1
00:00:01,158 --> 00:00:02,501
في الحلقة السابقة...

2
00:00:02,502 --> 00:00:05,523
بحاجة الى المساعدة, بحاجة الى شخص يكون بجانبي

3
00:00:05,524 --> 00:00:07,792
هل لديك شخص مُعين؟

4
00:00:07,793 --> 00:00:10,729
الوقت ليس مطلق

5
00:00:13,600 --> 00:00:15,068
بحق الجحيم

6
00:00:15,069 --> 00:00:17,903
لقد عثرت على نظريتي النسبية عن الوقت

7
00:00:17,904 --> 00:00:20,473
ستعيد تعريف الكون كله

8
00:00:20,474 --> 00:00:22,475
هذا ماكنا نبحث عنه

9
00:00:22,476 --> 00:00:23,542
شكرت ميكيل

10
00:00:23,543 --> 00:00:24,578
بالطبع شكرته

11
00:00:24,579 --> 00:00:25,577
ولكني ساعدتك

12
00:00:25,579 --> 00:00:26,946
في الكثيرمن الابحاث

13
00:00:26,947 --> 00:00:29,249
ولكن لم تفكر في وضع اسمي بأية من هذه

14
00:00:29,250 --> 00:00:30,650
لم يخطر ببالي هذا.

15
00:00:30,651 --> 00:00:31,651
دكتور كوري

16
00:00:31,652 --> 00:00:32,820
ستُمنح جائزة

17
00:00:32,822 --> 00:00:35,757
نوبل في الفيزياء لعام 1903

18
00:00:35,758 --> 00:00:37,757
ارجوك ابلغ لجنة الجائزة

19
00:00:37,758 --> 00:00:39,394
انا لم اتوقع الجائزة

20
00:00:39,395 --> 00:00:40,728
لو لم يكرمو زوجني معي

21
00:00:40,729 --> 00:00:41,895
هذا الموظف من برلين

22
00:00:41,896 --> 00:00:43,898
ذَكَرَ اسمنا نحن الاثنين في اوراقهِ...

23
00:00:43,899 --> 00:00:46,300
مقدار الضوء, نعماترى؟

24
00:00:47,402 --> 00:00:49,136
من المثير مالذي يُمكن أن نعرفهُ

25
00:00:49,137 --> 00:00:51,056
عن شخص من مجرد معرفة اسمه

26
00:00:51,057 --> 00:00:53,659
انا هنا في طلب البروفيسور (ماكس بلانك

27
00:00:53,660 --> 00:00:54,827
الاب الروحي للفيزياء البروسية؟

28
00:00:54,828 --> 00:00:56,579
أخبرني, هل تعمل على اي شيء أخر؟

29
00:00:56,580 --> 00:00:57,266
أجل

30
00:00:57,267 --> 00:01:00,540
سيد (اينشتاين) هذا عبقري!

31
00:01:26,720 --> 00:01:34,138
<font color=#ffff80>ترجمة
احمد عباس & مهند عصام & ضياء بانك</font>

32
00:01:35,672 --> 00:01:37,445
كروب تجمع افلام العراق على الفيس بوك

33
00:01:42,813 --> 00:01:43,879
توقف

34
00:01:43,881 --> 00:01:45,782
توقف من فضلك

35
00:01:54,559 --> 00:01:56,027
هل يمكنني الدخول؟

36
00:01:58,729 --> 00:02:02,132
اسمي الدكتور كارل جانغ

37
00:02:02,133 --> 00:02:04,274
انا صديق لوالدك

38
00:02:21,154 --> 00:02:25,196
هل يمكنك ان تخبرني لماذا كنت تريد ان تؤذي نفسك؟

39
00:02:31,364 --> 00:02:33,766
لاتبكي يا صغيري

40
00:02:33,767 --> 00:02:36,836
عندما اعود الى البيت سأعزف لك بعض الحان موزارت

41
00:02:36,837 --> 00:02:39,171
ربما في يوم ما يمكنك ان تكون عازفا للقيثارة

42
00:02:39,173 --> 00:02:40,240
مثل ابيك

43
00:02:40,241 --> 00:02:41,742
تمرن على البيانو يا ألبرتلي

44
00:02:41,743 --> 00:02:43,277
فيما بعد سنعزف تلك المقطوعة

45
00:02:43,278 --> 00:02:45,046
التي كنت تتعلمها من اجل الرضيع إدوارد

46
00:02:45,047 --> 00:02:46,747
لايبدو بخير على الاطلاق

47
00:02:46,748 --> 00:02:48,449
يمكنني البقاء لو تحتاجيني يا ميزا

48
00:02:48,450 --> 00:02:49,882
سنكون بخير.

49
00:02:49,883 --> 00:02:52,686
انت فقط متوتر بسبب محاضرتك

50
00:02:52,687 --> 00:02:55,054
اعتقد انه لا يمكنني ان اكون مملا اكثر من

51
00:02:55,055 --> 00:02:57,024
ذلك البروفيسور السمين "باينت

52
00:02:57,025 --> 00:02:58,460
ستبلي جيدا يا البرت

53
00:02:58,461 --> 00:03:02,202
لقد انتظرت طويلا من اجل هذه اللحظة

54
00:03:23,288 --> 00:03:24,554
صباح الخير.

55
00:03:24,555 --> 00:03:26,596
انا اعتقد...

56
00:03:29,894 --> 00:03:35,165
القانون الثاني لنيوتن في

57
00:03:35,166 --> 00:03:39,076
مقابل القوه هو ......

58
00:03:43,842 --> 00:03:45,642
في الواقع دعونا نبدأ

59
00:03:45,644 --> 00:03:48,446
بمبدأ الجاذبية هذا

60
00:03:54,087 --> 00:03:59,357
قوة ناتجة عن عاملين ماديين

61
00:03:59,358 --> 00:04:03,329
ومتلائمين معها...

62
00:04:08,501 --> 00:04:11,370
تبدون جيمعا غير مرتاحين

63
00:04:11,371 --> 00:04:13,813
من يريد مشاركتي لنزهة؟

64
00:04:18,347 --> 00:04:20,013
لماذا نحن نسير يا سيدي البروفيسور؟

65
00:04:20,014 --> 00:04:23,351
لأني مُحاضرٌ سيء للغاية,

66
00:04:23,352 --> 00:04:25,985
ولكني لست متحدثا سيئا

67
00:04:25,986 --> 00:04:27,522
لابد وان لديكم اسئلة

68
00:04:27,523 --> 00:04:31,358
الفيزياء تُحال تفسير الكون كُله

69
00:04:31,359 --> 00:04:34,662
من ليس لديهِ اسئلة عن هذا؟

70
00:04:34,663 --> 00:04:36,030
انظرو الى السماء

71
00:04:36,031 --> 00:04:38,299
من يمكنهُ أن يخبرني لماذا هي زرقاء؟

72
00:04:38,300 --> 00:04:40,234
شيء له علاقة بتوزيع الضوء؟

73
00:04:40,235 --> 00:04:42,404
هذا ما تقولهُ الكُتب

74
00:04:42,405 --> 00:04:44,672
لكن مالذي يجعل الضوء يتوزع؟

75
00:04:44,673 --> 00:04:47,910
صدق او لا تصدق , لااحد يعرف

76
00:04:47,911 --> 00:04:51,514
ربما يمكننا معرفة السبب سويتاً

77
00:04:53,316 --> 00:04:54,550
ليس الجفاف, أليس كذلك؟

78
00:04:54,551 --> 00:04:55,851
سيكون بخير

79
00:04:55,852 --> 00:04:58,321
- مجرد التهاب بسيط بالحنجرة
- هل انت واثق؟

80
00:04:58,322 --> 00:05:00,490
لا يمكنني ان اتحمل خسارة طفل اخر
لا يمكنني السماح بهذا

81
00:05:00,491 --> 00:05:03,564
انا بصراحة قلق من الهوس الذي لديك

82
00:05:03,565 --> 00:05:05,706
اكثر من سعال الطفل

83
00:05:06,836 --> 00:05:10,171
انا لست مهووسة, انا مُتعبة

84
00:05:10,172 --> 00:05:12,215
انفعالاتك النفسية غير متوازنة

85
00:05:12,216 --> 00:05:13,423
هل تظن الامر سهلا؟

86
00:05:13,425 --> 00:05:16,125
ان اعتني بطفلين وزوجي؟

87
00:05:16,127 --> 00:05:16,910
هل لي ان أسال

88
00:05:16,911 --> 00:05:19,498
هل هناك معاشرة بينك وبين زوجك؟

89
00:05:19,499 --> 00:05:20,931
اعذرني؟

90
00:05:20,932 --> 00:05:22,166
انها حقيقة طبية

91
00:05:22,167 --> 00:05:25,135
ان اعضاء المرأة لا تعمل بشكل جيد

92
00:05:25,136 --> 00:05:27,444
اذا لم تلبي احتياجات زوجها

93
00:05:32,696 --> 00:05:36,163
ومبدأ (باخ) يلقى الشك

94
00:05:36,164 --> 00:05:39,800
على تفسير نيوتن لدوران دلو الماء

95
00:05:39,801 --> 00:05:41,336
وكذلك نظريتك يا بروفيسور

96
00:05:41,337 --> 00:05:43,738
تعرف عن عملي؟

97
00:05:43,739 --> 00:05:45,640
لقد قرأت النظرية النسبية عدة مرات

98
00:05:45,641 --> 00:05:46,908
ولكن لدي سؤال واحد

99
00:05:46,909 --> 00:05:49,777
سؤال واحد؟ انا عن نفسي لدي مئات الاسئلة

100
00:05:50,878 --> 00:05:53,448
النسبية الخاصة تعمل فقط غي حالات السرعة الثابتة

101
00:05:53,449 --> 00:05:57,419
ماذا عن تزايد السرعة؟

102
00:05:57,421 --> 00:06:00,623
هذا السؤال يحيرني لسنوات

103
00:06:00,624 --> 00:06:04,400
ولكن للاسف انا متأخر عن موعدي

104
00:06:18,276 --> 00:06:21,346
تبدو انيقا الليلة يا عزيزي

105
00:06:21,347 --> 00:06:23,046
ليس الان يا ميزا

106
00:06:23,047 --> 00:06:24,981
لابأس الاطفال نائمون

107
00:06:24,982 --> 00:06:27,557
ارجوك, أرتدي ملابسك سنتأخر.

