1
00:00:01,200 --> 00:00:02,811
...في الحلقة السابقة

2
00:00:02,812 --> 00:00:05,810
هذا الشخص (رونتغين) إنتزع التقدير الذي تستحقه

3
00:00:05,811 --> 00:00:07,271
إنهُ فأر كاليهود

4
00:00:07,272 --> 00:00:09,193
والفئران يجب ان يتم القضاء عليها

5
00:00:09,245 --> 00:00:11,920
انها فقط جائزة نوبل الاولى ستفوز بالتالية

6
00:00:11,921 --> 00:00:13,457
في هذا الصف سنتعامل فقط

7
00:00:13,458 --> 00:00:14,748
مع ما تم إثباته

8
00:00:14,749 --> 00:00:16,074
وجود الجزيئات لم يتم إثباته

9
00:00:16,075 --> 00:00:17,888
لقد أحضرت لنا السيد بيسو

10
00:00:17,889 --> 00:00:19,249
ياله من رفيق رائع للعشاء

11
00:00:19,250 --> 00:00:20,855
اتمنى ان تعود عاجلا ً

12
00:00:20,856 --> 00:00:22,426
وليس أجلاً يا سيد بيو

13
00:00:22,427 --> 00:00:24,838
وجدت صيغة لتجميد الزمن

14
00:00:24,839 --> 00:00:26,111
لن تعرفي حتى انني غادرت

15
00:00:26,112 --> 00:00:27,687
يا لها من فكرة رائعة

16
00:00:27,688 --> 00:00:30,401
عزيزي اليد (وينتلر) أكتب واطلب منك مشاركة

17
00:00:30,402 --> 00:00:32,612
مشاعرك مع ماري

18
00:00:32,613 --> 00:00:35,062
انها تستحق اكثر اهتمام مما لدي لاهبه

19
00:00:35,460 --> 00:00:38,342
أمي , تعلمين جيدا ان لدي شخصا ما الان

20
00:00:38,343 --> 00:00:40,586
ميلينا , انتِ حب حياتي

21
00:00:40,587 --> 00:00:43,032
هذه المخلوقه, إنها مجرد ساحرة صغيرة

22
00:00:43,033 --> 00:00:45,009
انها ليست ساحرة, انها زوجتي

23
00:00:45,010 --> 00:00:46,818
انه مشغول جدا للغاية يا ابي

24
00:00:46,819 --> 00:00:48,325
لا يمكنه حتى الحصول على وظيفة

25
00:00:48,326 --> 00:00:50,069
هناك مركز اعرف بشأنه في مركز براءات الاختراع

26
00:00:50,070 --> 00:00:51,945
انا عالم يا مارسيل

27
00:00:51,946 --> 00:00:53,587
انا افضل من كوني موظف مكتبي

28
00:00:53,588 --> 00:00:55,826
مرحبا بك في مكتب براءات الاختراع يا اينشتاين

29
00:00:58,681 --> 00:01:23,541
ترجمـــة
أحمــد عبّـــاس & مُهند عصام & ضياء بانك

30
00:01:46,627 --> 00:01:50,278
هل يمكنني مساعدتك يا سيدتي؟

31
00:01:50,279 --> 00:01:52,624
لقد فاجئتني

32
00:01:52,625 --> 00:01:56,449
هذا مقياس كهروضغظي أصلي, أليس كذلك؟

33
00:01:56,680 --> 00:01:59,493
انا اسف لكن من انت؟

34
00:01:59,494 --> 00:02:03,782
بالنسبة لجهاز بدائي, فهو فعال للغاية

35
00:02:03,783 --> 00:02:06,060
لكنه سيكون اكثر دقة بأضافة ..

36
00:02:06,061 --> 00:02:10,084
إلكتروميتر رباعي معكوس وغرفة تأين

37
00:02:12,126 --> 00:02:13,866
عندما بنيت النموذج الاول

38
00:02:13,867 --> 00:02:18,458
وضعت في الحسبان غرفة التأين لكن لم أقتنع..

39
00:02:18,459 --> 00:02:21,075
أن الهواء سيكون عازل كافي

40
00:02:21,976 --> 00:02:25,598
أنت من أخترع المقياس الكهروضغطي؟

41
00:02:26,299 --> 00:02:28,642
هل هناك شيء يمكنني القيام به من اجلك يا سيدني؟

42
00:02:28,643 --> 00:02:30,351
أنا ابحث عن معمل

43
00:02:30,352 --> 00:02:32,495
لاجراء تجاربي

44
00:02:32,496 --> 00:02:34,573
انا ادرس في  الــ"سوربون

45
00:02:34,574 --> 00:02:35,712
الفيزياء؟

46
00:02:35,713 --> 00:02:39,100
المغناطيسية لاكون محددة

47
00:02:39,700 --> 00:02:42,046
لم تخبريني بأسمك؟

48
00:02:42,047 --> 00:02:43,989
ماري سكلودوسكا

49
00:02:43,990 --> 00:02:47,372
سررت للقائك

50
00:02:47,373 --> 00:02:49,689
بيير كيوري.

51
00:03:20,445 --> 00:03:23,860
هنا قبل أن تجلس جهاز يُزعم..

52
00:03:23,861 --> 00:03:26,747
إنهُ يُزامن أبراج الساعة في جميع انحاء سويسرا

53
00:03:27,614 --> 00:03:32,169
يُرسل إشارات كهرومغناطيسية بسرعة الضوء

54
00:03:32,170 --> 00:03:33,879
فكرة عجيبة!

55
00:03:33,880 --> 00:03:37,631
كموظف براءة إختراعات يجب ان اسال نفسي اذا كان هذا الجهاز

56
00:03:37,632 --> 00:03:39,842
بأمكانه القيام حقا بهذه الوظيفة!

57
00:03:39,843 --> 00:03:42,527
طبقا لنيوتن, الاجابة أجل

58
00:03:43,362 --> 00:03:46,778
التزامن المطلق ممكن ان..

59
00:03:46,779 --> 00:03:49,392
حسنا, الزمن مُطلق

60
00:03:49,393 --> 00:03:51,402
واذا فلِحَ كل هذا سنرسل إشارة..

61
00:03:51,403 --> 00:03:54,119
من برن الى زيورخ

62
00:03:54,552 --> 00:03:56,931
ولكن ماذا يحدث إذا كان إرسال إشارة من " برن *مدينة سويسرية

63
00:03:56,932 --> 00:03:59,080
الى ساعة على قطار مُتحرك؟

64
00:04:02,025 --> 00:04:04,436
لماذا توجد الساعة على قطار متحرك؟

65
00:04:04,437 --> 00:04:06,982
يجب عليك ان تفككه اولا..

66
00:04:06,983 --> 00:04:08,087
انه كبير للغاية...

67
00:04:08,089 --> 00:04:09,596
كلا, ليس هذا هو المقصد

68
00:04:09,597 --> 00:04:11,038
ماذا يحدث هنا؟

69
00:04:11,039 --> 00:04:13,989
أنا اقيم احد التقديمات يا سيدي

70
00:04:15,896 --> 00:04:17,337
نفس الجهاز الذي مَرَّ

71
00:04:17,338 --> 00:04:19,614
عبر مكتبك منذ ثلاثة اسابيع كما أرى

72
00:04:19,615 --> 00:04:22,328
نعم ياسيد (هالر) على الرغم من عدم اقتناعي

73
00:04:22,329 --> 00:04:24,679
ان بأمكانهُ القيام بهِ كما تقوله اوراق التقديم

74
00:04:24,977 --> 00:04:26,517
اذا تمكنت من جعله يعمل بطريقة صحيحة

75
00:04:27,791 --> 00:04:30,905
لا أعتقد انه سواء يعمل ام لا..

76
00:04:30,906 --> 00:04:34,362
وظيفتك ليست تعمل على تحسينه

77
00:04:35,263 --> 00:04:37,071
وما مدى تقدمك مع صندوق الاشارة

78
00:04:37,072 --> 00:04:38,579
وتطبيقات تبديل السكك الحديدية

79
00:04:42,232 --> 00:04:44,945
ضعهم على مكتبي في نهاية اليوم

80
00:04:44,946 --> 00:04:46,351
هل يمكن ان ينتظر حتى الغد يا سيدي رجاء

81
00:04:46,352 --> 00:04:48,430
ارجوك, لدي إجتماع مهم جدا...

82
00:04:48,431 --> 00:04:52,153
لديك ايضا زوجة وطفل جديد في المنزل, اليس كذلك؟

83
00:04:52,619 --> 00:04:54,461
لوكنت مكانك لما كنت متعجرفا

84
00:04:54,462 --> 00:04:57,246
حول المنصب الذي يوفر لهما معيشتهما

85
00:05:06,724 --> 00:05:08,130
خالص اعتذاري

86
00:05:08,131 --> 00:05:09,405
تم حكم عملي في العمل

87
00:05:09,406 --> 00:05:12,085
وفر أنفاسك يا انشتاين

88
00:05:12,086 --> 00:05:14,229
موعدنا قد انتهى منذ ساعة

89
00:05:15,336 --> 00:05:16,643
امنحني فقط 5 دقائق

90
00:05:16,644 --> 00:05:18,920
اعدك ان تقديم اطروحتي لن يكون مثل اي شيء

91
00:05:18,921 --> 00:05:20,160
سمعته من قبل..

92
00:05:20,161 --> 00:05:22,609
لديك دقيقة واحدة فقط

93
00:05:23,143 --> 00:05:25,287
دقيقة واحدة, اجل, جيد...

94
00:05:25,288 --> 00:05:28,569
حسنا, الجميع يصدق بأن الضوء موجة, اليس كذلك؟

95
00:05:28,570 --> 00:05:32,322
حسناً, بأمكاني إثبات انه حين يتم بث شعاع ضوئي

96
00:05:32,323 --> 00:05:35,840
من اي نقطة, فأنهُ يكون العدد لا نهائي من وحدات الطاقة

97
00:05:35,841 --> 00:05:40,967
والتي يمكن انتاجها وامتصاصها فقط كوحدات متكاملة..

98
00:05:40,968 --> 00:05:43,178
هذا لم يستغرق سوى 10 ثواني

99
00:05:44,620 --> 00:05:46,262
أتتذكر أوراق فيليب ليونارد

100
00:05:46,263 --> 00:05:47,769
بخصوص التأثير الكهروضوئي..

101
00:05:47,770 --> 00:05:50,147
لقد شرح أن الضوء لا يتضرف دائما كموجة

102
00:05:50,148 --> 00:05:51,889
لكنه لم يستطع تفسيره

103
00:05:51,890 --> 00:05:53,129
خمن من قام بتفسيره؟

104
00:05:53,130 --> 00:05:54,068
أنت

105
00:05:54,069 --> 00:05:55,341
كلا!

106
00:05:55,342 --> 00:05:57,620
لا, حسنا, نعم, لكن لا

107
00:05:57,621 --> 00:05:58,926
ماكس بلانك

108
00:05:58,927 --> 00:06:01,641
اعتقد ان بأمكاني إستخدام ثابت (بلانك) لتفسير..

109
00:06:01,642 --> 00:06:05,229
التأثير الكهروضوئي, واثبت ازدواجية الضوء

110
00:06:05,629 --> 00:06:09,481
تريد ان تجادل في أطروحة الدكتوراه الخاصة بك..

