1
00:00:28,888 --> 00:00:31,213
.أخبرتك سلفًا، لسأقتلنك

2
00:00:33,548 --> 00:00:34,316
!الآن

3
00:00:34,383 --> 00:00:36,298
!تقدموا! نحمي ظهوركم

4
00:00:39,388 --> 00:00:41,256
!سنذهب إلى الحرب

5
00:00:41,256 --> 00:00:43,610
!أمرك يا سيدي

6
00:02:06,679 --> 00:02:07,716
.الساعة الـ10:28 ص

7
00:02:24,378 --> 00:02:26,382
...حين التقيته أول مرة

8
00:02:27,845 --> 00:02:31,029
أخبرني (يسوع) بأن عالمي
.سيغدو أكبر كثيرًا

9
00:02:32,985 --> 00:02:34,751
.وجدنا ذلك العالم

10
00:02:36,779 --> 00:02:38,411
.وجدنا بعضنا بعضًا

11
00:02:40,525 --> 00:02:45,126
.ذلك العالم الأكبر ملكنا بمقتضى الحقّ

12
00:02:45,939 --> 00:02:49,801
...تكاتُفنا جميعًا معًا في سبيله

13
00:02:50,960 --> 00:02:56,984
...يزيد ذلك المبدأ مصداقية
.إنه ملكنا بمقتضى الحقّ

14
00:03:01,523 --> 00:03:10,306
أي امرئ سيحيا في سلام وعدل"
"...ويجد أساس تعايش مشترك

15
00:03:12,099 --> 00:03:13,626
"فإنه حقه أيضًا"

16
00:03:21,732 --> 00:03:22,879
.انخفضي

17
00:03:24,839 --> 00:03:30,388
لكن أولئك الذين يستغلّون وينهبون
ويقتلون للاستيلاء على العالم

18
00:03:30,423 --> 00:03:33,578
.والانفراد بملكيته، سنقضي عليهم

19
00:03:36,072 --> 00:03:39,757
.لسنا نحتفل بذلك

20
00:03:40,850 --> 00:03:43,545
.ولا نشعر بالعار حياله أيضًا

21
00:03:46,163 --> 00:03:49,035
...ثمة شخص واحد فقط يتحتم موته

22
00:03:50,144 --> 00:03:52,870
.وسأقتله بنفسي. لسوف أفعل

23
00:03:54,872 --> 00:03:55,964
.لسوف أفعل

24
00:04:27,932 --> 00:04:29,827
"...لكن إن اعترضَنا الآخرون"

25
00:04:30,466 --> 00:04:33,914
"الآخرون الذين يساندونه ويؤازرونه"

26
00:04:33,949 --> 00:04:36,794
،حتى أولئك الساكتين عن الظلم"
"فهم الجناة على أنفسهم

27
00:04:37,259 --> 00:04:39,633
.الـ10:28

28
00:04:45,429 --> 00:04:49,621
"ثم سنواصل جعل العالم أكبر"

29
00:04:51,971 --> 00:04:53,611
.معًا

30
00:04:55,343 --> 00:04:56,400
.معًا

31
00:04:57,868 --> 00:04:59,248
!في رباط أبدي

32
00:05:01,025 --> 00:05:08,528
:(اقتباسًا عن (وليم شكسبير
".اليوم وقد نزف دمه في صفي، صار أخي"

33
00:05:12,446 --> 00:05:16,982
.أنت اليوم أختي

34
00:05:21,549 --> 00:05:22,825
.تدربنا

35
00:05:23,290 --> 00:05:25,990
.ناقشنا الخطة مرارًا وتكرارًا

36
00:05:27,321 --> 00:05:30,184
.كلّنا نعلم أن الخطة لا تنتهي صباح اليوم

37
00:05:31,743 --> 00:05:35,285
علمنا أننا قد نضطرّ إلى العيش
.في ريب لأيام، أو أكثر

38
00:05:35,997 --> 00:05:39,331
علمنا أن علينا مواصلة الإيمان
.ببعضنا بعضًا

39
00:05:41,006 --> 00:05:44,836
إن أمكننا التشبث بذلك
،في ظل كل ما نملكه

40
00:05:45,735 --> 00:05:47,632
.فإن المستقبل ملكنا

41
00:05:48,715 --> 00:05:51,449
.فإن العالم ملكنا

42
00:07:23,537 --> 00:07:28,932
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