108
00:06:29,487 --> 00:06:31,989
أخر ما اريدهُ ان اصطنع الابتسامة

109
00:06:31,990 --> 00:06:33,933
واتحدث عن الجو مع بعض الغرباء

110
00:06:35,695 --> 00:06:38,297
لم يعد هناك وقت لنا سوياً

111
00:06:38,298 --> 00:06:41,534
من فضلك يا ميزا, انتِ تبدين رائعة

112
00:06:41,535 --> 00:06:43,569
ولكن هذهِ الدعوة تشريف لنا

113
00:06:43,570 --> 00:06:45,009
لا يمكننا الالغاء

114
00:06:47,306 --> 00:06:50,015
ربما بأمكانك الذهاب بدوني

115
00:06:52,247 --> 00:06:54,415
كما تريدين

116
00:06:59,588 --> 00:07:00,760
براندي؟

117
00:07:00,761 --> 00:07:01,828
لا شكرا سيد جانغ

118
00:07:01,829 --> 00:07:04,063
يجعل افكاري غير واضحة

119
00:07:04,064 --> 00:07:06,300
تحب ان تمسك زمام الامور

120
00:07:06,301 --> 00:07:09,102
هذا معملي بعد كل هذا

121
00:07:09,103 --> 00:07:12,072
وهذا لي انا

122
00:07:12,073 --> 00:07:15,175
من المؤسف ان زوجتك ليست هنا, ولكني سعيد انك هنا

123
00:07:15,176 --> 00:07:17,680
كنت انتظر مناقشة بحثك

124
00:07:17,681 --> 00:07:20,165
"الديناميكية الكهربائية للاجسام المتحركة"

125
00:07:20,166 --> 00:07:21,649
أعتقد ان زملائك يشيرون الى هذا

126
00:07:21,650 --> 00:07:25,820
النسبية الخاصة

127
00:07:25,821 --> 00:07:27,823
هل قلت شيء يُحبطك؟

128
00:07:29,525 --> 00:07:32,661
بصراحة اتمنى لو انه كان بأمكاني عمل شيء اخر غير هذه النظرية

129
00:07:32,662 --> 00:07:36,031
تجعلني اشعر كأنني مُشعوذ

130
00:07:36,033 --> 00:07:39,034
مُشعوذ؟

131
00:07:39,035 --> 00:07:41,937
انها إنجاز بكل المقاييس!

132
00:07:41,938 --> 00:07:44,374
ربما, ولكنها خاصة بأمور معينة

133
00:07:44,375 --> 00:07:46,676
السرعة ليست دائما ثابتة

134
00:07:46,677 --> 00:07:50,446
العالم يدور, هذا نوع من السرعة

135
00:07:50,447 --> 00:07:52,381
النظرية تدحض كل هذا تماما

136
00:07:52,383 --> 00:07:54,284
ولا تقول اي شيء عن الجاذبية

137
00:07:54,285 --> 00:07:58,082
النظرية لا زالت غير مكتملة, انا محصور هنا

138
00:07:58,083 --> 00:08:00,623
والاسوء من ذلك إنهُ طَلِبَ مني ان احاظر عليها

139
00:08:00,624 --> 00:08:03,627
في مؤتمر بسالزبرغ

140
00:08:03,628 --> 00:08:05,296
أفكر في قول كلا

141
00:08:05,297 --> 00:08:08,967
اعتقد بأنك ستخيب آمال الكثيرين

142
00:08:08,968 --> 00:08:11,802
اكره ان احاضر, الامر يوترني للغاية

143
00:08:13,839 --> 00:08:17,042
لا اصدق إني تكلمت عن هذا

144
00:08:17,043 --> 00:08:19,410
لدي هذا التاثير على الناس

145
00:08:19,411 --> 00:08:21,813
مع مرضاي اكتشقت

146
00:08:21,814 --> 00:08:24,649
مهما كان ما يقلقهم

147
00:08:24,650 --> 00:08:26,718
ويخافون التحدث عنه مثلا

148
00:08:26,719 --> 00:08:29,721
ان هناك امرا اخر اكثر روعة

149
00:08:29,722 --> 00:08:31,724
يبقى في العقل الباطن

150
00:08:31,725 --> 00:08:35,228
مع احترامي يا دكتور, ولكني لا اريدك ان تحلل شخصيتي

151
00:08:35,229 --> 00:08:37,263
افضل ان ابقى غامضا بالنسبة لنفسي

152
00:08:37,264 --> 00:08:39,499
سامحني

153
00:08:39,500 --> 00:08:43,903
لقد دعوتك هنا للتدث, لا لتحليل شخصيتك

154
00:08:43,904 --> 00:08:46,608
لكن هل تسمح لي بنصيحة من صديق

155
00:08:46,609 --> 00:08:48,449
وكيف ارفض ذلك؟

156
00:08:49,576 --> 00:08:52,580
الرجل لايمكنهُ تجنب مخاوفهُ

157
00:08:52,581 --> 00:08:54,744
لكي يتغلب عليهم

158
00:08:54,745 --> 00:08:58,124
لابد ان يواجههم, ويخوض في النار

159
00:09:28,419 --> 00:09:30,861
الطابق الثاني من فضلك

160
00:09:47,406 --> 00:09:49,348
الطابق الثاني سيدي

161
00:10:02,423 --> 00:10:05,524
مساء الخير يا بروفيسور

162
00:10:05,525 --> 00:10:07,866
هل تشعر بخير؟

163
00:10:09,429 --> 00:10:12,432
بروفيسور بلانك, بروفيسور مينكوسكي, انا...

164
00:10:12,433 --> 00:10:13,765
تكلم يا اينشتاين

165
00:10:13,766 --> 00:10:15,436
هذا ليس الوقت المناسب للصمت

166
00:10:15,437 --> 00:10:17,136
انت مثار الاهتمام هنا

167
00:10:17,137 --> 00:10:19,139
بصراحة لم اتخيل مطلقا

168
00:10:19,140 --> 00:10:21,342
طالب ناديتهُ مسبقا بالكلب الكسول

169
00:10:21,343 --> 00:10:24,111
سوف ينتج شيئا جميلا كالنسبية الخاصة

170
00:10:24,112 --> 00:10:26,614
بالفعل, زملاؤنا يترقبون

171
00:10:26,615 --> 00:10:28,315
محاضرتك من اسابيع

172
00:10:28,316 --> 00:10:30,718
نظريتك هي كل ما نتحدث عنه

173
00:10:58,215 --> 00:11:01,751
...انا اعلم ما الذي انتم متوقعين ان تسمعوه, لكن

174
00:11:01,752 --> 00:11:05,086
اليوم, اريد ان اتكلم معكم

175
00:11:05,088 --> 00:11:07,523
عن شيء اخر غير النظرية النسبية

176
00:11:22,742 --> 00:11:27,010
<i>...بالاعتماد على النظريات السائدة, التذبذب</i>

177
00:11:27,011 --> 00:11:30,114
<i>...في المرحلة الثانية من التطور النظري...</i>

178
00:11:30,115 --> 00:11:33,184
<i>...و تذهب نظرية الانبعاث</i>

179
00:11:33,185 --> 00:11:34,620
<i>الى التوقع التالي</i>

180
00:11:34,621 --> 00:11:36,521
<i>...اذا افترضنا فقط ان الطاقة...</i>

181
00:11:41,027 --> 00:11:43,529
...و اذن

182
00:11:43,530 --> 00:11:48,300
اذا قبلنا بثابت بلانك

183
00:11:48,301 --> 00:11:50,904
هذا يعني, في مدة قصيرة

184
00:11:50,905 --> 00:11:55,641
...كل ما كنا نظن اننا نعرفه عن الضوء

185
00:11:55,642 --> 00:11:57,916
على خطأ

186
00:12:10,897 --> 00:12:12,472
رائع

187
00:12:19,540 --> 00:12:21,006
ذكي جداً, البيرت

188
00:12:21,007 --> 00:12:24,016
و لكن لماذا على الارض لم تعطي محاضرات عن النظرية النسبية

