1
00:00:00,542 --> 00:00:04,328
جميع الشخصيات والأحداث في هذا المسلسل"
حتى تلك المقتبسة عن أشخاص حقيقيين
هي مختلقة بالكامل وكل أصوات
المشاهير تم تقليدها... بشكل ضعيف
الحلقة التالية تتضمن كلاماً فظاً
"وبسبب مضمونه لا يجدر بأحد سماعه

2
00:00:07,417 --> 00:00:10,285
"أنا ذاهب إلى (ساوث بارك)
وسأستمتع بوقتي

3
00:00:10,387 --> 00:00:14,055
الوجوه الودودة في كل الأماكن وأشخاص
متواضعون لا يتسببون بالإغراءات

4
00:00:14,157 --> 00:00:17,325
"سأذهب إلى (ساوث بارك)
وسأنسى مشكلاتي"

5
00:00:17,427 --> 00:00:20,662
مواقف للركن متوفرة ليلاً ونهاراً
والجيران يحيّونك: مرحباً يا جار

6
00:00:20,764 --> 00:00:23,865
أنا ذاهب إلى (ساوث بارك)
لأرى إن كان لا يمكنني الاسترخاء

7
00:00:27,337 --> 00:00:30,532
لذا تعالوا إلى (ساوث بارك)
لأعرّفكم إلى بعض أصدقائي

8
00:00:35,494 --> 00:00:38,462
لقد عدنا مع البطلة الاولمبية الحائزة
على الميدالية الذهبية

9
00:00:38,564 --> 00:00:40,497
(من الدنمارك (فريجيا أولينغورد

10
00:00:40,599 --> 00:00:45,180
فريجا)، لقد تحدثت عن المضايقات)
على الإنترنت ونتائجها

11
00:00:45,215 --> 00:00:46,332
(نعم، (هايدي

12
00:00:46,333 --> 00:00:49,891
أظن أن المضايقات الإنترنت له تأثير
مروع على الناس الأبرياء

13
00:00:49,909 --> 00:00:52,743
لقد كنت ضحية هجمات مروعة ومهنية

14
00:00:52,845 --> 00:00:55,779
"من قبل شخص يدعى "سكانك-هانت42

15
00:00:55,881 --> 00:00:56,847
جميل

16
00:00:56,949 --> 00:00:58,882
حاولت تجنب المضايقات وحسب

17
00:00:58,984 --> 00:01:01,852
ولكن يبدوا أن ذلك يجذبهم للهجوم علي أكثر

18
00:01:01,954 --> 00:01:03,987
لابد من أنه أمر في غاية السوء لكِ

19
00:01:04,089 --> 00:01:06,190
أن تنشئ موقع للنساء مثلك

20
00:01:06,292 --> 00:01:07,791
يعانينا من مرض سرطان الثدي

21
00:01:07,893 --> 00:01:10,694
وهؤلاء الوحوش يسخرون من الامر

22
00:01:10,796 --> 00:01:13,530
حتى السخرية من استئصال الثدي

23
00:01:13,632 --> 00:01:17,835
نعم، انها مثيرة للاشمئزاز
ولكني مازلت أحاول بجد

24
00:01:17,937 --> 00:01:20,321
أن اؤمن بالخير في البشرية

25
00:01:21,941 --> 00:01:25,943
حسنا، يمكنني القول أن هناك الكثير
من الناس يدعمونك في موقعنا

26
00:01:26,045 --> 00:01:27,744
ونود أن نشارك بعض التعليقات التي تلقيناها

27
00:01:27,847 --> 00:01:31,281
أغلبها من الأطباء يظنون أن موقعك
ينقذ الحياة البشرية

28
00:01:31,383 --> 00:01:33,784
أول تعليق من فيزيائي من اسبانيا

29
00:01:33,886 --> 00:01:36,253
امضي قدما يا فتاة أنت تقومين بأعمل عظمى

30
00:01:36,355 --> 00:01:38,088
لا تدعى المضايقات توقفك

31
00:01:38,190 --> 00:01:42,292
وهذا التعليق من قبل (خورجو تيتس غو)

32
00:01:42,394 --> 00:01:44,461
!ويسجل، ويحرز هدفا

33
00:01:44,563 --> 00:01:45,662
...وهذه من عند

34
00:01:45,764 --> 00:01:48,198
ثقي في نفسك ولا تستمعي إلي الكارهين

35
00:01:48,300 --> 00:01:49,566
أنت مصدر إلهام

36
00:01:49,668 --> 00:01:53,763
هذه من عند فيزيائي مجري
(اسمه (كورتسيه بوبس اوف

37
00:01:54,673 --> 00:01:56,874
!من خط ثلاث نقاط

38
00:01:57,294 --> 00:01:59,243
أنا أسفة هل فاتني شيء؟

39
00:02:03,916 --> 00:02:05,582
!الشرطة

40
00:02:05,684 --> 00:02:06,817
نعم؟

41
00:02:06,919 --> 00:02:09,453
مرحبا سيدي نحن نقوم بإجراء تحقيق

42
00:02:09,555 --> 00:02:11,488
بخصوص؟

43
00:02:11,590 --> 00:02:12,689
بخصوص ماذا؟

44
00:02:12,791 --> 00:02:14,992
هل تعرف هذا الطفل؟

45
00:02:15,094 --> 00:02:16,426
بالطبع

46
00:02:16,528 --> 00:02:18,035
هذا أحد أصدقاء ابني

47
00:02:18,070 --> 00:02:20,597
حسنا، أخشى أنه ترك التويتر

48
00:02:20,998 --> 00:02:22,900
واحد اخر؟

49
00:02:23,002 --> 00:02:24,668
أجلن ولكن هذا مختلف

50
00:02:24,670 --> 00:02:28,061
أحداث مغادرته التويتر
كانت مريبة جدا

51
00:02:28,073 --> 00:02:30,574
أغلب الناس الذين ينقطعون
عن التويتر يتركون على الأقل ثلاثة فقرات