43
00:07:29,164 --> 00:07:30,731
"ارحل ولا تقلق عليّ"

44
00:07:56,903 --> 00:08:01,879
{\c&H83BAD7&\3c&H110A4A&\b1\fnTraditional Arabic\fs48}"الموتى السائرون) - الموسـ8ـم)"
"(( الحلـ1ـقة - (( رحمة

45
00:09:44,230 --> 00:09:45,090
.مرحبًا

46
00:09:47,007 --> 00:09:50,439
.أجل. إنني بخير"
"...أقصد، لست بخير، لكن

47
00:09:51,860 --> 00:09:56,011
{\pos(190,230)}.لقد أُرديت"
"ألقى أحدهم فرن ميكرويف عليّ

48
00:09:56,046 --> 00:10:03,780
{\pos(190,230)}لذا سأتلو مقولة اعتادت أمي قولها"
"وآمل تحقق الأفضل هنا

49
00:10:04,249 --> 00:10:08,086
{\pos(190,230)}،أيًا يكُن ما لديك من خير"
."فأكرم عابر السبيل

50
00:10:08,121 --> 00:10:15,990
{\pos(190,230)}،قالت أمي إن مساعدة عابر السبيل"
"امرؤ بلا مأوى، ذلك عمل جليل

51
00:10:17,453 --> 00:10:22,237
{\pos(190,230)}،أوقن أنك شهدت أهوالًا، وعانيت ويلاتٍ"
"مما جعلك لا تثق بالناس

52
00:10:22,272 --> 00:10:24,783
"أتفهّم ذلك"

53
00:10:25,430 --> 00:10:26,582
"أنا أيضًا لا أثق بالناس"

54
00:10:28,107 --> 00:10:30,201
{\pos(190,230)}"أنا أيضًا عانيت ويلاتٍ"

55
00:10:30,889 --> 00:10:36,569
{\pos(190,230)}:كما قالت أمي"
"إن رحمتي سبقت غضبي"

56
00:10:37,860 --> 00:10:40,421
{\pos(190,230)}.ليس قول أمي فعلًا"
"ذلك اقتباس من القرآن

57
00:10:37,860 --> 00:10:40,421
{\a6}"للتصحيح: حديث شريف، لا قرآن"

58
00:10:41,158 --> 00:10:43,625
"غالبًا ما تعين أن أقول ذلك"

59
00:10:43,660 --> 00:10:48,601
،إنني حتى لا أعرفك"
"لكنني لم آكل طعامًا منذ بضعة أيام

60
00:10:48,699 --> 00:10:51,333
"ربما أتوهم رؤيتك أصلًا"

61
00:10:53,627 --> 00:10:54,735
.ارفع يديك

62
00:10:55,554 --> 00:10:57,827
.أنصت. سأرحل

63
00:10:58,385 --> 00:11:00,842
{\pos(190,230)}...هون عليك. إنما

64
00:11:00,878 --> 00:11:03,778
.وددت بعض الطعام فحسب

65
00:11:16,416 --> 00:11:18,744
{\pos(190,230)}.تعين لقاؤنا في التقاطع

66
00:11:21,899 --> 00:11:25,059
{\pos(190,230)}.أطلقت النار فوق رأسه
.وددت إخافته ليرحل فحسب

67
00:11:25,094 --> 00:11:28,146
{\pos(190,230)}...قال إنه -
.سمعت ما قاله. أغلبه -

68
00:11:28,831 --> 00:11:31,596
.لكنه ربما كان أحدهم

69
00:11:32,530 --> 00:11:33,705
كجاسوس؟

70
00:11:37,080 --> 00:11:42,770
{\pos(190,230)}.أطلقت النار فوق رأسه
.إن لم يكن منهم، فآمل نجاته

71
00:11:45,989 --> 00:11:48,356
.ذلك لن يكون كفاية يا أبي -
كفاية مماذا؟ -

72
00:11:50,360 --> 00:11:52,160
.الأمل

73
00:12:15,704 --> 00:12:18,550
"(الحراسة. شجرة المنصة: (داوسن هاوي"

74
00:12:45,575 --> 00:12:49,952
"الحي. المربع السكني 300"

75
00:13:17,486 --> 00:13:18,389
"(صناعات (بيز"