189
00:12:24,947 --> 00:12:27,148
عندما اراك في الصف الامامي يا سيدي

190
00:12:27,149 --> 00:12:29,951
احصل على الالهام

191
00:12:29,953 --> 00:12:32,620
...انت ترى, عملك في المؤسسة

192
00:12:32,621 --> 00:12:34,422
بروفيسور انيشتاين

193
00:12:34,424 --> 00:12:35,624
اعذرني على المقاطعة

194
00:12:35,625 --> 00:12:37,827
كونت فون ستورغ

195
00:12:37,828 --> 00:12:40,596
وزير التعليم في الإمبراطورية النمساوية المجرية

196
00:12:40,597 --> 00:12:43,832
اردت ان اعلمك بأن هناك منصب متاح

197
00:12:43,834 --> 00:12:46,470
لـ بروفيسور في الفيزياء النظرية

198
00:12:46,471 --> 00:12:49,006
في جامعة كارل فرديناند في براغ

199
00:12:49,007 --> 00:12:53,150
سوف نكون فخورين باضافتك الى طاقمنا في الكلية

200
00:12:54,179 --> 00:12:55,557
حسناً, انا اشعر بالاطراء

201
00:12:55,558 --> 00:12:57,337
انا اظن انك سوف ترى ان مدتنا سخية

202
00:12:57,338 --> 00:12:59,650
واجبات تعليمية محددة

203
00:12:59,651 --> 00:13:02,120
وقت فسيح لتركز في عملك الخاص

204
00:13:02,121 --> 00:13:04,554
حسناً, هذا لا يبدو سيئاً بالمرة, هل هذا صحيح ؟

205
00:13:04,555 --> 00:13:06,023
رائع

206
00:13:06,024 --> 00:13:07,431
سؤال اخر

207
00:13:09,027 --> 00:13:10,627
يريدونني ان اعلن عن ديانتي

208
00:13:10,628 --> 00:13:13,198
ما دخل هذا بتدريس الفيزياء ؟

209
00:13:13,199 --> 00:13:15,666
انه يسمى بالتاج  المقدس لسبب , البيرت

210
00:13:15,667 --> 00:13:17,402
يجب ان تظهر بأنك تؤمن بالاله

211
00:13:17,403 --> 00:13:18,803
اذا اردتهم ان يوظفوك

212
00:13:18,804 --> 00:13:20,372
ربما انا ابدو احمقاً

213
00:13:20,373 --> 00:13:22,742
لماذا اغادر سويسرا الديمقراطية من اجل العمل

214
00:13:22,743 --> 00:13:25,310
لاجل وارمونجيرينغ الملكية من العصور الوسطى

215
00:13:25,311 --> 00:13:26,479
من متى انت تهتم

216
00:13:26,480 --> 00:13:28,481
بحماقات السياسة ؟ -
انا لا اهتم -

217
00:13:28,482 --> 00:13:30,248
انا اهتم باكمال نظريتي

218
00:13:30,249 --> 00:13:31,716
حسناً, هذا مرادك

219
00:13:31,717 --> 00:13:33,986
كنت تشتكي بأنك لا تملك الوقت

220
00:13:33,987 --> 00:13:37,157
ابتلع كبريائك و قل بأنك يهودي

221
00:13:37,158 --> 00:13:40,560
يهودي? اوه, سوف يحبون ذلك

222
00:13:40,561 --> 00:13:43,102
? ?

223
00:14:31,649 --> 00:14:33,050
بروفيسور انيشتاين

224
00:14:33,051 --> 00:14:35,318
فون ستورغ اخبرني

225
00:14:35,319 --> 00:14:38,161
انك من اعظم العقول في اوربا

226
00:14:39,291 --> 00:14:41,564
كان لطيفاً جداً, جلالتك

227
00:14:43,327 --> 00:14:46,669
لقد اخبرني ايضاً بأنك يهودي

228
00:14:50,269 --> 00:14:52,069
نعم

229
00:14:52,071 --> 00:14:54,004
...حسناً, ابائي

230
00:14:54,005 --> 00:14:57,576
انت تعلم, نحن لسنا مثل البروسيون

231
00:14:57,577 --> 00:15:02,648
سيد انيشتاين, ليس لدينا خلاف مع اليهود

232
00:15:02,649 --> 00:15:06,259
طالما انت تخاف الاله

233
00:15:10,591 --> 00:15:13,293
اوه, انا كذلك, جلالتك

234
00:15:13,294 --> 00:15:15,735
مذعور, في الحقيقة

235
00:15:19,367 --> 00:15:22,535
انا احب ان نكمل عملنا مع بعض

236
00:15:22,536 --> 00:15:24,505
لذا لماذا لا تأتي معي الى براغ , يعقوب ؟

237
00:15:24,506 --> 00:15:27,373
ربما يمكنني ان احصل لك على منصب في الجامعة

238
00:15:27,374 --> 00:15:30,376
سوف نحصل على الوقت للعمل في
تسارع الحركة

239
00:15:30,377 --> 00:15:33,145
البيرت, انا اشعر بالاطراء

240
00:15:33,146 --> 00:15:34,815
لكنني تلقيت عرضاً اخر

241
00:15:34,816 --> 00:15:35,816
منصب بروفيسور ؟

242
00:15:35,817 --> 00:15:38,987
لا. مساعد لـ فيليب  لينارد

243
00:15:38,988 --> 00:15:42,156
حسناً, لينارد عبقري.
بالطبع, يجب ان تقبل

244
00:15:42,157 --> 00:15:46,896
نعم, لكن لديه تلك السمعة

245
00:15:46,897 --> 00:15:49,064
انه يحب ان ينظر عن كثب , من الواضح

246
00:15:49,065 --> 00:15:51,867
صراحةً, بدأت معدتي يحصل فيها تقلبات عندما افكر بهذا

247
00:15:51,868 --> 00:15:53,536
انا اعلم كيف تشعر

248
00:15:53,537 --> 00:15:56,404
في سلازبورغ, كنت متوتراً جداً في محاظرتي,

249
00:15:56,405 --> 00:15:58,408
ظننت ان قلبي سوف يتوقف

250
00:15:58,409 --> 00:16:00,476
في المصعد

251
00:16:00,477 --> 00:16:05,749
في الحقيقة, لقد تخيلت شيئاً غريباً جداً

252
00:16:05,750 --> 00:16:09,419
بأن المصعد يسقط

253
00:16:09,420 --> 00:16:11,988
و انا كنت اطفوا بداخله

254
00:16:18,428 --> 00:16:20,203
...كان مخيفاً في البداية

255
00:16:22,000 --> 00:16:27,572
لكن بعدها, فجأة...
...اصبح كما, حسناً

256
00:16:27,573 --> 00:16:30,681
اصحبت بلا وزن تماماً

257
00:16:34,280 --> 00:16:38,684
لان الرجل الطائف لا يستطيع الاحساس بوزنه

258
00:16:38,685 --> 00:16:41,252
انا

259
00:16:41,253 --> 00:16:42,721
الارض, الاوراق

260
00:16:42,722 --> 00:16:44,757
كنا نسقط معاً بنفس المعدل

261
00:16:44,758 --> 00:16:47,126
لذا لم اكن اشعر بضغط الارض تحت قدمي

262
00:16:47,127 --> 00:16:49,902
لكن ماذا لو كان المصعد يرتفع ؟

263
00:16:52,099 --> 00:16:53,600
لاصبحت في تسارع

264
00:16:53,601 --> 00:16:54,867
في الاتجاه المعاكس

265
00:16:54,868 --> 00:16:56,470
و سوف ينتج عنه فعل معاكس

266
00:16:56,471 --> 00:16:57,804
كنت لتشعر بالارض

267
00:16:57,805 --> 00:16:59,118
لكنت ملتصقاً بها

268
00:16:59,120 --> 00:17:00,305
كما انا الآن

269
00:17:00,306 --> 00:17:02,374
لكن هذه الجاذبية

270
00:17:02,375 --> 00:17:04,216
بالضبط

271
00:17:05,746 --> 00:17:07,648
كان يجب ان ارى ذلك مسبقاً

272
00:17:07,649 --> 00:17:10,917
انه بسيط جداً, و رائع جداً

273
00:17:10,918 --> 00:17:13,954
التسارع و الجاذبية هما شيء واحد

274
00:17:13,956 --> 00:17:18,560
هذه هي الفكرة التي كانت تنقصني لاكمل النظرية النسبية

275
00:17:18,561 --> 00:17:20,928
هذا من الممكن ان يكون

276
00:17:20,929 --> 00:17:23,446
من اسعد الافكار في حياتي

277
00:17:29,521 --> 00:17:31,289
انا اعلم بانك لستِ سعيدة هنا

278
00:17:31,290 --> 00:17:33,257
لكن الامور سوف تتحسن في براغ

279
00:17:33,258 --> 00:17:35,794
لماذا يجب ان اكون سعيدة في المدينة الجديدة ؟

280
00:17:35,795 --> 00:17:37,334
سوف تكون نفس الاوضاع

281
00:17:38,464 --> 00:17:40,032
غسل الصحون

282
00:17:40,033 --> 00:17:43,536
تغيير الحفاظات, شراء البقالة

283
00:17:43,537 --> 00:17:46,971
ربما اصبحت مثل البغل المربوط بالعربة

284
00:17:46,972 --> 00:17:49,606
متى استطيع ان استخدم عقلي

285
00:17:49,607 --> 00:17:51,577
ميزا, لقد كنت في مزاجات متعركة منذ كنت طفلة

286
00:17:51,578 --> 00:17:52,578
سوف تمر

287
00:17:52,579 --> 00:17:54,553
هذا ليس نوبة, امي

288
00:17:55,915 --> 00:17:57,417
انا مختنقة

289
00:17:57,418 --> 00:17:58,785
يجب ان تشكري نعمك

290
00:17:58,786 --> 00:18:00,252
...لقد كان هناك وقت كنت افكر بأنك

291
00:18:00,253 --> 00:18:01,760
لن تحصلي على رجل اطلاقاً

292
00:18:03,924 --> 00:18:07,228
ربما لكنت افضل من دونه

293
00:18:07,229 --> 00:18:10,298
كيف كان بأمكانك قول هذا ؟

294
00:18:10,299 --> 00:18:12,373
ماذا عن اطفالك ؟

295
00:18:26,148 --> 00:18:29,190
لا تصغي الى امك, ادوارد

296
00:18:32,856 --> 00:18:35,897
في بعض الاوقات امك تشعر بالحزن

297
00:18:39,163 --> 00:18:41,287
الناس لا يحاولون قتل نفسهم

298
00:18:41,288 --> 00:18:43,430
بدون سبب, ادوارد

299
00:18:44,201 --> 00:18:46,135
انك تشعر باليأس من شيء ما

300
00:18:46,136 --> 00:18:48,204
مشكلة مع امرأة

301
00:18:48,205 --> 00:18:50,246
او اخفاق في المدرسة

302
00:19:00,886 --> 00:19:02,387
انا اسف

303
00:19:02,388 --> 00:19:04,828
هل تمانع اذا قمت بالتدخين ؟

304
00:19:09,328 --> 00:19:11,801
هذا يذكرني بأبي

305
00:19:13,467 --> 00:19:15,693
متى كانت اخر مرة رأيت فيها اباك ؟

306
00:19:15,695 --> 00:19:16,869
منذ سنين

307
00:19:16,870 --> 00:19:18,704
اوه

308
00:19:18,705 --> 00:19:21,239
هذا صعباً

309
00:19:21,240 --> 00:19:22,808
لا

310
00:19:22,809 --> 00:19:24,577
لا, انه ليس صعباً على الاطلاق

311
00:19:24,578 --> 00:19:26,485
...انت ترى

312
00:19:28,849 --> 00:19:30,923
انا اكرهه...

