسناً, سأذهب لإعداد الفطور.

90
00:07:27,510 --> 00:07:29,110
- حسناً.
- اتفقنا؟

91
00:07:39,410 --> 00:07:40,610
"ويل"؟

92
00:07:44,210 --> 00:07:46,710
سنخبر آباءنا أن لدينا
النادي السمعي والبصري بعد المدرسة.

93
00:07:46,810 --> 00:07:49,510
هذا سيمنحنا بضع ساعات على الأقل
لعملية"ميركوود".

94
00:07:50,410 --> 00:07:53,010
هل تظن جدياً أن غريبة الأطوار
تعرف مكان"ويل"؟

95
00:07:53,110 --> 00:07:54,810
- ثق بي في هذا الأمر, اتفقنا؟
- حسناً.

96
00:07:54,910 --> 00:07:56,410
- هل أحضرت اللوازم؟
- نعم.

97
00:07:56,510 --> 00:07:59,110
منظار ميداني, من"فيتنام".

98
00:07:59,210 --> 00:08:01,310
سكين عسكري, من"فيتنام"أيضاً.

99
00:08:01,410 --> 00:08:03,910
مطرقة, عطاء رأس للتمويه,

100
00:08:04,010 --> 00:08:06,110
وصاروخ المعصم.

101
00:08:06,210 --> 00:08:08,210
هل ستتغلب على الـ"ديموغورغون"بمقلاع؟

102
00:08:08,310 --> 00:08:10,810
أولاً, إنه صاروخ معصم.

103
00:08:10,810 --> 00:08:13,210
وثائياً, الـ"ديموغورغون"ليس حقيقياً.

104
00:08:13,310 --> 00:08:14,310
إنه مختلق.

105
00:08:14,310 --> 00:08:17,610
ولكن إن وجدناه, سأصيبه في عينيه

106
00:08:18,910 --> 00:08:21,410
- وأعميه.
-"داستن", ماذا أحضرت؟

107
00:08:25,410 --> 00:08:26,410
حسناً.

108
00:08:26,510 --> 00:08:27,810
لدينا إذن

109
00:08:27,910 --> 00:08:31,210
"ناتي بارز","بازوكا","بير","سمارتيز",

110
00:08:31,310 --> 00:08:33,910
"برينغلز","نيلا ويفرز", تفاح,

111
00:08:33,910 --> 00:08:36,110
- موز ومكسرات متنوعة.
- جدياً؟

112
00:08:36,210 --> 00:08:38,710
نحتاج إلى الطاقة في رحلاتنا.
للقدرة على التحمل.

113
00:08:38,810 --> 00:08:40,910
بالإضافة إلى ذلك, لماذا نحتاج إلى الأسلحة؟

114
00:08:41,010 --> 00:08:43,610
- فهي لدينا.
- لقد أغلقت باباً!

115
00:08:43,710 --> 00:08:44,910
بقواها العقلية!

116
00:08:45,010 --> 00:08:47,610
هل تمزح؟ هذا لا يصدق!

117
00:08:47,710 --> 00:08:50,610
تخيل كل الأشياء الرائعة الأخرى
التي يمكنها أن تفعلها.

118
00:08:50,710 --> 00:08:51,810
مثل...

119
00:08:52,610 --> 00:08:56,310
أراهن أنها تستطيع جهل هذا يطير!

120
00:08:58,610 --> 00:09:00,010
اسمعي.

121
00:09:00,110 --> 00:09:01,710
حسناً, ركزي. اتفقنا؟

122
00:09:03,710 --> 00:09:05,110
حسناً, مرة أخرى.

123
00:09:06,310 --> 00:09:08,410
حسناً.

124
00:09:08,510 --> 00:09:10,310
استخدمي قواك, اتفقنا؟

125
00:09:11,910 --> 00:09:13,310
أبله.

126
00:09:13,410 --> 00:09:15,010
- ليست كلباً!
- أيها الصبيان!

127
00:09:15,110 --> 00:09:16,910
حان وقت المدرسة!

128
00:09:19,010 --> 00:09:20,110
ابقي هنا في الأسفل.

129
00:09:20,210 --> 00:09:22,410
لا تصدري أي ضجيج, ولا ترحلي.

130
00:09:22,510 --> 00:09:25,010
إن شعرت بالجوع,
تناولي وجبات"داستن"الخفيفة, اتفقنا؟

131
00:09:25,010 --> 00:09:26,910
-"مايكل"!
- أنا قادم!

132
00:09:27,010 --> 00:09:28,410
هل تعرفين خطوط الكهرباء؟

133
00:09:28,510 --> 00:09:30,310
- خطوط الكهرباء؟
- نعم.

134
00:09:30,310 --> 00:09:31,410
التي خلف منزلي؟

135
00:09:31,510 --> 00:09:32,710
نعم.

136
00:09:32,810 --> 00:09:34,310
قابلينا هناك, بعد المدرسة.

137
00:09:34,410 --> 00:09:36,110
بعد المدرسة؟

138
00:09:36,110 --> 00:09:37,510
نعم, الساعة 15:3.

139
00:09:46,610 --> 00:09:49,410
حين تصبح الأرقام 315, قابلينا هناك.

140
00:09:49,410 --> 00:09:51,610
"315."

141
00:09:51,710 --> 00:09:53,710
315.

142
00:10:20,010 --> 00:10:22,410
مرحباً!

143
00:10:23,410 --> 00:10:25,010
- هل كل شيء على ما يُرام؟
- نعم!

144
00:10:25,110 --> 00:10:26,610
نعم, بالتأكيد.

145
00:10:27,610 --> 00:10:28,610
ولكنني...

146
00:10:30,310 --> 00:10:33,110
أشعر كأن الجميع يحدقون إلي.

147
00:10:33,110 --> 00:10:34,710
لم أخبر أحداً.