76
00:14:08,131 --> 00:14:10,611
.ثلاثون دقيقة. الجميع مستعدون

77
00:14:14,916 --> 00:14:15,807
أأنت مستعد؟

78
00:14:18,642 --> 00:14:21,676
.شخص واحد اضطرنا إلى هذا

79
00:14:21,712 --> 00:14:25,331
.شخص واحد -
.دومًا يبدأ الأمر بشخص واحد -

80
00:14:26,350 --> 00:14:30,450
.هذه النضال أيضًا. ما نفعله هنا الآن

81
00:14:31,410 --> 00:14:37,258
.هذه ه القضية ليست بشأني -
.صحيح. ليست كذلك -

82
00:14:38,511 --> 00:14:40,095
.وإنك من عممها

83
00:15:49,118 --> 00:15:50,588
.أقبل إليّ

84
00:15:58,395 --> 00:16:00,172
.تلك نهاية الطغيان

85
00:16:30,420 --> 00:16:32,418
.أعلم أنك وددت الذهاب معه

86
00:16:34,230 --> 00:16:36,096
.أنا أيضًا وددت ذلك

87
00:16:36,530 --> 00:16:38,363
.كل جوارحي تؤلمني

88
00:16:41,404 --> 00:16:44,038
.لكنني سأساعدك على الذود عن المستعمرة

89
00:16:44,831 --> 00:16:47,177
تساعدينني؟ -
.أجل -

90
00:16:48,396 --> 00:16:50,284
.أنت المسؤول الأول

91
00:16:53,843 --> 00:16:55,154
...حسنٌ

92
00:16:57,620 --> 00:16:59,695
.سترى

93
00:17:39,634 --> 00:17:41,317
إلام تخطط يا (ريك)؟

94
00:17:44,029 --> 00:17:46,100
أتخال أنك تطيق قتالنا؟

95
00:17:48,307 --> 00:17:54,433
.رأيتك تتوسل وتبكي

96
00:17:56,260 --> 00:17:58,315
.(ستتوسل مجددًا يا (ريك

97
00:18:03,221 --> 00:18:05,935
.ابنك سيموت

98
00:18:16,169 --> 00:18:18,364
"بيت الطريق المشجر"

99
00:18:28,547 --> 00:18:30,681
!لا


100
00:20:07,234 --> 00:20:09,236
.بالطبع عددنا كبير هنا

101
00:20:09,639 --> 00:20:11,037
.سأحمي ظهرك

102
00:20:11,274 --> 00:20:13,740
.حقًا؟ إنك التقيتني توًا

103
00:20:13,775 --> 00:20:15,682
.كلّنا التقينا بعضنا للتوّ

104
00:20:17,380 --> 00:20:19,514
هل تصلي؟

105
00:20:20,292 --> 00:20:24,120
.لطالما وددت بدء الصلاة
.تأخر الفعل خير من عدمه

106
00:20:26,590 --> 00:20:28,003
.هاك

107
00:20:28,921 --> 00:20:29,758
.ضعيها فوق عظمة القص

108
00:20:29,793 --> 00:20:31,760
.كلا، سأعود مع (ماغي) بعد التجهز

109
00:20:31,795 --> 00:20:33,555
.يا صاحبتي. عظمة القص

110
00:20:34,598 --> 00:20:36,242
.يا صاحبتي

111
00:20:36,277 --> 00:20:40,524
أأنت قادرة على ذلك؟ -
.(حفزت (هيلتوب) لنضال (المنقذين -

112
00:20:41,638 --> 00:20:44,955
.أحتاج إلى أن أكون هناك
.أقلّه خلال المرحلة الأولى

113
00:20:46,443 --> 00:20:49,393
يقولون إن بوسع المرأة خوض الحرب
.بداية من شهر الحمل الـ4 إلى الـ6

114
00:20:50,647 --> 00:20:52,676
.أقاتل منذ كنا في المزرعة

115
00:20:53,254 --> 00:20:54,729
.لا يمكنني التوقف الآن

116
00:20:55,363 --> 00:20:56,918
ماذا عن الغد؟

117
00:20:57,560 --> 00:21:01,027
أتفكر فيما سيبدو عليه الغد؟ -
.أجل، بالفعل -

118
00:21:01,258 --> 00:21:03,855
.وأجهل إن كان سيمهلني القدر أن أشهده

119
00:21:03,890 --> 00:21:08,083
.قتال أخير، وسأعتزل

120
00:21:09,280 --> 00:21:11,130
.أقلّه سأحضر المرحلة الأولى

121
00:21:12,669 --> 00:21:16,805
.قيل لي إن (هيلتوب) فقدوا طبيبهم
.طبيب ولادة قدير