313
00:19:35,145 --> 00:19:37,507
النظام الطبقي في براغ

314
00:19:37,508 --> 00:19:39,801
الألمان في البداية, اليهود في الوسط

315
00:19:39,802 --> 00:19:41,869
و الفقراء التشيكين تحتهم

316
00:19:41,871 --> 00:19:44,919
لماذا يهتمون له ؟ -
لديه فائدة واحدة -

317
00:19:44,920 --> 00:19:48,490
انهم يقولون ان العذاب ضروري من اجل الفن

318
00:19:48,491 --> 00:19:50,358
فهمت, اذن انت فنان

319
00:19:50,359 --> 00:19:52,428
يمكنني الادعاء بأنني كاتب

320
00:19:52,429 --> 00:19:54,329
لكن الحقيقة هي

321
00:19:54,331 --> 00:19:57,033
انا اعمل في مكتب الخدمات المدنية

322
00:19:57,034 --> 00:19:58,767
هذا يقتل الهامي

323
00:19:58,768 --> 00:20:00,102
انا افهم

324
00:20:00,103 --> 00:20:01,671
لقد عملت كموظف لعدة سنوات

325
00:20:01,672 --> 00:20:04,841
هل هذا يجعلك تشعر بأنك صرصور ؟
يعني حثالة*

326
00:20:04,842 --> 00:20:06,375
يا له من تشبيه

327
00:20:06,376 --> 00:20:07,743
هل تظن ذلك

328
00:20:07,744 --> 00:20:11,447
بروفيسور, انا ارى بأنك قابلت سيد كافكا

329
00:20:11,448 --> 00:20:13,883
فرانز خجول جداً لاخبارك, لكنه نشر

330
00:20:13,884 --> 00:20:15,384
بعض القصص القصيرة

331
00:20:15,386 --> 00:20:17,587
انها عصرية جداً

332
00:20:17,588 --> 00:20:23,361
انا اظن بأن العقل هو الجزء الاجمل من الانسان

333
00:20:23,362 --> 00:20:24,861
لقد رأيت التشيكية لغة رائعة

334
00:20:24,862 --> 00:20:27,230
سلافينية,لكن من دون الحروف السيريلية

335
00:20:27,231 --> 00:20:32,403
انه من المرعب جداً الزواج من عبقري

336
00:20:32,404 --> 00:20:36,740
انا اخاف دائماً من ان اتكلم كلام غبي

337
00:20:39,878 --> 00:20:42,481
على الاطلاق

338
00:20:42,482 --> 00:20:45,718
انه الشخص الذي يكون احمقاً

339
00:20:48,754 --> 00:20:52,063
البيرت, ينتابني صداع
خذني للمنزل

340
00:21:00,134 --> 00:21:02,001
اذا لم يكن وركك, يكون رأسك

341
00:21:02,002 --> 00:21:05,005
متى كانت اخر مرة استمتعي ؟

342
00:21:05,006 --> 00:21:07,308
ليس ذنبي ان سكان هذه المدينة وقحين

343
00:21:07,309 --> 00:21:08,341
هم وقحين

344
00:21:08,342 --> 00:21:09,609
لقد قضيتي الليلة متذمرة

345
00:21:09,610 --> 00:21:11,011
مثل الطفل الباكي

346
00:21:11,012 --> 00:21:12,803
نحن لا نعرف اي احد في هذه المدينة

347
00:21:12,804 --> 00:21:14,161
لقد فكرت بأنك تريدين ان تقابلي بعضهم

348
00:21:14,162 --> 00:21:16,473
اذن لماذا لم تقدمني لأي احد ؟

349
00:21:16,474 --> 00:21:18,297
انه سيء كفاية انني محجوبة عن اي شخص

350
00:21:18,298 --> 00:21:19,576
بعدها انت تتجاهلني, ايضاً

351
00:21:19,577 --> 00:21:21,502
انا ببساطة كنت اتحدث مع بعض الناس

352
00:21:21,503 --> 00:21:22,417
نعم

353
00:21:22,418 --> 00:21:25,054
لقد كان لديك الكثير لتقوله مع السيدة السمراء ذات الصدر الكبير

354
00:21:27,686 --> 00:21:30,321
لا تقلق, انا متأكدة بأنك ستحظى بوقت رائع

355
00:21:30,322 --> 00:21:31,956
بدوني في مؤتمرك المهم في بروكسل

356
00:21:33,592 --> 00:21:36,460
لقد تفاجأت بعدم حضورك مؤتمر سولفاي

357
00:21:36,461 --> 00:21:37,594
ايها البروفيسور

358
00:21:37,595 --> 00:21:39,163
انا مشغول جداً لاضيع الوقت

359
00:21:39,164 --> 00:21:40,531
في رحلة لبروكسل

360
00:21:40,532 --> 00:21:42,601
انا متأكد بأن زملائك سوف يفتقدوك

361
00:21:42,602 --> 00:21:43,937
شينز, هذا لاوب

362
00:21:43,938 --> 00:21:45,337
سوف يعمل معنا

363
00:21:45,338 --> 00:21:48,006
اريه المعدات
و اشرح له الاجراءات

364
00:21:48,007 --> 00:21:49,881
حسناً , بروفيسور

365
00:21:51,845 --> 00:21:54,546
لم يجب عليك سؤاله عن سولفاي

366
00:21:54,547 --> 00:21:56,382
لم يكن مدعواً

367
00:21:56,383 --> 00:21:59,184
يا الهي, كم كنت غبياً ؟

368
00:21:59,185 --> 00:22:02,188
الآن, يجب ان تخبرني عن انيشتاين

369
00:22:02,189 --> 00:22:05,692
هل هو لامع كما يقولون عليه ؟

370
00:22:05,693 --> 00:22:08,127
انت لست رجل نبيل حقيقي, سيدي

371
00:22:08,128 --> 00:22:11,632
و انت لست شقراء, سيدتي

372
00:22:13,667 --> 00:22:17,176
انا اتذكر هذه , سمرفلد

373
00:22:19,407 --> 00:22:20,909
أليست هذه السيدة كيوري ؟

374
00:22:20,910 --> 00:22:24,518
ما الذي اتى بها, الرداء ؟

375
00:22:29,353 --> 00:22:30,819
لماذا لا يتكلم احداً معها ؟

376
00:22:30,820 --> 00:22:32,387
ألم تسمع ؟

377
00:22:32,388 --> 00:22:35,857
لقد كانت تتسكع في انحاء باريس مع رجل متزوج

378
00:22:35,858 --> 00:22:38,927
و لماذا يهتم احد لهذا ؟

379
00:22:38,928 --> 00:22:40,596
لقد تم تداول هذا

380
00:22:40,597 --> 00:22:42,164
في جرائد فرنسا لأيام

381
00:22:42,165 --> 00:22:44,232
انها قلة احترام لزوجها الراحل

382
00:22:44,233 --> 00:22:46,336
بيونكاير يفكر

383
00:22:46,337 --> 00:22:50,440
يجب ان يطلب منها الرحيل عن المؤتمر

384
00:22:50,441 --> 00:22:52,114
المعذرة

385
00:22:56,747 --> 00:22:59,249
سيدة كوري

386
00:22:59,250 --> 00:23:01,919
انا البيرت انيشتاين

387
00:23:01,920 --> 00:23:03,953
لقد سمعت بعض الاقاويل عنك

388
00:23:03,954 --> 00:23:05,588
انا متأكدة من هذا

389
00:23:05,589 --> 00:23:08,458
...الاشاعة هي

390
00:23:08,459 --> 00:23:11,001
انك سوف تفوزين بجائزة نوبل اخرى

391
00:23:14,366 --> 00:23:15,935
لا تهتمي لهم

392
00:23:15,936 --> 00:23:18,041
مزاحهم اسوء من عاداتهم

393
00:23:19,205 --> 00:23:21,913
اذن انك مناسب لهذا, سيد انيشتاين

394
00:23:25,812 --> 00:23:27,539
الناس يطوفون بدون وزن

395
00:23:27,540 --> 00:23:30,283
المصعد يطير  في الفضاء

396
00:23:30,284 --> 00:23:33,052
تمتلك خيال شاعر, و ليس عالم

397
00:23:33,053 --> 00:23:35,554
لم تكن لتقولي هذا لو قرأتي شعري

398
00:23:38,225 --> 00:23:40,627
لنزعم انك صحيح بما تقوله عن التسارع و الجاذبية

399
00:23:40,628 --> 00:23:44,229
يجب ان تجهز نفسك لمقاومة هائلة

400
00:23:44,231 --> 00:23:45,665
من رفاقك

401
00:23:45,666 --> 00:23:49,570
سوف يتم اغتيالك من خلال واحدة من ابقارهم الخائفة