148
00:10:34,710 --> 00:10:36,010
أعرف.

149
00:10:36,110 --> 00:10:37,910
أعرف. طبعاً لا.

150
00:10:38,610 --> 00:10:41,510
ولكن ماذا عن"تومي"و"كارول"؟

151
00:10:41,610 --> 00:10:42,710
أنت تبالغين في الارتياب.

152
00:10:43,710 --> 00:10:46,210
- آسفة.
- لا, هذا ظريف.

153
00:10:48,410 --> 00:10:49,410
اسمعي...

154
00:10:49,510 --> 00:10:51,110
لقد أمضيت وقتاً ممتعاً.

155
00:10:53,010 --> 00:10:54,210
نعم.

156
00:10:55,510 --> 00:10:57,010
نعم. وأنا أيضاً.

157
00:11:27,510 --> 00:11:29,410
مرحباً يا"آلي". أين"بارب"؟

158
00:11:29,510 --> 00:11:31,310
ألا يجدر بك أن تعرفي؟

159
00:11:31,410 --> 00:11:33,610
ألم تريها في أي مكان؟ إطلاقاً؟

160
00:11:39,310 --> 00:11:41,810
ها هي ذي."مدينة الزمرد".

161
00:11:41,910 --> 00:11:44,110
سمعت أنهم يصنعون أسلحة فضائية هناك.

162
00:11:44,110 --> 00:11:45,110
أسلحة فضائية؟

163
00:11:45,210 --> 00:11:47,310
نعم. كمبادرة "حرب النجوم"
التي بدأها"ريغان".

164
00:11:47,410 --> 00:11:50,110
أظن أننا سندمر الروس كلياً.

165
00:11:51,410 --> 00:11:52,410
مرحباً, أيمكنني أن أساعدك؟

166
00:11:53,510 --> 00:11:55,510
نعم. نحن هنا للقيام بجولة.

167
00:11:55,610 --> 00:11:57,410
لا نقدم جولات.

168
00:11:57,410 --> 00:11:59,510
حسناً... نظرة سريعة.

169
00:11:59,610 --> 00:12:02,210
تحتاج إلى تصريح لذلك. يمكنك الاتصال

170
00:12:02,310 --> 00:12:03,910
بـ"ريك شايفر"في وزارة الطاقة.

171
00:12:03,910 --> 00:12:06,010
ربما رأيت ذلك على التلفزيون.
هناك ولد من السكان مفقود.

172
00:12:06,110 --> 00:12:08,010
ولدينا سبب للاعتقاد أنه تسلل إلى هنا.

173
00:12:08,010 --> 00:12:10,510
كما قلت, عليك التحدث إلى السيد"شايفر".

174
00:12:13,010 --> 00:12:14,610
- ما اسمك؟
-"باتريك".

175
00:12:14,910 --> 00:12:18,510
"باتريك", علي التعامل مع عمدة مصاب بالذعر
ومراسلين يزعجونني

176
00:12:18,510 --> 00:12:20,110
وأم مضطربة بشدة .

177
00:12:21,510 --> 00:12:25,710
أعرف أن الولد ليس هناك,
ولكن علي التحقق من هذا الاحتمال.

178
00:12:27,610 --> 00:12:30,010
"باتريك", هلا تقدم لي خدمة؟

179
00:12:30,110 --> 00:12:33,610
أيمكنك أن تتحدث إلى رئيسك
وترى ما يمكنك فعله من أجلنا؟

180
00:12:34,910 --> 00:12:36,210
سأقدر ذلك حقاً.

181
00:12:37,210 --> 00:12:39,210
أحتاج إلى 10 دقاق بأقصى تقدير.

182
00:13:49,410 --> 00:13:52,310
...كانت تحتل جزءاً كبيراً من"لبنان".

183
00:13:52,410 --> 00:13:54,610
أصبحت اليوم"سوريا"معقلاً لـ...

184
00:13:57,110 --> 00:13:59,810
لدي القوة !

185
00:13:59,910 --> 00:14:01,510
...هدية ستدوم للأبد.

186
00:14:01,610 --> 00:14:03,910
من مجموعة"هارموني تريجيرز"...

187
00:14:10,210 --> 00:14:13,510
"على الشاطئ وتحت الشمس

188
00:14:13,510 --> 00:14:16,610
الشيء الحقيقي ممتع للغاية

189
00:14:16,710 --> 00:14:20,310
كل الأوقات في حياتكم
وكل الأشياء التي تفعلونها

190
00:14:20,410 --> 00:14:23,110
)كوك) معكم دائماً"

191
00:14:26,610 --> 00:14:29,610
"كوك"

192
00:15:14,510 --> 00:15:17,710
"إنها )كوك)!"

193
00:15:29,210 --> 00:15:30,410
"عيد الميلاد"

194
00:16:21,610 --> 00:16:22,910
"أضواء للأعياد"

195
00:16:36,510 --> 00:16:39,210
-"جويس"...
- سجل مشترياتي وحسب يا"دونالد".

196
00:16:39,310 --> 00:16:42,410
وهل تظن أن الصبي المفقود قد زحف عبر ذلك؟

197
00:16:42,410 --> 00:16:45,110
هذا ما اعتقدناه.

198
00:16:45,110 --> 00:16:47,610
لا أرى كيف يمكن حدوث ذلك.

199
00:16:47,610 --> 00:16:49,410
لدينا ما يزيد عن 100 كاميرا.

200
00:16:49,410 --> 00:16:52,110
تتم مراقبة كل جزء,
بالإضافة إلى وجود كل رجالي.

201
00:16:52,810 --> 00:16:54,410
لا أحد يمكنه اختراق هذا المكان.

202
00:16:54,510 --> 00:16:55,910
وليس ولداً بالتأكيد.