122
00:21:16,840 --> 00:21:21,323
.(لدينا طبيبة في (المملكة
.امرأة موهوبة. انضمي إلينا

123
00:21:21,358 --> 00:21:23,044
.سنسترد طبيبنا

124
00:21:27,117 --> 00:21:30,752
.أجل يا (يسوع). أجل، ستستردونه

125
00:21:30,787 --> 00:21:33,546
.قطعًا، كما يقهر ضيّ النهار ظلمة الليل

126
00:21:34,191 --> 00:21:41,254
واليوم، سنبدأ تغيير هذا العالم
.لأجل طفلك، وأطفال المستقبل

127
00:21:41,998 --> 00:21:43,892
.لذا هيا بنا نبدأ

128
00:21:48,772 --> 00:21:52,841
ماذا؟ -
.هيلتوب) حظهم ميمون لقيادتك إياهم) -

129
00:21:54,377 --> 00:21:57,011
علمتني كيف أكون شخصًا
.يستحق أن يتبعه الآخرون

130
00:21:57,704 --> 00:21:58,744
.جيد

131
00:21:59,816 --> 00:22:04,382
،بعد انتهاء هذه الحرب
.سأتبعك

132
00:22:15,542 --> 00:22:16,494
.ها نحن أولاء

133
00:22:22,909 --> 00:22:23,888
...10

134
00:22:24,040 --> 00:22:25,179
...9

135
00:22:25,542 --> 00:22:26,993
...8

136
00:22:27,043 --> 00:22:29,377
...6...7

137
00:22:29,412 --> 00:22:30,712
...5

138
00:22:30,747 --> 00:22:32,080
...4

139
00:22:32,377 --> 00:22:33,355
...3

140
00:22:33,450 --> 00:22:34,941
...2

141
00:22:34,941 --> 00:22:36,357
.1

142
00:22:40,557 --> 00:22:42,422
.سحقًا

143
00:22:51,865 --> 00:22:53,234
.كلا. هناك

144
00:22:55,302 --> 00:22:56,362
.حسنٌ

145
00:22:56,682 --> 00:22:58,824
.كان تقديري قريب كفاية -
.هيا بنا لنذهب -

146
00:22:59,346 --> 00:23:01,600
مستعد؟ -
.أجل -

147
00:23:41,117 --> 00:23:42,831
"الانفجار صوب القطيع"

148
00:23:43,186 --> 00:23:47,115
اذهبوا بجاهزية عالية. سيارتان"
"و10 أسلحة نارية لسنا نلهو، ليس الآن

149
00:23:48,458 --> 00:23:51,125
"اسلكوا طريق (الراهبة). إنه مغلق"

150
00:23:51,161 --> 00:23:54,094
"أتظنهم الفاعلون؟" -
"كلا" -

151
00:23:54,164 --> 00:23:57,342
،ربما تبقى شيء"
"ربما أسفل إحدى الجثث

152
00:23:57,701 --> 00:23:59,634
"(أود بعض إطلاق النار يا (دوايتي"

153
00:23:59,669 --> 00:24:02,793
"أود بعض الصراخ. أود إراقة الدم"

154
00:24:04,040 --> 00:24:07,603
.ربما يحالفك الحظ

155
00:24:33,629 --> 00:24:36,473
ما مدى قربنا؟ -
.نحن قريبون -


156
00:26:43,600 --> 00:26:46,000
.سحقًا

157
00:26:46,682 --> 00:26:48,274
.آسف

158
00:26:50,373 --> 00:26:52,573
.كنت في اجتماع

159
00:27:37,853 --> 00:27:40,626
.إنك أغلقت المنبه

160
00:27:41,072 --> 00:27:43,306
.بوسعهم تدبر أمورهم بدونك لصباح واحد

161
00:27:43,341 --> 00:27:45,608
.جميعنا متغيبون عن المدرسة

162
00:27:45,643 --> 00:27:46,876
جميعنا؟

163
00:27:46,911 --> 00:27:48,955
.مهلًا، لم أشغل هذه الأغنية

164
00:27:49,847 --> 00:27:52,856
.تبًا

165
00:27:53,084 --> 00:27:54,483
.آسف

166
00:27:56,087 --> 00:27:58,121
.كنت في اجتماع

167
00:28:03,461 --> 00:28:07,196
.أرى أنكم أحضرتم أوقية من الطين معكم

168
00:28:08,800 --> 00:28:14,457
لا أشعر تحديدًا بسبب لنبدأ
.التراشق بالنيران مع بعضنا

