﻿1
00:00:10,000 --> 00:00:13,000
لتعيش خارجا عن القانون، لابد أن

تكون صادقا (ديلان)

2
00:01:34,819 --> 00:01:36,236
انتظر، انتظر، انتظر

3
00:01:52,828 --> 00:01:55,369
حسنا، حسنا

4
00:02:05,050 --> 00:02:07,422
يا إلهي، هيا

5
00:02:13,355 --> 00:02:14,563
اجل

6
00:02:22,043 --> 00:02:23,335
يا إلهي

7
00:02:23,377 --> 00:02:26,460
لا، لا، لا تتوقف
لا استطيع الانتظار-

8
00:02:26,502 --> 00:02:29,002
يا عزيزتي عودي على متن الحصان

9
00:02:29,510 --> 00:02:32,627
إن الرجل اصدق ما يكون وهو يستمني

10
00:02:32,668 --> 00:02:35,085
وانا اريده ان يكون صريحا تماما
لذلك، عودي من فضلك

11
00:02:35,428 --> 00:02:37,335
إمتصي قضيب رجل ابيض

12
00:02:37,418 --> 00:02:40,127
هل.... هل هو

13
00:02:40,210 --> 00:02:41,460
هل انت جاد؟

14
00:02:42,752 --> 00:02:44,127
ماذا؟

15
00:02:44,210 --> 00:02:45,844
هل انت جاد؟

16
00:02:45,869 --> 00:02:47,036
بشأن ماذا؟

17
00:02:47,127 --> 00:02:48,710
عن بقائي هنا

18
00:02:53,918 --> 00:02:55,043
هل تريدين الذهاب للسجن؟

19
00:03:01,460 --> 00:03:03,377
انا امزح، بربك

20
00:03:03,418 --> 00:03:05,085
لن تذهبي للسجن، يمكنك ان تغادري

21
00:03:06,469 --> 00:03:08,196
هيا الآن لنذهب
يا إلهي-

22
00:03:11,085 --> 00:03:12,252
تهانينا على كل حال

23
00:03:13,835 --> 00:03:15,127
ماذا تفعل هنا يا (فيل)؟

24
00:03:15,168 --> 00:03:18,502
(فاديك كورنوفر) 640 الف دولار

25
00:03:21,627 --> 00:03:25,865
(ماريانا جيمينز) 560 الف دولار

26
00:03:26,752 --> 00:03:29,112
لقد بحثنا في هذا من قبل-
اجل، ولكن الاآن لدي دليل

27
00:03:31,752 --> 00:03:34,335
صديقك الفيتنامي (دايون فان)

28
00:03:34,377 --> 00:03:35,918
لقد صادرنا حاسوبه المحمول

29
00:03:42,377 --> 00:03:43,877
ولذا...

30
00:03:44,918 --> 00:03:45,918
هل تريد ان تشركني في هذا؟

31
00:03:47,059 --> 00:03:49,476
كما فعلت مع (إد آدلر)

32
00:03:49,668 --> 00:03:52,502
كان الرجل يبحر في البحر المتوسط بعد
ان اوقفته بيومين

33
00:03:52,543 --> 00:03:55,288
ولم ير الزنزانة بعينه حتى
وكذلك لن اراها انا

34
00:03:55,313 --> 00:03:56,934
ولا أنت.... صحيح

35
00:03:57,006 --> 00:03:59,256
اتعلم لماذا؟ لانني لم آت لاعتقالك

36
00:03:59,339 --> 00:04:01,881
وإنما اتيت لأكون صديقك

37
00:04:05,214 --> 00:04:06,839
لأن الاصدقاء يتشاركون

38
00:04:12,089 --> 00:04:13,173
(آندرو)

39
00:04:15,084 --> 00:04:17,001
أتريد أن تكون صديقي؟

40
00:04:20,888 --> 00:04:22,138
كم هى حصتي؟

41
00:04:23,423 --> 00:04:25,381
النصف-
النصف-

42
00:04:25,423 --> 00:04:28,610
كانت صفقتك الاخيرة بمقدار 2.2 مليون

43
00:04:29,339 --> 00:04:31,524
اريد النصف وسأتركك وشأنك-
لا استطيع ان اعطيك النصف-

44
00:04:31,548 --> 00:04:33,315
سأتركك وشأنك-
لا يمكنني ان أؤمن لك النصف-

45
00:04:33,339 --> 00:04:36,434
اخرس ايها الاحمق-
لا يحق لك ان تتكلم بعدي

46
00:04:36,930 --> 00:04:38,055
اياك ان تفعل

47
00:04:41,881 --> 00:04:43,964
اريد نصف ما جنيته من حركتك الأخيرة

48
00:04:44,006 --> 00:04:47,714
او أنني سأقوم بمكالمة هاتفية وقد
لا تذهب للسجن

49
00:04:47,798 --> 00:04:49,714
ولكن مجموع الارباح سيتم مصادرته

50
00:04:49,798 --> 00:04:51,548
هذه ليست اخبارا جيدة لك

51
00:04:51,631 --> 00:04:53,798
باعتبار من يملك هذا المال

52
00:04:58,613 --> 00:05:01,673
احتاج الى يومين لافكر في الامر واتأكد انه
لا يوجد حظر عليها

53
00:05:01,714 --> 00:05:02,923
بالتأكيد

54
00:05:04,551 --> 00:05:06,718
سالاقيك

55
00:05:08,006 --> 00:05:10,506
لنقوم بالتحويل

56
00:05:11,923 --> 00:05:14,256
معا-
كما يفعل الاصدقاء-

57
00:05:14,298 --> 00:05:15,839
لا

58
00:05:20,006 --> 00:05:22,768
أحقا تريد ان تقوم بذلك بهذه الطريقه؟

59
00:05:23,048 --> 00:05:24,565
اجل

60
00:05:24,970 --> 00:05:26,553
تماما مثل الرجل الآخر

61
00:05:30,387 --> 00:05:31,928
ظننتك افضل من هذا

62
00:05:34,099 --> 00:05:35,308
وانا ايضا

63
00:05:36,839 --> 00:05:38,006
وانا ايضا

64
00:06:20,423 --> 00:06:22,339
انت جيد؟

65
00:06:32,339 --> 00:06:33,923
هل ستكون في المنزل طيلة اليوم

66
00:06:33,964 --> 00:06:35,589
لا اعرف

67
00:06:35,631 --> 00:06:36,785
لا تعرف؟

68
00:06:36,864 --> 00:06:38,964
اجل، لا اعرف-
لدي امور افعلا، لماذا؟

69
00:06:39,006 --> 00:06:40,011
لديك امور تفعلها، حسنا

70
00:06:40,012 --> 00:06:42,155
هناك طرد سيأتي إلي، ولكن علي
الذهاب لذاك الاجتماع

71
00:06:42,506 --> 00:06:44,423
لديك مزيد من الطرود قادمة

72
00:06:44,506 --> 00:06:46,923
عليك ان تضعيها في مكان آخر

73
00:06:47,006 --> 00:06:49,464
واين سأضعها يا (تشاد) لا استطيع
تحمل كلفة جديد مكان

74
00:06:49,506 --> 00:06:52,173
فاتورتي الكهربية كانت 600 دولار
الشهر الماضي

75
00:06:52,325 --> 00:06:53,755
لا شئ يستحق هذا القدر

76
00:06:58,918 --> 00:07:00,814
هيا يا (إيز)

77
00:07:00,839 --> 00:07:01,839
كنت امزح

78
00:07:08,589 --> 00:07:09,589
(إيز)

79
00:07:10,631 --> 00:07:13,506
(إيز) هيا، كنت امزح

80
00:07:13,548 --> 00:07:14,904
ماذا؟ استدعين انه لديك مشاعر تجاهي

81
00:07:14,905 --> 00:07:16,005
الآن؟

82
00:07:16,333 --> 00:07:18,173
انت تعجبينني
(إيز)