111
00:06:09,482 --> 00:06:11,659
إننا كنّا مُخطئين بشأن ماكان

112
00:06:11,660 --> 00:06:14,712
قانون اساسي للفيزياء مُنذ 1678

113
00:06:15,311 --> 00:06:17,354
هذهِ مئتان...

114
00:06:17,355 --> 00:06:19,901
و27 عام.

115
00:06:19,902 --> 00:06:23,554
عُد حينما تكون جدياً

116
00:06:29,584 --> 00:06:32,402
أنظر يا (هانز) والدكَ في المنزل

117
00:06:32,634 --> 00:06:34,778
كيف سار الامر مع البروفيسور؟

118
00:06:34,779 --> 00:06:37,696
بروعة شكرا لكِ

119
00:06:39,805 --> 00:06:42,751
ولا حتى قبلة لابنك

120
00:06:42,752 --> 00:06:45,839
أتمانعين يا والدتي؟

121
00:06:52,670 --> 00:06:54,714
لقد طردني يا دميتي

122
00:06:54,715 --> 00:06:56,321
لم يقرأ إثباتي حتى.

123
00:06:57,494 --> 00:06:59,202
أنا مُحق, انا واثق من هذا

124
00:06:59,203 --> 00:07:02,051
لكن لن يعرف احد الامر اذا لم يقم المتبجحين

125
00:07:02,052 --> 00:07:04,932
بالاكاديمية بالتفكير حتى في تقديمي

126
00:07:04,933 --> 00:07:06,841
مالذي تريدهُ يا (البرت)؟

127
00:07:06,842 --> 00:07:09,054
قطعه من الورق تضعها في إطار وتعلقها على الحائ؟

128
00:07:09,055 --> 00:07:10,997
اريد ان يتم سماع أفكاري

129
00:07:10,998 --> 00:07:12,639
ان يتم معرفتها ومناقشتها.

130
00:07:12,640 --> 00:07:14,448
ويتم تميزها

131
00:07:14,449 --> 00:07:16,259
اذا انسى امر البروفيسور"كيلنر.

132
00:07:16,260 --> 00:07:19,340
يجب ان يُلاحظ عملك علماء اكثر اهمية

133
00:07:19,341 --> 00:07:20,512
قم بنشر ورقتك

134
00:07:20,513 --> 00:07:21,786
من سيقوم بنشر عمل..

135
00:07:21,787 --> 00:07:24,839
موظف من الدرجة الثالثة

136
00:07:24,909 --> 00:07:26,950
لقد قضيت حياتي

137
00:07:26,951 --> 00:07:29,598
مهملة ومستهان بي

138
00:07:29,599 --> 00:07:32,049
الاستسلام رفاهية لايمكنني تحملها ابدا

139
00:07:33,050 --> 00:07:36,668
...بأمكانك ايضا انتظار هؤلاء الديناصورات ليمنحوك

140
00:07:36,669 --> 00:07:38,712
إذن لتدخل الى عالم العلوم

141
00:07:38,713 --> 00:07:41,124
او بامكانك ان تريهم

142
00:07:41,125 --> 00:07:44,341
لم تخرج من قبلهم

143
00:07:44,342 --> 00:07:45,681
قلة خيال

144
00:07:45,682 --> 00:07:47,089
لا املك الوقت للابحاث

145
00:07:47,090 --> 00:07:48,361
سوف اذهب للمكتبة

146
00:07:48,362 --> 00:07:49,534
و مسائلي

147
00:07:49,535 --> 00:07:50,539
سوف اثبت كل شيء

148
00:07:50,540 --> 00:07:51,980
كتاباتي تعاني من العوائق

149
00:07:51,981 --> 00:07:53,555
البيرت, اغلق فمك

150
00:07:53,556 --> 00:07:56,205
سوف اساعدك

151
00:08:05,718 --> 00:08:10,208
?

152
00:08:10,209 --> 00:08:12,825
قومي بقراءة هذا

153
00:08:22,640 --> 00:08:27,764
?

154
00:08:27,765 --> 00:08:29,507
ايها البروفيسور ؟

155
00:08:29,508 --> 00:08:31,182
هل قرأت هذا ؟

156
00:08:31,183 --> 00:08:34,030
هناك رجل من برن استخدم اكتشافك عن كتلة الفوتون

157
00:08:34,031 --> 00:08:35,404
لاثبات بروفيسور لينارد

158
00:08:35,405 --> 00:08:37,884
ايجاد تأثير كهرضوئي

159
00:08:37,885 --> 00:08:38,955
مستحيل

160
00:08:38,956 --> 00:08:40,864
الفوتون مسألة رياضية صعبة جداً

161
00:08:40,865 --> 00:08:41,970
ليس هناك حدث

162
00:08:41,971 --> 00:08:43,111
اقرأه يا سيدي

163
00:08:43,112 --> 00:08:44,652
البيرت انيشتاين

164
00:08:44,653 --> 00:08:46,863
الارشاد في نقاط توضيح كيفية انتاج"

165
00:08:46,864 --> 00:08:48,337
"و نقل الضوء

166
00:08:48,338 --> 00:08:50,046
هذا جذاب قليلاً, الا تظن ذلك ؟

167
00:08:50,047 --> 00:08:51,453
اثباته رائع جداً

168
00:08:51,454 --> 00:08:53,027
نحن نعلم اي نوع من الحماقات

169
00:08:53,028 --> 00:08:54,268
يمكن اثباته من خلال الاثباتات

170
00:08:54,269 --> 00:08:55,574
يجب ان تعترف, انها محيرة

171
00:08:55,575 --> 00:08:57,617
نعم, اظن ان لديك بعض الفراغ

172
00:08:57,619 --> 00:08:59,528
في الاصدار القادم, لكن سأكون متفاجئ

173
00:08:59,529 --> 00:09:02,012
اذا شخص اخر فكر تفكير غيره

174
00:09:04,085 --> 00:09:06,162
اربعة اسابيع من نشري

175
00:09:06,163 --> 00:09:07,971
اربعة اسابيع و لا كلمة واحدة

176
00:09:07,972 --> 00:09:09,747
هل تنتظر عرض مميز ؟

177
00:09:09,748 --> 00:09:11,021
ابي

178
00:09:11,022 --> 00:09:12,662
لا, لا, لا, ابيك محق, دولي

179
00:09:12,663 --> 00:09:13,634
و انت ايضاً

180
00:09:13,635 --> 00:09:15,076
انها نظرية واحدة

181
00:09:15,077 --> 00:09:16,650
سوف اكتب واحدة اخرى

182
00:09:16,651 --> 00:09:18,932
و اذا لم يلاحظ احد ذلك, سوف اكتب واحدة اخرى

183
00:09:19,197 --> 00:09:20,838
لا يمكنك تجاهلي للابد

184
00:09:20,839 --> 00:09:22,044
يجب فقط ان نجد المشكلة

185
00:09:22,045 --> 00:09:24,591
يبدو انك لديك فراغ من اجلهم

186
00:09:24,592 --> 00:09:27,774
التناقض, المفارقة التي لم يراها اي احد

187
00:09:27,775 --> 00:09:31,028
...الجزيئات الميكانيكية,الايثر, الضوء, الفراغ

188
00:09:31,327 --> 00:09:33,269
نعم, كل مسألة الفيزياء

189
00:09:33,270 --> 00:09:36,317
! لا يجب ان تكون صعبة

190
00:09:36,318 --> 00:09:37,926
لن تكون, دولي

191
00:09:37,927 --> 00:09:39,974
ليس و انتي تساعديني

192
00:09:49,522 --> 00:09:55,657
?

193
00:09:59,618 --> 00:10:01,317
لا, سوف يكون بيه شذوذ

194
00:10:01,318 --> 00:10:02,551
حاولي مجدداً

195
00:10:02,552 --> 00:10:04,987
لقد حاولت بالفعل 20 مرة

196
00:10:04,988 --> 00:10:07,226
هذا ليس شذوذاً

197
00:10:08,990 --> 00:10:12,225
هذه العينة كانت تحتوي على جزء جديد

198
00:10:12,226 --> 00:10:13,726
جزء اشعاعي بالنشاط

199
00:10:13,727 --> 00:10:15,560
يجب ان يكون في المئات, لا

200
00:10:15,561 --> 00:10:18,929
اقوى بالاف المرات من اليورانيوم

201
00:10:18,930 --> 00:10:20,097
يجب ان نعزلها

202
00:10:20,098 --> 00:10:22,232
اذن, انا اعتقد بأننا سوف نحتاج

203
00:10:22,233 --> 00:10:24,066
...مختبرنا لوحدنا

204
00:10:24,067 --> 00:10:25,839
بيري؟

205
00:10:26,034 --> 00:10:28,107
بيري

206
00:10:30,138 --> 00:10:33,472
هل تتذكرين نظريتنا عن النشاط الاشعاعي ؟

207
00:10:33,473 --> 00:10:35,108
نعمل بلا كلل, معاً

208
00:10:35,109 --> 00:10:37,608
من غير الحرارة في مختبراتهم
او اخذ بعض بحوثهم

209
00:10:37,609 --> 00:10:39,577
هذا رومانسي, هو ؟

210
00:10:39,578 --> 00:10:41,746
المسألة اتخذت اربع سنوات حتى اصبحت نظرية

211
00:10:41,747 --> 00:10:44,451
لدي فقط 3 ساعات قبل ان يفتح مكتب براءة الاختراع

212
00:10:44,781 --> 00:10:45,847
يجب ان تأخذ بعض الراحة

213
00:10:45,849 --> 00:10:47,482
لا يمكنك التفكير بدون ان تنام

214
00:10:47,483 --> 00:10:48,616
لا احتاج الى النوم

215
00:10:48,617 --> 00:10:51,556
احتاج الى المزيد من القهوة

216
00:10:59,959 --> 00:11:02,525
ما هذا ؟

217
00:11:02,526 --> 00:11:04,694
هل تتذكرين تجاربنا الفكرية

218
00:11:04,695 --> 00:11:07,033
على نظرية الغاس في الجامعة

219
00:11:07,697 --> 00:11:10,164
الاسابيع التي قضيناها في في الغرفة

220
00:11:10,165 --> 00:11:12,600
انا اتذكر التجارب, نعم

221
00:11:12,601 --> 00:11:15,068
جميعها ليست مرتبطة بالعلوم

222
00:11:15,069 --> 00:11:17,369
ماذا لو كنا نفكر في الامر بطريقة خاطئة؟

223
00:11:17,370 --> 00:11:19,471
ماذا لو بدلا من دراسة الغاز

224
00:11:19,472 --> 00:11:21,238
نقوم بدراسة فنجان من القهوه

225
00:11:21,239 --> 00:11:24,912
يجب ان تنام حقا يا البرت

226
00:11:26,075 --> 00:11:29,778
اوراق (جاكوبوس فانت هوف) الخاصة ب (نوبل) عام 1901

227
00:11:29,779 --> 00:11:33,346
الجسيمات في المحلول تتصرف كالغازات

228
00:11:33,347 --> 00:11:35,849
عندما يذوب السكر في القهوة

229
00:11:35,850 --> 00:11:38,617
الماء يحيط بالكلكوز وينزعه

230
00:11:38,618 --> 00:11:42,158
من بلور السكر اليس كذلك؟

231
00:11:42,521 --> 00:11:46,655
كلما اضفت السكر كلما اصبحت القهوة اكثر كثافة

232
00:11:46,656 --> 00:11:48,725
اذ تمكنا من حساب الضغط الاسموزي

233
00:11:48,726 --> 00:11:50,826
ربما بامكاننا استنتاج الرقم الدقيق لــ..