203
00:16:56,010 --> 00:16:58,510
هل تحتفظون بأشرطة الفيديو
التي تسجلها الكاميرات؟

204
00:17:03,810 --> 00:17:06,410
أتسمح لي بأن أسألك عما تقومون به هنا؟

205
00:17:06,510 --> 00:17:08,310
أنت تسأل الرجل الخطأ.

206
00:17:08,310 --> 00:17:12,410
- هل تحاولون استباق الروس؟
- حسب ما أتوقع. أو ما شابه ذلك.

207
00:17:12,510 --> 00:17:14,910
- من المسؤول هنا؟
- إنه الدكتور"برينر".

208
00:17:15,010 --> 00:17:16,810
وهل يبني أسلحة الليزر الفضائية؟

209
00:17:16,910 --> 00:17:18,810
- أسلحة الليزر الفضائية؟
- تجاهله.

210
00:17:21,610 --> 00:17:23,910
هذه ليلة الـ6 والـ7 من الشهر؟

211
00:17:23,910 --> 00:17:25,310
هذا صحيح.

212
00:17:37,210 --> 00:17:38,410
هل هذا كل شيء؟

213
00:17:39,510 --> 00:17:41,410
كما قلت, كنا لنراه.

214
00:17:44,210 --> 00:17:46,910
في ليلة الـ7 من الشهر,
أرسلنا فرقة للبحث عن"ويل".

215
00:17:47,010 --> 00:17:48,710
هل تتذكران أي شيء عن تلك الليلة؟

216
00:17:48,810 --> 00:17:51,010
لا أتذكر الكثير. لقد أوقفنا البحث.

217
00:17:51,110 --> 00:17:53,710
- بسبب العاصفة.
- نعم, هطلت أمطار غزيرة تلك الليلة.

218
00:17:53,810 --> 00:17:55,410
هل رأيتما أي مطر في ذلك الشريط؟

219
00:17:56,610 --> 00:17:58,110
فيم تفكر؟

220
00:17:59,410 --> 00:18:00,710
لا أدري.

221
00:18:02,610 --> 00:18:03,810
ولكنهم يكذبون.

222
00:20:44,010 --> 00:20:45,610
أيها الرفاق, بربكم. أعني...

223
00:20:45,710 --> 00:20:48,210
لهذا السبب أجد العلوم غير منطقية إطلاقاً.

224
00:20:48,310 --> 00:20:50,910
لا, أقسم لكم. انظروا إلى هذا.
إنه تقرح من البرد بالتأكيد.

225
00:20:51,010 --> 00:20:54,210
شكراً. إنه حوض ساخن.

226
00:20:54,310 --> 00:20:56,110
إن لم يكن تقرحاً من البرد, فما هو إذن؟

227
00:20:56,210 --> 00:20:58,110
لا يهمني ما يكون, إنه مقزز!

228
00:20:58,110 --> 00:20:59,910
أبعديه عن الطاولة. نحن نأكل هنا.

229
00:21:02,210 --> 00:21:03,910
"تومي".

230
00:21:04,010 --> 00:21:05,910
حين غادرت, هل رأيت"بارب"؟

231
00:21:06,010 --> 00:21:08,410
- ماذا؟
-"باربرا".

232
00:21:08,510 --> 00:21:10,010
ليست هنا اليوم.

233
00:21:10,010 --> 00:21:13,210
أنا جدياً لا فكرة لدي عمن تتحدثين.

234
00:21:13,210 --> 00:21:15,410
بربك, لا تتصرف بحماقة.

235
00:21:15,510 --> 00:21:17,310
هل رأيتها تغادر ليلة أمس أم لا؟

236
00:21:18,210 --> 00:21:21,010
لا, كانت قد رحلت عندما غادرنا.

237
00:21:21,110 --> 00:21:23,610
ربما لم تتحمّل الاستماع
إلى كل تلك التأوهات.

238
00:21:25,810 --> 00:21:27,510
"ستيف"!

239
00:21:27,610 --> 00:21:31,010
-"ستيف"!
-"ستيف"...

240
00:21:31,110 --> 00:21:33,210
"ستيف"!

241
00:21:33,310 --> 00:21:34,910
حسناً, اهدئي.

242
00:21:34,910 --> 00:21:38,910
أنا متأكد من أنها بخير. الأرجح أنها...

243
00:21:38,910 --> 00:21:41,410
الأرجح أنها تتهرب من المدرسة
أو ما شابه ذلك.

244
00:21:41,510 --> 00:21:42,910
نعم.

245
00:21:43,010 --> 00:21:44,610
نعم, على الأرجح.

246
00:22:02,010 --> 00:22:04,910
- ما رأيك بهذا؟
- إنه كبير جداً على المقلاع.

247
00:22:06,210 --> 00:22:09,310
أتظنان أن" 11"وُلدت بقواها الخارقة,
مثل"إكس من",

248
00:22:09,310 --> 00:22:12,610
أم أنها اكتسبتها, مثل"غرين لانترن"؟

249
00:22:12,710 --> 00:22:15,910
ليست بطلة خارقة. إنها غريبة الأطوار.

250
00:22:15,910 --> 00:22:18,410
ما أهمية ذلك؟ "إكس من"غرباء الأطوار.

251
00:22:18,410 --> 00:22:20,910
إن كنت تحبها إلى هذا الحد, لم لا تتزوجها؟

252
00:22:21,010 --> 00:22:22,310
عم تتحدث؟

253
00:22:22,410 --> 00:22:23,910
-"مايك", جدياً؟
- ماذا؟

254
00:22:24,010 --> 00:22:26,010
تنظر إليها كأنك تقول,

255
00:22:26,110 --> 00:22:28,610
"مرحباً يا )إيل)!

256
00:22:28,710 --> 00:22:30,010
أحبك كثيراً!