83
00:07:18,214 --> 00:07:20,006
انت لا تحبين احدا

84
00:07:20,048 --> 00:07:22,423
انت تدعين هذا لتأخذي اشياءا منهم

85
00:07:22,450 --> 00:07:24,347
أنت مستغله، انا اشعر بالحماقة

86
00:07:24,348 --> 00:07:25,517
لانني تماديت معك لهذ الحد

87
00:07:26,839 --> 00:07:29,285
يا إلهي، هل انت جادة؟

88
00:07:29,310 --> 00:07:30,169
اخرج

89
00:07:30,194 --> 00:07:32,248
هذا منزلي، اخرج

90
00:07:32,273 --> 00:07:34,838
انت مجنونه، اجمعي اغراضك واخرجي

91
00:07:35,688 --> 00:07:36,636
اذهبي

92
00:07:56,339 --> 00:07:58,479
هناك ارتباك مفهوم

93
00:07:58,480 --> 00:08:00,340
من قبل العملاء عن اي جهة يسلكون

94
00:08:00,761 --> 00:08:03,173
وللأسف لا توجد اجابة شافية

95
00:08:03,292 --> 00:08:06,751
بسبب الشكوك بخصوص سيولة الدولاد

96
00:08:06,775 --> 00:08:16,775
ترجمة حصرية لموقع
Www.CimaClub.Com

97
00:08:43,756 --> 00:08:47,548
ابي، ابي. هل يمكنك ان تنتبه لهذ
قد ينكسر بسهوله

98
00:08:47,580 --> 00:08:48,830
حسنا يا عزيزتي

99
00:08:51,256 --> 00:08:52,548
عزيزي، اهذا انت؟

100
00:08:52,589 --> 00:08:54,481
اجل

101
00:08:54,716 --> 00:08:55,780
مرحبا

102
00:08:56,345 --> 00:08:58,798
كيف كان العمل؟
كان جيدا، شكرا

103
00:08:58,959 --> 00:09:01,131
ابي في المنزل-
مرحبا-

104
00:09:01,173 --> 00:09:02,725
مرحبا يا (نيك)
مرحبا يا (ليو) كيف حالك؟

105
00:09:02,750 --> 00:09:04,636
انا آسف، سأغرب عنك

106
00:09:04,637 --> 00:09:05,235
انا اسعاد (تاي) في نقل بعض الاغراض

107
00:09:05,236 --> 00:09:07,155
لا، شكرا لك-
شكرا جزيلا لك

108
00:09:07,180 --> 00:09:08,263
هل يعجبك المكان؟

109
00:09:08,264 --> 00:09:10,794
اجل، اقصد من لا يعجبه مكان كهذا
انه مذهل

110
00:09:10,819 --> 00:09:13,837
لا اعلم كيف سندفع لك

111
00:09:13,862 --> 00:09:16,447
لا تقلق حيال هذا-
انها بداية جديدة-

112
00:09:16,472 --> 00:09:17,680
بالتأكيد

113
00:09:19,416 --> 00:09:20,805
كيف هو العمل؟

114
00:09:21,253 --> 00:09:23,864
العمل..... انه جيد

115
00:09:24,470 --> 00:09:26,472
لا اعلم....
اظن انه ربما....

116
00:09:26,881 --> 00:09:29,107
لا اعلم، كنت افكر في بعض الاشياء
الاخرى في الآونة الاخيرة

117
00:09:29,132 --> 00:09:31,943
اجل،) نيك (يفكر في
انشاء شركة صغيرة للتمويل خاصة به

118
00:09:31,968 --> 00:09:34,298
حسنا، كنت انوي فعل شئ ما

119
00:09:34,299 --> 00:09:36,904
هذا يحدث فارقا بالنسبة لاي احد

120
00:09:38,472 --> 00:09:39,759
عزيزي، ما رأيك في هذه المرآه

121
00:09:39,784 --> 00:09:41,355
كنت افكر في اين سأضعها

122
00:10:02,997 --> 00:10:06,484
مرحبا يا (نكي) انا والدك

123
00:10:06,509 --> 00:10:08,359
كنت أتساءل ان كان بامكانك ان تأتي إلي

124
00:10:08,384 --> 00:10:10,397
الليلة، هناك شئ ارغب

125
00:10:10,789 --> 00:10:13,309
في محادثتك بشأنه
وجها لوجه

126
00:10:20,330 --> 00:10:21,914
(ديلفي)
ماذا؟

127
00:10:21,955 --> 00:10:22,923
تعالي

128
00:10:23,622 --> 00:10:24,875
تذوقي هذا

129
00:10:27,789 --> 00:10:29,261
لا بأس به

130
00:10:30,003 --> 00:10:31,835
انا امزح يا امي، انه رائع

131
00:10:31,860 --> 00:10:34,236
(ديلفي) لا يمكنك ان تجلسي هؤلاء الناس معا

132
00:10:34,261 --> 00:10:35,128
لم لا؟

133
00:10:35,153 --> 00:10:36,605
سيقتلون بعضهم البعض-
(ادولفو)

134
00:10:37,131 --> 00:10:38,256
انها متسخة

135
00:10:40,193 --> 00:10:41,497
ما هذا؟

136
00:10:46,497 --> 00:10:48,414
(إيز)

137
00:10:48,439 --> 00:10:51,500
لا، لا يمكنك ان تنقلي هؤلاء الى هنا

138
00:10:51,525 --> 00:10:53,581
ليس امامي مكان آخر اضعهم فيه-
حقا؟

139
00:10:53,606 --> 00:10:54,939
ليس لدي ادنى فكره

140
00:10:54,964 --> 00:10:57,493
ماذا عن وظيفة ما، ماذا عن التقدم لكلية؟

141
00:10:57,518 --> 00:10:59,078
وماذا عن: هذه وظيفتي؟

142
00:10:59,112 --> 00:11:01,692
ماذا؟ استخبرينني بان الناس يدفعون لك من اجل هذا

143
00:11:01,867 --> 00:11:03,159
سيدفعون قريبا

144
00:11:03,241 --> 00:11:04,524
ماذا؟
يا اختاه-

145
00:11:04,549 --> 00:11:05,204
يا (ديلي بيلي)

146
00:11:05,229 --> 00:11:07,088
(كورازون) قد يكون هذا افضل في غرفتك

147
00:11:07,177 --> 00:11:08,922
لا يا ابي

148
00:11:08,923 --> 00:11:10,144
كنت اخبرك بهذا مذ كنت في الثانية عشر
من عمري

149
00:11:10,259 --> 00:11:12,931
وماذا حدث لذلك المنتشي؟
ذلك المتنشي طردني

150
00:11:12,955 --> 00:11:15,055
هذا سئ

151
00:11:15,080 --> 00:11:17,164
لقد نفذت اموالي-
مفاجأة كبيرة هنا-

152
00:11:17,205 --> 00:11:19,747
تراجعي يا امي-
(مارتا، إيزي)

153
00:11:21,088 --> 00:11:23,086
لدي نقطة فارقة في حياتي غدا

154
00:11:23,622 --> 00:11:26,455
اجل، رجال القروض الخاصة
سيستحضرونني

155
00:11:26,497 --> 00:11:28,689
هل هذا الشئ الخاص بمدونتها؟
لا يا ابي-

156
00:11:28,714 --> 00:11:30,484
هل تعرف ما هى المدونة؟
انها عملة-

157
00:11:30,509 --> 00:11:32,185
عملة رقمية ستغير العالم

158
00:11:32,210 --> 00:11:33,872
ستغير العالم؟

159
00:11:33,897 --> 00:11:35,621
كنت تقولين هذا منذ سنوات

160
00:11:35,622 --> 00:11:38,041
انها لا تخضع لاي حكومات او بنوك او تشريعات

161
00:11:38,066 --> 00:11:39,566
يمكن لاي شخص في العالم ان
يستخدمها

162
00:11:39,591 --> 00:11:41,382
كل ما تحتاجه هو هاتف محمول

163
00:11:41,407 --> 00:11:42,303
- لا أعتقد أن لديك واحدة من

164
00:11:42,328 --> 00:11:44,254
- تلك، أليس كذلك؟
لدي هاتفُ له باب

165
00:11:44,289 --> 00:11:45,580
لا يمكنك استخدام...

166
00:11:45,622 --> 00:11:47,955
دعوها تبقى لفترة

167
00:11:47,997 --> 00:11:50,056
وسوف يكون من الجميل أن تكونا
كلتيهما معنا

168
00:11:50,080 --> 00:11:53,223
أتعرفين، لم اضحِ بمدخراتي كلها،
تضحي؟

169
00:11:53,248 --> 00:11:56,020
نعم، اُضحي....لاُرسلك إلى جامة ستانفورد

170
00:11:56,045 --> 00:11:58,038
لم أكن اتوسل إليكِ لتذهبي الى هناك!

171
00:11:58,063 --> 00:11:59,793
لكي تتجولي وتحاولي ان تصنعي...

172
00:11:59,794 --> 00:12:02,178
ماذا؟ ما هذا؟
مثل، ألعاب الكمبيوتر؟

173
00:12:02,179 --> 00:12:04,305
 أيا كان هذا !
- مهلا! خمني ماذا؟

174
00:12:04,330 --> 00:12:07,830
لقد سمحتُ لهذا الاحمق ان يُضاجعني لعام
كامل

175
00:12:07,864 --> 00:12:10,364
حتى أتمكن من بناء
خوارزمية ل (جينكوين)

176
00:12:10,414 --> 00:12:11,747
لا تُحدثيني عن التضحية

177
00:12:36,150 --> 00:12:37,316
كان هذا سريعاً

178
00:12:39,293 --> 00:12:41,708
-  يجب أن لا تفعل هذا بعد الآن.
- أنت في حالة سكر الى الآن؟

179
00:12:41,733 --> 00:12:44,080
كيف يسير العمل؟-
يمكنني ان استحمَّ

180
00:12:59,622 --> 00:13:02,455
اللعنة! اللعنة!

181
00:13:46,039 --> 00:13:47,330
لنبدأ من جديد.

182
00:13:48,422 --> 00:13:49,422
حسناً

183
00:13:58,122 --> 00:13:59,289
ماالذي يمنعنا؟

184
00:14:01,455 --> 00:14:03,372
جميع أشيائي لا تزال في التخزين.