234
00:11:50,827 --> 00:11:54,061
تريد إثبات وجود الجزيئات...

235
00:11:54,062 --> 00:11:55,896
طموح للغاية؟

236
00:11:55,897 --> 00:11:57,297
كلا

237
00:11:57,298 --> 00:12:00,171
انه عبقري...

238
00:12:20,379 --> 00:12:22,951
هل لي ان اسالك ماذا تفعل؟

239
00:12:23,215 --> 00:12:25,115
انا على وشك البدء بعملي يا سيدي

240
00:12:25,116 --> 00:12:28,384
تقديم مذهل لــ...

241
00:12:28,385 --> 00:12:30,587
بطارية النيكل والزنك.

242
00:12:30,588 --> 00:12:33,627
تم الموافقة على هذه البطارية العام الماضي يا انشتاين

243
00:12:34,057 --> 00:12:35,189
اترجاك

244
00:12:35,190 --> 00:12:36,423
انا متقدم كثيرا على الموعد.

245
00:12:36,424 --> 00:12:39,192
اذا تم منحي مقدار ضئيل من الوقت

246
00:12:39,193 --> 00:12:42,694
الوقت يا انشتاين امتياز تنازلت عنه

247
00:12:42,695 --> 00:12:45,067
حين قبلت هذا المنصب

248
00:12:50,400 --> 00:12:51,834
انه طاغية

249
00:12:51,835 --> 00:12:53,235
هذا لا يحتمل

250
00:12:53,236 --> 00:12:55,737
يمنحني اربعة اضعاف العمل الذي يعطيه للحمقى الاخرين

251
00:12:55,738 --> 00:12:57,338
في المكتب لانني الوحيد..

252
00:12:57,339 --> 00:12:59,344
الذي يفهم الهندسة الميكانيكية

253
00:12:59,673 --> 00:13:00,839
ايها المسكين

254
00:13:00,840 --> 00:13:02,140
رئيس يحترم فكرك

255
00:13:02,141 --> 00:13:05,143
ووظيفة تمنحك ضعف ما احصل عليه

256
00:13:05,144 --> 00:13:07,544
لا اهتم للمال يا مارسيل

257
00:13:07,545 --> 00:13:10,785
انا اتعب في الظلمة لعشر ساعات يوميا

258
00:13:11,215 --> 00:13:13,515
ست ايام للعامين الفائتين

259
00:13:13,516 --> 00:13:17,790
لم ارى عائلتي ولم ارى طفلي

260
00:13:18,020 --> 00:13:19,820
البرت انت من بين جميع الناس

261
00:13:19,821 --> 00:13:21,420
لا تهتم للاطفال

262
00:13:21,421 --> 00:13:22,755
الان ماذا تريد

263
00:13:22,756 --> 00:13:25,995
اريد ما لدى لورينتز وبيكريل وليونارد

264
00:13:26,426 --> 00:13:28,626
ايا كان ما يقولوه ايا كان ما يكتبوه

265
00:13:28,627 --> 00:13:29,792
الناس تهتم

266
00:13:29,793 --> 00:13:32,562
اريد ان استيقظ صباحا ساعيا وراء شغفي

267
00:13:32,564 --> 00:13:35,931
بدلا من مواجهة شعور الرهبة المستمر

268
00:13:35,932 --> 00:13:37,965
انني اضيع حياتي

269
00:13:37,966 --> 00:13:41,406
قصدت, ماذا تريد مني؟

270
00:13:42,303 --> 00:13:44,190
والدك لا زالت لديه معارف

271
00:13:44,191 --> 00:13:46,399
في مكتب براءات الاختراع

272
00:13:47,394 --> 00:13:48,928
انا بحاجة للمساعدة

273
00:13:48,929 --> 00:13:52,830
شخصا يعمل بجواري ليخفف عني العبء

274
00:13:52,831 --> 00:13:55,771
حتى اعمل انجازا بأفكاري

275
00:13:56,034 --> 00:13:58,239
هل لديك شخص محدد؟

276
00:14:02,637 --> 00:14:04,204
انا محظوظ جدا

277
00:14:04,205 --> 00:14:05,238
انها وظيفة جيدة

278
00:14:05,240 --> 00:14:06,572
موظف براءات اختراع من الدرجة الثانية

279
00:14:06,573 --> 00:14:08,007
في قسم الهندسة الميكانيكية

280
00:14:08,008 --> 00:14:10,781
هل تعمل مع البرت؟

281
00:14:10,878 --> 00:14:11,882
اجل

282
00:14:11,911 --> 00:14:14,145
في الواقع, لقد كان مساهما في مساعدتي

283
00:14:14,146 --> 00:14:15,245
في الحفاظ على المنصب.

284
00:14:15,246 --> 00:14:17,048
ماهو ششعور قبول معروف من..

285
00:14:17,049 --> 00:14:20,249
الخنزير الذي اهان زوجة اخيك

286
00:14:20,250 --> 00:14:22,455
خولياس, من فضلك

287
00:14:22,751 --> 00:14:25,791
انا اظن ان هذا جميل جداً من قبل البيرت

288
00:14:26,888 --> 00:14:30,056
آنا, هل وجدتي الشقة ؟

289
00:14:30,057 --> 00:14:31,589
لماذا . نعم, لقد وجدناها

290
00:14:31,590 --> 00:14:32,792
وجدناها

291
00:14:32,793 --> 00:14:35,160
...انها بسيطة جداً لكن -
سوف اتفقد جدرانك -

292
00:14:35,161 --> 00:14:36,194
ماذا ؟

293
00:14:36,195 --> 00:14:36,970
جدرانك

294
00:14:36,971 --> 00:14:39,252
انت لا تعرف ما الذي يزحف داخلها

295
00:14:39,425 --> 00:14:42,720
الصراصير, الفئران, ابليس بنفسه

296
00:14:42,984 --> 00:14:44,183
خولياس, هذا كافٍ

297
00:14:44,184 --> 00:14:46,819
لا, الشيطان يخطط لقلب هذا العالم

298
00:14:46,820 --> 00:14:49,620
و يملؤه بالكراهية و الاثام

299
00:14:49,621 --> 00:14:53,390
و عملاؤه بيننا

300
00:14:53,391 --> 00:14:55,730
انا اسمعهم

301
00:14:56,660 --> 00:14:58,631
افتح اذانك

302
00:15:01,063 --> 00:15:03,502
خولياس

303
00:15:11,328 --> 00:15:13,393
انها تبرد اكثر فاكثر, اليس كذلك ؟

304
00:15:13,394 --> 00:15:14,994
هذا لا يهمني

305
00:15:14,995 --> 00:15:16,630
لم يهمك قط

306
00:15:16,631 --> 00:15:18,998
هل تتذكرين عندما غطينا حلماتك في الثلج

307
00:15:18,999 --> 00:15:22,071
تغطيتها بالقماش و اتضح انه قصرك الشتوي ؟

308
00:15:22,400 --> 00:15:23,635
اردت ان انام هناك

309
00:15:23,636 --> 00:15:25,069
لكن امي لم تقبل

310
00:15:25,070 --> 00:15:27,502
كنت دائماً مستقلة جداً, ميزا

311
00:15:27,503 --> 00:15:28,937
قوية جداً

312
00:15:28,938 --> 00:15:30,172
تبدين فرحة من جديد

313
00:15:30,173 --> 00:15:32,040
انا فرحة

314
00:15:32,041 --> 00:15:34,809
و ماذا عن اكمال دراستك ؟

315
00:15:34,810 --> 00:15:36,776
انا اعمل على ذلك مع البيرت يومياً

316
00:15:36,777 --> 00:15:39,778
و اكتشف الاشياء الاكثر سحراً في الفيزياء

317
00:15:39,779 --> 00:15:42,447
لا احتاج شهادة لهذا

318
00:15:42,448 --> 00:15:45,855
و هل هذا كافٍ بالنسبة لك ؟

319
00:15:46,284 --> 00:15:49,789
ما الذي يزعجك , ابي ؟

320
00:15:50,753 --> 00:15:53,955
امك و انا يجب ان نذهب للمنزل

321
00:15:53,956 --> 00:15:55,956
...انا لا افهم, انت قلت

322
00:15:55,957 --> 00:15:58,891
يجب ان اذهب للعمل

323
00:15:58,892 --> 00:16:01,828
و لكن انا و البيرت ننتظر ورق مهم جداً

324
00:16:01,829 --> 00:16:04,532
لا استطيع التخلي عن كل شيء للاعتناء بـ هانز يومياً

325
00:16:04,533 --> 00:16:06,642
...انه يتوقف عن البكاء فقط عندما تحمله امه , و

326
00:16:06,643 --> 00:16:09,077
لا تقلقي , يا ميزا

327
00:16:09,078 --> 00:16:12,785
...انا سوف اتأكد بأنك سوف تجدين كل ما ما تحتاجيه