257
00:22:30,110 --> 00:22:32,010
- هل تتزوجينني؟ "
- اصمت يا"لوكاس".

258
00:22:32,010 --> 00:22:33,510
نعم, اصمت يا"لوكاس".

259
00:22:34,310 --> 00:22:36,410
ماذا تفعلون هنا أيها الفاشلون؟

260
00:22:36,510 --> 00:22:38,010
الأرجح أنهم يبحثون عن صديقهم المفقود.

261
00:22:38,110 --> 00:22:41,010
هذا ليس مضحكاً. إنه أمر جدي, فهو في خطر.

262
00:22:41,110 --> 00:22:44,310
يؤسفني إعلامك بالحقيقة يا"عديم الأسنان",
ولكنه ليس في خطر.

263
00:22:44,310 --> 00:22:46,710
لقد مات. هذا ما يقوله أبي.

264
00:22:46,810 --> 00:22:49,110
قال إن شاذاً آخر قتله على الأرجح.

265
00:22:50,510 --> 00:22:52,310
هيا بنا. تجاهلهما وحسب.

266
00:22:56,510 --> 00:22:59,110
انتبه أين تسير يا"وجه الضفدع".

267
00:23:00,710 --> 00:23:02,510
- هل أنت بخير؟
- نعم.

268
00:23:08,110 --> 00:23:09,810
انظرا.

269
00:23:09,910 --> 00:23:11,410
ما رأيكما بهذا؟

270
00:23:13,710 --> 00:23:15,010
- نعم.
- حقاً؟

271
00:23:15,010 --> 00:23:16,510
نعم, هذا هو المطلوب.

272
00:23:16,510 --> 00:23:18,510
نعم.

273
00:23:18,510 --> 00:23:20,910
نعم, هذا كفيل بقتل الوحش!

274
00:23:48,310 --> 00:23:49,310
مرحباً.

275
00:23:50,510 --> 00:23:52,010
مرحباً.

276
00:24:33,210 --> 00:24:35,110
- مرحباً!
- مرحباً يا"كارن".

277
00:24:35,210 --> 00:24:36,210
مرحباً...

278
00:24:38,810 --> 00:24:39,810
أحضرت لك بعض الطعام.

279
00:24:41,010 --> 00:24:43,010
شكراً...

280
00:24:44,110 --> 00:24:46,510
هل تريدين... الدخول؟

281
00:25:02,910 --> 00:25:06,010
مرحباً يا"ماريسا". كيف حالك؟

282
00:25:07,510 --> 00:25:09,510
من الجرأة أن تأتي إلى هنا.

283
00:25:09,610 --> 00:25:10,910
ماذا؟

284
00:25:11,010 --> 00:25:13,010
كان يمكنك على الأقل الاتصال والقول,

285
00:25:13,110 --> 00:25:17,510
")ماريسا)! اسمعي, لن تنجح هذه العلاقة.
آسف على تضييع وقتك. أنا وغد."

286
00:25:19,010 --> 00:25:20,110
نعم.

287
00:25:22,810 --> 00:25:25,210
آسف.

288
00:25:25,210 --> 00:25:27,610
ربما يمكننا الخروج مجدداً الأسبوع القادم؟

289
00:25:32,810 --> 00:25:35,310
صحف؟ هل لديكم صحف هنا؟

290
00:25:35,910 --> 00:25:38,810
لدينا الـ"نيويورك تايمز"والـ"بوست"
وكل الصحف ذات الأهمية.

291
00:25:38,810 --> 00:25:40,410
منظمة حسب السنوات والمواضيع.

292
00:25:40,510 --> 00:25:43,210
يمكنك أن تجد الصور المصغرة
في غرفة القراءة .

293
00:25:43,310 --> 00:25:46,110
نبحث عن أي شيء يتعلق
بمختبر"هوكينز"الوطني.

294
00:25:46,110 --> 00:25:47,910
ألا يُفترض أن تبحثوا عن الصبي المفقود؟

295
00:25:48,010 --> 00:25:50,110
نعم. نحن نبحث عنه.

296
00:25:51,310 --> 00:25:53,210
فلنبدأ بصحيفة الـ"تايمز",

297
00:25:53,310 --> 00:25:54,710
ثم نتفحص صحيفة الـ"بوست".

298
00:26:03,710 --> 00:26:05,210
أمينة المكتبة؟

299
00:26:17,810 --> 00:26:20,510
"مختبر )هوكينز( يحبط التحقيق"

300
00:26:24,410 --> 00:26:26,610
"تجارب مزعومة, إساءة "

301
00:26:32,010 --> 00:26:33,410
"كشف )إم كاي ألترا)"

302
00:26:37,410 --> 00:26:39,710
"ذكر اسم د. )مارتن برينر( في دعوى قضائية"

303
00:26:39,810 --> 00:26:43,410
")تيري آيفر( يرفع دعوى,
)لقد أخذوا ابنتي("

304
00:26:50,110 --> 00:26:52,810
كان"ويل"يحب دائماً عيد الميلاد.

305
00:26:52,810 --> 00:26:55,110
خطر لي أنني إن وضعت الأضواء خارجاً...

306
00:26:56,110 --> 00:26:57,810
لا أدري...

307
00:26:57,910 --> 00:26:59,610
سأشعر كأنه في المنزل بطريقة ما.

308
00:26:59,610 --> 00:27:01,110
هذا سخيف, أعرف ذلك.

309
00:27:01,210 --> 00:27:04,310
لا, ليس سخيفاً.

310
00:27:04,310 --> 00:27:06,310
كيف يتعامل"جوناثان"مع الوضع؟

311
00:27:06,410 --> 00:27:09,410
إنه يجيد الاعتناء بنفسه.

312
00:27:09,510 --> 00:27:11,410
لطالما كان كذلك.