402
00:23:49,571 --> 00:23:52,273
عاجلاً ام اجلاً, سوف يدركون انني على حق

403
00:23:52,274 --> 00:23:54,742
فقط اذا استطعت اثبات هذا

404
00:23:54,743 --> 00:23:58,112
انا اعتقد بأن الرياضيات معقد جداً

405
00:23:58,113 --> 00:24:00,014
اذا عدت لزيوريخ

406
00:24:00,015 --> 00:24:02,750
لكان هناك صديقي جروسمان لمساعدتي

407
00:24:02,751 --> 00:24:06,188
لكن في براغ, زملائي عديمي الفائدة

408
00:24:06,189 --> 00:24:08,523
عندما كان بيير حياً

409
00:24:08,524 --> 00:24:12,294
لقد كانت لدينا عقيدة بأن يساعد احدنا الآخر

410
00:24:12,296 --> 00:24:14,930
لقد حصل هذا مرة مع زوجتي

411
00:24:14,931 --> 00:24:17,467
اوه, انها ايضاً عالمة

412
00:24:17,468 --> 00:24:19,469
انها تدرس الفيزياء, نعم

413
00:24:19,470 --> 00:24:21,375
و الآن ؟

414
00:24:33,483 --> 00:24:37,855
انا اظن, من بين اكثر الاشياء غموضاً في الكون

415
00:24:37,856 --> 00:24:40,830
الاشخاص هم الاصعب بالنسبة لي حتة افهمهم

416
00:24:45,231 --> 00:24:47,605
لكن زوجتي رائعة جداً

417
00:24:51,703 --> 00:24:54,173
هل كنت مع احد في بروكسل ؟

418
00:24:54,174 --> 00:24:55,707
مع احد ما ؟

419
00:24:55,709 --> 00:24:57,474
ما... ما, ما الذي تعنيه ؟

420
00:24:57,475 --> 00:24:59,176
هذه الامرأة

421
00:24:59,177 --> 00:25:01,652
هل التقت بك هناك ؟

422
00:25:09,388 --> 00:25:12,858
هذا من تلك الفتاة التي التقيتها في الحفل

423
00:25:12,859 --> 00:25:16,335
لماذا تكتب لك بهذه الطريقة الرائعة ؟

424
00:25:17,497 --> 00:25:20,166
لا يمكنك ان تكون غيورة , ميزا

425
00:25:20,167 --> 00:25:22,069
هل حصل لقاء عاطفي معها ؟

426
00:25:22,070 --> 00:25:24,838
لقاء عاطفي? لم اكن ابداً خائناً معك

427
00:25:24,839 --> 00:25:27,175
كيف  تجرؤين

428
00:25:27,176 --> 00:25:30,543
يبدو انك لم تعد ترى في شكلي اي شيء مثير

429
00:25:30,544 --> 00:25:31,944
في الحقيقة, هل تعرفين شيئاً, ميليفا ؟

430
00:25:31,945 --> 00:25:33,781
لقد كنت مع امرأة في بروكسل

431
00:25:33,782 --> 00:25:35,515
انا اعترف بهذا

432
00:25:35,516 --> 00:25:38,386
لقد كانت معشوقتك, ماري كيوري

433
00:25:38,387 --> 00:25:40,855
لقد قضيت ساعات اتحدث معها

434
00:25:40,856 --> 00:25:42,457
اخبرها عنك

435
00:25:42,458 --> 00:25:45,477
حتى انها قالت بأنها تريد اللقاء بك في يوم ما

436
00:25:45,478 --> 00:25:49,080
لكن اذا علمت كم كائنة حقيرة, و غيورة

437
00:25:49,081 --> 00:25:50,688
في الحقيقة انت

438
00:25:55,621 --> 00:25:59,125
براغ اجمل من الذي يتحدثون عنه الناس

439
00:25:58,626 --> 00:26:02,296
براغ مثل الفتاة الجميلة ذات القلب البارد

440
00:26:02,297 --> 00:26:04,999
و لا واحد من رفاقي يستطيع مساعدتي

441
00:26:05,000 --> 00:26:06,166
لقد طلبت من كروسمان ان يأتي

442
00:26:06,167 --> 00:26:07,725
اذا امكنك مساعدتي في الحصول على وظيفة

443
00:26:07,726 --> 00:26:09,169
في كلية الفنون في زيوريخ

444
00:26:09,170 --> 00:26:11,771
هل ميليفا تريد ان تنتقل ثانية بهذه السرعة ؟

445
00:26:11,772 --> 00:26:14,040
انها تكره هذا المكان

446
00:26:14,041 --> 00:26:17,713
لكن بعدها, لا اظن انها ستكون سعيدة في اي مكان

447
00:26:17,714 --> 00:26:19,714
انس الموضوعات القاتمة

448
00:26:19,715 --> 00:26:22,050
ماذا تظن عن افكاري في تجربة المصعد ؟

449
00:26:22,051 --> 00:26:24,118
ممم. انا لا زلت افكر بها

450
00:26:25,789 --> 00:26:29,624
لقد توصلت الى استنتاج اخر رائع في فكرتي

451
00:26:30,828 --> 00:26:34,496
الجاذبية تنحني في الضوء

452
00:26:34,497 --> 00:26:37,466
هذه فكرة جديدة , البيرت

453
00:26:37,467 --> 00:26:39,202
لكن حتى ان كنت محقاً

454
00:26:39,203 --> 00:26:42,038
تحتاج الى قوة جاذبية عالية لتظهر هذا

455
00:26:42,039 --> 00:26:44,807
الشمس سوف تفعل هذا, صحيح ؟

456
00:26:48,545 --> 00:26:52,349
تخيل ان هذه المساحة هو جسيم من الضوء

457
00:26:52,350 --> 00:26:56,321
تخيل الآن أن النهر هو  فضاء

458
00:26:56,322 --> 00:26:59,389
أترى البَرْج,هناك؟
*مركب لنقل البضائع

459
00:26:59,390 --> 00:27:01,025
تخيل انه الشمس

460
00:27:01,026 --> 00:27:03,266
الآن شاهد

461
00:27:06,265 --> 00:27:10,503
جاذبية الشمس تغير
شكل الفضاء

462
00:27:10,504 --> 00:27:14,738
سأعترف لك بالاصالة,البرت

463
00:27:14,739 --> 00:27:17,776
لكن هل يعقل أنك انجرفت قليلا؟

464
00:27:17,777 --> 00:27:20,845
كلا,لمن الجميل
انه يجب ان يكون صحيحا

465
00:27:20,846 --> 00:27:22,854
ويمكن لعالم فلك أن يثبت ذلك

466
00:27:24,017 --> 00:27:27,186
اذا,اظن ان عليك ان تجد عالم فلك جيد

467
00:27:27,187 --> 00:27:28,954
<i>أنا اعرف</i>

468
00:27:28,955 --> 00:27:30,855
بعض علماء الفلك في الجامعة

469
00:27:30,856 --> 00:27:35,127
لكن صراحة, انا متردد
لعمل تقديم

470
00:27:35,128 --> 00:27:37,396
متردد,لم؟

471
00:27:37,397 --> 00:27:39,031
لأكون فظا,انا لا اعرف

472
00:27:39,032 --> 00:27:41,134
اذا كان هذا في مصلحتك

473
00:27:41,135 --> 00:27:44,036
كيف لا يكون في مصلحتي ان اثبت نظريتي؟

474
00:27:44,037 --> 00:27:45,639
انها فكرة غريبة,

475
00:27:45,640 --> 00:27:48,643
وربما يتم اثبات انك على خطأ

476
00:27:48,644 --> 00:27:49,710
انا لست على خطأ

477
00:27:49,711 --> 00:27:51,909
لكن حتى لو كنت كذلك,ماذا اذا؟

478
00:27:51,910 --> 00:27:53,754
العلماء يجب ان يجازفوا

479
00:27:53,755 --> 00:27:56,056
خلاف هذا لن نكون قادرين على صنع اي تقدم

480
00:27:56,057 --> 00:27:58,752
لقد أنشأت سمعة قوية لنفسك

481
00:27:58,753 --> 00:28:01,557
يجب التعامل بحذر

482
00:28:01,558 --> 00:28:04,866
ليس من الصعب ان تتحول من عبقري الى اضحوكة

483
00:28:06,895 --> 00:28:08,997
انا باقي مع عمي وخالتي

484
00:28:08,998 --> 00:28:11,400
بينما انا في برلين

485
00:28:11,401 --> 00:28:13,242
تستطيع الوصول الي هناك

486
00:28:15,772 --> 00:28:18,274
ثم ضربها آالبرت على رأسها

487
00:28:18,275 --> 00:28:19,673
بمجرفة

488
00:28:20,946 --> 00:28:22,380
لم افعل...لم افعل حقا

489
00:28:22,381 --> 00:28:25,321
لقد فعلتها...مرتان

490
00:28:26,217 --> 00:28:28,218
آوه ,آالبرت

491
00:28:28,219 --> 00:28:32,697
يجب أن تجرب بعضا من اوز ابنة عمك المقلي

492
00:28:34,159 --> 00:28:36,762
من كان ليتصور هكذا مشاغب

493
00:28:36,763 --> 00:28:39,131
سوف يكبر ليكون عالما عظيما؟

494
00:28:39,132 --> 00:28:42,238
لو يعلمه أحدهم كيف يصفف شعره بالمشط

495
00:28:48,341 --> 00:28:52,533
آلبرت المسكين,كان بائسا في براغ

496
00:28:52,534 --> 00:28:54,912
لكنه حصل على مكانة مرموقة هناك,اليس كذلك؟

497
00:28:54,914 --> 00:28:57,016
انها زوجته

498
00:28:57,017 --> 00:29:01,094
لن يعترف بذلك,ولكنه كره اليوم
الذي تزوجها فيه

499
00:29:07,127 --> 00:29:09,162
لمن الجميل استضافتك بالمدينة,البرت

500
00:29:09,163 --> 00:29:10,663
آخر مرة رأيتك

501
00:29:10,664 --> 00:29:13,366
كنت في نفس عمر بناتي

502
00:29:13,367 --> 00:29:15,135
دائما كنا نحظى بالكثير من المرح معا

503
00:29:15,136 --> 00:29:16,870
كنت تحب اختي اكثر مني

504
00:29:16,871 --> 00:29:19,506
حسنا,لقد كانت لطيفة معي أكثر مما كنت انت

505
00:29:21,644 --> 00:29:24,112
اخلع سترتك

506
00:29:24,113 --> 00:29:25,145
ماذا؟ لم؟

507
00:29:25,146 --> 00:29:26,314
تبدو وكأنك متشرد.

508
00:29:26,315 --> 00:29:29,718
هيا,اعطها لي

509
00:29:29,719 --> 00:29:31,787
سأصلحها لك

510
00:29:31,788 --> 00:29:35,730
هل يمكنك أن تخبرني لم انت شديد
الغضب بشأن والدك؟

511
00:29:39,995 --> 00:29:43,366
كنت اظن انك تريد ان تعرف
لم حاولت ان اقفز من النافذة

512
00:29:43,367 --> 00:29:45,233
نعم,اذا كنت مستعدا لاخباري

513
00:29:45,234 --> 00:29:48,137
ليس لأني في يأس

514
00:29:48,138 --> 00:29:49,705
بل لأنني مجنون

515
00:29:49,706 --> 00:29:51,741
ماذا تعني بكلمة "مجنون"

516
00:29:51,743 --> 00:29:55,378
جنون، فصام.انه يسري في عائلتي.