328
00:16:13,782 --> 00:16:15,816
كيف كان بامكانك رفضه ؟

329
00:16:15,817 --> 00:16:18,151
لم اتزوجك بسبب المهر, دولي

330
00:16:18,152 --> 00:16:20,519
لقد تزوجتك لانني احبك

331
00:16:20,520 --> 00:16:22,254
لقد كان عشرون الف فرنك

332
00:16:22,255 --> 00:16:24,855
زواجنا ليس صفقة عمل

333
00:16:24,856 --> 00:16:27,623
انت لست بقرة جيدة حتى يتم بيعك و شرائك

334
00:16:27,624 --> 00:16:29,240
هذا جميل جداً منك, البيرت

335
00:16:29,241 --> 00:16:31,794
و لكن مبائدك السامية لن تجعلني اطبخ او انظف

336
00:16:31,795 --> 00:16:35,062
و اربي طفل مع اوراقك

337
00:16:35,063 --> 00:16:36,863
اوه

338
00:16:40,267 --> 00:16:43,305
احمل الطفل, البيرت

339
00:16:48,239 --> 00:16:50,872
من نحن لنتصرف ؟

340
00:16:50,873 --> 00:16:53,342
هل تظنين بأنني لا املك الحل لهذا حتى الآن

341
00:16:53,343 --> 00:16:55,009
لهذه المشكلة , عزيزتي دولي ؟

342
00:16:55,010 --> 00:16:58,115
سوف اطلب من امي القدوم

343
00:16:58,845 --> 00:17:00,959
هي تعرف كيف تدير الاعمال المنزلية

344
00:17:00,960 --> 00:17:02,493
كيف تعتني بالطفل

345
00:17:02,494 --> 00:17:04,260
سوف تجعل هذا ممكناً لك و

346
00:17:04,261 --> 00:17:06,129
لي من اجل اكمال العمل

347
00:17:06,130 --> 00:17:08,063
انها تحتقرني

348
00:17:08,064 --> 00:17:09,631
انها لا تعرفك

349
00:17:09,632 --> 00:17:12,265
و كيف من الممكن ان تحتقر المرأة التي ولدت

350
00:17:12,267 --> 00:17:15,273
حفيدها الوحيد؟

351
00:17:19,199 --> 00:17:21,534
انظر الى هذه الوجنتين

352
00:17:21,535 --> 00:17:24,274
انه نسخة من جده

353
00:17:24,969 --> 00:17:27,037
دولي, هل رأيت ربطة عنقي ؟

354
00:17:27,038 --> 00:17:28,538
اعتقد انني رأيتها معلقة على

355
00:17:28,539 --> 00:17:30,139
باب الحمام, يا عزيزي

356
00:17:30,140 --> 00:17:34,346
ننظف وراء ازواجنا اكثر مما ننظف وراء اطفالنا

357
00:17:35,810 --> 00:17:37,745
هذا متجعدة بشكل فضيع

358
00:17:37,746 --> 00:17:39,179
هل عمليتها من اجلي ؟

359
00:17:39,180 --> 00:17:40,546
سوف تفي بالغرض

360
00:17:40,547 --> 00:17:43,247
يوم جيد لك سيد انيشتاين

361
00:17:43,248 --> 00:17:45,888
و لك سيدة انيشتاين

362
00:17:52,422 --> 00:17:54,722
شكراً لقدومك

363
00:17:54,723 --> 00:17:56,457
نحن نقدر هذه المساعدة

364
00:17:56,458 --> 00:17:57,958
بالطبع ,عزيزتي

365
00:17:57,959 --> 00:18:00,327
انا اتذكر عندما ولد البيرت

366
00:18:00,328 --> 00:18:02,095
كان وقتاً رائعاً

367
00:18:02,096 --> 00:18:03,929
لكنه كان صعباً ايضاً

368
00:18:03,930 --> 00:18:05,797
انا لا اعرف كيفية الاعتناء بنفسي

369
00:18:05,798 --> 00:18:07,431
كيف اعتني بطفل

370
00:18:07,432 --> 00:18:08,732
هذا ليس سهلاً, صحيح ؟

371
00:18:08,733 --> 00:18:11,633
اوه, لقد قمت باخطاء كثيرة

372
00:18:11,634 --> 00:18:15,536
بالحظ استطعت التخلص من الاسوء منهم

373
00:18:15,537 --> 00:18:17,504
...انا اقدر هذا

374
00:18:17,505 --> 00:18:19,039
بالطبع عزيزتي

375
00:18:19,040 --> 00:18:20,674
لماذا انا متواجدة هنا ايضاً ؟

376
00:18:20,675 --> 00:18:23,647
الآن, هل يمكننا الذهاب للسوق لشراء الحجرة ؟

377
00:18:24,076 --> 00:18:25,844
هذا كرم منك, لكن انا خائفة

378
00:18:25,845 --> 00:18:27,811
يجب ان اذهب للمكتبة

379
00:18:27,812 --> 00:18:29,980
كنت آمل ان تعتني بهانز لبعض ساعات

380
00:18:29,981 --> 00:18:32,582
لكن انا وصلت للتو

381
00:18:32,583 --> 00:18:34,683
نعم, لكن انا و البيرت قد انتهينا

382
00:18:34,684 --> 00:18:36,118
من اوراق مهمة

383
00:18:36,119 --> 00:18:38,687
ماليفا, عزيزتي,اذا هناك شيء واحد

384
00:18:38,688 --> 00:18:42,160
لا يحتاج فيه البيرت للمساعدة, فهو العلوم

385
00:18:42,356 --> 00:18:44,023
و لكن مع بقية حياته ؟

386
00:18:44,024 --> 00:18:46,324
لا يستطيع فعل شيء

387
00:18:46,325 --> 00:18:49,798
من حسن حظه, لديه زوجة

388
00:19:04,430 --> 00:19:07,145
هل تعملين مع قانون ستوكس ؟

389
00:19:07,577 --> 00:19:10,357
ميشيل, هالر
تكره الاختلاط

390
00:19:10,358 --> 00:19:12,572
و انا على بعد زلة واحدة من ان اطرد

391
00:19:12,770 --> 00:19:14,342
...لذا ان لم اكترث

392
00:19:14,343 --> 00:19:17,930
البيرت, انا اعلم لما انا هنا

393
00:19:18,162 --> 00:19:20,573
مارسيل اخبرني بكل شيء

394
00:19:20,574 --> 00:19:21,744
انه على ما يرام

395
00:19:21,745 --> 00:19:22,970
انا لا امانع تقليل العبء عليك

396
00:19:22,971 --> 00:19:24,209
و انا ممتنة لحصولي على هذا

397
00:19:24,210 --> 00:19:27,127
...و لكن بالطبع , ينتابني بعض الفضول

398
00:19:29,401 --> 00:19:31,548
انا احاول ان اثبت ان الجزيئات موجودة

399
00:19:34,794 --> 00:19:36,203
كيف ؟

400
00:19:37,910 --> 00:19:41,592
احب ان اخبرك,
و لكن اريد منك ان تشاهد

401
00:19:41,593 --> 00:19:43,568
هذه التطبيقات

402
00:19:43,569 --> 00:19:45,515
بالطبع

403
00:19:46,149 --> 00:19:48,696
انه من الجيد وجودك هنا, ميشيل

404
00:19:56,330 --> 00:19:58,644
هل قمت بدمجها في  قشتالة ؟

405
00:19:58,909 --> 00:20:00,249
قشتالة ؟

406
00:20:00,250 --> 00:20:02,090
انا اسف, ما هي قشتالة ؟

407
00:20:02,091 --> 00:20:05,174
صابون, عزيزي

408
00:20:06,444 --> 00:20:07,951
هل اخبرت امك لماذا ارسلنا

409
00:20:07,952 --> 00:20:09,257
اليها للقدوم ؟

410
00:20:09,258 --> 00:20:10,530
بالطبع

411
00:20:10,531 --> 00:20:12,506
لقد اخبرتها بأننا
نحتاج المساعدة في البيت و مع الطفل

412
00:20:12,507 --> 00:20:14,516
يبدو انها تظن ان واجبها هو

413
00:20:14,517 --> 00:20:17,229
تعليمي الطبخ, التنظيف, و العناية بالطفل

414
00:20:17,230 --> 00:20:19,405
انها تحاول ان تجعل مني ربة منزل

415
00:20:19,406 --> 00:20:21,114
انها في الاسفل تراقب الصغير

416
00:20:21,115 --> 00:20:22,487
الآن, هل هي تفعل ؟

417
00:20:22,488 --> 00:20:24,096
يجب ان تتكلم معها

418
00:20:24,097 --> 00:20:26,105
و تقول لها بأن عملنا معاً مهم جداً

419
00:20:26,106 --> 00:20:28,348
و مهمتي فيه مهمة جداً

420
00:20:28,349 --> 00:20:31,027
سوف افعل, لكن امهليها بعض الوقت

421
00:20:31,028 --> 00:20:32,736
اجعليها تحس بالتقدير

422
00:20:32,737 --> 00:20:34,549
...الآن

423
00:20:35,081 --> 00:20:37,429
انظر

424
00:20:42,417 --> 00:20:45,799
...لقد استخدمت تكنولجيا كيرشوف هيدروديناميكية

425
00:20:45,800 --> 00:20:49,386
هلا ادخلتني الى الجامعة

426
00:20:50,990 --> 00:20:54,142
...يا الهي , البيرت

427
00:20:54,474 --> 00:20:56,182
البروفيسور, انيشتاين لقد انتهى

428
00:20:56,183 --> 00:20:58,325
من اثبات وجود الجزيئات, سيدي

429
00:20:58,326 --> 00:20:59,698
ماذا ؟

430
00:20:59,699 --> 00:21:01,005
...هذا ليس

431
00:21:01,006 --> 00:21:02,076
ما الذي تقوله ؟

432
00:21:02,077 --> 00:21:03,282
انيشتاين

433
00:21:03,283 --> 00:21:04,320
الرفيق من برن

434
00:21:04,321 --> 00:21:05,626
...برن

435
00:21:05,627 --> 00:21:07,570
كنت فيها مؤخراً

436
00:21:07,571 --> 00:21:09,377
...لم اشاهد اي انيشتاين

437
00:21:09,378 --> 00:21:10,818
انه ليس بروفيسور

438
00:21:10,819 --> 00:21:12,224
انه صاحب براءة اختراع

439
00:21:12,225 --> 00:21:14,503
براءة اختراع

440
00:21:14,504 --> 00:21:16,579
انها نظرية جيدة, البيرت

441
00:21:16,580 --> 00:21:20,329
انا اسف انك لم تتلقى الرد الذي كنت متوقعه

442
00:21:20,330 --> 00:21:21,603
الظاهر, انه ليس كافياً

443
00:21:21,604 --> 00:21:23,177
ان تمتلك فكر بديع

444
00:21:23,178 --> 00:21:25,689
الاساتذة القدماء يطلبون البيانات

445
00:21:25,690 --> 00:21:28,204
حسناً, ربما المرة الثالثة سوف تعجبكم

446
00:21:28,503 --> 00:21:29,541
...كما قالوا

447
00:21:29,542 --> 00:21:30,813
الثالثة ؟

448
00:21:30,814 --> 00:21:33,526
يا الهي, البيرت, هل ستفعلها مرة اخرى ؟

449
00:21:33,527 --> 00:21:35,000
اذا استطعت ان اجد فكرة اخرى رائعة

450
00:21:35,001 --> 00:21:37,679
هناك اشياء يمكن اثباتها من خلال التجربة

451
00:21:37,680 --> 00:21:39,761
...ميليفا تفعل بعض الابحاث من اجلي

452
00:21:59,050 --> 00:22:05,817
?

453
00:22:14,926 --> 00:22:20,253
?