52
00:02:30,676 --> 00:02:33,319
للإشارت على أنهم تركوا التويتر

53
00:02:33,379 --> 00:02:35,445
هذا الطفل توقف عن استخدامه وحسب

54
00:02:35,547 --> 00:02:36,547
!(كايل)

55
00:02:36,549 --> 00:02:38,248
نحن نحاول ببساطة جمع معلومات

56
00:02:38,350 --> 00:02:41,222
ما إذا كان هذا محاولة انتحار تويتر
أو جريمة قتل تويتر

57
00:02:41,257 --> 00:02:44,021
كايل) هل رايت صديقك (إريك) على الإنترنت؟)

58
00:02:44,123 --> 00:02:45,923
كلا، لقد تخلى عنه

59
00:02:46,025 --> 00:02:47,678
هل تعرف السبب بني؟

60
00:02:47,713 --> 00:02:50,060
هو على الأرجح طفح كيله  من السلبية

61
00:02:50,162 --> 00:02:51,595
وقرر أن ينتهي منها لا أدري

62
00:02:51,697 --> 00:02:53,463
بدون أن يقوم بنشر توديع؟

63
00:02:53,565 --> 00:02:55,732
الناس لا يتخلون عن مواقع
التواصل الإجتماعي ببساطة

64
00:02:55,834 --> 00:02:58,268
يقومون بنشر منشور طويل على الأنترنت

65
00:02:58,370 --> 00:03:00,537
يشرحون سبب تخليهم عن وسائل تواصل الإجتماعي

66
00:03:00,639 --> 00:03:04,730
انظر أيها الضابط لماذ لا تذهب وتسأله بنفسك؟

67
00:03:04,765 --> 00:03:06,810
أين يا سيدي؟

68
00:03:06,912 --> 00:03:10,080
أين؟

69
00:03:11,751 --> 00:03:13,784
حسنا هؤلاء كانوا الشرطة،
الشرطة كانت هنا

70
00:03:13,886 --> 00:03:15,018
الشرطة وما السبب؟

71
00:03:15,120 --> 00:03:17,220
تعلم السبب
!(تعرف ما فعلناه بـ(كارتمان

72
00:03:17,323 --> 00:03:19,489
قمنا بما علينا فعله -
!ولكننا كنا على خطأ -

73
00:03:19,591 --> 00:03:21,907
ليس علينا أن نخشى من الشرطة

74
00:03:21,942 --> 00:03:23,393
(بل من (إريك

75
00:03:23,495 --> 00:03:24,895
سوف يمسك بنا

76
00:03:24,997 --> 00:03:27,497
يا اصحاب يجب علينا أن نبقى هادئين وحسب

77
00:03:27,599 --> 00:03:29,566
لا يهم، انه قادم

78
00:03:29,668 --> 00:03:32,035
سوف يمسك بنا

79
00:03:44,950 --> 00:03:46,174
(ستان)