169
00:28:15,840 --> 00:28:21,277
.أكترث لقومي
لا أود الزحف بهم إلى الخط النار

170
00:28:21,312 --> 00:28:24,565
لمجرد أنني أود لعب لعبة
."قوتي أكبر من قوتكم"

171
00:28:25,175 --> 00:28:29,418
.برغم أنها أكبر. أنتم وأنا نعلم ذلك

172
00:28:29,454 --> 00:28:35,068
لكنني أيضًا رخيّ البال كفاية
.لأقبل الحقيقة لو لم تكن قوتي أكبر

173
00:28:35,103 --> 00:28:39,922
قطعًا لن أدع قومي يموتوا
...في سبيل هذا الهزل

174
00:28:42,500 --> 00:28:45,260
.مثلما أنتم على وشك أن تفعلوا

175
00:28:50,008 --> 00:28:55,645
لذا يا (ريك)، بمَ أخدمك بحق السماء؟

176
00:28:57,562 --> 00:28:59,130
.(دوايت)

177
00:29:02,720 --> 00:29:04,387
.(وأنت اسمك (سايمون

178
00:29:06,943 --> 00:29:08,394
.(وأنت (جافين

179
00:29:10,797 --> 00:29:12,426
...وأنت

180
00:29:13,693 --> 00:29:14,296
.(ريجينا)

181
00:29:14,332 --> 00:29:16,712
...ريك)، سأشعر بالتجاهل) -
.كلا -

182
00:29:17,402 --> 00:29:20,169
.أعرف من تكون

183
00:29:21,706 --> 00:29:27,469
.أنصتوا، أنتم 5. (المنقذون) في الداخل

184
00:29:28,675 --> 00:29:31,542
.تملكون جميعًا فرصة للنجاة هنا

185
00:29:31,683 --> 00:29:33,702
.للنجاة من هذا

186
00:29:34,545 --> 00:29:37,971
.ستتسنى لكم جميعًا الحياة إن استسلمتم

187
00:29:40,169 --> 00:29:43,014
.لا يمكنني ضمان ذلك لكم إلّا الآن

188
00:29:43,361 --> 00:29:44,927
.فورًا

189
00:29:53,971 --> 00:29:55,401
.سحقًا

190
00:29:58,047 --> 00:30:00,689
أربما يتسبب في قدح القنبلة؟ -
.سأهتم به -

191
00:30:08,386 --> 00:30:14,855
،لذا إن استسلموا
.فإنك ودوريتك القذرة لن تقتلوهم

192
00:30:16,094 --> 00:30:19,109
!تبدو صفقة كريمة

193
00:30:23,234 --> 00:30:25,101
ماذا عني يا (ريك)؟

194
00:30:25,136 --> 00:30:31,372
.أخبرتك. مرتان
.تعلم ما سيحدث

195
00:30:31,409 --> 00:30:35,164
.أجل. أعرف ما سيحدث

196
00:30:35,246 --> 00:30:40,430
أنت لا تعلم. تجهل تمامًا
.الأهوال التي على وشك الحدوث

197
00:30:41,652 --> 00:30:44,695
...(دعني أسألك عن شيء يا (ريك

198
00:30:46,062 --> 00:30:49,492
أتخال أنك تملك عددًا يكفي لهذا القتال؟

199
00:30:57,635 --> 00:30:59,928
.لا تملكه

200
00:31:02,097 --> 00:31:03,398
سايمون)؟)

201
00:31:21,038 --> 00:31:22,622
.بالطبع إلى هنا جاء

202
00:31:23,597 --> 00:31:28,007
(ماذا لديك لتقوله لـ(ريك
ودوريته القذرة يا (غريغوري)؟

203
00:31:30,067 --> 00:31:33,990
.(هيلتوب) يساندون (نيغان) و(المنقذين)

204
00:31:35,152 --> 00:31:41,644
(أي أحد من قاطني (هيلتوب
يرفع السلاح أو يؤازر هذا العدوان

205
00:31:41,679 --> 00:31:46,388
،(ضد (الملاذ) أو أيّ من (المنقذين
...فإنه بموجب ذلك