454
00:22:21,725 --> 00:22:23,364
انيشتاين

455
00:22:23,365 --> 00:22:25,780
امك هنا

456
00:22:27,887 --> 00:22:30,866
لقد تركت الطفل بعد ساعات في النهاية

457
00:22:30,867 --> 00:22:33,078
لقد رفضت ان تعلمني كيفية الطبخ

458
00:22:33,079 --> 00:22:35,087
و تركت التنظيف كله على عاتقي

459
00:22:35,088 --> 00:22:36,427
هل هذا عادل ؟

460
00:22:36,428 --> 00:22:38,002
امي, لقد تكلمنا عن هذا الموضوع

461
00:22:38,003 --> 00:22:40,245
و انا وافقت على ان تدير الامور و تسهلها عليك

462
00:22:40,246 --> 00:22:42,723
و يمكنك الاستعانة ببعض المساعدة في مقالتك

463
00:22:42,724 --> 00:22:44,666
هذه نظرية علمية , يا امي

464
00:22:44,667 --> 00:22:46,575
تنشر في صفيحة معروفة

465
00:22:46,576 --> 00:22:48,250
و لكنك انتهيت قبل اسابيع مضت

466
00:22:48,251 --> 00:22:50,528
و الآن اكتب واحدة اخرى

467
00:22:50,529 --> 00:22:52,538
البيرت, انا لا افهم

468
00:22:52,539 --> 00:22:54,681
لم اتوقع

469
00:22:54,682 --> 00:22:56,354
ان يكون موقفك صارم

470
00:22:56,355 --> 00:22:58,031
هناك شيء جيد قادم

471
00:22:58,032 --> 00:23:00,006
ابوك كان ليكون فخور جداً

472
00:23:00,007 --> 00:23:01,714
اترك احلامي

473
00:23:01,715 --> 00:23:03,188
و اكون في حياة رأسمالية

474
00:23:03,189 --> 00:23:05,801
انظر لي, عزيزي

475
00:23:05,802 --> 00:23:07,877
اتعب احلامك اذا كنت تريد

476
00:23:07,878 --> 00:23:10,489
و لكن لا تعطي ميليفا امال خاطئة

477
00:23:10,490 --> 00:23:12,834
لن اكون هنا للابد

478
00:23:12,835 --> 00:23:16,657
يجب ان تتعلم كيفية تدير المنزل

479
00:23:16,887 --> 00:23:19,402
يجب ان اعود للعمل

480
00:23:23,792 --> 00:23:25,665
...انه منوم

481
00:23:25,667 --> 00:23:28,749
لقاح واضح يضع في كل جزيئة ماء

482
00:23:28,750 --> 00:23:31,092
من العشرة الى الرابعة و العشرين في الثانية الواحدة

483
00:23:31,093 --> 00:23:33,002
كيف يمكنني ان اتكهن بكل هذه التحركات

484
00:23:33,003 --> 00:23:35,246
في ثلاث ابعاد ؟

485
00:23:35,247 --> 00:23:37,523
...هنا,ماذا لو حاولنا استخدام

486
00:23:39,466 --> 00:23:41,580
طفلك بحاجتك ميليفا

487
00:23:43,252 --> 00:23:44,556
ميليفا

488
00:23:44,557 --> 00:23:45,595
...لحظة واحدة,نحن في منتصف

489
00:23:45,596 --> 00:23:47,604
الطفل لا يبكي في لحظة

490
00:23:47,605 --> 00:23:50,188
انه يبكي الآن

491
00:23:57,285 --> 00:23:59,662
انا اقدر

492
00:23:59,663 --> 00:24:01,034
جميع ما تفعلينه من اجلنا

493
00:24:01,036 --> 00:24:02,911
لكن في الوقت الراهن البرت بحاجة لمساعدتي

494
00:24:02,912 --> 00:24:04,989
بل ولدك بحاجتك

495
00:24:04,990 --> 00:24:07,231
المنزل بحاجتك

496
00:24:07,232 --> 00:24:10,012
نعم لكن الان انا اعمل

497
00:24:10,013 --> 00:24:12,725
في الحقيقة عزيزتي انه الوقت لابعاد

498
00:24:12,726 --> 00:24:14,399
هكذا انغماس

499
00:24:14,400 --> 00:24:19,260
انا لست بخادمتكم,ولا مرضعة ابنكم

500
00:24:28,133 --> 00:24:31,414
انت فقط تجلس هناك بصمت

501
00:24:31,415 --> 00:24:32,954
ما الذي تريدين مني ان افعله؟

502
00:24:32,955 --> 00:24:36,911
اريدك ان تدافع عني!

503
00:24:59,114 --> 00:25:03,940
في الصباح الباكر أو في وقت متأخر من الليل؟

504
00:25:06,181 --> 00:25:09,628
لقد هربت من المنزل

505
00:25:09,630 --> 00:25:12,648
هل هو بهذا السوء؟

506
00:25:13,315 --> 00:25:15,390
عندما لا تكون امي وميليفا ...

507
00:25:15,391 --> 00:25:19,582
على وفاق,هم يتبادلون الادوار على اغاضتي

508
00:25:21,219 --> 00:25:23,162
الحركة البراونية.

509
00:25:23,163 --> 00:25:25,272
طموح جدا

510
00:25:25,273 --> 00:25:27,381
لو كان بأستطاعتي اثباته رياضيا

511
00:25:27,383 --> 00:25:30,701
سيتم رؤيتها بالعين المجردة

512
00:25:31,468 --> 00:25:34,017
حسنا,بالتوفيق

513
00:25:34,986 --> 00:25:36,960
ماذا؟

514
00:25:36,961 --> 00:25:38,333
ماذا؟

515
00:25:38,334 --> 00:25:39,807
ماذا؟

516
00:25:39,808 --> 00:25:41,884
لا شيء

517
00:25:41,885 --> 00:25:44,232
ماذا؟

518
00:25:45,000 --> 00:25:46,740
انت تجعلها معقدة

519
00:25:46,741 --> 00:25:48,817
انها معقدة بطريقة سخيفة

520
00:25:48,818 --> 00:25:51,797
جزء من لقاح واحد يقوم بتجزئة جميع جزيئات الماء
*مصطلح فيزيائي*

521
00:25:51,799 --> 00:25:53,840
عشرة الى اربعة وعشرين مرة لكل ثانية,صح؟

522
00:25:53,841 --> 00:25:55,382
وتحاول حل هذه المعادلات

523
00:25:55,383 --> 00:25:58,467
في ثلاثة ابعاد ستقودك للجنون!

524
00:25:58,833 --> 00:26:01,712
لم لا تشيد نموذج واحد للابعاد

525
00:26:01,713 --> 00:26:04,864
انها اكثر بساطة وبأمكانها ان تثبت اطروحتك

526
00:26:07,574 --> 00:26:10,692
هل ستكون قادرا على مساعدتي في حلها؟

527
00:26:19,665 --> 00:26:21,975
يا ويلي,الطقس يتغير

528
00:26:21,976 --> 00:26:24,019
الرياح رمتني من على قدمي

529
00:26:24,020 --> 00:26:25,761
لقد وعدت ان تكوني بالمنزل منذ ساعة مضت

530
00:26:25,762 --> 00:26:27,569
حسنا,اعتقد اننا جميعا قمنا بأقل

531
00:26:27,570 --> 00:26:29,544
من التوقعات الان وبعد ذلك.

532
00:26:29,545 --> 00:26:31,223
لقد تأخرت على البرت

533
00:26:36,813 --> 00:26:39,291
و3x على t مربع يساوي

534
00:26:39,292 --> 00:26:41,067
r على t تربيع

535
00:26:41,068 --> 00:26:42,507
والان طبقه على الثلاثة ابعاد

536
00:26:42,508 --> 00:26:43,712
والمعامل

537
00:26:43,713 --> 00:26:45,256
انت عبقري!!

538
00:26:47,766 --> 00:26:49,640
ميكيل,يا لها من مفاجئة

539
00:26:49,641 --> 00:26:50,846
آسفة لقد تأخرت

540
00:26:50,847 --> 00:26:52,253
بعد واحد يا ميليفا

541
00:26:52,254 --> 00:26:53,559
نظرة ميكيل العظيمة

542
00:26:53,560 --> 00:26:55,670
حسبناها في بعد واحد

543
00:26:55,671 --> 00:26:57,177
انها حقا...

544
00:26:57,178 --> 00:26:58,081
انيقة

545
00:26:58,082 --> 00:26:59,454
لست واثقة اني افهم...

546
00:26:59,455 --> 00:27:01,161
انظري,لنتظاهر اني سكران

547
00:27:01,162 --> 00:27:02,335
انت لا تشرب

548
00:27:02,336 --> 00:27:03,574
تظاهري!

549
00:27:03,575 --> 00:27:04,947
لو اني اسرفت بالشرب كما فعل ميكيل

550
00:27:04,948 --> 00:27:06,889
سأترنح في كل مكان

551
00:27:06,890 --> 00:27:08,765
كقطرة ماء تترنح في المياه

552
00:27:08,767 --> 00:27:10,072
ولكن الى اين انا ذاهب؟

553
00:27:10,073 --> 00:27:12,818
الى الحانة,الى الحمام,الى الشارع؟

554
00:27:12,819 --> 00:27:13,856
انه لمن المستحيل ان اتنبأ

555
00:27:13,857 --> 00:27:14,827
لقد مررنا بهذا

556
00:27:14,828 --> 00:27:16,368
تحديدا

557
00:27:16,369 --> 00:27:19,115
ميكيل ساعدني في فهم ان لا يمكننا التنبأ بالتحديد اين

558
00:27:19,116 --> 00:27:21,761
سأذهب,مستخدما رياضيات بسيطة

559
00:27:21,762 --> 00:27:26,048
يمكننا حساب كم من البعد يمكنني ان اذهب بفترة وجيزة

560
00:27:26,049 --> 00:27:28,694
اتضح انه ستة ميكرون لكل دقيقة

561
00:27:28,695 --> 00:27:29,932
بالضبط

562
00:27:29,933 --> 00:27:31,574
ستة ميكرون لكل دقيقة

563
00:27:31,575 --> 00:27:34,254
لقد اثبت وجود الجزيئات,و

564
00:27:34,256 --> 00:27:35,526
ولم يصدقني احد

565
00:27:35,527 --> 00:27:37,301
والان اثبت حركتها

566
00:27:37,302 --> 00:27:40,889
ويمكن رؤيتها بواسطة المجهر العادي

567
00:27:42,963 --> 00:27:44,402
هذا رائع...

568
00:27:44,403 --> 00:27:46,350
لآلبرت!

569
00:27:49,227 --> 00:27:52,410
مبروك يا فيليب,جائزة نوبل

570
00:27:57,163 --> 00:27:59,139
انت لست بحاجة لتكون مؤدبا ,ماكس

571
00:27:59,140 --> 00:28:01,485
كلانا يعلم انها كانت لفتة من عزاء

572
00:28:01,486 --> 00:28:03,695
حسنا,لازلت غير واثق بشأن رونتغين

573
00:28:03,696 --> 00:28:04,833
فيليب,تلك كانت منذ اربع سنوات مضت!

574
00:28:04,834 --> 00:28:06,842
ولازالت تلدغ

575
00:28:06,843 --> 00:28:08,551
ربما لوكنت قد تلقيت المزيد من الاعتراف

576
00:28:08,553 --> 00:28:09,823
من قبل زملائي...

577
00:28:09,824 --> 00:28:12,235
فيليب,انت تقرأ الصحف

578
00:28:12,236 --> 00:28:15,349
يتم استدعاء اسمك مع انتظام كبير

579
00:28:15,350 --> 00:28:18,298
بالطبع انت محق

580
00:28:18,299 --> 00:28:20,206
كاتب براءات الاختراع هذا في برن على سبيل المثال.

581
00:28:20,207 --> 00:28:22,384
لقد استشهد كل منا في ورقة حول ...

582
00:28:22,385 --> 00:28:24,259
ضوء كوانتا، نعم، في الواقع.

583
00:28:24,260 --> 00:28:25,833
اترى؟

584
00:28:25,834 --> 00:28:27,206
انا نبذته في بادئ الامر

585
00:28:27,207 --> 00:28:29,049
لكن من الواضح انه ذكي

586
00:28:29,050 --> 00:28:31,732
نعم انه ذكي جدا

587
00:28:32,298 --> 00:28:36,722
في الحقيقة كنت على اتصال به

588
00:28:37,289 --> 00:28:40,441
He wants the footlights,
that much is clear.

589
00:28:41,241 --> 00:28:43,116
انا آمل انه لا يحاول اخذ الفضل

590
00:28:43,117 --> 00:28:46,168
لعملك كما فعل رونتغن لعملي

591
00:28:49,916 --> 00:28:52,934
آينشتاين

592
00:28:53,366 --> 00:28:55,174
انه لمن الرائع كيف لأحدهم ان يستنتج

593
00:28:55,175 --> 00:28:59,431
عن رجل لمجرد معرفة اسمه

594
00:29:07,739 --> 00:29:09,212
انا لا اصدق هذا...