313
00:27:11,510 --> 00:27:12,810
أنا...

314
00:27:12,910 --> 00:27:16,010
إنه يظنّ أنني أفقد صوابي, ولكن...

315
00:27:18,310 --> 00:27:19,710
هل من خطب؟

316
00:27:19,710 --> 00:27:21,110
لا.

317
00:27:21,210 --> 00:27:22,410
لا, أنا فقط...

318
00:27:22,510 --> 00:27:24,710
نحن نواجه مشاكل في الكهرباء.

319
00:27:24,810 --> 00:27:25,910
"جويس".

320
00:27:26,510 --> 00:27:28,410
أريدك أن تعرفي شيئا.

321
00:27:28,510 --> 00:27:31,610
إن كنت بحاجة إلى أي شيء إطلاقاً,

322
00:27:31,710 --> 00:27:33,310
يمكنك الاعتماد علي أنا و"تيد".

323
00:27:33,310 --> 00:27:35,410
شكراً.

324
00:27:35,510 --> 00:27:36,810
حسناً.

325
00:27:37,810 --> 00:27:39,610
كيف حال"مايك"؟

326
00:27:39,710 --> 00:27:41,510
هل هو بخير؟

327
00:27:41,610 --> 00:27:44,510
"مايك"؟ لا أدري.

328
00:27:44,610 --> 00:27:46,110
غاب عن المدرسة اليوم.

329
00:27:47,210 --> 00:27:49,210
لم يقم بمثل ذلك قط.

330
00:28:29,110 --> 00:28:30,810
دعيني أضع الطعام في الفرن.

331
00:28:33,510 --> 00:28:35,010
أين"هولي"؟

332
00:28:47,910 --> 00:28:49,310
اسمعي!

333
00:28:49,910 --> 00:28:51,010
يجب ألا تكون هنا.

334
00:28:51,210 --> 00:28:54,710
آسفة. إنها تميل إلى الاستكشاف هذه الأيام.

335
00:28:55,710 --> 00:28:58,010
- مهلاً, هل رأيت شيئا؟
- نعم.

336
00:28:58,010 --> 00:28:59,710
ماذا رأيت؟ أخبريني.

337
00:28:59,810 --> 00:29:01,710
- ماذا رأيت؟ ماذا...
-"جويس"!

338
00:29:01,810 --> 00:29:05,610
اسمعي يا"كارن", شكراً على الطعام.

339
00:29:05,710 --> 00:29:07,010
ولكنني أريدكما أن ترحلا.

340
00:29:07,610 --> 00:29:09,110
مفهوم؟

341
00:29:10,010 --> 00:29:12,410
هيا...

342
00:29:14,110 --> 00:29:16,410
- آلو؟
- مرحباً.

343
00:29:16,510 --> 00:29:18,410
مرحباً يا سيدة "هولاند", أنا"نانسي".

344
00:29:18,410 --> 00:29:19,810
"نانسي", كيف حالك؟

345
00:29:19,910 --> 00:29:20,910
أنا بخير.

346
00:29:21,010 --> 00:29:24,210
كنت أتساءل, هل"بارب"موجودة ؟

347
00:29:24,310 --> 00:29:26,310
لا, لم تعد إلى المنزل بعد.

348
00:29:27,410 --> 00:29:29,710
ولكنها عادت إلى المنزل, صحيح؟
بعد التجمّع الليلي؟

349
00:29:29,810 --> 00:29:33,110
لا, قالت إنها ستبقى معك ليلة أمس.

350
00:29:33,210 --> 00:29:37,010
صحيح, نعم. قالت ذلك فعلاً, آسفة.

351
00:29:37,010 --> 00:29:40,210
هل عادت إلى المنزل هذا الصباح؟

352
00:29:40,310 --> 00:29:43,510
أظن أنها تركت بعض الكتب المدرسية
وكانت ستذهب لأخذها.

353
00:29:43,510 --> 00:29:45,810
لا, لم أرها.

354
00:29:46,810 --> 00:29:50,810
أتعرفين شيئا؟ تذكرت للتو.
إنها في المكتبة.

355
00:29:50,810 --> 00:29:54,510
"نانسي", هلا تطلبين منها رجاءً
الاتصال بي حالما تجدينها؟

356
00:29:54,610 --> 00:29:56,510
نعم, سأفعل ذلك.

357
00:29:57,710 --> 00:29:58,910
آسفة لإزعاجك.

358
00:30:03,310 --> 00:30:05,610
"ثانوية )هوكينز("

359
00:30:12,310 --> 00:30:14,010
مرحباً يا صاح.

360
00:30:14,110 --> 00:30:15,110
ماذا يجري؟

361
00:30:15,210 --> 00:30:17,210
كانت تخبرنا"نيكول"عن عملك.

362
00:30:17,310 --> 00:30:19,610
- سمعنا أشياء رائعة.
- نعم, يبدو ذلك رائعاً.

363
00:30:19,710 --> 00:30:23,410
ونود أن تلقي نظرة . بما أننا خبراء في الفن.

364
00:30:23,510 --> 00:30:25,410
لا أعرف عما تتحدثون.

365
00:30:25,510 --> 00:30:26,710
- حقاً؟
- مهلاً.

366
00:30:26,810 --> 00:30:29,010
أرجوك أن تعطيني حقيبتي. لا...

367
00:30:29,110 --> 00:30:31,610
إنه يرتعد خوفاً. لا بد أن لديه ما يخفيه.

368
00:30:34,810 --> 00:30:35,810
ها هي ذي.

369
00:30:37,310 --> 00:30:38,610
- رباه.
- دعني أرى.

370
00:30:40,410 --> 00:30:41,510
يا رجل.

371
00:30:43,110 --> 00:30:44,410
نعم, هذا ليس مخيفاً إطلاقاً.