185
00:14:04,855 --> 00:14:06,064
إنه مثل يوم التفريغ.

186
00:14:07,830 --> 00:14:08,955
اجل

187
00:14:08,997 --> 00:14:12,039
يمكنني ان ان

188
00:14:12,080 --> 00:14:14,164
يمكننا السفر، كما
قلنا دائما .

189
00:14:15,664 --> 00:14:16,664
ماذا؟

190
00:14:17,705 --> 00:14:19,954
- نعم.
- بلى.

191
00:14:19,955 --> 00:14:22,122
الصين، تايلاند،  أي مكان.

192
00:14:25,433 --> 00:14:27,724
(شيريل)، هل تريدين ذلك؟

193
00:14:27,789 --> 00:14:28,830
نعم.

194
00:14:28,914 --> 00:14:30,330
- هل تريدين؟
- بلى.

195
00:14:33,830 --> 00:14:36,080
ولكن علينا ان نتوقف عن نقض بعضنا البعض اولا

196
00:14:48,914 --> 00:14:50,330
كدتَ ان تُغريني في لحظة ما

197
00:14:50,372 --> 00:14:52,013
لا، انتظر.

198
00:14:52,289 --> 00:14:53,580
أنا جاد.

199
00:14:53,622 --> 00:14:55,122
أنتَ ملئٌ بالتُرهات

200
00:14:59,622 --> 00:15:02,220
إلى أي مدة تُخطط لإبقاء هذا؟

201
00:15:02,245 --> 00:15:04,079
ما الذي تتحدثين عنه؟

202
00:15:04,205 --> 00:15:05,853
حتى ذهب كل المحامين؟

203
00:15:05,878 --> 00:15:07,122
حتى حصلت على معاشك؟

204
00:15:07,147 --> 00:15:10,139
اللعنة عليك، أنا لا احصل على راتبي
التقاعدي، انت تحضلين عليه.

205
00:15:18,914 --> 00:15:19,955
نعم.

206
00:16:07,747 --> 00:16:08,830
هل قصصت شعرك؟

207
00:16:09,781 --> 00:16:11,031
لا، لم أفعل.

208
00:16:11,122 --> 00:16:12,319
حسنا، أنها تبدو جيدة.

209
00:16:16,219 --> 00:16:17,302
أتتذكر هذه؟

210
00:16:18,330 --> 00:16:19,330
اجل

211
00:16:22,449 --> 00:16:23,450
هل احضر لك شراب (سكوتش) ؟

212
00:16:23,491 --> 00:16:24,990
آ، لا، شكرا لك.

213
00:16:24,991 --> 00:16:26,991
حسناً، انا سآخذ واحدة

214
00:16:28,991 --> 00:16:30,658
ظننتُ انك توقفت عن الشراب

215
00:16:30,825 --> 00:16:31,992
فعلت.

216
00:16:36,508 --> 00:16:37,799
حسناً، كيف هو العمل؟

217
00:16:39,158 --> 00:16:40,283
لا بأس به

218
00:16:40,324 --> 00:16:43,283
جيد. جيد. وكيف تسير الامور مع...

219
00:16:43,324 --> 00:16:45,491
- تايلور.
- اعرف. تايلور.

220
00:16:45,574 --> 00:16:47,089
هل انتما بخير؟-

221
00:16:50,018 --> 00:16:51,309
لماذا أنا هنا؟

222
00:16:52,331 --> 00:16:54,027
هل أنت مريض؟ لماذا اتصلت بي؟

223
00:17:00,413 --> 00:17:01,871
لمَ لا نأخذ جولة؟

224
00:17:12,908 --> 00:17:14,158
ماذا نحن فاعلون؟

225
00:17:15,824 --> 00:17:19,366
يا (نيك) هل تعرف ما اقوم به؟-
- أنت تعرف من أين أحصل على أموالي.

226
00:17:21,506 --> 00:17:23,283
حسناً، لقد نفذت خياراتي

227
00:17:23,324 --> 00:17:25,426
والشرطة الفيدرالية تُلاحقني

228
00:17:25,450 --> 00:17:27,784
أنت الشخص الوحيد الذي يمكنني الوثوق به.

229
00:17:36,759 --> 00:17:38,533
هناك أكثر من مليوني دولار هنا.

230
00:17:38,574 --> 00:17:40,444
انا اريد منك ان تنقلها الى هنا

231
00:17:40,469 --> 00:17:41,210
ماذا؟

232
00:17:41,235 --> 00:17:42,866
هناك أرقام التوجيه.

233
00:17:42,867 --> 00:17:44,789
تعليمات حول مكان تحويل الأموال.

234
00:17:44,886 --> 00:17:47,578
- أنا فقط بحاجة إلى جلبه بحلول يوم الثلاثاء المقبل.
- يا إلهي. اوقف السيارة!

235
00:17:47,616 --> 00:17:49,699
تنقلها عبر شركة فالينسيا
افعلها بنفسك

236
00:17:49,741 --> 00:17:52,133
لقد جمَدوا كل حسابات ال BFO الخاصة بي
 أنا لا أمزح.

237
00:17:52,158 --> 00:17:54,550
ولكن انت يُمكن ان تنقُلها ولا احد
سيدري بها

238
00:17:54,550 --> 00:17:56,643
أوقف السيارة

239
00:17:56,668 --> 00:17:57,123
حسناً

240
00:17:57,148 --> 00:17:58,155
إنتظر

241
00:18:00,464 --> 00:18:05,650
حياتي بأكملها، لقد حاولت أن
أُكَفِّرَ عن كُل هرائك

242
00:18:05,675 --> 00:18:08,383
وأجلع من نفسي شخصاً محترماً

243
00:18:08,844 --> 00:18:13,010
لماذا تُصر على استدراجلي معك؟

244
00:18:13,824 --> 00:18:16,016
هذا لن يحدُث

245
00:18:16,041 --> 00:18:18,041
سوف يقتلونني

246
00:18:21,410 --> 00:18:23,869
إن تمت مصادرة هذه الاموال

247
00:18:25,385 --> 00:18:27,551
سأكون مدينا لبعض الناس الخطرين

248
00:18:29,824 --> 00:18:31,559
إذا حدث شيء ما...

249
00:18:32,033 --> 00:18:33,753
أتريد ان تجعل هذا في رقبتك؟

250
00:18:54,116 --> 00:18:55,158
أبي

251
00:18:58,283 --> 00:19:00,969
يريدني (توي) ان أُريك شيئاً ما

252
00:19:00,970 --> 00:19:01,970
إحذر؟

253
00:19:09,931 --> 00:19:11,966
- أخوكِ اخبركِ ان تفعلي ذلك؟
- بلى.

254
00:19:11,991 --> 00:19:14,490
أمتأكدة أنتِ؟
- بلى. بلى. بلى.

255
00:19:14,491 --> 00:19:16,091
إذا كنت تكبذبين ساعرف.

256
00:19:17,991 --> 00:19:19,491
سأُدغدغك ثانية

257
00:19:32,408 --> 00:19:34,658
أقلتَ لأُختك ان تُرعبني؟

258
00:19:35,658 --> 00:19:36,824
لا

259
00:19:36,866 --> 00:19:38,649
يا (إلس) لقد باعكِ أخوك

260
00:19:38,674 --> 00:19:39,856
(توي)

261
00:19:40,199 --> 00:19:42,033
متى عُدتَ إلى البيت ليلة
الأمس؟

262
00:19:42,160 --> 00:19:43,702
قبل أن تأتي يا أبي

263
00:19:47,491 --> 00:19:49,432
سيكون الإفطار جاهزاً قريبا

264
00:19:49,464 --> 00:19:50,949
- حسنا.
- حسنا.

265
00:19:51,124 --> 00:19:52,908
صباح الخير يا حبيبتي-
- صباح الخير.

266
00:19:56,238 --> 00:19:57,530
توقف

267
00:19:58,991 --> 00:20:00,324
(توي) مَن هذا؟

268
00:20:00,651 --> 00:20:01,943
أوسكار.

269
00:20:14,324 --> 00:20:15,990
كيف الحال؟

270
00:20:19,012 --> 00:20:21,095
- أين هو في الآن؟
في الغرفه

271
00:20:21,796 --> 00:20:22,921
انتظر.

272
00:20:26,408 --> 00:20:28,324
كيف الحال يا (دوغ)

273
00:20:28,366 --> 00:20:29,449
ماذا يفعلون؟

274
00:20:31,669 --> 00:20:33,336
اللعنة

275
00:20:33,570 --> 00:20:35,699
إنها لعبة رائع، متى حصلت عليها

276
00:20:36,074 --> 00:20:37,922
الأسبوع الماضي.

277
00:20:44,561 --> 00:20:46,535
سأعود قريبا
- حسنا.

278
00:20:52,712 --> 00:20:54,283
توقف

279
00:21:00,417 --> 00:21:02,417
أغلقه
وأحضر شيئاً لتأكله

280
00:21:31,949 --> 00:21:33,658
ماذا ستقول؟

281
00:21:33,741 --> 00:21:35,498
انه لا يزال في تامبا.