595
00:29:09,213 --> 00:29:10,149
ماذا؟

596
00:29:10,150 --> 00:29:11,422
لينارد

597
00:29:11,423 --> 00:29:13,030
انهم يعطونه جائزة النوبل

598
00:29:13,031 --> 00:29:14,873
لأنابيب أشعة الكاثود

599
00:29:14,874 --> 00:29:16,614
وهو ابتكار يبلغ من العمر عشر سنوات.

600
00:29:16,615 --> 00:29:18,255
فجأة انت تهتم بالجائزة؟

601
00:29:18,256 --> 00:29:20,465
انا اهتم بالعلم الحي

602
00:29:20,466 --> 00:29:23,380
في الحاضر وليس الخانق في الماضي

603
00:29:23,381 --> 00:29:25,423
ونعم, لست بخجل ان اقول

604
00:29:25,424 --> 00:29:29,816
أريد بعض الاعتراف على مساهماتي

605
00:29:30,246 --> 00:29:32,189
انا افهم ما يجب ان تشعر به

606
00:29:32,190 --> 00:29:33,963
ولكن ها انا ذا ,ثلاث اوراق نشرت

607
00:29:33,964 --> 00:29:35,035
ولا يوجد شيء لاظهاره

608
00:29:35,036 --> 00:29:36,710
انه كأني...

609
00:29:36,711 --> 00:29:39,495
لا يمكن رؤيتك

610
00:29:48,601 --> 00:29:51,548
ربما امي كانت على حق

611
00:29:51,549 --> 00:29:54,930
حان الوقت لوضع بعيدا مثل هذا الانغماس والتركيز

612
00:29:54,931 --> 00:29:58,820
على ما هو متوقع مني.

613
00:30:13,755 --> 00:30:16,332
آينشتاين,احتاج الامس...

614
00:30:16,333 --> 00:30:19,585
امس,اليوم,غدا

615
00:30:25,376 --> 00:30:26,548
الى اين انت ذاهب؟

616
00:30:26,549 --> 00:30:28,964
ليست لدي ادنى فكرة

617
00:30:40,248 --> 00:30:42,160
آلبرت؟

618
00:30:44,233 --> 00:30:45,573
آلبرت؟

619
00:30:45,574 --> 00:30:46,912
انا قلق عليك

620
00:30:46,913 --> 00:30:48,955
وافقت على براءة اختراع لجهاز

621
00:30:48,956 --> 00:30:51,736
ذاك الذي يقبع داخل ساعة البرج

622
00:30:51,737 --> 00:30:55,083
كل دقيقة,ترسل اشارة بسرعة الضوء

623
00:30:55,084 --> 00:30:59,070
لساعة في جنيف,بازل وزيورخ,تزامنهم

624
00:30:59,071 --> 00:31:02,251
لكن ماذا لو ارسلنا اشارة لساعة في قطار متحرك؟

625
00:31:02,252 --> 00:31:04,362
آلبرت,يمكنك ان تستفاد من بعض النوم

626
00:31:04,363 --> 00:31:05,969
اطفئ عقلك لوهلة من الوقت

627
00:31:05,970 --> 00:31:06,974
لا استطيع

628
00:31:06,975 --> 00:31:07,878
الان استمع

629
00:31:07,879 --> 00:31:09,519
ساعة هنا,ثابت

630
00:31:09,520 --> 00:31:11,361
والآن أحاول مزامنة ذلك

631
00:31:11,362 --> 00:31:12,400
مع شيئ واحد متحرك

632
00:31:12,401 --> 00:31:13,405
ماذا يحصل؟

633
00:31:13,406 --> 00:31:14,578
الساعات ستتزامن

634
00:31:14,579 --> 00:31:16,252
لأن الوقت و المساحة مطلقة

635
00:31:16,253 --> 00:31:17,289
وفقا لنيوتن

636
00:31:17,291 --> 00:31:18,597
وفقا للجميع

637
00:31:18,598 --> 00:31:20,002
ولكن لنكون منصفين...

638
00:31:20,003 --> 00:31:22,046
الضوء يمكن ان يسرع او يبطئ من سرعته

639
00:31:22,047 --> 00:31:23,754
لابقاء الساعات متزامنة

640
00:31:23,755 --> 00:31:25,864
لكن جايمس كلارك ماكسويل قال ان الضوء

641
00:31:25,865 --> 00:31:27,371
يتحرك بسرعة واحدرة فقط

642
00:31:27,372 --> 00:31:30,452
الان اما نيوتن محق او ماكسويل محق

643
00:31:30,453 --> 00:31:31,892
ولكن لا يمكن ان يكون كلاهما على حق

644
00:31:31,893 --> 00:31:33,434
حسنا ,إذا كانت مبارزة بين نيوتن وماكسويل؟

645
00:31:33,435 --> 00:31:35,745
اني اخشى ان المسكين ماكسويل سيهزم شر هزيمة

646
00:31:35,746 --> 00:31:37,218
ربما هذا...

647
00:31:37,219 --> 00:31:39,127
هل لديك رأي آخر؟

648
00:31:39,129 --> 00:31:42,612
لا, انا فقط افكر ميكيل

649
00:31:42,613 --> 00:31:43,951
هيا

650
00:31:43,952 --> 00:31:46,161
سأشتري لك العشاء وسنفكر في هذه المسألة بشكل اكبر

651
00:31:46,162 --> 00:31:48,204
لا يمكن لأكياس الرياح المتضخمة ان توقفنا من فعل ذلك

652
00:31:48,205 --> 00:31:50,449
اليس كذلك؟

653
00:31:50,450 --> 00:31:52,458
ربما اكياس الرياح لا يمكنها

654
00:31:52,459 --> 00:31:54,366
لكن آن يمكنها

655
00:31:54,367 --> 00:31:57,586
أنت تعرف قواعد وينتيلر:لا تفوت وجبة الاسرة

656
00:32:02,210 --> 00:32:03,381
يوليوس!

657
00:32:03,382 --> 00:32:04,454
ان بيضك بدأ يبرد!

658
00:32:04,455 --> 00:32:05,760
هل يجب علينا فعل هذا كل صباح؟

659
00:32:05,761 --> 00:32:08,238
الطبيب قال ان الروتين مهم له

660
00:32:08,239 --> 00:32:10,716
حسنا,انا لا يمكن ان ابقي طلابي ينتظرون

661
00:32:10,717 --> 00:32:12,597
يوليوس,تعال هنا وكل!

662
00:32:17,684 --> 00:32:20,368
اجلس

663
00:32:20,632 --> 00:32:23,582
تناول فطورك

664
00:32:27,934 --> 00:32:29,104
يوليوس

665
00:32:29,106 --> 00:32:30,444
الموت لرسول الشيطان

666
00:32:30,445 --> 00:32:32,018
لا

667
00:32:32,019 --> 00:32:33,324
يوليوس

668
00:32:33,325 --> 00:32:34,531
لا

669
00:32:34,532 --> 00:32:36,645
يا الهي,ما الذي تفعله

670
00:32:38,550 --> 00:32:40,496
لا

671
00:32:45,985 --> 00:32:48,967
يا الهي, من الذي ولدنا,

672
00:32:48,968 --> 00:32:55,803
وفي اي ايد نموت,في قبرنا والصدمة راحة لنا

673
00:32:56,068 --> 00:32:59,247
تعطينا الأمل في اعترافنا والمسامحة لنا

674
00:32:59,248 --> 00:33:02,832
للدخول في حياة جديدة
.
عن طريق يسوع المسيح.

675
00:33:02,833 --> 00:33:04,005
آمين

676
00:33:04,006 --> 00:33:05,746
آمين

677
00:33:05,747 --> 00:33:07,655
يا لهذه العائلة المسكينة

678
00:33:07,656 --> 00:33:09,397
توجب علي ان احضر الجنازة

679
00:33:09,398 --> 00:33:11,809
انت حرة للذهاب يا سيدة اينشتاين

680
00:33:11,810 --> 00:33:12,913
لا,لا,عزيزتي

681
00:33:12,914 --> 00:33:16,601
لا يمكنني تركك وحيدة مع الطفلة

682
00:33:17,101 --> 00:33:19,579
ان كنت حقا غير صالحة لأكون اما

683
00:33:19,580 --> 00:33:22,861
كان من الممكن ان تذهبي انت الى آارا ويبقى البرت

684
00:33:22,862 --> 00:33:25,746
معي

685
00:33:25,910 --> 00:33:27,650
لا,يا عزيزتي

686
00:33:27,651 --> 00:33:31,774
البرت في المكان المناسب حاليا

687
00:33:39,943 --> 00:33:42,388
هل تتذكر ما وعدتني به...

688
00:33:42,389 --> 00:33:44,799
عندما رحلت للجامعة؟

689
00:33:44,800 --> 00:33:46,708
انا...

690
00:33:46,709 --> 00:33:49,322
ان لا,انا اسف

691
00:33:49,323 --> 00:33:51,096
لقد قلت لي انك ستعود

692
00:33:51,097 --> 00:33:54,650
مع معادلة لأيقاف الوقت

693
00:33:57,427 --> 00:34:00,043
انا اخشى اني...

694
00:34:00,675 --> 00:34:03,727
لست ذكيا بقدر ما كنت اتوقع

695
00:34:11,863 --> 00:34:14,876
انا اسف,ماري

696
00:34:14,877 --> 00:34:16,823
على كل شيء

697
00:34:22,915 --> 00:34:24,559
اسف جدا

698
00:34:24,992 --> 00:34:26,800
تكلم معه

699
00:34:26,801 --> 00:34:30,120
انه يفتقدك.

700
00:34:38,590 --> 00:34:41,671
جوست,انا بكل عمق...

701
00:34:41,672 --> 00:34:47,169
اسف,نعم,الجميع يقولها

702
00:34:50,011 --> 00:34:53,129
هل هنالك اي شيء بأستطاعتي فعله؟

703
00:34:58,619 --> 00:35:01,737
انت رجل ذكي

704
00:35:02,070 --> 00:35:05,723
لربما بامكانك ان تفسر لي هذا:

705
00:35:06,424 --> 00:35:11,853
كيف يمكن لابني الجميل

706
00:35:13,825 --> 00:35:17,581
فجأة ليتحول الى وحش؟

707
00:35:19,284 --> 00:35:23,173
ما الذي أخطأت بفعله؟

708
00:35:24,979 --> 00:35:28,633
ليس عليك ان تلوم نفسك

709
00:35:30,035 --> 00:35:34,055
اتمنى ان اكون نصف الاب الذي انت عليه

710
00:35:34,056 --> 00:35:38,746
نعم,لقد سمعت انك رزقت بطفل

711
00:35:42,696 --> 00:35:45,878
تمسك به جيدا,البرت

712
00:35:45,879 --> 00:35:50,102
تعتقد ان طفولته ستستمر للأبد,

713
00:35:51,104 --> 00:35:56,901
ولكن أنا أعدك، سوف تمر في جزء من الثانية

714
00:36:19,271 --> 00:36:21,848
لقد قلت انك ستكون في المنزل ليلة الامس

715
00:36:21,849 --> 00:36:23,859
انا اسف

716
00:36:23,860 --> 00:36:26,103
بحلول الوقت الذي بدا مناسبا للمغادرة

717
00:36:26,104 --> 00:36:28,079
فوت قطاري

718
00:36:28,080 --> 00:36:29,954
بالطبع فعلت

719
00:36:29,955 --> 00:36:32,569
انا متأكدة انك كنت بخيبة امل لقضاء

720
00:36:32,570 --> 00:36:34,228
الليلة مع حبيبتك ونتلرز

721
00:36:34,229 --> 00:36:36,343
ميليفا,رجاء,انهم في حداد

722
00:36:36,344 --> 00:36:37,859
يمكنني اخذه,عزيزي

723
00:36:37,860 --> 00:36:40,658
اياك ولمس ولدي!!