80
00:03:46,852 --> 00:03:49,186
لا يمكنك البقاء في غرفتك طوال اليوم

81
00:03:49,288 --> 00:03:51,188
ما الذي حدث، يا أبي؟

82
00:03:51,881 --> 00:03:53,790
كل شيء رأسا على عقب

83
00:03:54,187 --> 00:03:57,761
الجميع يأخذ جانب وينقسمون إلى مجموعات

84
00:03:57,863 --> 00:04:00,497
كل شيء سيئ

85
00:04:00,599 --> 00:04:03,800
أجل، كل شيء سيئ

86
00:04:03,902 --> 00:04:05,535
الجميع منقسم

87
00:04:05,637 --> 00:04:07,671
لا أحد ينسجم مع الأخر

88
00:04:07,773 --> 00:04:10,007
وهناك أناس مثلك أمك

89
00:04:10,109 --> 00:04:11,975
الذين يفكرون للتصويت لصالح الأحمق

90
00:04:12,077 --> 00:04:13,477
!لأنها لا تمتلك دماغ

91
00:04:13,579 --> 00:04:15,545
!(اذهب للجحيم، (راندي

92
00:04:15,647 --> 00:04:18,115
لا أعلم ما خطب الناس في هذه المدينة

93
00:04:18,217 --> 00:04:20,317
المزيد من الناس يتفقون مع رأي أمك

94
00:04:20,419 --> 00:04:24,588
أحاول الذهاب إلى المنتديات
لتغيير رأي الناس

95
00:04:24,690 --> 00:04:28,091
ولكن دائما ما ينتهي المطاف
بأحمق يتحدث المهابل

96
00:04:28,193 --> 00:04:30,560
ويضع قضيب في فمي

97
00:04:30,662 --> 00:04:32,729
هذا هو المكان الذي نعيش فيه اليوم

98
00:04:33,075 --> 00:04:35,632
كل شيء مقيت

99
00:04:37,169 --> 00:04:39,369
هذه كل الأوراق للمناظرة، سيدتي

100
00:04:39,471 --> 00:04:42,072
حاولي أن تبقي مركزة مهما قال منافسك

101
00:04:42,174 --> 00:04:43,540
لا تدعيه يغضبك

102
00:04:43,642 --> 00:04:45,843
سيحول القيام بكل شيء للعبث بعقلك

103
00:04:45,945 --> 00:04:46,977
لا تنفعلي معه

104
00:04:47,079 --> 00:04:48,912
مهما قال، ردي عليه وحسب

105
00:04:49,014 --> 00:04:51,715
منافسي كاذب ولايمكن الوثوق به

106
00:04:52,480 --> 00:04:54,318
فهمتك

107
00:04:57,189 --> 00:04:59,089
القرار لسنة 2016

108
00:04:59,191 --> 00:05:02,593
(أول مناظرة رئاسية مع المشرف (ليستر هولت

109
00:05:02,695 --> 00:05:04,461
حسنا، دعونا ندخل في صلب الموضوع

110
00:05:04,563 --> 00:05:06,630
اول سؤال لك أنت، سيدي

111
00:05:06,732 --> 00:05:09,333
كيف ستتعامل مع القوات البرية في سوريا؟

112
00:05:09,435 --> 00:05:12,936
الجميع، يجب أن اتحدث معكم بصدق

113
00:05:13,038 --> 00:05:15,873
لا أعلم ما الذي افعله

114
00:05:16,461 --> 00:05:17,841
يجب أن أكون صريحا

115
00:05:17,943 --> 00:05:20,410
لم تكن لدي نية الوصل لهذه المرحلة

116
00:05:20,512 --> 00:05:24,381
ولكن الحقيقة هي لا ينبغي أن اكون رئيسا

117
00:05:24,483 --> 00:05:27,551
حسنا، سوف أغتصب هذه البلاد

118
00:05:27,653 --> 00:05:30,487
أنا رجل مريض وغاضب

119
00:05:30,589 --> 00:05:33,991
رجاء إذا كنتم تهتمون بمستقبل بلادنا

120
00:05:34,093 --> 00:05:35,392
صوتوا لها، حسنا؟

121
00:05:35,494 --> 00:05:37,761
هي التي لديها على الأقل القليل من الخبرة

122
00:05:37,863 --> 00:05:40,411
انها ليست سيئة بقدر ما تتصورن، اعدكم

123
00:05:40,472 --> 00:05:44,268
وبعكسي أنا هي قادرة على إدارة هذه البلاد

124
00:05:45,171 --> 00:05:48,205
خصمي شخص كادب ولايمكن الوثوق به

125
00:05:48,307 --> 00:05:49,640
!كلا -
يا إلهي-

126
00:05:49,742 --> 00:05:51,241
يالها من شطيرة قرف

127
00:05:51,343 --> 00:05:53,677
ما يقوله هو ببساطة غير صحيح

128
00:05:53,779 --> 00:05:55,412
لا تصدقوه

129
00:05:55,799 --> 00:05:58,015
!أنا اعطيك هذه الفرصة، يا سيدتي

130
00:05:58,117 --> 00:05:59,850
!أنا أعطيك هذه الفرصة

131
00:05:59,952 --> 00:06:01,485
ما الذي تفعلينه؟

132
00:06:01,587 --> 00:06:03,587
حسنا، حسنا، اسمعوا صوتوا لها

133
00:06:03,689 --> 00:06:05,322
انها... انها تعرف السياسة

134
00:06:05,424 --> 00:06:07,157
انها حقا تود أن تضع هذه البلاد من أولوياتها

135
00:06:07,259 --> 00:06:09,359
...خصمي هو شخص كاذب -
هلا سكتِ وحسب -

136
00:06:09,461 --> 00:06:12,529
...ولا يمكن الوثوق -
توقفي -!

137
00:06:12,631 --> 00:06:14,398
لا يمكن الوثوق به

138
00:06:16,001 --> 00:06:17,501
حسنا، حسنا اسمعي

139
00:06:17,503 --> 00:06:18,969
انها لا تقصد ما تقوله

140
00:06:19,071 --> 00:06:20,938
انها فقط لا تعرف كيف تتقبل الأمر

141
00:06:21,040 --> 00:06:23,340
...انه أمر غريب وعلى الأرجح مستشاريها نصحوها

142
00:06:23,442 --> 00:06:26,076
خصمي كاذب ولايمكن الوثوق به

143
00:06:26,178 --> 00:06:27,377
اللعنة، اللعنة

144
00:06:27,479 --> 00:06:29,012
لماذا بحق السماء يجب أن تكون هي

145
00:06:29,114 --> 00:06:30,547
لقد قضي علي

146
00:06:32,651 --> 00:06:34,985
حسنا، يا أولاد لقد اكتفيت من لعب الألعاب

147
00:06:35,087 --> 00:06:37,554
(جميعكم أصدقاء مقربون من (إريك كارتمان

148
00:06:37,656 --> 00:06:40,690
وحتى الأن لا أحد منكم يعلم سبب
رحيله عن وسائل التواصل الإجتماعي

149
00:06:41,927 --> 00:06:43,760
لا أحد لديه ما يقول؟

150
00:06:43,862 --> 00:06:45,729
حسنا، لدي نظرية

151
00:06:45,831 --> 00:06:47,564
(أظن أن (إريك كارتمان

152
00:06:47,666 --> 00:06:50,767
أجبر بطريقة ما على التخلى
عن وسائل التواصل كإنتقام