282
00:21:35,824 --> 00:21:38,991
لم يرد على هاتفه، فجئتُ إليك

283
00:21:45,158 --> 00:21:47,093
لكم من الوقت ظل هناك؟

284
00:21:47,574 --> 00:21:50,343
ساعات قليلة. لم يستغرق كثيرا
بالرغم من هذا

285
00:21:56,991 --> 00:21:58,851
إن الأمور خارجة عن السيطرة هنا

286
00:21:59,366 --> 00:22:01,033
محظوظ لعين...تعلم هذا، صحيح؟

287
00:22:01,074 --> 00:22:02,324
إنها تُذكرني كل يوم

288
00:22:02,366 --> 00:22:04,741
ما الأمر يا روني الكبير؟

289
00:22:09,324 --> 00:22:10,699
هذا عائد اليه، اليس كذلك؟

290
00:22:10,783 --> 00:22:11,949
حسناً

291
00:22:29,908 --> 00:22:32,158
على مهلك

292
00:22:32,199 --> 00:22:34,741
أتنزف قبل أن نبدأ؟

293
00:22:44,699 --> 00:22:47,699
تنفس يا صديقي، تنفس

294
00:22:51,605 --> 00:22:53,661
أنا لا أحب هؤلاء الحمقى بالرغم من هذا

295
00:22:54,341 --> 00:22:55,633
أنا هنا فقط للحديث.

296
00:22:57,061 --> 00:22:58,228
أترغبُ في نخب فرنسي؟

297
00:22:59,960 --> 00:23:01,972
زوجتي، انها طباخة رائعه

298
00:23:02,298 --> 00:23:04,022
لا تحتاج أي شراب على هذا او اي شئ

299
00:23:04,047 --> 00:23:06,605
إنه فقط يذوب في فمك

300
00:23:06,630 --> 00:23:09,380
تعلمتها من امها
إمرأة من (هاييتي) بحق

301
00:23:10,850 --> 00:23:11,985
أنت بخير؟

302
00:23:22,630 --> 00:23:24,713
انظر الآن، ميزوري

303
00:23:24,738 --> 00:23:26,446
هل انتهيت من اعداد افطاري

304
00:23:29,558 --> 00:23:31,224
أنا بحاجة الى شيء لتسخين هذا .

305
00:23:37,050 --> 00:23:37,805
الآن أود أن أعود

306
00:23:37,806 --> 00:23:39,662
وأنهي ما تبقى منه قبل ان يبرد جميعه

307
00:23:39,663 --> 00:23:42,451
والآن، سأختصر كل هذا، مَ ن قتل جولي؟

308
00:23:43,422 --> 00:23:44,922
أنا لا أعرف.

309
00:23:44,947 --> 00:23:46,399
- نعم،تعرف.
- أنت تعرف.

310
00:23:46,629 --> 00:23:48,926
- أنا لا اعرف.
- أنا حقا لا.

311
00:23:48,951 --> 00:23:50,909
ريفيس و رجاله اطلقوا كل الرصاصات

312
00:23:50,910 --> 00:23:52,130
ولكن أنت ولوي والبقية

313
00:23:52,135 --> 00:23:53,677
تقومون بالاعمال القذرة، اليس كذلك؟

314
00:23:59,361 --> 00:24:00,676
والآن يمكنني ان اقوم بالاحماء

315
00:24:00,701 --> 00:24:01,815
شكراً لك

316
00:24:09,516 --> 00:24:10,599
الرجاء.

317
00:24:16,071 --> 00:24:19,670
أوه، لعنة، مو،انظر الى هذا.

318
00:24:20,773 --> 00:24:22,419
انظر إلى هذا

319
00:24:22,543 --> 00:24:25,626
حسناً، احياناً تخرج الامور عن السيطرة

320
00:24:27,337 --> 00:24:28,853
رفيقنا لديه سرٌ

321
00:24:28,878 --> 00:24:32,325
إنه يعلم ما يفعله شخص مثلي ليحصل عليه، اليس
كذلك؟

322
00:24:32,810 --> 00:24:33,844
لا أستطيع.

323
00:24:34,170 --> 00:24:35,943
هيا يا (مو)

324
00:24:36,000 --> 00:24:37,750
لقد تبولت على نفسك

325
00:24:37,775 --> 00:24:39,234
لا يمكن أن تسوأ الامور اكثر

326
00:24:39,259 --> 00:24:41,718
- هيا، دوغ.
- أنت تعرف أنني لا أستطيع.

327
00:24:44,285 --> 00:24:46,163
حسناً، سأُجففكَ قليلاً

328
00:24:48,154 --> 00:24:50,571
إثبت

329
00:24:56,384 --> 00:24:58,383
الفرصة الاخيرة يا مو

330
00:24:58,408 --> 00:24:59,582
وبعدها سأحرقك

331
00:24:59,590 --> 00:25:01,500
وسأكل خصيتيك على الافطار

332
00:25:03,374 --> 00:25:04,582
لا أستطيع.

333
00:25:04,606 --> 00:25:14,606
ترجمة حصرية لموقع
Www.CimaClub.Com

334
00:25:16,857 --> 00:25:18,190
ماذا قلت؟

335
00:25:20,439 --> 00:25:22,273
- ديفيس.
- ديفيس.

336
00:25:27,982 --> 00:25:30,937
لقد قمتَ بعمل جيد

337
00:25:31,384 --> 00:25:33,759
اطلقوا سراحه واحرصوا على
ان يعود الى شارع 95

338
00:25:33,880 --> 00:25:35,259
ماذا قلت؟
لقد سمعتني

339
00:25:35,284 --> 00:25:36,617
فهذا ليس ما نقوم به.

340
00:25:42,632 --> 00:25:44,228
انا من سيقول كيف نقوم بهذا

341
00:25:44,253 --> 00:25:46,023
(جي جي إد) يريدني ان اقتله

342
00:25:46,111 --> 00:25:49,028
هو لم يقتُل أحداً، (ديفيس) هو الذي قتل
- العين بالعين. هذه طريقتنا...

343
00:25:49,053 --> 00:25:51,595
وانا لا أؤمن بكلام الكتاب المقدس
الذي تقوله

344
00:25:51,735 --> 00:25:52,923
والآن عندما يعود (جي جي إد)

345
00:25:52,948 --> 00:25:54,239
انا المسؤول

346
00:25:55,862 --> 00:25:57,283
هل تفهم؟

347
00:25:57,709 --> 00:25:59,042
عندما يعود (جي جي)

348
00:26:00,294 --> 00:26:01,419
انا المسؤول

349
00:26:17,495 --> 00:26:19,385
فكوا قيده

350
00:26:19,410 --> 00:26:20,934
وتأكدوا من أنه سيعبر الجسر

351
00:26:20,935 --> 00:26:23,260
ويمر عبر البلدة بلا مشاكل

352
00:26:27,986 --> 00:26:30,778
واذهبوا جميعا الى مناطقكم
وقوموا ببيع ال (كوش) - نوع من المخدرات

353
00:26:33,235 --> 00:26:35,901
سنقوم بكل ما نقوم به هنا
هل تفهم؟

354
00:26:36,086 --> 00:26:37,086
حسناً

355
00:27:10,629 --> 00:27:12,379
- صباح الخير.
مرحبا

356
00:27:14,781 --> 00:27:15,781
هل يمكنني إنهاء هذا؟

357
00:27:16,678 --> 00:27:18,553
سأقوم باعدا المزيد

358
00:27:18,578 --> 00:27:20,161
هل تعمل اليوم؟

359
00:27:20,186 --> 00:27:21,994
لابد ان اذهب واساعد (شينا)

360
00:27:22,019 --> 00:27:23,478
لقد داهمها العمل

361
00:27:23,503 --> 00:27:25,295
سوف اكون بالمنزل بحلول العشاء

362
00:27:29,657 --> 00:27:31,524
يوماً سعيداً
- وداعا. و انت ايضا.

363
00:28:23,989 --> 00:28:25,552
- سيدة موراليس؟
اجل

364
00:28:25,577 --> 00:28:27,535
انهم في انتظارك
- شكرا.

365
00:28:32,829 --> 00:28:34,340
هل تعلم أن في المملكة العربية السعودية

366
00:28:34,341 --> 00:28:36,445
لا يمكن للمرأة ان تفتح حساباً بنكياً
خاصاً بها

367
00:28:37,521 --> 00:28:40,005
في اندونيسيا، وعدم
استقرار الروبية

368
00:28:40,006 --> 00:28:42,785
يجعل من المستحيل الحفاظ
على الأعمال التجارية.

369
00:28:43,151 --> 00:28:45,763
ولكن ماذا لو، ماذا
لو كان هناك عملة

370
00:28:45,764 --> 00:28:47,650
يستطيع الجميع ان يصل إليها؟

371
00:28:47,864 --> 00:28:49,781
عملة يمكنهم ان يشعروا انها لهم.