724
00:36:40,659 --> 00:36:42,239
انني فقط احاول المساعدة

725
00:36:42,240 --> 00:36:44,084
لقد ملأت حلقي بكلمة"اساعد" .

726
00:36:44,085 --> 00:36:45,170
منذ وصولك

727
00:36:45,171 --> 00:36:46,785
ميليفا,هدئ من روعك

728
00:36:46,786 --> 00:36:49,024
سهل عليك قوله,اليس كذلك؟

729
00:36:49,025 --> 00:36:51,067
تفعل ما تشاء,تذهب الى ما يحلو لك

730
00:36:51,068 --> 00:36:52,548
وانا عالقة هنا

731
00:36:52,550 --> 00:36:53,867
ليس في المختبر او

732
00:36:53,868 --> 00:36:55,348
على ملأ طلبة كما يفترض بي...

733
00:36:55,349 --> 00:36:57,291
لربما كنت مخطئة...

734
00:36:57,292 --> 00:36:59,432
ولكن الم ترسبي بالامتحان؟

735
00:36:59,433 --> 00:37:00,553
امي,رجاء

736
00:37:00,554 --> 00:37:02,299
الفتاة بحاجة لمواجهة الحقيقة,آلبرت

737
00:37:02,300 --> 00:37:04,044
انت بحاجة لربة منزل وليس ل...

738
00:37:04,045 --> 00:37:06,515
انا اسفة ,انا لست ماري

739
00:37:06,516 --> 00:37:08,793
وانا كذلك.

740
00:37:11,819 --> 00:37:13,266
امي,اعتذري

741
00:37:13,267 --> 00:37:15,869
لقد علمت منذ لحظة كتابة ابني لي

742
00:37:15,871 --> 00:37:19,266
عنك,انك لن تكوني امرأة مناسبة له

743
00:37:20,613 --> 00:37:23,451
آلبرت لم يتزوج بي لأنه أراد ربة منزل

744
00:37:25,323 --> 00:37:27,337
نحن شركاء

745
00:37:27,531 --> 00:37:29,570
عزيزتي,افتحي عيناكي

746
00:37:29,571 --> 00:37:31,152
انت لست بشريكته

747
00:37:31,153 --> 00:37:33,392
بل امينة كتبه

748
00:37:33,393 --> 00:37:36,098
انت موظف كتابي

749
00:37:38,630 --> 00:37:41,631
امي,يجب عليك الذهاب

750
00:37:42,616 --> 00:37:44,294
اذهب؟ الى اين؟

751
00:37:44,295 --> 00:37:47,068
للمنزل

752
00:37:48,841 --> 00:37:53,194
اذا كنت تظن ان هذه المخلوقة بامكانها ان تجعلك سعيدا

753
00:37:53,551 --> 00:37:59,550
اعدك,يا بني,انك ستواجه حياة مليئة بالبؤس

754
00:38:24,027 --> 00:38:27,041
لن ينام

755
00:38:27,042 --> 00:38:30,629
لا اعرف ماذا يجب ان افعل

756
00:38:30,995 --> 00:38:34,115
اذهبي للفراش,يا دميتي

757
00:38:35,217 --> 00:38:38,135
انا سأعتني به

758
00:38:39,004 --> 00:38:40,949
شكرا لك

759
00:38:43,526 --> 00:38:46,441
لقد صنعت لك شيئا

760
00:38:46,442 --> 00:38:48,551
كو-كو-كو-كو

761
00:38:48,553 --> 00:38:50,796
انها قطار,نعم

762
00:38:50,797 --> 00:38:52,839
لقد كنت في واحدة من هذه هذا الصباح

763
00:38:52,840 --> 00:38:55,889
ولم استطع ان انتظر حتى اصل للمنزل واراك

764
00:38:55,890 --> 00:38:59,745
قال لي بابا جوست ان الوقت عبارة عن لحظة عابرة

765
00:39:00,748 --> 00:39:03,596
نحن نعتقد ان لحظات مثل هذه تدوم للأبد

766
00:39:03,597 --> 00:39:06,983
ولكن في الحقيقة ستنتهي في ثواني

767
00:39:08,219 --> 00:39:12,340
انها مشاعر لطيفة,لكن انا وانت كلانا يعلم ان ذلك الوقت

768
00:39:12,341 --> 00:39:15,191
لا يمكنه ان يتحرك بحركة مغايرة.

769
00:39:33,349 --> 00:39:36,335
الا اذا..

770
00:39:38,342 --> 00:39:40,791
الا اذا كان بامكانه

771
00:39:42,430 --> 00:39:44,911
يا ....

772
00:39:45,713 --> 00:39:49,133
البرتلي لقد فعلتها

773
00:39:55,530 --> 00:39:57,171
لقد حللت المشكلة نهائيا

774
00:39:57,172 --> 00:39:59,214
مالذي تتحدث عنه؟

775
00:39:59,215 --> 00:40:00,186
اغلق عيناك

776
00:40:00,187 --> 00:40:03,340
تظاهر بأنك بمحاذاة عربة قطار

777
00:40:03,538 --> 00:40:05,747
تخيل ان الماضي يسابق القطار

778
00:40:05,749 --> 00:40:08,400
اسرع من اي قطار قار قد رأيته في حياتك

779
00:40:10,272 --> 00:40:13,789
الان,اريدك ان تتخيل بما ان القطار يحلق بالماضي

780
00:40:13,790 --> 00:40:16,069
اثنين من البراغي البراقة قد تحطمت وراء المسارات

781
00:40:16,070 --> 00:40:18,384
في نفس الوقت 100 متر جزءي

782
00:40:21,965 --> 00:40:23,540
اذن ماذا؟

783
00:40:23,541 --> 00:40:25,015
صبرا

784
00:40:25,016 --> 00:40:26,790
الان تخيل انك جالس في منتصف

785
00:40:26,791 --> 00:40:29,101
القطار خلال نفس السيناريو

786
00:40:29,102 --> 00:40:31,715
هل كانت البراغي البراقة لتكون متزامنة؟

787
00:40:31,717 --> 00:40:33,189
بالطبع

788
00:40:33,190 --> 00:40:35,635
ليست كذلك اذا كان الضوء يتحرك بسرعة واحدة

789
00:40:35,636 --> 00:40:36,673
اغلق عيناك

790
00:40:36,674 --> 00:40:37,713
آلبرت,هذه سخافة

791
00:40:37,714 --> 00:40:39,556
ضع نفسك في القطار المتحرك

792
00:40:39,557 --> 00:40:40,662
وفكر جيدا به

793
00:40:40,663 --> 00:40:43,380
افعلها,ميكيل!!

794
00:40:49,306 --> 00:40:51,353
آالان شاهد البراغي البراقة

795
00:40:55,136 --> 00:40:58,523
هل كانت متزامنة معك؟

796
00:40:58,888 --> 00:41:00,363
لا

797
00:41:00,364 --> 00:41:02,875
لأنك كنت تتحرك نحو احدهم وتنفر

798
00:41:02,876 --> 00:41:05,124
من الاخر

799
00:41:06,092 --> 00:41:09,212
بالنسبة لي ,بالبقاء ثابتا,كانت متزامنة

800
00:41:09,511 --> 00:41:11,888
كيف يمكن للاثنين تجربة

801
00:41:11,889 --> 00:41:13,731
نفس الحدث بشكل مختلف؟

802
00:41:13,732 --> 00:41:15,742
لا يمكننا

803
00:41:15,743 --> 00:41:17,551
الا اذا...

804
00:41:17,552 --> 00:41:20,063
لم يكن ماكسويل من هزم شر هزيمة

805
00:41:20,064 --> 00:41:22,145
بل نيوتن

806
00:41:22,343 --> 00:41:23,817
ما الذي تقوله

807
00:41:23,818 --> 00:41:30,251
الوقت ليس مطلقا

808
00:41:32,093 --> 00:41:33,365
انني اكتب البحث,ميكيل

809
00:41:33,366 --> 00:41:35,610
انا اتحداهم لتجاهله

810
00:41:38,862 --> 00:41:40,506
هاه!

811
00:41:48,813 --> 00:41:50,386
ماري

812
00:41:50,387 --> 00:41:53,340
تعالي وانظري ما الذي وجدناه

813
00:41:54,710 --> 00:41:57,427
لا تنظري

814
00:42:10,222 --> 00:42:12,165
انت صدقتي انه سيكون الف مرة

815
00:42:12,166 --> 00:42:14,176
اقوى من اليورانيوم

816
00:42:14,177 --> 00:42:16,321
هذا العنصر اقوى مليون مرة

817
00:42:16,322 --> 00:42:19,402
وانه ليس بنقي حتى!

818
00:42:19,403 --> 00:42:22,620
انه جميل

819
00:42:22,621 --> 00:42:25,068
ما الذي سنطلق عليه,يا حبيبتي

820
00:42:29,824 --> 00:42:31,972
راديوم

821
00:42:32,408 --> 00:42:36,634
دميتي ,دميتي,مستيقظة!

822
00:42:37,067 --> 00:42:38,573
الحمدلله

823
00:42:38,574 --> 00:42:41,956
منذ ان تخيلت نفسي لأول مرة راكبا
جنبا الى جنب مع شعاع الضوء

824
00:42:41,957 --> 00:42:43,632
لقد كان يزعجني.

825
00:42:43,633 --> 00:42:45,944
كيف يمكن للضوء ان يتجمد في الوقت؟

826
00:42:45,945 --> 00:42:47,753
حسنا,لا يمكنه

827
00:42:47,754 --> 00:42:50,266
تذهب قبل ان استيقظ,تعود قبل ان انام

828
00:42:50,267 --> 00:42:52,511
الا استحق على الاقل كلمة "مرحبا"

829
00:42:52,513 --> 00:42:54,789
مرحبا,دميتي ميليفا,الان استمعي

830
00:42:54,790 --> 00:42:58,978
قبل 300 سنة، وضع جاليليو مبدأ النسبية

831
00:42:58,979 --> 00:43:01,590
نيوتن بنى على هذه النظريات

832
00:43:01,591 --> 00:43:04,605
ليضع قوانينه الخاصة؛الحركة المنعدمة للوضوح،

833
00:43:04,607 --> 00:43:05,780
والوقت المطلق

834
00:43:05,781 --> 00:43:07,019
انا اعرف كل هذا

835
00:43:07,020 --> 00:43:09,264
ولكن اي منهما لم يأخذ بعين الاعتبار

836
00:43:09,265 --> 00:43:10,973
طبيعة الضوء

837
00:43:10,974 --> 00:43:14,763
لذلك,وضعت مبدأي الخاص بالنسبية

838
00:43:23,639 --> 00:43:25,313
تحويلات لورنتز

839
00:43:25,314 --> 00:43:26,988
نعم

840
00:43:26,989 --> 00:43:29,468
لقد رأى تمدد الوقت كما وهو لغز رياضي

841
00:43:29,469 --> 00:43:30,908
انه ليس كذلك

842
00:43:30,909 --> 00:43:32,684
كلما تحركنا بسرعة عبر الفضاء،

843
00:43:32,685 --> 00:43:35,734
كلما أبطأ نتحرك بمرور الوقت.