153
00:06:50,869 --> 00:06:52,569
!بسبب تخلي (هايدي ترنر) عن وسائل التواصل

154
00:06:52,671 --> 00:06:57,741
الأن بسبب أعمال شخص عنصري ومتعصب

155
00:06:58,360 --> 00:07:00,410
لدينا حرب أجناس

156
00:07:00,512 --> 00:07:02,179
لا تقوموا بقتراف أخطاء أيها السادة

157
00:07:02,281 --> 00:07:04,614
مجتمعنا تحت الهجوم

158
00:07:04,717 --> 00:07:07,451
وإذا لم نحصل على إجابات

159
00:07:07,553 --> 00:07:09,586
(سوف يكون هناك تلاميذ أخرين مثل (إريك كارتمان

160
00:07:09,688 --> 00:07:13,623
يجبون الممرات بدون أي إتصال ببقية العالم

161
00:07:22,334 --> 00:07:24,368
(إريك)

162
00:07:28,741 --> 00:07:30,173
هايدي)؟)

163
00:07:30,275 --> 00:07:31,842
هايدي ترنر)؟)

164
00:07:31,944 --> 00:07:33,744
تعال معي

165
00:07:33,846 --> 00:07:35,946
إلي أين؟

166
00:07:42,955 --> 00:07:44,921
انظم الينا هنا

167
00:07:45,024 --> 00:07:46,323
الحديقة

168
00:07:46,425 --> 00:07:48,258
(أعرف كيف تشعر (إريك

169
00:07:48,360 --> 00:07:50,627
أعرف مدي صعوبة الأمر
عندما تخرج من المدرسة

170
00:07:50,729 --> 00:07:52,295
بدون هاتف

171
00:07:52,398 --> 00:07:55,499
وبدون اتصال بشري

172
00:07:55,601 --> 00:07:59,469
!افتقد اشيائي

173
00:07:59,571 --> 00:08:02,672
هيا هناك أخرون مثلنا هنا

174
00:08:05,411 --> 00:08:07,726
انظري اليهم، (مارثا) هل ترينهم؟

175
00:08:07,861 --> 00:08:09,122
من يكنون؟

176
00:08:09,295 --> 00:08:11,167
أرواح ضائعة انقطعوا عن التويتر

177
00:08:11,326 --> 00:08:14,618
ملعنون لتجول الأرض والتسكع فيها

178
00:08:14,720 --> 00:08:18,255
يبدون في غاية الوحدة

179
00:08:23,028 --> 00:08:24,027
حسنا

180
00:08:24,129 --> 00:08:28,765
!ما خطبكم ايها الناس

181
00:08:28,868 --> 00:08:31,902
لقد رايت استطلاعا جديدا للتوا
يقول ان المزيد منكم

182
00:08:32,004 --> 00:08:34,438
!يفكرون في التصوت لصالح الأحمق

183
00:08:34,540 --> 00:08:36,173
البعض منا

184
00:08:36,275 --> 00:08:38,342
الكثير من الناس معجبون بما يقوله، حسنا؟

185
00:08:38,444 --> 00:08:40,944
تقول لي أن بعد تلك المناظرة

186
00:08:41,046 --> 00:08:42,880
مازلت ترغب في التصويت لذلك الرجل؟

187
00:08:42,982 --> 00:08:44,114
أكثر من ذي قبل

188
00:08:44,216 --> 00:08:45,182
أجل

189
00:08:45,284 --> 00:08:48,185
هل رايت المناظرة نفسها التي رايتها؟

190
00:08:48,287 --> 00:08:49,987
ألا تفهم الأمر، (راندي)؟

191
00:08:50,089 --> 00:08:52,990
هناك اناس في هذه البلاد طفح كيلهم

192
00:08:53,092 --> 00:08:55,559
طفحوا من سماع كل تلك الخطابات

193
00:08:55,661 --> 00:08:59,563
ملوا من تخلي واشنطن عليهم
بينما يهنئون بعضهم

194
00:08:59,665 --> 00:09:02,966
أخيرا، أتى شخص ما يقول بما يشعر به

195
00:09:03,068 --> 00:09:04,868
لذلك الناس معجبون به

196
00:09:04,970 --> 00:09:06,503
لأنك يمكنك قول ما تريد

197
00:09:06,605 --> 00:09:10,107
على الأقل هو لا يبدوا كسياسي أخر

198
00:09:12,478 --> 00:09:14,912
أمريكا، من فضلكم استمعوا إلي

199
00:09:15,014 --> 00:09:17,447
ليست لدي أدنى فكرة كيف أكون رئيس

200
00:09:17,549 --> 00:09:19,316
أنا أحمق كبير

201
00:09:19,418 --> 00:09:21,351
وقد اقترفت غلطة كبيرة هنا

202
00:09:23,422 --> 00:09:24,588
كلا، كلا، كلا، كلا

203
00:09:24,690 --> 00:09:26,323
لماذا تصفقون؟

204
00:09:26,425 --> 00:09:29,159
أنا لست شخص صالح لتولي البيت الأبيض

205
00:09:29,261 --> 00:09:31,728
!لست شخصا صالح لتولي هذه الفترة

206
00:09:31,830 --> 00:09:35,365
أخيرا شخص لا يتحدث كسياسي

207
00:09:35,467 --> 00:09:37,601
أنا أتبول في سروالي

208
00:09:37,703 --> 00:09:39,703
عندما أفكر في أن أكون رئيسا

209
00:09:40,940 --> 00:09:42,940
!كلا، اخرسوا استمعوا إلي

210
00:09:43,042 --> 00:09:45,609
!أنتم لا تريدون شخص مثلي في البيت الأبيض

211
00:09:45,711 --> 00:09:47,911
أنتم لا تريدون معرفة الأشياء التي اقترفتها اصلا