372
00:28:50,174 --> 00:28:53,739
عملة بلا حدود، وخالية
من التشريعات الحكوميه

373
00:28:53,853 --> 00:28:56,690
ولا يمكن مصادرتها

374
00:28:56,746 --> 00:28:59,371
هل تعلم ان 50٪ من سكان العالم،

375
00:28:59,396 --> 00:29:01,670
هذا مجموعه ثلاثة ونصف مليار شخص

376
00:29:01,671 --> 00:29:03,525
ليس لديهم حسابات مصرفية

377
00:29:04,222 --> 00:29:08,448
ولكن بحلول عام 2020، معظمهم
سيكون لديه هاتف خيلوي.

378
00:29:09,767 --> 00:29:10,934
هذه هى القوة

379
00:29:12,489 --> 00:29:13,739
هذه هى (جينيكوين)

380
00:29:16,854 --> 00:29:18,812
اه، آسف، هو مثل باي بال؟

381
00:29:19,108 --> 00:29:21,754
لا، باي بال هو نظام الدفع عبر الإنترنت.

382
00:29:21,877 --> 00:29:24,273
إنه يعمل بالعملة التي تضعينها فيه

383
00:29:24,489 --> 00:29:27,231
(جينيكوين) هو العملة في حد ذاتها

384
00:29:27,406 --> 00:29:28,945
يعمل وفق خوارزمية معقدة.

385
00:29:28,946 --> 00:29:31,090
استغرق مني ما يقرب
من سبع سنوات لتطويرها.

386
00:29:31,198 --> 00:29:33,856
فإنها تتنبأ، و  وتتكيف
مع الأسواق الخارجية

387
00:29:33,881 --> 00:29:36,303
والتحولات السياسية من
أجل أن تبقى مستقرة.

388
00:29:36,701 --> 00:29:37,614
وما الذي يميزها؟

389
00:29:38,274 --> 00:29:39,747
إلكم الأمر،
إن الناس دائماً يقولون هذا

390
00:29:39,748 --> 00:29:41,075
المال يفسد الناس.

391
00:29:41,709 --> 00:29:43,378
ولكن ما لا يٌقر به الناس

392
00:29:43,379 --> 00:29:45,268
أن الناس هم مَن يُفسدون المال

393
00:29:46,104 --> 00:29:47,736
(جينيكوين) قد تضع حداً لهذا

394
00:29:47,760 --> 00:29:49,858
وتوفر المزيد من الاستقرار والأمن و

395
00:29:49,883 --> 00:29:52,410
وخصوصية تفوق أي عُملة رقمية

396
00:29:52,848 --> 00:29:53,890
وهل تعمل؟

397
00:29:54,582 --> 00:29:56,449
لا تزال في مرحلة تجريبية، لكنها تعمل.

398
00:29:57,227 --> 00:30:00,053
كم ستحتاجين لتبدأي؟

399
00:30:00,054 --> 00:30:01,281
ما الذي تبحث عنه؟

400
00:30:01,519 --> 00:30:03,094
100،000 $ كرأس المال

401
00:30:03,601 --> 00:30:05,801
وهذا سوف يسمح لي لبناء
شبكة آمنة بما فيه الكفاية

402
00:30:05,802 --> 00:30:07,291
لتشغيل نموذج حقيقي.

403
00:30:07,453 --> 00:30:09,677
وبهذا، يمكنني جذب المستثمرين.

404
00:30:10,296 --> 00:30:12,509
في نهاية المطاف، وسوف احتاج إلى 12 مليون.

405
00:30:13,030 --> 00:30:16,149
هذا يبدو مثيرا للاهتمام،
ولكن تحفظٌ بسيط،

406
00:30:16,174 --> 00:30:18,892
كل ما يتعلق بعملة ال (بيت كوين) وتشفيرها

407
00:30:18,917 --> 00:30:21,259
لقد كنتُ أقرأ عنها، واذا سمحتِ لي

408
00:30:21,301 --> 00:30:24,204
فإن نجاحها يبدو مُبشراً

409
00:30:24,229 --> 00:30:27,176
ولكنها ليست ببشرة خير
للمجمتمع البنكي

410
00:30:27,552 --> 00:30:30,468
حسناً، انظري إلى استوديوهات التسجيل
وشركات انتاج الافلام

411
00:30:30,857 --> 00:30:33,042
انهم لا يريدون التكيف
مع العصر الرقمي.

412
00:30:33,184 --> 00:30:37,588
:والآن تهزمهم مواقع مثل
Spotify و Netflix و YouTube.

413
00:30:37,770 --> 00:30:42,218
وهو نفس الشيء. البنوك التقليدية
والعملة الرقمية.

414
00:30:42,511 --> 00:30:44,258
إن القطار يتحرك يا رفاق

415
00:30:44,300 --> 00:30:47,960
إما أن تصعدوا على متنه
أو تتخلفوا عنه

416
00:30:53,846 --> 00:30:56,510
حسنا، مثير للغاية.

417
00:30:56,597 --> 00:30:59,235
سنتحدث على انفراد

418
00:30:59,417 --> 00:31:02,091
وبعدها سنعود إليك

419
00:31:02,759 --> 00:31:03,517
حسنا؟

420
00:31:04,568 --> 00:31:06,900
- شكرا جزيلا.
كان ذلك رائعا

421
00:31:07,589 --> 00:31:07,951
حسناً

422
00:31:50,366 --> 00:31:52,738
لقد وصلتَ إلى أندرو تالمان
- يرجى ترك رسالة.

423
00:31:52,764 --> 00:31:55,552
أندرو؟ هل أنت تمزح معي ؟

424
00:32:10,528 --> 00:32:11,837
أحمق

425
00:32:12,332 --> 00:32:13,754
تلك الفتاة ذكية للغاية

426
00:32:13,795 --> 00:32:16,061
أعني، الطفلة المعجزة، وذهبت إلى جامعة ستانفورد،

427
00:32:16,086 --> 00:32:18,907
وليس لديها أي فكرة عن كيفية التسويق
لنفسها

428
00:32:18,932 --> 00:32:20,894
نعم، ولكن يجب أن يكون هناك
سبب لماذا الناس لا يشترون.

429
00:32:20,919 --> 00:32:22,547
وكأنك الوحيد

430
00:32:22,572 --> 00:32:24,911
أظن ان هذا اشارة على خوف

431
00:32:24,936 --> 00:32:27,359
مما لا تعرفه او لا تفهمه

432
00:32:27,384 --> 00:32:29,787
وأعتقد أن من الناس خائفة من المستقبل.
أعتقد... نعم؟

433
00:32:29,812 --> 00:32:30,551
نعم. حسنا...

434
00:32:30,576 --> 00:32:35,286
حسنا، أنا لا أفهم حقا
ما هى بالضبط

435
00:32:36,084 --> 00:32:37,377
(جينيكوين)
- بلى.

436
00:32:37,418 --> 00:32:40,518
انها العملة.  مثل أي
عملة أخرى، وإنما عملة رقمية.

437
00:32:40,947 --> 00:32:43,538
 أنها ليست مرتبطة
بأي حكومة البنك.

438
00:32:43,648 --> 00:32:45,769
ويمكن لأي شخص أي يستخدمها

439
00:32:45,794 --> 00:32:49,977
وكيف لها قيمة في الحياة الواقعية

440
00:32:50,202 --> 00:32:52,954
سيكون لها القيمة التي نمنحها اياها

441
00:32:52,955 --> 00:32:53,954
مثل كل هذا

442
00:32:54,038 --> 00:32:55,886
على سبيل المثال، هذ الزجاجة من النبيذ

443
00:32:55,887 --> 00:32:57,341
التي أحضرتها عمتك

444
00:32:58,178 --> 00:33:01,959
يمكننا ان نتفق على ان قيمتها 1000 دولار

445
00:33:02,411 --> 00:33:03,426
-  هل تريد مني أن
ن - أو إذا قلت

446
00:33:03,451 --> 00:33:05,707
هذه زجاجة نبيذ قيمتها الف دولار
قيمتها الف دولار

447
00:33:05,906 --> 00:33:07,835
اذا اشتريتيها

448
00:33:07,836 --> 00:33:09,647
قيمتها الف دولار لتقتنيها

449
00:33:11,920 --> 00:33:14,876
لقد فهمت
ولكن....اعلم انك كذلك

450
00:33:15,789 --> 00:33:17,481
اعلم ولكن
- ولكن ما زلت لن

451
00:33:17,506 --> 00:33:19,319
لن ادفع الف دولار مقابل تلك الزجاجة الغبية

452
00:33:21,030 --> 00:33:23,018
نحن نشرب منها
اجل

453
00:33:24,583 --> 00:33:25,227
نخبُ

454
00:33:27,405 --> 00:33:30,697
بداية الفصل القادم معا.

455
00:33:31,540 --> 00:33:32,089
في صحتك

456
00:33:33,838 --> 00:33:36,131
- أنا أحبك.
- أحبك.

457
00:34:04,561 --> 00:34:05,993
- هل أنت بخير؟
- بلى.

458
00:34:06,020 --> 00:34:07,811
- هل أنت متأكد؟
- بلى.