517
00:29:55,379 --> 00:29:58,013
تم حبس شقيقة والدتي في هذا المستشفى نفسه

518
00:29:58,014 --> 00:30:02,320
اذا اترى ,انا لم اكن احاول ان اقتل نفسي

519
00:30:02,321 --> 00:30:04,828
كنت أعاني من وهم.

520
00:30:06,724 --> 00:30:09,032
كنت اظن اني احترق

521
00:30:10,862 --> 00:30:12,329
خمني لم هي زرقاء

522
00:30:12,330 --> 00:30:13,499
لأنها وحيدة

523
00:30:13,500 --> 00:30:16,667
ذكي جدا,ولكن كلا

524
00:30:16,668 --> 00:30:19,538
يشكل الهواء المليارات من الجيوب صغيرة

525
00:30:19,539 --> 00:30:22,006
التي تبعثر الضوء من الشمس.

526
00:30:22,007 --> 00:30:24,376
الضوء الأزرق ينثر أكثر
من الاطوال الموجية الاخرى

527
00:30:24,377 --> 00:30:26,211
ولذلك ترينها باللون الازرق

528
00:30:26,213 --> 00:30:27,946
جميل

529
00:30:27,947 --> 00:30:29,580
لكن باستطاعتي ان اقدر السماء الزرقاء

530
00:30:29,581 --> 00:30:31,618
بدون معرفة اي شي عن الفيزياء

531
00:30:31,619 --> 00:30:33,752
لماذا تحتاجين الى معرفة اي شي عن الفيزياء؟

532
00:30:33,753 --> 00:30:37,256
انت متحدثة رائعة

533
00:30:37,257 --> 00:30:38,792
,طاهية بارعة

534
00:30:38,793 --> 00:30:41,532
وخياطة ماهرة

535
00:30:44,131 --> 00:30:46,266
اخبرني عن زوجتك

536
00:30:46,267 --> 00:30:48,067
هل ارتادت الجامعة معك؟

537
00:30:48,068 --> 00:30:50,905
نعم,ارادت ان تكون عالمة

538
00:30:50,906 --> 00:30:52,640
اوه,هل هي مثلك

539
00:30:52,641 --> 00:30:56,378
دائما تفكر بأفكار عظيمة

540
00:30:56,379 --> 00:30:58,686
لا تذكر ان تهتم بالاشياء الصغيرة

541
00:31:01,918 --> 00:31:04,384
لدي صديق,عالم نفس

542
00:31:04,386 --> 00:31:08,323
الذي يعتقد ان نفسيات الرجال والزوجات

543
00:31:08,324 --> 00:31:11,826
يجب ان تكون متوازنة

544
00:31:11,827 --> 00:31:14,768
انا ومليفيا لسنا كذلك

545
00:31:16,666 --> 00:31:20,303
يبدو أنك مستاء

546
00:31:21,971 --> 00:31:25,475
ميليفيا غير سعيدة طوال الوقت

547
00:31:25,476 --> 00:31:29,479
جعلت الجلوس في المنزل لا يطاق

548
00:31:29,480 --> 00:31:33,788
لذلك اقوم بايجاد اسباب لأبقى بعيدا

549
00:31:34,952 --> 00:31:37,425
لكن بعدها اشتاق لأطفالي

550
00:31:38,823 --> 00:31:41,565
لا بد ان هذا صعب عليك

551
00:31:42,660 --> 00:31:45,128
لكنك تعلم

552
00:31:45,129 --> 00:31:49,534
وانا اتكلم عن دافع خبرة

553
00:31:49,535 --> 00:31:53,378
ليس كل زواج مقدر له ان يبقى للأبد

554
00:31:55,975 --> 00:31:59,384
انت تستحق ان تكون سعيدا,البرت

555
00:32:18,521 --> 00:32:20,490
البرت,انتظر

556
00:32:20,491 --> 00:32:22,326
ظننت انك ستجوع

557
00:32:22,327 --> 00:32:25,159
في رحلة العودة للمنزل
أعددت لك بسكويت بالزبدة.

558
00:32:25,160 --> 00:32:27,494
أينما كنت تحصل على وردة

559
00:32:27,495 --> 00:32:29,329
في هذا الوقت من السنة

560
00:32:29,330 --> 00:32:31,502
لدي معارف في جميع أنحاء المدينة.

561
00:32:31,503 --> 00:32:34,479
خاصة للأشياء الجميلة
مثل زهور البيت الزجاجي.

562
00:32:34,480 --> 00:32:37,420
بالتحدث عن المعارف, هل
ذكرت اني تعرفت

563
00:32:37,421 --> 00:32:40,063
على فريتز هابر،
في الأكاديمية البروسية؟

564
00:32:40,064 --> 00:32:41,099
هابر؟

565
00:32:41,100 --> 00:32:42,602
انه اسطوري

566
00:32:42,603 --> 00:32:45,746
الرجل الذي سحب النتروجين من الهواء الرقيق.

567
00:32:45,747 --> 00:32:47,618
يمكنني ان اقول له شيئا

568
00:32:47,619 --> 00:32:51,236
ستكون الأكاديمية مكان مثالي
لتتمكن من القيام بعملك.

569
00:32:53,105 --> 00:32:55,609
لا يمكنني الانتقال الى برلين,اليزا

570
00:32:55,610 --> 00:32:57,148
لم لا؟

571
00:32:57,149 --> 00:32:59,287
تعلمين اني لم اطق صبرا لكي اتخلص من المانيا

572
00:32:59,288 --> 00:33:01,629
عندما كنت صبيا

573
00:33:01,630 --> 00:33:05,413
لو عدت,ستكون فقط من اجلك

574
00:33:06,945 --> 00:33:10,321
هل هذا فظيع جدا؟

575
00:33:10,322 --> 00:33:15,304
كنت ل...كنت لاحب ان ...

576
00:33:15,305 --> 00:33:18,044
ان اكون شيئا لك

577
00:33:18,045 --> 00:33:21,188
ولكن هناك أشخاص آخرين يجب ان يؤخذوا في نظر الاعتبار

578
00:33:21,189 --> 00:33:24,532
ميليفيا,بالطبع
لكن الاهم

579
00:33:24,533 --> 00:33:28,416
بناتك واولادي

580
00:33:30,218 --> 00:33:31,987
النار تمثل أجزاء عميقة

581
00:33:31,988 --> 00:33:33,593
لللاوعي

582
00:33:33,594 --> 00:33:34,862
إنه نموذج أولي للتحول.

583
00:33:34,864 --> 00:33:36,435
لدي العديد من المرضى الذين...

584
00:33:36,436 --> 00:33:37,671
احتفظ بهراء التوارتية

585
00:33:37,672 --> 00:33:39,509
للمرضى الذي يدفعون لك

586
00:33:39,510 --> 00:33:40,948
عصبي ليس له علاقة،

587
00:33:40,949 --> 00:33:43,089
مع ... مع نظرياتك الغريبة

588
00:33:43,090 --> 00:33:45,736
عن اللاوعي الجماعي.

589
00:33:47,770 --> 00:33:50,945
أنا أدرس الطب النفسي

590
00:33:50,946 --> 00:33:52,651
ويمكنني اخبارك

591
00:33:52,652 --> 00:33:55,434
من الواضح أن عصابتي فرويدية.

592
00:33:56,597 --> 00:33:58,335
فرويد في أي معنى؟

593
00:33:58,336 --> 00:34:00,174
اليس واضحا؟

594
00:34:00,175 --> 00:34:02,649
جميعها حول والدي

595
00:34:02,650 --> 00:34:06,800
انا لا افهم كيف ان وهم نار لها ارتباط بوالدك

596
00:34:07,965 --> 00:34:10,338
بسيطة جدا,حقيقة

597
00:34:10,339 --> 00:34:14,285
عندما كنت طفلا,
كاد ان يحرقني

598
00:34:14,286 --> 00:34:15,823
<i>في احدى الليلات كان مشتتا</i>

599
00:34:15,824 --> 00:34:17,695
<i>باحد الافكار العلمية او بأخرى</i>

600
00:34:17,696 --> 00:34:20,510
<i>لدرجة انه اسقط الشمعة واضرم النار في غرفة نومه</i>

601
00:34:25,255 --> 00:34:26,826
ذاكرتك قوية جدا

602
00:34:26,827 --> 00:34:28,231
كيف لي ان انسى شيئا كهذا؟

603
00:34:28,232 --> 00:34:29,902
كنت لا تزال طفلا

604
00:34:29,903 --> 00:34:33,279
صغير جدا للتذكر بهذا الكم

605
00:34:33,280 --> 00:34:36,955
جميع عائلتي يعلمون بهذه القصة

606
00:34:38,763 --> 00:34:41,641
لم ينبغي على ابي الحصول على اطفال

607
00:34:43,005 --> 00:34:44,288
لولا امي

608
00:34:44,289 --> 00:34:45,917
الله وحده يعلم ما كان سيحصل لنا

609
00:34:45,918 --> 00:34:48,659
والدك هو إنسان.

610
00:34:48,660 --> 00:34:51,402
الانسان يبدأ بارتكاب الاخطاء

611
00:34:51,403 --> 00:34:53,508
انت تدرس علم النفس ,ادوارد

612
00:34:53,509 --> 00:34:55,447
كن طبيبك الخاص

613
00:34:55,448 --> 00:34:57,921
ماذا كنت لتقول لنفسك؟

614
00:34:57,922 --> 00:35:00,429
كنت سأقول

615
00:35:00,430 --> 00:35:05,343
عندما يكون والد احدهم رجل عظيم
وبلا قلب

616
00:35:05,344 --> 00:35:09,958
يمكن ان يجعل الشخص يشعر ان...