212
00:09:49,515 --> 00:09:53,083
لقد قمت بجنس مثلي مع امرأة
!أخرى عندما غيرت جنسي

213
00:09:53,185 --> 00:09:55,719
!انه صريح جدا

214
00:09:55,821 --> 00:09:57,187
!كلا، كلا

215
00:09:57,289 --> 00:09:59,623
أنا لست الشخص المناسب
الذين تريدون منه الذهاب إللى روسيا

216
00:09:59,725 --> 00:10:01,558
!(للتفاوض مع (بوتين

217
00:10:01,660 --> 00:10:03,226
على الأرجح سينتهي بي المطاف سكران

218
00:10:03,329 --> 00:10:04,973
!وأحاول أن امتص قضيبه

219
00:10:07,800 --> 00:10:10,378
!ياللهول

220
00:10:14,531 --> 00:10:17,032
أيك)، ألديك دقيقة؟)

221
00:10:17,134 --> 00:10:18,967
دعنا نتحدث يا صاح

222
00:10:21,471 --> 00:10:23,469
تعلم أن المدرسة تريدنا أن نتحدث بإستمرار

223
00:10:23,504 --> 00:10:26,489
مع ابنائنا بشأن المضايقات
على الإنترنت ومدى أهمية الأمر

224
00:10:26,524 --> 00:10:28,276
أعتقد أن المتعصب من منتديات المدرسة

225
00:10:28,378 --> 00:10:31,179
يقوم الأن بمضايقة رياضية شهيرة من الدنمارك

226
00:10:31,281 --> 00:10:33,348
هل رأيت هذا؟
هل سمعت بشأنه؟

227
00:10:33,650 --> 00:10:35,950
حسنا، انها دعته بطريقة ما

228
00:10:36,052 --> 00:10:38,586
وقالت أنه لا يمكنه جعلها تتخلى عن وسائل التواصل

229
00:10:38,688 --> 00:10:41,122
وكما تعلم، هي بطريقة اثارة انتباهه

230
00:10:41,224 --> 00:10:44,826
ولكن، الأن تعليقاته يتم نسخها من قبل
متعصبين أخرين

231
00:10:44,928 --> 00:10:46,995
الذين يتمنون جعلها تتخلى عن وسائل التواصل

232
00:10:47,097 --> 00:10:50,147
حسنا، وحده الله يعلم ماذا سيحدث الليلة

233
00:10:50,182 --> 00:10:51,599
حسنا تصبح على خير يا صاح

234
00:10:51,701 --> 00:10:53,601
تأكد من أن تخبر أمك أننا تحدثنا

235
00:10:53,703 --> 00:10:56,704
النتائج السلبية للمضايقات

236
00:11:07,651 --> 00:11:10,218
أريد أن أخبرك أنني اسفة

237
00:11:11,327 --> 00:11:12,854
على ماذا؟

238
00:11:12,956 --> 00:11:16,031
عندما بدأت النساء تتعرض للمضايقات
على منتديات المدرسة