206
00:31:47,042 --> 00:31:50,722
.سيُطرد من المستعمرة

207
00:31:52,323 --> 00:31:53,889
و؟

208
00:31:56,327 --> 00:32:00,939
وستُطرد أُسرته
.وسيُتركوا ليعتنوا بأنفسهم بلا عون

209
00:32:02,333 --> 00:32:03,989
و؟

210
00:32:06,504 --> 00:32:12,253
.عودوا إلى البيت الآن
.وإلا لن يكون لكم بيت لتعاودوه

211
00:32:22,804 --> 00:32:24,687
.افعلوا ما تُلزمكم الحاجة بفعله

212
00:32:31,074 --> 00:32:34,496
ما لدي في (هيلتوب) سوى زمرة كتب
.ومريلة قديمة عليها رسمة كركند

213
00:32:36,734 --> 00:32:38,434
.سمعتم الرجل

214
00:32:38,469 --> 00:32:43,911
،عودوا إلى فصل الحنطة عن القشرة
.أو أيما تعملون بحق السماء

215
00:32:44,108 --> 00:32:48,177
لا يبدو أن أحدًا سيرحل، صحيح؟

216
00:32:50,548 --> 00:32:52,715
...هيلتوب) يؤازرون)

217
00:32:52,750 --> 00:32:55,584
!(هيلتوب) يؤازرون (ماغي)

218
00:33:16,340 --> 00:33:21,379
،أشعر أنني استثمرت فيك الكثير

219
00:33:22,179 --> 00:33:26,949
.وإنني محبط جدًا

220
00:34:01,619 --> 00:34:04,903
.(يبدو أن أمرًا ما يحدث يا (ريك

221
00:34:06,190 --> 00:34:11,168
،أيها المساعدون
.عليكم اتخاذ قراركم

222
00:34:12,037 --> 00:34:16,363
...ربما يمكننا أخذ وقت مستقطع هنا -
.كلا. يتحتم التقرير فورًا -

223
00:34:16,467 --> 00:34:18,626
.إنها الطريقة الوحيدة

224
00:34:27,111 --> 00:34:29,773
.ستجعلونني أعد

225
00:34:32,650 --> 00:34:37,063
.اتّفقنا. سأعد

226
00:34:38,055 --> 00:34:39,488
!10

227
00:34:40,293 --> 00:34:41,489
!9

228
00:34:42,951 --> 00:34:44,007
!8

229
00:34:44,695 --> 00:34:45,986
!7

230
00:35:38,630 --> 00:35:39,847
.بدأ القتال

231
00:35:39,882 --> 00:35:42,900
.أجل. القتال كان محتومًا

232
00:35:50,984 --> 00:35:53,251
.سررت بالعمل معكم

233
00:35:55,655 --> 00:35:56,988
.عليكم بهم

234
00:35:57,023 --> 00:35:58,256
.سنفعل

235
00:36:02,113 --> 00:36:03,131
.توخ الحذر

236
00:36:05,587 --> 00:36:07,562
.تبًا، هذا سيكون ممتعًا

237
00:36:09,502 --> 00:36:11,269
.كلا، ليس كذلك

238
00:36:11,304 --> 00:36:14,438
إلا أن هذا أفضل من السلبية، صحيح؟

239
00:36:16,075 --> 00:36:17,642
.أجل. هو كذلك

240
00:36:31,157 --> 00:36:32,490
!الآن

241
00:37:39,792 --> 00:37:40,684
!اذهب

242
00:38:48,671 --> 00:38:49,460
!(ريك)

243
00:38:55,802 --> 00:38:57,635
!لن يبرح مكانه

244
00:38:58,235 --> 00:38:59,108
!(ريك)

245
00:39:00,039 --> 00:39:02,442
!ريك)، علينا الذهاب)

246
00:39:03,918 --> 00:39:07,182
!(ريك)
!لن يبرح مكانه

247
00:39:08,147 --> 00:39:09,847
!علينا المغادرة فورًا

248
00:39:11,202 --> 00:39:13,350
القضية ليست بشأنك، صحيح؟

249
00:39:14,301 --> 00:39:15,487
.القضية ليست بشأنك

250
00:39:16,453 --> 00:39:17,163
.هلم

251
00:39:45,306 --> 00:39:46,905
.لا. انتظر

252
00:39:47,169 --> 00:39:49,015
!مهلًا

253
00:39:52,291 --> 00:39:53,582
!سحقًا

254
00:40:07,898 --> 00:40:10,690
.سأخرجك من هنا
.علينا تحيُّن لحظتنا المناسبة فحسب