617
00:35:09,960 --> 00:35:12,137
لا قيمه له

618
00:35:14,305 --> 00:35:20,663
لقد قمت بجعل اباك واحدا من الوحوش التوراتية

619
00:35:21,995 --> 00:35:25,142
ولكن هل أنت متأكد حقا أنك على حق؟

620
00:35:34,535 --> 00:35:37,208
لقد تركت الاطفال يحصلون على اعواد ثقاب

621
00:35:37,210 --> 00:35:38,479
كيف لك ان تكوني مهملة هكذا؟

622
00:35:38,480 --> 00:35:39,984
اسف جدا...انا..انا لا اعلم

623
00:35:39,985 --> 00:35:41,588
ما الذي دهاني مؤخرا

624
00:35:41,589 --> 00:35:43,560
لا اعلم ما مشكلتي

625
00:35:43,561 --> 00:35:45,900
انا آسفة...انا آسفة

626
00:35:49,814 --> 00:35:52,857
كل شيء على ما يرام,ايدوارد

627
00:35:52,858 --> 00:35:55,095
كل شيء سيكون على ما يرام

628
00:36:08,738 --> 00:36:11,486
انا اعرف انك لست سعيدة هنا,ميزا

629
00:36:14,691 --> 00:36:18,434
لقد وردتني رسالة من مدام كوري امس

630
00:36:18,435 --> 00:36:22,218
انها دعوتنا لقضاء
عطلة معها في جبال الألب.

631
00:36:23,952 --> 00:36:26,259
اعتقد انها ستساعدنا قليلا للابتعاد من هنا

632
00:36:48,528 --> 00:36:50,834
لقد قرأت كل ابحاثك

633
00:36:52,340 --> 00:36:54,512
انها جافة قليلا,اليس كذلك؟

634
00:36:54,513 --> 00:36:56,551
على الاطلاق

635
00:36:56,552 --> 00:36:58,490
انا مذهولة بفكرة

636
00:36:58,491 --> 00:37:01,333
أن الراديوم في
عملية دائمة من الاضمحلال.

637
00:37:01,335 --> 00:37:04,543
هل تعتقد ان نظرية الذرات الفرعية والتفكك...

638
00:37:04,544 --> 00:37:06,689
لرثرفورد دقيقة؟

639
00:37:08,656 --> 00:37:10,694
لا اعرف بشأن
رثرفورد,لكني استطيع ان ارى

640
00:37:10,695 --> 00:37:14,210
انك ذكية كما اخبرني زوجك

641
00:37:16,949 --> 00:37:19,220
يبدو سخيفاً الآن

642
00:37:19,222 --> 00:37:23,267
لكنني كنت احلم بالفوز  بجائزة نوبل ايضا

643
00:37:25,241 --> 00:37:29,660
لكن بعدها,الحياة,الاطفال

644
00:37:32,062 --> 00:37:34,674
كيف فعلت جميعها؟

645
00:37:36,608 --> 00:37:38,816
لم افعل.

646
00:37:38,817 --> 00:37:41,457
اطفالي بالكاد رأوني

647
00:37:41,458 --> 00:37:44,906
الان,اخشى انهم يكرهونني

648
00:37:46,004 --> 00:37:47,943
انا آسفة

649
00:37:47,944 --> 00:37:51,687
لم ادرك

650
00:37:51,689 --> 00:37:53,933
انت محظوظة جدا,ميليفيا

651
00:37:55,634 --> 00:37:58,347
من الواضح ان أطفالك يحبونك

652
00:38:05,664 --> 00:38:08,778
زوجي لا يحبني

653
00:38:10,546 --> 00:38:13,888
ليس بعد الآن

654
00:38:13,889 --> 00:38:16,596
ميليفيا تملك عقلا رائعا

655
00:38:18,805 --> 00:38:22,280
فهمت لم كنت منجرفا نحوها

656
00:38:22,281 --> 00:38:26,594
هذا يبدو وكأنه قبل دهور

657
00:38:26,595 --> 00:38:28,233
الحب هو تفاعل كيميائي

658
00:38:28,234 --> 00:38:31,381
في بعض الأحيان، فإنه يحرق نفسه.

659
00:38:34,287 --> 00:38:37,099
أفتقد ما كان بيني وبين ميليفا .

660
00:38:39,001 --> 00:38:42,209
الا تعتقدين بعض الاحيان انه,حسنا

661
00:38:42,210 --> 00:38:45,391
الحياة لا تستحق ان تعيش بها دون حب احدهم

662
00:38:47,292 --> 00:38:49,469
ربما ستجد احدا اخر

663
00:38:57,089 --> 00:39:00,664
ميليفا هشة جدا.

664
00:39:00,665 --> 00:39:03,038
انا...

665
00:39:03,039 --> 00:39:06,321
انا لا اطيق ان اجرح اطفالي

666
00:39:08,257 --> 00:39:09,861
سأخبرك شيئا,البرت

667
00:39:09,862 --> 00:39:13,372
لأني اعتقد انك ستفهم

668
00:39:13,373 --> 00:39:16,519
الشائعات حول قضيتي
مع بول لانجيفين كانت صحيحة.

669
00:39:18,621 --> 00:39:21,629
لا اشعر بأي ذنب حيالها,
لقد وقعنا في الحب

670
00:39:21,630 --> 00:39:24,237
اذا,لم علينا ان نرفض مشاعرنا

671
00:39:24,238 --> 00:39:26,785
فقط بسبب
عقد اجتماعي قديم الطراز؟

672
00:39:28,486 --> 00:39:30,824
أنت وأنا لا نقبل كل
القواعد والاتفاقيات

673
00:39:30,825 --> 00:39:32,596
العلمية

674
00:39:32,597 --> 00:39:35,913
لذا، لم يجب علينا أن نقبل
بالزواج التقليدي؟

675
00:39:42,863 --> 00:39:45,202
المنازل التي عقدت على بعضها البعض

676
00:39:45,203 --> 00:39:48,044
بضيق في تلك الليلة.

677
00:39:48,045 --> 00:39:52,692
و انا قبلت القمر وبكيت

678
00:39:52,693 --> 00:39:55,835
كانت تلك "الشوق"
ل"هنرييت هاردنبرغ".

679
00:40:01,285 --> 00:40:04,896
أستاذ هابر، أنا سعيدة
لأستطاعتك الحضور

680
00:40:04,897 --> 00:40:06,741
لقد كنت ساحرة

681
00:40:08,709 --> 00:40:12,091
هل ذكرت ان ابن عمي هو آلبرت آينشتاين

682
00:40:13,255 --> 00:40:15,126
انه يصنع اسما لنفسه

683
00:40:15,127 --> 00:40:16,999
في براغ الان,اعتقد هذا

684
00:40:17,000 --> 00:40:18,839
في الحقيقة,لقد عاد الى زيورخ

685
00:40:18,840 --> 00:40:21,247
ولكن أعتقد أنه لا يهدأ هناك.

686
00:40:21,248 --> 00:40:23,319
عقل كعقله,انا متأكدة انه سيفضل

687
00:40:23,320 --> 00:40:25,598
مجتمع علمي اكثر تحفيزا

688
00:40:27,299 --> 00:40:29,102
ما هذا السحر

689
00:40:29,103 --> 00:40:30,976
حول آينشتاين؟

690
00:40:30,977 --> 00:40:33,450
ماذا تعني "تجارب الفكر" المزعومة حتى؟

691
00:40:33,451 --> 00:40:36,526
اين كل تلك القطارات والبرق المضيء التي كتب عنها؟

692
00:40:36,527 --> 00:40:38,499
انه اكثر مفكر اصلي
في العالم الآن.

693
00:40:38,500 --> 00:40:39,969
من نوعية الرجال التي نريدها

694
00:40:39,970 --> 00:40:41,407
- في الاكاديمية
-انه حالم,

695
00:40:41,408 --> 00:40:43,480
و ليس عالما صارما.

696
00:40:43,481 --> 00:40:45,654
ألم يأخذ لتوه وظيفة في زيوريخ؟

697
00:40:45,655 --> 00:40:47,157
أجل,

698
00:40:47,159 --> 00:40:51,405
ولكن قيل لي انه
يفضل أن يفعل ذلك دون

699
00:40:51,406 --> 00:40:54,046
التزاماته بالمحاضرات.

700
00:40:54,047 --> 00:40:56,789
المانيا تحتاج رجال مثله

701
00:40:56,790 --> 00:40:58,393
ان لم اكن مخطئا

702
00:40:58,394 --> 00:41:00,706
فهو قد تخلى عن جنسيته الالمانية
منذ سنوات عديدة.

703
00:41:02,640 --> 00:41:05,855
ربما من الافضل ان ندع
السويسريون  يحتفظوا به

704
00:41:07,488 --> 00:41:09,093
لمن الجميل رؤيتك مجددا,كارل

705
00:41:09,094 --> 00:41:10,897
لقد تفاجأت بعودتك لزيورخ

706
00:41:10,898 --> 00:41:13,070
بهذه السرعة

707
00:41:13,071 --> 00:41:16,784
زوجتي تمقت براغ,لكن الاهم من ذلك

708
00:41:16,785 --> 00:41:20,360
انا آآمل ان تكون زيورخ افضل بالنسبة
لأطفالي,اكثر صحيا

709
00:41:20,361 --> 00:41:24,541
خصوصا إدوارد قليلا.
انه ... انه مريض بعض الشيء.

710
00:41:24,542 --> 00:41:26,011
اوه,انا اسف لسماع هذا

711
00:41:26,012 --> 00:41:27,550
لكن, لا تسئ فهمي

712
00:41:27,551 --> 00:41:31,159
انه طفل رائع،
مشرق بشكل مثير للدهشة.

713
00:41:31,160 --> 00:41:34,302
بدأ بالكلام بشكل اسرع من اخيه الاكبر

714
00:41:34,303 --> 00:41:36,911
و لديه هبة رائعة للموسيقى.

715
00:41:36,912 --> 00:41:41,057
حسنا, انه لمحظوظ ان
يحظى بوالد يتفاخر به

716
00:41:41,058 --> 00:41:43,363
اوه,اسمح لي

717
00:41:46,072 --> 00:41:49,248
أربعة فرنك،  رقم سحري.