239
00:11:16,066 --> 00:11:17,959
كنت متأكدة أنك هو

240
00:11:18,061 --> 00:11:19,761
كنت مخطئة

241
00:11:19,863 --> 00:11:21,930
أنت لست الوحيدة

242
00:11:22,032 --> 00:11:24,365
أظن أنني لم أكن أستحق فرصة ثانية

243
00:11:24,468 --> 00:11:26,768
حاولت أن أقوم بتغير فعلا

244
00:11:26,870 --> 00:11:29,404
حاولت حقا أن أكون شخصا افضل

245
00:11:29,506 --> 00:11:31,773
لإظهر أنني كنت أستمع

246
00:11:32,065 --> 00:11:35,543
إذا عندما قلت أن النساء مضحكات مثل الرجال

247
00:11:35,645 --> 00:11:38,079
لم... لم تكن تتصرف بسخرية؟

248
00:11:39,170 --> 00:11:40,915
(النساء مضحكات، (هايدي

249
00:11:41,017 --> 00:11:43,318
تخطي الأمر

250
00:11:43,771 --> 00:11:45,987
في كل مرة تتحدث (أيمي شيمر) عن مهبلها

251
00:11:46,089 --> 00:11:47,822
أفقد صوابي

252
00:11:48,376 --> 00:11:50,859
هل تفتقد اصدقائك؟

253
00:11:50,961 --> 00:11:52,727
ليس لدي أية أصدقاء

254
00:11:52,829 --> 00:11:54,829
لا أدري إذا كان لدي اصلا

255
00:11:56,166 --> 00:11:57,999
لديك الأن

256
00:11:59,503 --> 00:12:01,669
رائع

257
00:12:03,073 --> 00:12:05,306
مرحبا، فلوريدا

258
00:12:05,408 --> 00:12:06,875
من فضلكم صفقوا جميعا

259
00:12:06,977 --> 00:12:10,812
!ورحبوا برئيس الولايات المتحدة القادم

260
00:12:20,657 --> 00:12:23,024
أكرهكم كلكم للغاية

261
00:12:23,126 --> 00:12:24,492
!أجل

262
00:12:24,594 --> 00:12:26,361
أنا أحتقر للغاية

263
00:12:26,463 --> 00:12:28,796
كل واحد منكم أيها الحقراء

264
00:12:31,034 --> 00:12:32,767
اذا انتخبتوني

265
00:12:32,869 --> 00:12:35,937
سوف أتقياء وافقد ايماني بالبشرية

266
00:12:38,453 --> 00:12:39,774
!أتفق

267
00:12:40,209 --> 00:12:42,877
لا أريد أن أكون هنا

268
00:12:42,979 --> 00:12:46,147
رجاء دعوني أذهب

269
00:12:46,249 --> 00:12:48,283
لا أعلم ما أفعله

270
00:12:48,385 --> 00:12:50,552
لا أعرف شيء

271
00:12:50,654 --> 00:12:52,954
أنا خائف

272
00:12:53,056 --> 00:12:56,291
أنا أجهل تماما كيفية المضي قدما

273
00:12:56,393 --> 00:12:58,326
أنا فقط... أقول بعض الترهات

274
00:12:58,428 --> 00:13:00,995
وابكي لأستطيع النوم في الليل

275
00:13:01,097 --> 00:13:02,931
توقفوا عن التفكير في أنني أكثر

276
00:13:03,033 --> 00:13:05,900
من أحمق

277
00:13:06,002 --> 00:13:09,971
أتوسل إليكم

278
00:13:10,073 --> 00:13:13,141
اللعنة، لقد بدأت اعجب بهذا الرجل

279
00:13:15,845 --> 00:13:19,113
وبعد تصريحه بأنه لا يصلح لأن يكون رئيسا

280
00:13:19,215 --> 00:13:21,049
(وأجابت (كلينتون

281
00:13:21,151 --> 00:13:24,018
خصمي كاذب ولا يمكن الوثوق به

282
00:13:24,120 --> 00:13:26,254
أنا في غاية الحيرة

283
00:13:26,356 --> 00:13:29,591
(وفي خبر أخر الليلة، البطلة الأولمبية (فريجا أولينغورد

284
00:13:29,693 --> 00:13:32,527
هي الضحية لاعتداءات ساخرة مجددا

285
00:13:32,629 --> 00:13:34,729
مهلا، هل يمكنك رفع الصوت من فضلك؟

286
00:13:34,831 --> 00:13:36,397
الرياضية من الدنمارك كانت هدفا

287
00:13:36,499 --> 00:13:37,932
لهجمات قاسية

288
00:13:38,034 --> 00:13:41,135
"التي بدأت مع متعصب يدعى "سكانك-هانت42

289
00:13:41,237 --> 00:13:43,338
الليلة الفارطة المتعصب اخذ منعطف وحشي

290
00:13:43,440 --> 00:13:46,307
عندما استسلمت (فريجا أولينغزرد) اخيرا للضغوطات

291
00:13:46,409 --> 00:13:48,276
وقامت بالأنتحار

292
00:13:48,378 --> 00:13:51,813
(بول)، بطلة النساء لكرة اليد الدنماركية (فريجا أولينغورد)

293
00:13:51,915 --> 00:13:54,983
قد تم إعلان موتها خارج شقتها في كوبنهاغن

294
00:13:55,085 --> 00:13:57,051
الحائز على الميدالية الذهبية اربعة مرة انهت على حياتها