255
00:40:11,618 --> 00:40:14,245
.شكرًا أيها الأب -
.اشكر الله -

256
00:40:14,280 --> 00:40:16,081
.طبعًا، لن أجادلك

257
00:40:17,950 --> 00:40:20,684
!الطلقات قريبة جدًا

258
00:40:20,720 --> 00:40:22,913
لم يطلقون النار عليّ؟

259
00:40:28,828 --> 00:40:29,977
.انتظر

260
00:40:32,454 --> 00:40:33,904
!مهلًا

261
00:40:37,987 --> 00:40:38,843
!انتظر

262
00:40:40,221 --> 00:40:41,173
!انتظر

263
00:41:32,981 --> 00:41:35,823
"آسف"

264
00:42:09,613 --> 00:42:12,059
.يمكننا الانتظار قليلًا

265
00:42:12,349 --> 00:42:16,818
.لا يمكننا. لقد توقف ليأخذني

266
00:42:18,785 --> 00:42:21,418
كيف ذلك؟ -
.(نيغان) -

267
00:42:21,453 --> 00:42:22,724
.كان على الأرض

268
00:42:22,759 --> 00:42:25,527
،كنت أحاول قتله
.و(غابريال) توقف ليأخذني

269
00:42:30,567 --> 00:42:32,767
.علينا بدء المغادرة

270
00:42:33,447 --> 00:42:34,675
أنت بخير؟

271
00:42:39,009 --> 00:42:42,275
.القضية ليست بشأني. لنذهب

272
00:42:42,995 --> 00:42:44,043
.أجل

273
00:42:54,961 --> 00:42:58,015
.سنبدأ بقتل الحرس بالسهام

274
00:42:59,084 --> 00:43:02,257
أتظنين أن ما زال بوسعك
إصابتهم عبر هذه الأشجار؟

275
00:43:04,506 --> 00:43:05,860
.لما راهنت على ذلك

276
00:43:40,971 --> 00:43:43,505
!انخفضوا

277
00:44:47,617 --> 00:44:50,305
.آمل أنك ترتدي حفاضتك

278
00:44:52,709 --> 00:44:56,238
ماذا؟ -
.حفاضتك -

279
00:44:58,236 --> 00:45:01,099
...آمل أنك ترتديها الآن

280
00:45:05,270 --> 00:45:11,358
.لأنك على وشك التغوط على نفسك رعبًا

281
00:45:54,033 --> 00:45:55,856
!أبي -
!مرحبًا -

282
00:45:56,906 --> 00:46:00,199
!صنعوا بومة كبيرة للحفل -
ماذا؟ -

283
00:46:00,234 --> 00:46:03,244
الناس يتخذون هذا الاحتفال
.بجدية شديدة

284
00:46:05,011 --> 00:46:09,150
بومة كبيرة؟ -
.إنها بالخارج -

285
00:46:09,771 --> 00:46:14,385
.سينالون منك -
أبدًا. أنذهب ونراها؟ -

286
00:46:15,191 --> 00:46:18,606
لا أخشى بومة كبيرة. ما مدى ضخامتها؟

287
00:46:43,820 --> 00:46:51,659
."إن رحمتي سبقت غضبي"

288
00:46:56,796 --> 00:46:59,443
.لم أعد أود الانتظار

289
00:47:01,996 --> 00:47:05,622
.ولا أنتم أيضًا... أجل، أعلم

290
00:47:05,653 --> 00:47:07,986
.لذا لسنا مضطرين إلى الانتظار

291
00:47:10,110 --> 00:47:14,373
...إن بدأنا الغد من الآن

292
00:47:15,720 --> 00:47:20,776
،مع كل ما قهرناه، وكل ما عانيناه

293
00:47:20,811 --> 00:47:24,158
،وكل المحن التي تجاوزناها
...وكل ما غدوناه

294
00:47:25,418 --> 00:47:27,875
...إن بدأنا الغد من الآن

295
00:47:29,211 --> 00:47:33,323
...فمهما واجهنا تاليًا
.فإننا فائزون

296
00:47:34,304 --> 00:47:37,038
.لقد فزنا فعلًا

297
00:47:40,776 --> 00:47:48,841
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"