459
00:34:07,852 --> 00:34:10,019
بسبب كل هذا النبيذ
- لا بأس.

460
00:34:11,436 --> 00:34:13,144
لا بأس
- تشبث.

461
00:34:21,998 --> 00:34:23,498
- انها على ما يرام.
تماسك

462
00:34:24,018 --> 00:34:25,518
لا بأس

463
00:34:29,197 --> 00:34:30,364
سوف أعود

464
00:34:31,322 --> 00:34:33,115
أنت ل....

465
00:34:33,251 --> 00:34:34,960
ليس عليك ان تفعل هذا

466
00:34:36,860 --> 00:34:38,110
حسنا.

467
00:35:27,030 --> 00:35:30,211
- مرحبا؟
- مرحبا. هذا انا ايزي موراليس؟

468
00:35:30,236 --> 00:35:31,444
نعم؟

469
00:35:31,469 --> 00:35:33,144
مرحبا، انا نيك تالمن

470
00:35:33,244 --> 00:35:35,952
التقينا في وقت سابق اليوم.
جئت في مقابلة.

471
00:35:37,574 --> 00:35:38,646
اجل

472
00:35:38,836 --> 00:35:41,212
آسف على الاتصال في وقت متأخر

473
00:35:41,666 --> 00:35:43,249
اود ان ادعوك على الغداء غدا؟

474
00:35:45,179 --> 00:35:47,138
ظننتُ انك رفضتم فكرتي

475
00:35:47,291 --> 00:35:49,542
لا اتحدث نيابة عن شركة (فالينسيا)

476
00:35:49,543 --> 00:35:50,793
اود ان ادعوك على الغداء غدا؟

477
00:37:20,540 --> 00:37:24,294
يا زعيم، كيف الحال
كيف الحال

478
00:37:25,021 --> 00:37:26,687
هيا.

479
00:37:31,066 --> 00:37:32,316
كل شيء جيد.

480
00:37:32,341 --> 00:37:34,732
ما معاوية يجب أن أقول؟

481
00:37:34,837 --> 00:37:37,576
ولده ودعا في كامل حافلة
حمولة من المروحيات اليوم.

482
00:37:37,678 --> 00:37:40,221
حصلت عليها الأمور نازلة
من ATL الأسبوع المقبل.

483
00:37:47,707 --> 00:37:49,957
يو، قال لي أوسكار ما
نزل أمس على الرغم من.

484
00:37:52,695 --> 00:37:54,613
- عصى لي.
- أنت تعرف أنني ليس لذلك.

485
00:37:54,773 --> 00:37:56,941
هيا يا رجل. يفعل ما كان
يعرف .

486
00:37:59,154 --> 00:38:01,696
ورجال ماركين
سيعودون إلينا يا جاي

487
00:38:10,378 --> 00:38:12,586
هل راودتك احلام كبيرة يا روني الكبير

488
00:38:14,675 --> 00:38:16,372
تحلم بجموح، هاه؟

489
00:38:16,757 --> 00:38:18,506
هل تتخذ بعض الخطوات بذلك المال ام ماذا؟

490
00:38:19,937 --> 00:38:21,425
يا دوغ، انت تعرف المال جيدا

491
00:38:21,449 --> 00:38:25,325
- هيا يا رجل، أنا أثق بك، دوغ.
- أنا أثق بك. أنا أعرفك.

492
00:38:25,520 --> 00:38:27,626
انا لا اعرف اولئك الزنوج
انهم ليسوا من هاييتي

493
00:38:27,651 --> 00:38:28,757
لقد انتهينا من هذا يا جاي

494
00:38:28,758 --> 00:38:30,032
منذ مجيء الحكومة الفيدرالية الى هنا...

495
00:38:30,037 --> 00:38:31,687
أنا لا احاول أن اسمع عن
أي شرطة فيدرالية.

496
00:38:31,712 --> 00:38:33,730
نعم ولكني اقولك يا جاي

497
00:38:33,755 --> 00:38:35,263
ليست لدينا القوة التي كانت معنا

498
00:38:35,288 --> 00:38:37,126
كل زنجي من اوفر تاون الى مدينة لِب يعرف هذا

499
00:38:38,494 --> 00:38:40,495
وانت تعرف كيف يقوم الكوبيون بهذا

500
00:38:40,611 --> 00:38:42,886
اجل، ارى ان لديهم بنوكا وموانئ

501
00:38:42,887 --> 00:38:43,902
ولديهم النقابات وكل هذا

502
00:38:44,094 --> 00:38:47,234
ولكن الكوبيون يتمتعون بكل هذا
لان العم سام يريد هذا

503
00:38:47,948 --> 00:38:48,771
ولكن ما الذي حصلنا عليه؟

504
00:38:49,172 --> 00:38:50,961
ماذا لدينا؟ ما الذي سيفعلونه لنا؟

505
00:38:52,233 --> 00:38:53,530
السبب الوحيد ان أي شيء من هذا لا يزال هنا،

506
00:38:53,531 --> 00:38:55,621
الهايتيين القابعين هناك، هذه أسرة...

507
00:38:55,982 --> 00:38:57,999
يا رجل، كل هذا بفعل القوة

508
00:38:59,092 --> 00:39:00,635
لانهم يعلمون الا يعبثوا معنا

509
00:39:00,636 --> 00:39:01,756
لاننا نعود اليك يا دوغ

510
00:39:02,526 --> 00:39:04,400
ونخرجك من منزل اذا اضطررنا لذلك

511
00:39:07,808 --> 00:39:09,016
اتفهمني؟

512
00:39:11,738 --> 00:39:12,821
أأنت على قدر المسؤولية؟

513
00:39:17,472 --> 00:39:18,555
اجل

514
00:39:22,697 --> 00:39:23,698
تعال هنا.

515
00:39:25,036 --> 00:39:26,512
كم سيحتاج هذا المشروع؟

516
00:39:26,537 --> 00:39:27,702
حوالي 20 الف دولار

517
00:39:36,597 --> 00:39:38,348
ستبدأ عبارة عن تطبيق، اليس كذلك؟

518
00:39:38,373 --> 00:39:40,192
وبعد ذلك، علينا أن نجد وسيلة ل

519
00:39:40,193 --> 00:39:41,808
إغراء الناس، تحفيز المستخدمين.

520
00:39:41,815 --> 00:39:43,433
لقد رسمت بالفعل بعض النماذج

521
00:39:43,458 --> 00:39:45,401
رأيت ذلك. اعرف. انه امر رائع تماما.

522
00:39:45,426 --> 00:39:46,953
وهو قانوني ايضا

523
00:39:46,978 --> 00:39:49,209
اجل،اجل
لا شك في هذا

524
00:39:49,773 --> 00:39:51,432
ولكنك لا تريدين ان تقومي بجلسة تعريف به
او ما شابه

525
00:39:51,456 --> 00:39:52,402
اريد ذلك ولكن

526
00:39:52,537 --> 00:39:54,843
انا لا استثمر في الاكواد البرمجية
انا استثمر فيكِ انتِ

527
00:39:54,885 --> 00:39:56,217
حسناً، انا اعرف قدراتك

528
00:39:56,218 --> 00:39:57,666
ولذا، انا استثمر في الفكرة

529
00:39:58,176 --> 00:39:59,315
حتى لو لم تنجح الاكواد البرمحية.

530
00:39:59,340 --> 00:40:01,086
إنها تعمل
انا واثق من انها كذلك

531
00:40:01,218 --> 00:40:02,885
ان اكوادي رائعة
- اعرف.

532
00:40:02,968 --> 00:40:05,550
أنا فقط أقول، حتى لو لم يفعل ذلك،

533
00:40:05,575 --> 00:40:07,139
بالمال الذي انا على استعداد ان امنحك اياه

534
00:40:07,164 --> 00:40:09,841
يمكننا توظيف فريق وجعل
هذا أكثر من مجرداكواد.

535
00:40:09,842 --> 00:40:11,646
يمكننا أن نحول هذه
إلى شيء حقيقي جدا

536
00:40:11,647 --> 00:40:13,866
لديه القدرة على تغيير العالم.

537
00:40:14,869 --> 00:40:16,035
كم من المال؟

538
00:40:19,799 --> 00:40:20,966
ألف؟

539
00:40:23,387 --> 00:40:24,846
مليونان

540
00:40:25,842 --> 00:40:27,493
مستحيل، لا

541
00:40:27,591 --> 00:40:30,185
لا، لا. انها مزحة.
لا، تظنين انني كنت امزح

542
00:40:33,259 --> 00:40:36,151
هذه أرقام التوجيه إلى حسابات لا تخضع لضرائب...
....تعال الى هنا من فضلك

543
00:40:36,340 --> 00:40:38,321
هذه أرقام التوجيه إلى
حسابات مصرفية خارج البلاد.

544
00:40:38,757 --> 00:40:40,945
والاموال جاهزة للتحويل

545
00:40:40,970 --> 00:40:41,673
خارج البلاد؟

546
00:40:41,715 --> 00:40:43,742
اجل، لقد اعطاها احدهم لي لاحولها-
انا احاول انا اقوم بالصواب

547
00:40:43,767 --> 00:40:45,407
أنا لا أريد أن أعرف من أين جاءت.