295
00:13:57,153 --> 00:14:00,088
بعد القفز من ارتفاع 17 مبنى
من شرفة مبنها

296
00:14:02,959 --> 00:14:06,194
فريجا (أولونغورد) ماتت عن عمر يناهز 38

297
00:14:09,432 --> 00:14:10,965
يا إلهي

298
00:14:11,067 --> 00:14:12,233
اللعنة

299
00:14:12,335 --> 00:14:14,335
!اللعنة، يا إلهي

300
00:14:14,437 --> 00:14:17,805
!يا إلهي لا

301
00:14:20,577 --> 00:14:23,077
كنت مخطاء (ستيفان)، سوف اصوت لصالح رجلك

302
00:14:23,179 --> 00:14:24,479
ماذا؟

303
00:14:24,581 --> 00:14:26,514
أعنى... أرى ما تقصده

304
00:14:26,616 --> 00:14:28,516
انه يتحدث مثل شخص عادي

305
00:14:28,618 --> 00:14:31,619
ولديه الكثير من المشاعر مثلي

306
00:14:31,721 --> 00:14:34,122
لقد حصل على صوتي

307
00:14:34,224 --> 00:14:35,690
هل فقدت عقلك؟

308
00:14:35,792 --> 00:14:36,658
!ماذا؟

309
00:14:36,760 --> 00:14:38,226
!هل تريد التصويت لذلك الأحمق؟

310
00:14:38,328 --> 00:14:39,761
سوف يقضي على هذه البلاد

311
00:14:39,863 --> 00:14:41,929
!كنت على وشك التصويت له البارحة

312
00:14:42,032 --> 00:14:43,531
نعم، ولكن ليس بعد الأن

313
00:14:43,633 --> 00:14:44,832
ماذا جرى؟

314
00:14:44,934 --> 00:14:45,933
لا أدري

315
00:14:46,036 --> 00:14:48,436
!ما الخطب في الناس؟

316
00:14:48,538 --> 00:14:50,838
!لا يمكنك تغير رايك بهذه البساطة فحسب

317
00:14:50,940 --> 00:14:53,307
لقد فعلت ذلك للتو

318
00:14:53,410 --> 00:14:55,076
نعم

319
00:14:55,867 --> 00:14:57,912
ماذا يجري، (ستيفن)؟

320
00:14:58,014 --> 00:15:00,648
لماذا كل شيء مقيت صعب لهذه الدرجة؟

321
00:15:00,750 --> 00:15:02,083
لا اعلم

322
00:15:02,185 --> 00:15:04,252
لا أحد يعرف ما عليه التفكير بعد الأن

323
00:15:04,354 --> 00:15:06,087
...ولكن كيف وصلنا هنا

324
00:15:06,189 --> 00:15:09,357
في حيرة تامة ولا نعرف ماذا نتخار؟

325
00:15:09,459 --> 00:15:12,860
كأنه هناك قوى أخرى تتدخل في الأمر

326
00:15:13,520 --> 00:15:16,197
أنا مرهق من التفكير في الأمر فقط

327
00:15:16,299 --> 00:15:19,767
"هيا، دعنا نستريح ونحظى ببعض "الممبرباريز

328
00:15:20,237 --> 00:15:22,870
"فطيرة "ممبرباريز

329
00:15:22,972 --> 00:15:25,206
"حسنا، أحب "الممبرباريز

330
00:15:25,976 --> 00:15:28,743
"تذكرون "تاتوين؟ -
تذكرون ألي التعذيب؟ -
<font color=#FF0000>تاتوين= كوكب من سلسلة حرب النجوم</font></b>

331
00:15:28,845 --> 00:15:30,712
!أتذكر -
تذكرون الجونيس -

332
00:15:30,814 --> 00:15:33,181
!أحب الجونيس -
تذكرون شانك؟ -

333
00:15:36,686 --> 00:15:38,886
مهلا لحظة

334
00:15:55,205 --> 00:15:58,005
مواطنوا الدنمارك

335
00:15:58,108 --> 00:16:00,408
نحن تحت الهجوم

336
00:16:00,510 --> 00:16:03,745
كم فعل أجدادنا من زمن طويل

337
00:16:03,847 --> 00:16:06,214
يجب أن ننهض للدفاع عن عائلاتنا

338
00:16:07,024 --> 00:16:10,118
متعصب أتى إلي قريتنا

339
00:16:10,220 --> 00:16:14,155
وأخذ منا اميرتنا المحبوبة

340
00:16:14,257 --> 00:16:16,524
ومن ثم عاد إلي مكان إختبائه

341
00:16:16,626 --> 00:16:18,326
يزحف إلي كهفه الصغير

342
00:16:18,428 --> 00:16:21,129
يفكر في أن الدنماركيين سيبكون ببساطة ويهربون

343
00:16:21,231 --> 00:16:22,497
لا

344
00:16:22,599 --> 00:16:24,532
ما لا يدركه هذا المتعصب

345
00:16:24,634 --> 00:16:27,535
هو أننا كنا نخطط لهجومنا الخاص

346
00:16:27,637 --> 00:16:29,704
أنا اعلن من هنا وإلي العالم

347
00:16:29,806 --> 00:16:32,740
أن خطة تدمير المتعصب جارية

348
00:16:32,842 --> 00:16:33,908
من أجل الدنمارك

349
00:16:34,010 --> 00:16:36,711
...هناك شيء واحد عرفناهم منذ قرون

350
00:16:36,813 --> 00:16:40,181
هو أن نجعل متعصب يخرج من مخبأه

351
00:16:41,052 --> 00:16:44,519
يجب أن تقولوا اسمه

352
00:16:53,297 --> 00:16:54,020
مرحبا

353
00:16:54,175 --> 00:16:55,561
مرحبا

354
00:16:57,867 --> 00:16:59,513
...كنت أفكر مجددا

355
00:16:59,760 --> 00:17:02,418
كيف أن النساء مضحكات مثل الرجال

356
00:17:02,974 --> 00:17:06,742
ومن ثم أدركت أن الطريقة الوحيدة للتأكد

357
00:17:06,844 --> 00:17:09,111
هي أن ارى اذا كان الأمريكين
ذوي الأصول الإفريقية مضحكين

358
00:17:09,213 --> 00:17:11,614
لماذا؟

359
00:17:11,716 --> 00:17:14,450
لأن راي ذوي البشرة السودء مهم

360
00:17:14,886 --> 00:17:16,885
هل هذه مزحة؟

361
00:17:16,988 --> 00:17:18,954
نعم

362
00:17:19,056 --> 00:17:20,522
لا افهمها

363
00:17:20,625 --> 00:17:23,025
نعم، أنت تفهمينها

364
00:17:24,729 --> 00:17:27,496
هايدي)، هل سيصبح الأمر سهلا؟)