372
00:30:44,510 --> 00:30:46,110
- كنت أبحث عن أخي.
- لا.

373
00:30:46,210 --> 00:30:48,010
لا, هذا يُسمي مطاردة .

374
00:30:49,610 --> 00:30:52,310
- ماذا يجري؟
- ها هي بطلة الفيلم.

375
00:30:52,410 --> 00:30:53,510
ماذا؟

376
00:30:53,610 --> 00:30:55,610
كان هذا المخيف يتجسس علينا ليلة أمس.

377
00:30:56,910 --> 00:30:59,010
كان سيحتفظ بهذه لوقت لاحق على الأرجح.

378
00:31:03,510 --> 00:31:07,510
من الواضح أنه يعرف أن ذلك كان
تصرفاً غير لاق, ولكن...

379
00:31:07,610 --> 00:31:09,610
هذا ما يتميز به المنحرفون.

380
00:31:10,710 --> 00:31:11,710
إنهم كذلك بالفطرة .

381
00:31:11,810 --> 00:31:14,610
لا يستطيعون مقاومة رغباتهم.

382
00:31:17,510 --> 00:31:18,610
إذن...

383
00:31:19,810 --> 00:31:21,410
علينا فقط أن نأخذ لعبته.

384
00:31:21,910 --> 00:31:23,610
لا, أرجوكم, لا تأخذوا الكاميرا.

385
00:31:23,710 --> 00:31:25,410
لا, مهلاً يا"تومي".

386
00:31:27,010 --> 00:31:28,410
لا بأس.

387
00:31:29,810 --> 00:31:31,510
خذها.

388
00:31:36,210 --> 00:31:38,410
هيا بنا. المباراة على وشك أن تبدأ.

389
00:31:40,010 --> 00:31:41,110
سيئ.

390
00:31:43,410 --> 00:31:44,510
إلى اللقاء!

391
00:31:59,110 --> 00:32:01,010
"نانس"!

392
00:32:01,110 --> 00:32:02,410
هيا.

393
00:32:29,010 --> 00:32:30,210
315.

394
00:32:31,110 --> 00:32:32,910
315.

395
00:32:33,010 --> 00:32:34,210
315.

396
00:33:41,210 --> 00:33:43,910
لا!

397
00:33:44,010 --> 00:33:46,210
أبي!

398
00:33:46,310 --> 00:33:47,610
أبي!

399
00:33:47,710 --> 00:33:49,810
أبي!

400
00:33:49,910 --> 00:33:51,210
أبي!

401
00:33:54,810 --> 00:33:55,810
لا!

402
00:34:47,310 --> 00:34:48,410
هذا مذهل.

403
00:35:42,310 --> 00:35:43,610
"إيل".

404
00:35:45,510 --> 00:35:47,110
هل أنت بخير؟

405
00:35:49,510 --> 00:35:51,510
اركني خلفي. ليس لدينا سوى بضع ساعات.

406
00:36:02,310 --> 00:36:04,910
إذن, قلت للسيد"مندي",

407
00:36:05,010 --> 00:36:08,110
"مجموع 10 زائد )س) يساوي...

408
00:36:08,210 --> 00:36:09,610
تباً لك."

409
00:36:09,610 --> 00:36:12,010
هذا هراء, لو فعلت ذلك, لكنت محتجزة الآن.

410
00:36:12,110 --> 00:36:13,510
السبت.

411
00:36:13,610 --> 00:36:15,410
أراهن أن السيد"مندي"لا يزال بتولاً.

412
00:36:15,510 --> 00:36:16,610
إنه بتول بالتأكيد!

413
00:36:16,710 --> 00:36:19,710
ربما عليك تقديم الجنس الفموي له
يا"كارول", لنيل درجات أفضل.

414
00:36:21,510 --> 00:36:22,710
"نانس", إلى أين أنت ذاهبة؟

415
00:36:24,210 --> 00:36:25,310
نسيت كلياً.

416
00:36:25,410 --> 00:36:27,010
قلت لأمي إنني...

417
00:36:27,010 --> 00:36:28,410
سأقوم بأمر معها.

418
00:36:28,510 --> 00:36:30,510
ماذا تعنين؟ المباراة على وشك البدء.

419
00:36:30,510 --> 00:36:32,010
آسفة.

420
00:36:34,710 --> 00:36:36,010
ما خطبها؟

421
00:36:36,110 --> 00:36:39,010
ربما أصيبت بالذعر حين تصرفت بجنون
مع المختل.

422
00:36:39,110 --> 00:36:40,110
دعك من ذلك.

423
00:36:40,210 --> 00:36:42,510
ماذا توقعت من مواعدة الآنسة المثالية؟

424
00:36:49,110 --> 00:36:50,510
لماذا أصابوك بأذى؟

425
00:36:51,710 --> 00:36:52,710
ماذا؟

426
00:36:55,210 --> 00:36:56,310
هذا.

427
00:36:57,510 --> 00:36:59,210
لقد سقطت خلال فترة الاستراحة.

428
00:37:00,710 --> 00:37:02,310
-"مايك".
- نعم؟

429
00:37:02,410 --> 00:37:03,810
الأصدقاء يقولون الحقيقة.

430
00:37:07,010 --> 00:37:09,910
أسقطني أبله يُدعى"تروي".

431
00:37:10,010 --> 00:37:11,410
أبله؟

432
00:37:11,510 --> 00:37:13,410
نعم.

433
00:37:13,510 --> 00:37:14,610
شخص غبي.

434
00:37:14,710 --> 00:37:15,910
قليل الفطنة.

435
00:37:16,010 --> 00:37:17,010
قليل الفطنة؟

436
00:37:18,710 --> 00:37:21,610
لا أعرف لماذا لم أخبرك.
الجميع في المدرسة يعرفون ذلك.