718
00:41:49,249 --> 00:41:52,290
انت لا تؤمن حقا بالسحر,اليس كذلك؟

719
00:41:52,291 --> 00:41:54,131
انا لست متأكدا بشأن السحر,

720
00:41:54,132 --> 00:41:56,571
لكني اعلم ان رقم
اربعة رقم سحري

721
00:41:56,572 --> 00:41:58,208
هل تتكلم بجدية؟

722
00:41:58,209 --> 00:42:00,584
بالتأكيد,اربعة رقم اساسي

723
00:42:00,585 --> 00:42:02,288
هنالك اربعة عناصر

724
00:42:02,289 --> 00:42:05,298
تراب,هواء,نار وماء
أربعة أقطاب في البوصلة

725
00:42:05,299 --> 00:42:07,272
وأربعة أقطاب في النفس:

726
00:42:07,273 --> 00:42:10,949
التفكير، والشعور، والإحساس
والحدس.

727
00:42:10,950 --> 00:42:13,355
ومن يعلم,البرت؟

728
00:42:13,357 --> 00:42:14,794
ربما

729
00:42:14,795 --> 00:42:16,907
هنالك اربعة ابعاد

730
00:42:25,664 --> 00:42:28,304
ما هو تشخيصك يا حضرة الطبيب؟

731
00:42:28,305 --> 00:42:30,646
سحالي مع الأوهام؟

732
00:42:30,647 --> 00:42:33,053
انا صديق

733
00:42:33,054 --> 00:42:34,391
للعائلة

734
00:42:34,392 --> 00:42:38,201
لذا,اردت ان آتي و اراك شخصيا

735
00:42:38,202 --> 00:42:41,176
ولكن أعتقد أنه سيكون
يكون أكثر ملاءمة .

736
00:42:41,177 --> 00:42:43,753
إذا كنت تعمل مع واحد
من زملائي

737
00:42:43,754 --> 00:42:45,624
اوه,انا ارى

738
00:42:45,625 --> 00:42:47,563
كالمعتاد, زيارة من رجل رفيع المستوى

739
00:42:47,564 --> 00:42:48,967
لا دخل لها بي

740
00:42:48,969 --> 00:42:51,443
بل بسبب

741
00:42:51,444 --> 00:42:53,087
والدي العظيم والمهم

742
00:42:56,559 --> 00:42:59,132
انا افهم انت...

743
00:42:59,133 --> 00:43:01,238
معجب بفرويد

744
00:43:01,239 --> 00:43:04,115
هذا صحيح ولا تحاول اقناعي بانه مشعوذ

745
00:43:04,116 --> 00:43:05,786
لاني واثق

746
00:43:05,787 --> 00:43:08,495
انه افضل من فهم نفسية الانسان.

747
00:43:08,496 --> 00:43:11,303
كنت اظن هذا ايضا ذات مرة

748
00:43:11,305 --> 00:43:15,824
في الواقع كان بمثابة اب بالنسبة لي

749
00:43:17,824 --> 00:43:21,167
ولكني كنت صغيرا وقتها

750
00:43:21,168 --> 00:43:23,875
وكان غروري يلازمني

751
00:43:23,876 --> 00:43:27,920
والان لم نتحدث منذ...

752
00:43:27,921 --> 00:43:30,496
وقت طويل

753
00:43:30,497 --> 00:43:34,576
لقد قلت له بعض الاشياء المقرفة

754
00:43:34,577 --> 00:43:39,792
ولم اكن بالقدر المناسب من الادب ان اطلب منه المغفرة

755
00:43:39,793 --> 00:43:42,037
اتمنى لو كان بمقدروهِ

756
00:43:44,773 --> 00:43:47,654
اتمنى لو كان بامكاني مسامحته

757
00:44:09,985 --> 00:44:11,822
انظر

758
00:44:11,823 --> 00:44:16,503
تخيل كيف يكون الامر لو كنت عنكبوتا صغيرا

759
00:44:16,504 --> 00:44:20,214
تنتقل هنا وهناك

760
00:44:20,215 --> 00:44:23,058
لابد وان العالم سيبدو...

761
00:44:23,059 --> 00:44:26,334
مختلفا تماما.

762
00:44:26,335 --> 00:44:28,173
يالهي

763
00:44:28,174 --> 00:44:31,556
شخصا ما هنا لرؤيتك

764
00:44:32,755 --> 00:44:34,130
اذهب مع امك

765
00:44:35,194 --> 00:44:38,704
سيدي , يالها من مفاجأة ساره

766
00:44:38,705 --> 00:44:40,811
مالذي اتى بك الى زيورخ؟

767
00:44:40,812 --> 00:44:43,251
اولا, لقد عثرت لك على عالم فلك

768
00:44:43,252 --> 00:44:44,890
اسمه فروندليش

769
00:44:44,891 --> 00:44:46,596
شاب ولكن طموح

770
00:44:46,597 --> 00:44:48,466
لابد ان تخبرني كل شيء عنه لكن اولا

771
00:44:48,467 --> 00:44:51,343
الق نظرة على هذا العنكبوت على الطاولة

772
00:44:52,916 --> 00:44:56,259
اسطوانة لانجلينا

773
00:44:56,260 --> 00:44:57,595
اذا تعرفون بعضكم البعض؟

774
00:44:57,596 --> 00:44:59,101
اسالها ما نسبة

775
00:44:59,102 --> 00:45:02,042
قطر الاسطوانة مع المحيط

776
00:45:02,043 --> 00:45:04,149
بالطبع

777
00:45:04,150 --> 00:45:06,391
ليس للعنكبوت, اليس كذلك؟

778
00:45:06,392 --> 00:45:09,231
بسبب النسبية فالمحيط أقصر

779
00:45:09,232 --> 00:45:11,872
في اتجاه الدوران

780
00:45:11,873 --> 00:45:14,774
-لست واثقا اني اتابعك
- هذا رائع

781
00:45:14,775 --> 00:45:16,889
لقد اعطاني هذا الكائن الصغير فكرة

782
00:45:16,890 --> 00:45:19,062
الانتهاء من النظرية النسبية كلها

783
00:45:19,063 --> 00:45:22,104
لايمكن ان تتم بنظرية ثلاثية الابعاد

784
00:45:22,105 --> 00:45:25,114
دكتور جانغ جعلني ادرك ان بكاوسكي كان على حق

785
00:45:25,115 --> 00:45:26,683
انا بحاجة الى ابعاد رباعية

786
00:45:26,684 --> 00:45:30,196
هذا رائع, الا ترى؟

787
00:45:30,197 --> 00:45:34,549
اتمنى ان تجد هذا الامر رائع ايضا.

788
00:45:38,990 --> 00:45:41,436
الاكاديمية البروسية

789
00:45:45,275 --> 00:45:47,922
انه عرض رسمي

790
00:45:51,597 --> 00:45:54,873
يالهي المال جيد جدا

791
00:45:57,313 --> 00:45:59,453
ولكن لا ادري ان كان بأمكاني القبول

792
00:45:59,454 --> 00:46:01,793
كنت اعتقد بانك ستتحمس للامر

793
00:46:01,794 --> 00:46:04,000
الامر معقد, برلين...

794
00:46:04,001 --> 00:46:06,080
برلين ماذا؟

795
00:46:07,913 --> 00:46:11,155
انا اسف احتاج بعض الوقت للتفكير

796
00:46:11,156 --> 00:46:13,395
لم يكن من السهل ان نأتيك بهذا العرض يا البرت

797
00:46:13,396 --> 00:46:18,115
لايمكنني العودة الى برلين من غير رد

798
00:46:19,247 --> 00:46:22,289
لم لا تذهب للتمسية بجبل كافرمبرغ؟

799
00:46:22,290 --> 00:46:23,927
جولة؟

800
00:46:23,928 --> 00:46:26,469
منظر المدينة جميل هناك ستستغرق ساعتين

801
00:46:26,470 --> 00:46:29,017
وسأقابلك عند سفح الجبل ومعي الرد

802
00:46:30,147 --> 00:46:32,026
حسنا

803
00:47:00,640 --> 00:47:02,953
لا باس

804
00:47:04,085 --> 00:47:06,759
لا بأس

805
00:47:06,760 --> 00:47:09,339
امك هنا

806
00:47:11,273 --> 00:47:13,986
اخبريني عن الحريق في براغ

807
00:47:15,920 --> 00:47:18,694
كان هذا منذ زمن بعيد

808
00:47:18,696 --> 00:47:20,769
مالذي يهم في الامر الان؟

809
00:47:20,770 --> 00:47:24,079
كنت اعتقد دائما اني ابي من بدأ الامر

810
00:47:24,080 --> 00:47:25,383
فعل هذا ؟

811
00:47:25,384 --> 00:47:27,421
ادوارد لايجب عليك ان تحبط نفسك...

812
00:47:29,296 --> 00:47:30,839
اريد ان اعرف

813
00:47:37,019 --> 00:47:38,421
في الحقيقة

814
00:47:38,423 --> 00:47:41,198
انها غلطتي

815
00:47:41,199 --> 00:47:43,505
وكان ابيك من الاشخاص الذين اطفئوا الحريق

816
00:47:43,506 --> 00:47:46,313
كان لدي

817
00:47:46,314 --> 00:47:49,896
بضع الالم النفسي كحالك انت الان

818
00:47:55,342 --> 00:47:57,716
ولم اكن منتبه, وواحدا منكم ايها الصبية

819
00:47:57,717 --> 00:47:59,627
امسك بأعواد الثقاب

820
00:48:02,329 --> 00:48:04,434
لماذا لم تقولي لي الحقيقة ابدا؟

821
00:48:04,435 --> 00:48:07,785
اريدك ان تشعر بأمان معي

822
00:48:09,618 --> 00:48:11,456
كنت تعشق والدك يا ادوارد

823
00:48:11,457 --> 00:48:13,363
ولكنه لم يكن متواجدا وظننت

824
00:48:13,364 --> 00:48:15,101
كم كان مؤلم هذا بالنسبة لك

825
00:48:15,102 --> 00:48:16,872
لقد ظننت انه من السهولة

826
00:48:16,873 --> 00:48:19,047
ان لا تراه كواحد من

827
00:48:19,048 --> 00:48:21,426
الابطال

828
00:48:26,003 --> 00:48:28,115
اخبري ابي اني بحاجة لرؤيتهِ

829
00:48:47,536 --> 00:48:49,980
اين والدك يا ادوارد؟