548
00:40:46,965 --> 00:40:48,173
هل أنت متأكدة من ذلك؟

549
00:40:52,340 --> 00:40:56,657
- لقد ذهبت إلى كل بنك في بريكل إيف.
وذهبتُ إلى كُل مُقرض من هنا

550
00:40:56,682 --> 00:40:59,132
إلى تامبا

551
00:40:59,173 --> 00:41:01,441
واعلم انهم جميعا خائفون
نعم،خائفون مما هى قادرة على فعله

552
00:41:01,465 --> 00:41:03,506
لحياتهم
- بالتأكيد.

553
00:41:03,547 --> 00:41:04,542
عندما يرونني، يرون

554
00:41:04,567 --> 00:41:05,272
يرون شخصاً فوضوياً

555
00:41:05,297 --> 00:41:07,721
يرون فتاة مجنونة متمردة

556
00:41:16,047 --> 00:41:17,256
هذا هو مشروع حياتي.

557
00:41:21,796 --> 00:41:22,839
فرصة اخيرة

558
00:41:28,324 --> 00:41:29,573
حسنا.

559
00:41:39,115 --> 00:41:40,741
- كل هذه هنا؟
- بلى.

560
00:41:46,741 --> 00:41:48,979
حسناً لماذا تقسمينهم هكذا؟

561
00:41:49,003 --> 00:41:51,129
انا اضعهم في حافظة رقمية

562
00:41:51,170 --> 00:41:52,801
وبهذه الطريقة، في أي وقت نسحب منها،

563
00:41:52,802 --> 00:41:54,311
لا يمكن لأحد أن يتعقبنا

564
00:41:54,337 --> 00:41:56,386
حسنا، هل هو...

565
00:41:56,710 --> 00:42:00,054
هل هى طريقة آمنة لتخزين المال هكذا؟

566
00:42:00,336 --> 00:42:02,638
أكثر من آمنة-
لقد برمجتُ تشفيرها بنفسي-

567
00:42:03,336 --> 00:42:05,334
وهى أفضل مما تستخدمه
كل البنوك الكبرى.

568
00:42:05,335 --> 00:42:06,647
حسنا، حقا؟

569
00:42:06,961 --> 00:42:08,651
نعم، حقا.

570
00:42:09,152 --> 00:42:10,971
- متأكدة من هذا
متأكدة تماما-

571
00:42:11,168 --> 00:42:15,616
هل تُفضل أخذ هذا إلى بنك؟
- أعني، هل تثق بي؟

572
00:42:16,835 --> 00:42:19,049
نعم. نعم، قومي بهذا.

573
00:42:19,803 --> 00:42:20,916
حسنا.

574
00:42:45,292 --> 00:42:46,501
مرحباً يا (جينكوين)

575
00:43:06,708 --> 00:43:07,833
هل يمكنني مساعدتك؟

576
00:43:09,208 --> 00:43:11,490
اجل، أين آندرو
آندرو تالمان

577
00:43:11,539 --> 00:43:12,914
لقد فوته لتوك

578
00:43:12,956 --> 00:43:15,382
لقد اخذ اجازة اعتبارا من الامس

579
00:43:17,664 --> 00:43:18,830
إلى متى؟

580
00:43:18,916 --> 00:43:20,833
، إلى أجل غير مسمى.

581
00:43:25,498 --> 00:43:27,288
أين ذهب؟

582
00:43:27,331 --> 00:43:28,998
 أنا لست متأكده.

583
00:43:29,039 --> 00:43:30,599
هل هناك شيء يمكن أن اساعدك فيه؟

584
00:43:30,623 --> 00:43:31,956
نعم.

585
00:43:34,622 --> 00:43:36,914
نعم، فتحنا حسابا منذ بضعة أسابيع.

586
00:43:36,956 --> 00:43:39,789
آه، أنا فقط بحاجة إلى
الى قطعة صغيرة منه

587
00:43:39,831 --> 00:43:41,554
هل أخبرك من سيقوم بإدارة

588
00:43:41,555 --> 00:43:43,080
حسابك في غيابه؟

589
00:43:43,081 --> 00:43:44,477
لم يخبرني بانه سيغادر

590
00:43:44,502 --> 00:43:46,223
لم يرد على هاتفه، ولهذا انا هنا

591
00:43:46,247 --> 00:43:47,830
أرى. حسنا.

592
00:43:47,871 --> 00:43:49,579
حسنا، ايمكنني الحصول على اسمك؟

593
00:43:49,621 --> 00:43:52,704
دايسي رونالد

594
00:43:53,747 --> 00:43:54,913
دايسي

595
00:44:10,870 --> 00:44:12,739
هل هناك شيء خاطئ؟

596
00:44:13,453 --> 00:44:16,013
متى قلت انه فتح حسابك؟

597
00:44:16,038 --> 00:44:18,555
يوم الأربعاء الماضي، حسبما أتذكر.

598
00:44:18,651 --> 00:44:19,947
الأمر وما فيه ....

599
00:44:19,948 --> 00:44:22,312
لا يوجد سجل واحد
لك في نظامنا

600
00:44:27,727 --> 00:44:29,247
ما الذي تتحدثين عنه؟

601
00:44:30,411 --> 00:44:32,453
هل أنت متأكد من أنك في المكان المناسب؟

602
00:44:33,698 --> 00:44:34,906
هل أنت حقيقي؟

603
00:44:36,998 --> 00:44:38,289
هل انت جادة الآن؟

604
00:44:38,314 --> 00:44:41,530
هل... هل لا تزال
لديك تلك الرسائل الترحيبيه

605
00:44:41,555 --> 00:44:43,294
- هل كان...
-لم يعطني اي رسائل ترحيبيه

606
00:44:43,826 --> 00:44:45,159
اتظنين انني اعبث معك؟

607
00:44:46,702 --> 00:44:48,201
لا يا سيدي، هو فقط...

608
00:44:48,243 --> 00:44:49,618
أنا لا أعرف ماذا أقول لك.

609
00:44:49,659 --> 00:44:51,033
هل يمكن أن تخبرني...

610
00:44:56,175 --> 00:44:57,966
أين أموالي

611
00:45:22,699 --> 00:45:23,867
مرحبا، نيك.

612
00:45:23,908 --> 00:45:27,065
يوجد عميل هنا يرغب في رؤيتك

613
00:45:27,090 --> 00:45:28,798
ويقول إنه مكتب التحقيقات الفدرالي.

614
00:45:28,823 --> 00:45:31,573
هو بالفعل في مكتبك.
حاولت منعه، لكنه فقط...

615
00:45:31,658 --> 00:45:33,323
لقد دخل-
لم تتمكني من ايقافه؟

616
00:45:33,714 --> 00:45:34,653
لا

617
00:45:35,917 --> 00:45:37,031
ماذا يريد؟

618
00:45:37,115 --> 00:45:38,478
ولم يقل.

619
00:45:38,635 --> 00:45:40,917
- ما هو اسمه؟
العميل (راسك)

620
00:45:40,942 --> 00:45:42,255
حسنا، شكرا لك.

621
00:45:50,197 --> 00:45:51,906
العميل (راسك)

622
00:45:51,948 --> 00:45:54,073
ادعني باسم (فيل)
- حسنا. .

623
00:45:54,115 --> 00:45:56,405
لم اقصد ان اتجسس عليك

624
00:45:56,447 --> 00:45:58,448
لا، لا، لا على الاطلاق.

625
00:45:58,490 --> 00:46:00,715
هذا هو سبب وجودهم
هل تصطاد؟

626
00:46:00,740 --> 00:46:03,072
كنتُ اصطاد ولكن لا يوجد
وقت كاف لهذا الآن

627
00:46:03,238 --> 00:46:04,822
ما هو هذا، سمك التونة؟

628
00:46:04,864 --> 00:46:06,572
نعم، هذا هو سمك الزعنفة الزرقاء.

629
00:46:06,655 --> 00:46:07,755
كل هذه المسافه؟

630
00:46:07,780 --> 00:46:10,654
- لا، لا، لا.
من كيب هاتريس في الواقع

631
00:46:10,738 --> 00:46:12,755
أنت تمزح. كنا نذهب
الى هناك كل صيف.

632
00:46:12,780 --> 00:46:14,321
لم أكن أعرف ان هناك تونة جيدة.

633
00:46:14,322 --> 00:46:16,988
يوجد هناكبعض من افضلها في الواقع

634
00:46:17,029 --> 00:46:18,540
لابد ان هذا مرضيا، صحيح؟

635
00:46:18,541 --> 00:46:20,216
سحب شيء كبير من الماء؟

636
00:46:20,306 --> 00:46:21,430
اجل، انه كذلك

637
00:46:21,455 --> 00:46:24,248
لطالما اردتُ ان اتعلم

638
00:46:24,591 --> 00:46:27,049
تعلم، لم تتح لي لقضاء
إجازة منذ سبع سنوات.