437
00:37:21,810 --> 00:37:24,710
لم أكن أريد أن بظني أنني غبي.

438
00:37:24,810 --> 00:37:26,910
-"مايك".
- نعم؟

439
00:37:27,010 --> 00:37:28,510
أنا أفهم.

440
00:37:30,910 --> 00:37:32,610
حسناً, هذا جيد.

441
00:37:32,710 --> 00:37:33,910
جيد.

442
00:37:56,210 --> 00:37:57,310
"بارب"؟

443
00:37:59,510 --> 00:38:00,810
"بارب"!

444
00:38:19,210 --> 00:38:20,610
"بارب"؟

445
00:38:31,210 --> 00:38:32,610
"بارب"؟

446
00:38:50,110 --> 00:38:51,310
"بارب"؟

447
00:40:06,710 --> 00:40:09,410
"ويل", هل أنت هنا؟

448
00:40:13,110 --> 00:40:14,810
حسناً, هذا جيد.

449
00:40:15,810 --> 00:40:16,810
هل أنت...

450
00:40:16,910 --> 00:40:21,010
ومضة للإجابة بنعم, وومضتان للإجابة بلا.

451
00:40:21,110 --> 00:40:23,510
أيمكنك أن تفعل ذلك من أجلي يا عزيزي؟

452
00:40:23,610 --> 00:40:24,610
أيمكنك...

453
00:40:26,910 --> 00:40:29,410
أحسنت.

454
00:40:30,410 --> 00:40:32,710
عزيزي, علي أن أعرف...

455
00:40:34,810 --> 00:40:36,310
هل أنت على قيد الحياة ؟

456
00:40:44,110 --> 00:40:45,510
هل أنت بأمان؟

457
00:40:56,410 --> 00:41:00,010
علي أن أعرف أين أجدك يا عزيزي. أين أنت؟

458
00:41:00,110 --> 00:41:03,510
أيمكنك أن تخبرني أين أنت؟

459
00:41:03,610 --> 00:41:04,910
أيمكنك...

460
00:41:05,910 --> 00:41:09,610
أرجوك يا عزيزي. علي أن أجدك.
قل لي ما يجب أن أفعل.

461
00:41:11,910 --> 00:41:13,610
أرجوك...

462
00:41:16,710 --> 00:41:18,010
"ويل"...

463
00:41:37,610 --> 00:41:39,210
"ا ب ت"

464
00:41:44,710 --> 00:41:47,110
مرحباً! عدت باكراً! كيف كانت المباراة ؟

465
00:41:49,910 --> 00:41:52,410
"نانسي"؟ ما الخطب؟

466
00:41:53,510 --> 00:41:54,710
يتعلق الأمر بـ"بارب".

467
00:41:54,810 --> 00:41:56,010
أظن أنه...

468
00:41:57,410 --> 00:41:59,310
حدث شيء ما.

469
00:41:59,410 --> 00:42:02,010
شيء فظيع.

470
00:42:04,510 --> 00:42:05,710
لا أعرف أيها الرئيس.

471
00:42:05,810 --> 00:42:07,110
ما الذي لا تعرفه؟

472
00:42:07,210 --> 00:42:10,310
هناك سيدة تُدعى"تيري آيفر"
وتبدو لي مجنونة حقاً.

473
00:42:10,410 --> 00:42:14,510
كان ابنها يتعاطي مهلوسات
لتجارب التحكم بالعقل؟

474
00:42:14,510 --> 00:42:16,810
تم تكذيبها وتجاهل الادعاء...

475
00:42:16,910 --> 00:42:17,910
حسناً, انس أمرها.

476
00:42:18,010 --> 00:42:19,010
"كشف )إم كاي ألترا)"

477
00:42:19,110 --> 00:42:20,310
انظر إلى هذا.

478
00:42:20,410 --> 00:42:22,610
- د."مارتن برينر".
- من؟

479
00:42:22,710 --> 00:42:24,410
"برينر".

480
00:42:24,410 --> 00:42:26,410
إنه يدير مختبر"هوكينز".

481
00:42:26,410 --> 00:42:27,510
حسناً.

482
00:42:29,710 --> 00:42:31,110
ألا تجد ذلك مثيراً للاهتمام؟

483
00:42:31,110 --> 00:42:32,610
ليس بالضبط.

484
00:42:32,710 --> 00:42:35,510
كان متورطاً في هراء الهيبيين
في الماضي, ما أهمية ذلك؟

485
00:42:35,610 --> 00:42:39,810
لا, هذا ليس هراء هيبيين.
هذه أبحاث برعاية الاستخبارات المركزية.

486
00:42:39,910 --> 00:42:41,910
هذا لا يعني أن له علاقة بالصبي المفقود.

487
00:42:42,010 --> 00:42:45,110
بربك. انظر إلى ذلك.
يرتدون جميعاً أردية مستشفى.

488
00:42:45,210 --> 00:42:47,410
قطعة القماش التي وجدها المدرس قرب الأنبوب.

489
00:42:47,510 --> 00:42:49,410
بدت لي بالتأكيد كأنها من رداء مستشفى.

490
00:42:49,510 --> 00:42:51,910
- هل أنا مخطئ؟
- لا أعرف أيها الرئيس.

491
00:42:52,010 --> 00:42:53,310
بربك يا رجل.

492
00:42:53,410 --> 00:42:55,710
تعاون معي.

493
00:42:55,810 --> 00:42:58,310
لا أعني أن هناك مؤامرة كبيرة .

494
00:42:58,410 --> 00:42:59,710
أعني فقط...

495
00:43:04,110 --> 00:43:05,810
أعني أنه ربما حدث شيء ما.

496
00:43:06,910 --> 00:43:10,710
ربما كان"ويل"
في المكان والوقت غير المناسبين

497
00:43:10,810 --> 00:43:12,710
ورأى شيئا لم يكن يُفترض أن يراه.