365
00:17:27,598 --> 00:17:29,565
العيش في هذا العالم؟

366
00:17:29,667 --> 00:17:31,867
الجزء الصعب هو عدم الحصول على متابعين

367
00:17:31,869 --> 00:17:34,737
كنت أذهب إلي أماكن فقط لإريهم أين أنا

368
00:17:34,839 --> 00:17:37,072
هل تريدين الذهاب إلي مكان؟

369
00:17:37,174 --> 00:17:39,041
سأتبعك

370
00:17:50,788 --> 00:17:53,089
صباح الخير، كيف يمكنني مساعدتك؟

371
00:17:53,191 --> 00:17:56,225
نعم، لدي بعض الأسئلة بشأن الممبرباريز؟

372
00:17:56,327 --> 00:17:59,728
نعم، الجميع يريد الممبرباريز هذه الأيام

373
00:17:59,831 --> 00:18:01,931
من هنا

374
00:18:02,033 --> 00:18:04,066
لا أعرف سببب جعلهم محبوبين لهذه الدرجة

375
00:18:04,168 --> 00:18:07,536
توجب عبي التخلي عن يقطيني وبصلي وفلفلي

376
00:18:07,638 --> 00:18:10,239
فقط لأزرع المزيد من الممبرباريز

377
00:18:14,812 --> 00:18:18,114
ياإلهي، يوجد منها هذا الكم؟

378
00:18:44,876 --> 00:18:47,343
!يا إلهي، يا إلهي، يا إلهي

379
00:18:47,445 --> 00:18:49,678
بروتكول صفر، لايوجد دليل

380
00:18:49,780 --> 00:18:51,981
تاريخ الحاسوب نظيف، رسائل البريد
حذف، حذف حذف

381
00:18:52,083 --> 00:18:53,582
مسحن مسح، مسح

382
00:19:29,621 --> 00:19:31,120
رأيت  (ننسي موريس) اليوم

383
00:19:31,222 --> 00:19:33,356
لديها لون شعر مختلف، مجددا

384
00:19:33,458 --> 00:19:35,591
أقيم، أنها لا تظن أن أحد سيلاحظ ذلك

385
00:19:35,693 --> 00:19:37,560
لابد أن شعرها الطبيعي نظيف

386
00:19:37,662 --> 00:19:39,395
حاسوبنا معطل

387
00:19:40,320 --> 00:19:42,398
ماذا؟ -
لقد تعطل، وتوجب أن ألقي به -

388
00:19:42,500 --> 00:19:45,034
ظننت أذا تعطل حاسوب ستحاول أن تصلحه

389
00:19:45,136 --> 00:19:46,435
كلان يجب أن ترميه وحسب

390
00:19:46,950 --> 00:19:50,206
كنت تمتلك كل وصفات الطبخ
على ذلك الحاسوب

391
00:19:50,308 --> 00:19:51,841
ساحصل لنا على حاسوب جديد

392
00:19:51,943 --> 00:19:53,743
عندها ساري إذا أمكنني الحصول على وصفاتك

393
00:19:53,845 --> 00:19:55,478
من حاسوب (أيك) وبتلك الطريقة

394
00:19:55,580 --> 00:19:57,179
!(حاسوب (ايك

395
00:19:57,282 --> 00:19:58,514
!اللعنة

396
00:19:59,350 --> 00:20:00,516
!تحرك، تحرك، تحرك

397
00:20:01,920 --> 00:20:03,085
حاسوبي خارج التغطية

398
00:20:03,187 --> 00:20:05,388
وهذا الحاسوب لم يكن متصل بالأخر

399
00:20:05,490 --> 00:20:07,089
ولكن لديهما نفس جداول الوقت

400
00:20:07,191 --> 00:20:09,325
إذا عندها أي من ملفاتي يمكن الوصول إليه

401
00:20:09,427 --> 00:20:11,594
كلان لإنهما لا يملكنا نفس البريد

402
00:20:11,696 --> 00:20:13,195
ولكن إذا أمكنك الدخول بالبريد الحسابي

403
00:20:13,298 --> 00:20:14,463
من هذا الحاسوب إلي اي-كولد

404
00:20:14,565 --> 00:20:17,233
إذا ذهبت إلي أي-كولد حسابي سوف يكون محذوف جيد

405
00:20:17,335 --> 00:20:19,368
عدا أن يكون هناك حساب جديد
الذي لم يكن أن يتواجد

406
00:20:19,470 --> 00:20:21,570
لماذا وصل إلي بريد إذا حذفت كل شيء

407
00:20:23,107 --> 00:20:24,674
<b>أعلم من تكون</b>

408
00:20:27,111 --> 00:20:28,210
أنت؟

409
00:20:29,847 --> 00:20:31,647
هل تعلم من أكون؟

410
00:20:33,051 --> 00:20:34,717
!هل تعلم من أكون، (أيك)؟

411
00:20:34,819 --> 00:20:36,118
كلا

412
00:20:36,220 --> 00:20:38,788
ولكن، أريد ذلك أبي

413
00:20:38,890 --> 00:20:40,423
!ليس هكذا ايها المتحاذق

414
00:20:40,525 --> 00:20:42,391
مسح، مسح الحساب، ليس البريد

415
00:20:43,695 --> 00:20:45,661
لقيني عند جسر فريمنت

416
00:20:45,763 --> 00:20:47,330
غدا على الساعة التاسعة

417
00:20:47,432 --> 00:20:50,066
يا إلهي

418
00:20:55,073 --> 00:20:57,773
غطست البطاطا في صلصتك الحلوة والحامضة؟

419
00:20:57,875 --> 00:21:00,476
نعم، انه الأفضل يا صاح جربي

420
00:21:01,713 --> 00:21:04,413
هذا لذيذ جدا

421
00:21:04,515 --> 00:21:07,750
بدأت أشعر أن الحياة لن تكون في غاية السوء

422
00:21:07,852 --> 00:21:09,418
أجل

423
00:21:09,520 --> 00:21:11,386
أظن ذلك أيضاً

424
00:21:11,606 --> 00:21:13,977
هايدي)، هل يمكنني أن اسألك؟)

425
00:21:14,015 --> 00:21:15,378
نعمن بالطبع

426
00:21:15,521 --> 00:21:17,662
هل لدي الفتيات خصيتان؟

427
00:21:19,491 --> 00:21:21,359
الفتياة لا تملكن خصيتان

428
00:21:22,800 --> 00:21:25,287
إذا عندما تريد فتاة أن تحك خصيتها

429
00:21:25,602 --> 00:21:26,949
كيف يعمل الأمر؟

430
00:21:28,377 --> 00:21:31,840
أنا فقط لا أعلم ماذا يوجد تحت المهبل

431
00:21:35,246 --> 00:21:36,769
هل تريدني أن اريك؟

432
00:21:38,975 --> 00:21:40,779
اللعنة

433
00:21:40,979 --> 00:21:44,529
<font color=#00FF00><b> 7ama ترجمة</b></font>