639
00:46:28,099 --> 00:46:29,514
يا لها من وحشية
سبعة

640
00:46:29,776 --> 00:46:30,497
يا للروعة

641
00:46:37,778 --> 00:46:39,736
اتمانع لو جلستُ؟
- من فضلك من فضلك.

642
00:46:42,111 --> 00:46:43,945
أنت لست في ورطة بالمناسبة.

643
00:46:43,987 --> 00:46:45,195
هاه؟

644
00:46:45,237 --> 00:46:47,485
أنت تعرف، أنا من الشرطة الفيدرالية،؟

645
00:46:47,486 --> 00:46:50,319
نعم، هذا ما قاله سيلبي.

646
00:46:50,320 --> 00:46:51,903
أنت تبدو متوتراً.

647
00:46:51,987 --> 00:46:53,570
كما لو كنت في ورطة. لست كذالك.

648
00:46:54,652 --> 00:46:56,110
لا، لا، وأعتقد أن...

649
00:46:57,588 --> 00:46:59,110
ربما بسبب السلاح، أنا لا أعرف.

650
00:46:59,151 --> 00:47:00,360
اوه، صحيح

651
00:47:07,736 --> 00:47:08,819
اهذه فتاتك؟

652
00:47:10,735 --> 00:47:13,526
نعم، اه، تايلور هو اسمها.

653
00:47:13,568 --> 00:47:15,194
زوجه؟ خطيبة؟ ماذا؟

654
00:47:15,236 --> 00:47:16,618
فقط صديقة للالآن.

655
00:47:16,643 --> 00:47:18,310
نحن لا نضع...

656
00:47:18,401 --> 00:47:19,735
أعني، انها مجرد تسمية، ولكن أنا...

657
00:47:21,068 --> 00:47:22,762
- ما هي التسمية؟
- "صديقة."

658
00:47:22,787 --> 00:47:24,033
أنا أريد أن أقول،
نحن لا نضع علامات

659
00:47:24,058 --> 00:47:26,668
على ذلك، ولكن نحن
هي صديقتي، ولكن...

660
00:47:26,692 --> 00:47:28,400
حسناً
هكذا هو الامر في الوقت الحالي

661
00:47:28,484 --> 00:47:30,400
حسناً
انها رائعة

662
00:47:30,438 --> 00:47:31,900
نعم. مهلا، أنا أعمل على ذلك.

663
00:47:31,984 --> 00:47:34,817
- جيد. جيد.
- أين والدك؟

664
00:47:38,819 --> 00:47:40,942
كان لدينا اجتماع. ولم ياتي.

665
00:47:41,568 --> 00:47:42,886
لا يمكن العثور عليه. كأنه
هرب من المدينة

666
00:47:42,887 --> 00:47:45,308
لذلك أنا أتساءل، إلى أين ذهب؟

667
00:47:50,420 --> 00:47:53,366
حسنا، أنا لا... أنا...

668
00:47:53,856 --> 00:47:55,232
لا استطيع القول بانني اعرف

669
00:47:55,273 --> 00:47:56,607
نحن بالكاد نتحدث الآن.

670
00:47:56,648 --> 00:47:57,941
باستثناء تلك الليلة.

671
00:47:59,461 --> 00:48:02,398
تحدثنا مع بعضنا العبض

672
00:48:02,440 --> 00:48:04,458
ما الذي تحدثتما عنه؟

673
00:48:04,482 --> 00:48:08,648
كان الحديث في اغلبه بمثابة استرجاع

674
00:48:10,397 --> 00:48:12,208
وبالتأكيد لم يقل أي شيء
عن مغادرة المدينة.

675
00:48:12,232 --> 00:48:15,398
مجرد حديث صغير إذن؟
- ومرة أخرى، لم تكن في ورطة.

676
00:48:15,482 --> 00:48:16,578
هل هو في ورطة؟

677
00:48:16,603 --> 00:48:18,060
هل علمك كيف تصطاد، والدك؟

678
00:48:18,233 --> 00:48:21,776
- ، فعل، منذ زمن طويل.
- هذا عظيم.

679
00:48:21,939 --> 00:48:23,781
هذا جميل كما تعلم ومهم

680
00:48:23,782 --> 00:48:25,082
لديك تلك الذكريات لأبيك.

681
00:48:25,430 --> 00:48:27,922
لقد اطلق والدي النار على نفسه
عندما كنت بالمدرسة

682
00:48:27,947 --> 00:48:30,779
في العنق مباشرة

683
00:48:30,814 --> 00:48:31,542
يا إلهي

684
00:48:31,567 --> 00:48:33,730
احمق غبي، لم يفعل ذلك بشكل صحيح حتى

685
00:48:33,771 --> 00:48:36,025
ارتدت الرصاصة من
عظم الفك

686
00:48:36,050 --> 00:48:38,231
عينه اليسرى، انفصل جزء من دماغه،

687
00:48:38,272 --> 00:48:39,980
لم تقتله على الفور،

688
00:48:40,021 --> 00:48:42,855
كان يتنفس من فجوة اصطناعيا
لمدة شهرين كاملين قبل موته.

689
00:48:42,896 --> 00:48:45,157
شهران ملعونان لنا جميعا

690
00:48:45,158 --> 00:48:47,476
واقفين حوله ونشاهدة يقضى
حاجته في اكياس

691
00:48:47,479 --> 00:48:49,229
ومنتظرين رحيله

692
00:48:51,562 --> 00:48:53,021
يا إلهي.

693
00:48:53,062 --> 00:48:55,687
- هاه؟
- قلت، يا إلهي، لهذا...

694
00:48:55,729 --> 00:48:57,644
هذا فظيع
- إذا كان هناك إله.

695
00:48:59,200 --> 00:49:00,576
ما هو ذلك الإله، أليس كذلك؟

696
00:49:00,601 --> 00:49:05,146
إنه سؤال مهم، في وقت لاحق ربما

697
00:49:06,479 --> 00:49:08,894
- سوف يكون هناك وقت آخر.
- لا أريد أن اعطلك.

698
00:49:08,936 --> 00:49:11,991
 لا توجد مشكلة،

699
00:49:11,992 --> 00:49:13,892
دعني اعرف اذا كان هناك شئ استطيع
ان اساعد به

700
00:49:14,336 --> 00:49:15,110
إذا سمعت من والدك،

701
00:49:15,111 --> 00:49:16,389
من المهم حقا أنا أتحدث إليه.

702
00:49:16,643 --> 00:49:19,268
نعم.بالتأكيد.

703
00:49:20,643 --> 00:49:22,202
لذا ماذا استخدمت؟

704
00:49:22,586 --> 00:49:23,919
ماذا استخدمتُ؟

705
00:49:23,944 --> 00:49:26,536
- لاصطياد تلك السمكة؟
- لا الديدان فقط، ،على ما اظن.

706
00:49:26,561 --> 00:49:29,660
- لا، ليس الديدان.
- أنا استخدم الرنجة.

707
00:49:29,852 --> 00:49:31,768
احيانا استخدم سمك الماكريل

708
00:49:31,810 --> 00:49:34,018
اسمال صغيرة اذن؟
اجل

709
00:49:34,060 --> 00:49:36,185
حسناً

710
00:49:36,227 --> 00:49:37,721
اتعلم، سأتقاعد في يوم ما

711
00:49:37,746 --> 00:49:39,754
وستأخذني الى هناك وتريني بعض
الاشياء

712
00:49:39,851 --> 00:49:41,851
- حسنا. انه اتفاق.
- ماذا؟

713
00:49:43,434 --> 00:49:44,476
سوف افعل

714
00:49:45,976 --> 00:49:47,309
إذا أردت، يمكنني...

715
00:49:49,531 --> 00:49:51,145
اخبرني فقط

716
00:49:51,476 --> 00:49:52,071
هاه؟

717
00:49:52,096 --> 00:49:54,242
اخبرني، اعني، اخبرني وسافعل

718
00:49:54,308 --> 00:49:58,220
في أي وقت، حقا. أعني، لا بد لي من
ايجاد الوقت، ولكن، كما تعلم...

719
00:49:58,392 --> 00:50:02,016
، لا يبدو وكأنك يتقاعد
في أي وقت قريب، لذلك...

720
00:50:03,558 --> 00:50:05,658
أنا فقط أقول انك لم تأخذ عطلة

721
00:50:05,683 --> 00:50:06,426
يبدو أنك تعمل بجد.

722
00:50:06,427 --> 00:50:08,356
يضغطون عليك، اعرف هذا الشعور

723
00:50:10,261 --> 00:50:14,344
ولكن اذا تسنى لك الوقت
فسيتسنى لي انا ايضا

724
00:50:18,951 --> 00:50:20,409
شكرا، نيك.

725
00:50:54,150 --> 00:50:57,275
هذا هاتف اندر تالمان
اترك رسالة

726
00:50:58,229 --> 00:51:00,062
هذا هاتف اندر تالمان

727
00:51:19,596 --> 00:51:22,012
هذا هاتف اندرو تالمان
اللعنة

728
00:52:09,093 --> 00:52:10,926
ساعدوني، ساعدوني