498
00:43:13,910 --> 00:43:16,510
- إنه احتمال ضئيل.
- إنها بداية.

499
00:43:16,610 --> 00:43:19,110
"باول", هل الرئيس معك؟

500
00:43:19,910 --> 00:43:21,410
هنا"هوبر". ماذا لديك؟

501
00:44:05,010 --> 00:44:06,010
هنا.

502
00:44:06,110 --> 00:44:08,710
نعم, هنا يعيش"ويل".

503
00:44:09,210 --> 00:44:10,310
يختبئ.

504
00:44:10,410 --> 00:44:13,010
لا, إنه يعيش هنا.

505
00:44:13,110 --> 00:44:15,110
إنه مفقود من هنا. هل تفهمين؟

506
00:44:18,210 --> 00:44:20,610
- ماذا نفعل هنا؟
- قالت إنه يختبئ هنا.

507
00:44:20,710 --> 00:44:22,410
لا!

508
00:44:22,510 --> 00:44:25,210
أقسم إننا لو سرنا
كل هذه المسافة إلى هنا بلا جدوى...

509
00:44:25,310 --> 00:44:26,810
هذا بالضبط ما فعلناه.

510
00:44:26,810 --> 00:44:29,910
قلت لكما إنها لا تدرك إطلاقاً ما تقوله!

511
00:44:30,910 --> 00:44:32,710
لماذا أحضرتنا إلى هنا؟

512
00:44:32,810 --> 00:44:36,010
-"مايك", لا تضيع وقتك معها.
- ماذا تريد أن تفعل إذن؟

513
00:44:36,110 --> 00:44:37,710
تتصل بالشرطة كما كان يجب أن نفعل أمس.

514
00:44:37,710 --> 00:44:39,310
- لن تتصل بالشرطة!
- اسمعا؟

515
00:44:39,410 --> 00:44:41,610
- هل لدينا أي خيار آخر؟
- اسمعا!

516
00:44:50,210 --> 00:44:51,510
"ويل"...

517
00:45:04,210 --> 00:45:05,310
" "
ي

518
00:45:07,810 --> 00:45:09,710
"ا ب ت ث ج ح خ د ذ ر ز س ش ص ض
ط ظ ع غ ف ق ك ل م ن هـ و ي"

519
00:45:09,810 --> 00:45:10,810
حسناً.

520
00:45:10,910 --> 00:45:13,310
حسناً يا عزيزي, تحدث إلي.

521
00:45:13,410 --> 00:45:15,010
تحدث إلي. أين أنت؟

522
00:45:15,110 --> 00:45:16,110
"ه"

523
00:45:16,110 --> 00:45:18,710
"ه". هذا جيد.

524
00:45:18,810 --> 00:45:20,210
هذا جيد. هيا.

525
00:45:21,010 --> 00:45:22,110
"ن...

526
00:45:22,910 --> 00:45:24,210
ا...

527
00:45:24,310 --> 00:45:26,010
ت... م...

528
00:45:26,710 --> 00:45:28,010
ا...

529
00:45:28,010 --> 00:45:29,010
م...

530
00:45:29,210 --> 00:45:31,210
ا..."

531
00:45:31,210 --> 00:45:32,810
"هنا تماماً."

532
00:45:33,810 --> 00:45:35,010
"هنا تماماً"؟

533
00:45:35,010 --> 00:45:37,710
لا أعرف معنى ذلك.

534
00:45:37,810 --> 00:45:40,110
أريدك أن تقول لي ما يجب أن أفعل.

535
00:45:40,210 --> 00:45:41,210
ماذا علي أن أفعل؟

536
00:45:41,310 --> 00:45:44,410
كيف أصل إليك؟ كيف أجدك؟ ماذا علي أن أفعل؟

537
00:45:44,510 --> 00:45:46,510
"هل"

538
00:45:46,610 --> 00:45:47,710
"أنت"

539
00:45:49,810 --> 00:45:52,410
"مشتركة"

540
00:46:51,810 --> 00:46:53,010
يا إلهي.

541
00:47:00,910 --> 00:47:03,310
رباه. أرجو ألا يكون الصبي.

542
00:47:31,210 --> 00:47:34,210
ليس"ويل". هذا غير ممكن.

543
00:47:42,810 --> 00:47:45,310
إنه"ويل"حقاً.

544
00:47:52,110 --> 00:47:53,310
"مايك"...

545
00:47:53,310 --> 00:47:55,510
"مايك"؟ ماذا تعنين بذلك؟

546
00:47:55,610 --> 00:47:57,710
كان يُفترض أن تساعدينا
على العثور عليه حياً.

547
00:47:57,810 --> 00:47:59,210
قلت إنه على قيد الحياة !

548
00:47:59,310 --> 00:48:00,710
لماذا كذبت علينا؟

549
00:48:01,510 --> 00:48:03,010
ما خطبك؟

550
00:48:03,110 --> 00:48:04,910
ما خطبك؟

551
00:48:05,510 --> 00:48:07,210
-"مايك"...
- ماذا؟

552
00:48:10,510 --> 00:48:13,110
بربك يا"مايك". لا تفعل هذا.

553
00:48:13,210 --> 00:48:14,210
"مايك"...

554
00:48:14,310 --> 00:48:17,010
"مايك", إلى أين أنت ذاهب؟ "مايك"!

555
00:48:21,910 --> 00:48:23,110
"مايك"!

556
00:48:33,510 --> 00:48:35,110
أمي؟

557
00:48:36,810 --> 00:48:39,110
أمي, ماذا حدث؟

558
00:48:39,210 --> 00:48:40,410
لا عليك.

559
00:48:41,610 --> 00:48:42,810
مهلاً.

560
00:48:48,110 --> 00:48:49,410
"مايكل"؟