844
00:43:35,735 --> 00:43:37,409
انه هائل,آالبرت...

845
00:43:37,410 --> 00:43:39,150
انه اكثر من هائل

846
00:43:39,151 --> 00:43:43,075
انها إعادة تعريف الكون.

847
00:43:43,273 --> 00:43:44,445
كل العمل

848
00:43:44,446 --> 00:43:45,449
كل الليالي المتأخرة

849
00:43:45,450 --> 00:43:46,891
هذا,ميليفا

850
00:43:46,892 --> 00:43:49,605
هذا ما كنا نطارده...

851
00:43:49,607 --> 00:43:51,950
هل يمكنك اثباته لي؟

852
00:43:51,951 --> 00:43:53,659
هل انا موظفك المكتبي؟

853
00:43:53,660 --> 00:43:55,200
هل هو كذلك؟

854
00:43:55,201 --> 00:43:57,345
لا,بالطبع لا يا دميتي

855
00:43:57,346 --> 00:44:00,297
انت شريكتي

856
00:44:04,684 --> 00:44:07,400
البرتلي,انت لعبقري ايها الرجل الصغير

857
00:44:17,984 --> 00:44:19,626
دكتور لوريت

858
00:44:19,627 --> 00:44:20,932
دكتور كوري

859
00:44:20,933 --> 00:44:24,250
لقد استلمت لتوي رسالة من ستوكهولم

860
00:44:24,251 --> 00:44:29,241
انه تم تكريمك بجائزة نوبل للفيزياء لسنة 1903 عن

861
00:44:29,243 --> 00:44:33,132
مساهماتك في البحث عن الظواهر الاشعاعية

862
00:44:35,576 --> 00:44:38,393
مبارك من القلب بيري

863
00:44:40,299 --> 00:44:44,052
هل ستحصل زوجتي على الجائزة,كذلك؟

864
00:44:44,053 --> 00:44:48,172
كلنا نعلم ان السيدة كوري قد كانت

865
00:44:48,173 --> 00:44:50,049
مساعدة قيمة

866
00:44:50,050 --> 00:44:52,931
ولكن الأدوات التي اخترعتها

867
00:44:52,932 --> 00:44:55,744
التي كانت مسؤولة عن اكتشاف الراديوم

868
00:44:55,745 --> 00:45:00,574
لا,لا,الادوات غير مسؤولة عن الاكتشافات,دكتور

869
00:45:01,610 --> 00:45:03,183
بل الناس

870
00:45:03,184 --> 00:45:05,663
انا والسيدة كوري شريكان

871
00:45:05,664 --> 00:45:07,539
يرجى إبلاغ لجنة النوبل اني لن

872
00:45:07,540 --> 00:45:11,330
اقبل الجائزة ان لم يكرموا زوجتي معي

873
00:45:21,612 --> 00:45:24,258
"المقدمة من الأثير لومينيفيروس

874
00:45:24,259 --> 00:45:26,604
سيثبت انه لا لزوم له ".

875
00:45:26,605 --> 00:45:27,676
لا لزوم له!

876
00:45:27,677 --> 00:45:29,049
احب هذه الكلمة

877
00:45:29,051 --> 00:45:31,328
انا افضل كلمة"احمق" ولكن وا حسرتاه

878
00:45:31,329 --> 00:45:33,741
في الخاتمة,اتمنى ان اقول ان العمل في

879
00:45:33,742 --> 00:45:36,153
المشكلة هنا التعامل معها,كانت لدي المساعدة المالية

880
00:45:36,154 --> 00:45:39,703
من قبل صديقي وزميلي م.بيسو

881
00:45:39,704 --> 00:45:42,218
وأنني مدين له لعدة

882
00:45:42,219 --> 00:45:45,371
اقتراحات قيمة

883
00:45:47,244 --> 00:45:49,254
انت شكرت ميكيل

884
00:45:49,255 --> 00:45:50,527
بالطبع شكرته

885
00:45:50,528 --> 00:45:52,470
كانت نصيحته مفيدة.

886
00:45:52,471 --> 00:45:54,715
ولكني ساعدتك في كثير من البحوث

887
00:45:54,716 --> 00:45:56,391
وهذا من ضمنها

888
00:45:56,392 --> 00:45:59,473
بالطبع فعلت

889
00:45:59,474 --> 00:46:03,331
ولكنك لم تفكر ان تضع اسمي في واحدة منها

890
00:46:03,629 --> 00:46:07,484
حسنا,افترض انها لم تظهر لي ان...

891
00:46:09,190 --> 00:46:13,314
لا,لا افترض انها ظهرت

892
00:46:14,417 --> 00:46:17,667
لا,لان في قلبي ,كلانا واحد

893
00:46:17,668 --> 00:46:19,040
انه اسمنا

894
00:46:19,041 --> 00:46:22,256
آيــنـشــتايــن "حجرة واحدة"

895
00:46:22,257 --> 00:46:27,186
هذا البحث,كل البحوث,كلانا

896
00:46:27,787 --> 00:46:29,996
لم يكن باستطاعتي فعل اي منها لولاك

897
00:46:29,997 --> 00:46:31,906
انت تعلمين هذا

898
00:46:31,907 --> 00:46:34,956
لا احد يعلم

899
00:46:34,957 --> 00:46:37,674
ميليفا

900
00:46:44,404 --> 00:46:48,160
ستتأخر عن العمل,البرت

901
00:46:55,496 --> 00:46:58,577
على الديناميكا الكهربائية للهيئات المتحركة

902
00:46:58,578 --> 00:47:01,026
بواسطة آينشتاين

903
00:47:01,225 --> 00:47:03,670
بحثه الرابع هذه السنة

904
00:47:03,671 --> 00:47:05,110
لم ارى اي شيء كهذا

905
00:47:05,111 --> 00:47:06,551
منذ سنة نيوتن العظيمة

906
00:47:06,552 --> 00:47:09,130
دكتور لاو,هل انت تقارن بنزاهة

907
00:47:09,131 --> 00:47:11,409
آينشتاين بالسير اسحاق نيوتن

908
00:47:11,410 --> 00:47:13,592
اقرأه!!

909
00:47:14,962 --> 00:47:17,039
لا يقدم الحواشي

910
00:47:17,040 --> 00:47:19,216
هذا لأنه أجاب على السؤال

911
00:47:19,217 --> 00:47:21,901
الذي لم يسأله احد

912
00:47:32,720 --> 00:47:34,060
هير أينشتاين؟

913
00:47:34,061 --> 00:47:36,203
ماكس لاو، أعمل من أجل
أستاذ ماكس بلانك في

914
00:47:36,204 --> 00:47:37,276
الأكاديمية البروسية.

915
00:47:37,277 --> 00:47:38,180
من دواعي سروري الصادق أن ...

916
00:47:38,182 --> 00:47:40,932
اثق انك تبحث عنه

917
00:47:42,470 --> 00:47:44,212
لقد حاولت نصحه لتنظيف شعره

918
00:47:44,213 --> 00:47:45,820
وتأنيقه

919
00:47:45,821 --> 00:47:48,873
ولكنه ميئوس منه

920
00:47:54,734 --> 00:47:57,078
آلبرت آينشتاين؟

921
00:47:57,079 --> 00:47:59,088
كاتب مبدأ النسبية؟

922
00:47:59,089 --> 00:48:01,400
حسنا,غاليلو هو مؤلف

923
00:48:01,401 --> 00:48:02,807
مبدأ النسبية

924
00:48:02,808 --> 00:48:05,253
أنا ببساطة قدمت مراجعة.

925
00:48:05,254 --> 00:48:07,029
انت متواضع

926
00:48:07,030 --> 00:48:09,514
هو بالتأكيد لا.

927
00:48:09,879 --> 00:48:13,998
هل لي أن أسأل لماذا أنت تعمل في مكتب براءات الاختراع؟

928
00:48:13,999 --> 00:48:17,454
التاريخ مليء بالمزحات السيئة,اعتقد ذلك

929
00:48:17,785 --> 00:48:19,761
اسمي ماكس لاو

930
00:48:19,762 --> 00:48:23,551
أنا هنا بناء على طلب البروفيسور ماكس بلانك

931
00:48:24,353 --> 00:48:25,792
ماكس بلانك؟

932
00:48:25,793 --> 00:48:27,199
ابو الفيزياء البروسية

933
00:48:27,200 --> 00:48:29,511
لقد اعجب بعملك,هيرر اينشتاين

934
00:48:29,512 --> 00:48:31,589
لقد حققت في سنة واحدة ما لا يستطيع علماء فعله

935
00:48:31,590 --> 00:48:33,029
في حياة كاملة

936
00:48:33,030 --> 00:48:35,777
على اي حال ,هل حققته؟

937
00:48:35,778 --> 00:48:37,887
الفضول، أفترض.

938
00:48:37,888 --> 00:48:39,261
هذا وانه اراد ان يكون ملحوظا

939
00:48:39,262 --> 00:48:41,004
حسنا,لقد نجحت

940
00:48:41,005 --> 00:48:42,980
نود أن نساعدك في مواصلة حياتك المهنية

941
00:48:42,981 --> 00:48:44,957
اخبرني,هل تعمل على شيء اخر؟

942
00:48:44,958 --> 00:48:47,001
اوه,نعم,في الواقع

943
00:48:47,002 --> 00:48:49,883
لقد اكتشفت ان مبدأ النسبية

944
00:48:49,884 --> 00:48:51,759
جنبا إلى جنب مع معادلات ماكسويل،

945
00:48:51,760 --> 00:48:54,105
يتطلب أن تكون الكتلة مقياسا مباشرا

946
00:48:54,106 --> 00:48:56,282
من الطاقة الواردة في الجسم.

947
00:48:56,283 --> 00:48:58,995
لا لست متأكدا انني افهمك

948
00:48:58,996 --> 00:49:01,782
الضوء يحمل كتلة

949
00:49:02,381 --> 00:49:05,529
لكن هذا مستحيل

950
00:49:05,530 --> 00:49:06,531
ربما!

951
00:49:06,532 --> 00:49:07,258
لكل ما اعرفه

952
00:49:07,259 --> 00:49:09,705
قد يكون الرب يضحك على المسألة برمتها

953
00:49:09,706 --> 00:49:11,581
اعتقد ان هذه النظرية يمكن اختبارها باستخدام

954
00:49:11,582 --> 00:49:14,084
عناصر تمتلك طاقة عالية غير مستقرة

955
00:49:14,085 --> 00:49:17,105
راديوم مدام كوري، على سبيل المثال ...

956
00:49:19,179 --> 00:49:21,829
هيرر اينشتاين,انها...

957
00:49:26,651 --> 00:49:30,491
انها عبقريــة!!!

