﻿1
00:00:15,096 --> 00:00:23,096
<u>© By: MrSuLTaN</u>

2
00:00:23,100 --> 00:00:24,300
مرحباً؟

3
00:00:28,300 --> 00:00:29,500
"نانسي"؟

4
00:00:32,300 --> 00:00:33,600
"نانسي"!

5
00:00:35,200 --> 00:00:36,400
مرحباً؟

6
00:00:46,600 --> 00:00:48,000
رباه...

7
00:00:56,900 --> 00:00:58,100
"نانسي"!

8
00:01:01,900 --> 00:01:03,300
ما الأمر؟

9
00:01:04,700 --> 00:01:06,500
لا شيء.

10
00:01:35,200 --> 00:01:36,500
أنت جميلة للغاية.

11
00:01:39,000 --> 00:01:40,500
"نانسي"!

12
00:01:43,800 --> 00:01:45,300
"نانسي"!

13
00:02:01,100 --> 00:02:03,500
مسلسلات نتفليكس الأصلية

14
00:02:52,800 --> 00:02:55,900
الفصل الثالث
يا للعجب

15
00:03:26,200 --> 00:03:27,400
"ستيف"؟

16
00:03:30,300 --> 00:03:31,500
"ستيف".

17
00:03:35,000 --> 00:03:36,200
سوف...

18
00:03:37,600 --> 00:03:39,300
أراك غداً, اتفقنا؟

19
00:04:16,700 --> 00:04:18,600
رباه, لقد أخفتني.

20
00:04:18,700 --> 00:04:19,800
أنا أخفتك؟

21
00:04:19,900 --> 00:04:21,100
أعرف, كان يجدر بي الاتصال.

22
00:04:21,200 --> 00:04:22,800
أين كنت؟

23
00:04:22,900 --> 00:04:24,300
وافقنا على العودة الساعة 10.

24
00:04:24,400 --> 00:04:27,400
بعد التجمّع, أراد البعض تناول الطعام.

25
00:04:27,500 --> 00:04:28,500
لم أعتقد أنها ستكون مشكلة.

26
00:04:28,600 --> 00:04:30,800
ألم تفكري في الاتصال لإعلامي؟

27
00:04:30,800 --> 00:04:32,500
باعتبار كل ما يجري مؤخراً؟

28
00:04:32,600 --> 00:04:35,300
لم أدرك كم كان الوقت متأخراً.

29
00:04:35,400 --> 00:04:37,100
آسفة يا أمي. ماذا تريدين أكثر؟

30
00:04:37,200 --> 00:04:38,500
مهلاً...

31
00:04:38,600 --> 00:04:39,800
لمن هذا القميص؟

32
00:04:41,500 --> 00:04:42,500
لـ"ستيف".

33
00:04:42,600 --> 00:04:44,300
لـ"ستيف".

34
00:04:45,300 --> 00:04:46,700
هل"ستيف"حبيبك الآن؟

35
00:04:46,700 --> 00:04:49,100
ماذا؟ لا!

36
00:04:49,200 --> 00:04:52,200
كان الجو بارداً, فاستعرت قميصه.

37
00:04:52,300 --> 00:04:53,600
لا أهمية لذلك.

38
00:04:54,500 --> 00:04:55,800
"نانسي"؟

39
00:04:55,900 --> 00:04:57,500
ماذا؟

40
00:04:59,000 --> 00:05:01,000
يمكنك التحدث إلي.

41
00:05:01,000 --> 00:05:03,900
يمكنك التحدث إلي. مهما حدث.

42
00:05:04,000 --> 00:05:06,700
لم يحدث شيء.

43
00:05:09,200 --> 00:05:10,700
"نانسي".

44
00:05:12,600 --> 00:05:14,600
لم يحدث شيء.

45
00:05:16,600 --> 00:05:18,100
أيمكنني الذهاب رجاءً؟

46
00:05:43,000 --> 00:05:45,000
"ويل"؟

47
00:05:46,500 --> 00:05:48,700
عزيزي, أيمكنك سماعي؟

48
00:05:48,800 --> 00:05:49,800
"ويل"...

49
00:05:49,900 --> 00:05:51,100
أرجوك...

50
00:05:51,200 --> 00:05:52,800
"ويل"...

51
00:05:52,900 --> 00:05:54,300
"ويل"...

52
00:05:54,900 --> 00:05:55,900
إنه أنا.

53
00:05:57,600 --> 00:05:59,500
تحدث إلي.

54
00:05:59,600 --> 00:06:01,600
قل فقط...

55
00:06:01,700 --> 00:06:03,900
- أمي؟
-"جوناثان"!

56
00:06:03,900 --> 00:06:05,100
تعال.

57
00:06:05,200 --> 00:06:06,800
- تعال.
- ما هذا يا أمي؟

58
00:06:06,900 --> 00:06:09,400
تعال.

59
00:06:09,500 --> 00:06:11,900
- ماذا يجري؟
- إنه"ويل". إنه...

60
00:06:11,900 --> 00:06:13,800
إنه يحاول التحدث إلي.

61
00:06:15,800 --> 00:06:19,000
- يحاول التحدث إليك؟
- نعم, عبر الأضواء.

62
00:06:19,000 --> 00:06:20,200
- أمي...
- أعرف.

63
00:06:20,200 --> 00:06:21,600
أعرف.

64
00:06:21,700 --> 00:06:23,800
راقب وحسب.

65
00:06:23,900 --> 00:06:27,500
"ويل", أخوك هنا.

66
00:06:29,000 --> 00:06:31,300
أيمكنك أن تريه ما أريتني إياه يا عزيزي؟

67
00:06:33,700 --> 00:06:35,300
رجاءً... هل رأيت ذلك؟

68
00:06:35,300 --> 00:06:37,400
إنها الكهرباء يا أمي.

69
00:06:37,500 --> 00:06:38,600
- لا تعمل كما يجب.
- كلا.

70
00:06:38,700 --> 00:06:40,300
إنها سبب تعطل الهواتف أيضاً.

71
00:06:40,400 --> 00:06:42,900
لا! ليست الكهرباء يا"جوناثان".

72
00:06:43,000 --> 00:06:45,200
يجري أمر ما هنا!

73
00:06:45,300 --> 00:06:47,900
- البارحة, كان الحائط...
- ماذا؟ ماذا عن الحائط؟

74
00:06:48,000 --> 00:06:50,200
- لا أدري.
- أولاً الإضاءة , ثم الجدار؟

75
00:06:50,300 --> 00:06:52,700
أعلم فحسب أن"ويل"هنا.

76
00:06:52,900 --> 00:06:54,200
لا يا أمي.

77
00:06:54,300 --> 00:06:57,000
- ربما إن أحضرت المزيد من المصابيح...
- لا يا أمي.

78
00:06:57,100 --> 00:07:01,500
لا تحتاجين إلى المزيد من المصابيح.
تحتاجين لإيقاف هذه, فهمت؟

79
00:07:01,600 --> 00:07:03,600
إنه تائه وحسب.

80
00:07:03,800 --> 00:07:07,900
الناس يبحثون عنه, وسوف يجدونه.

81
00:07:08,000 --> 00:07:09,600
حسناً.

82
00:07:09,700 --> 00:07:11,000
هذا لا يجدي نفعاً.

83
00:07:12,000 --> 00:07:14,300
حسناً, أنا آسفة.

84
00:07:15,100 --> 00:07:16,600
هل يمكنك أن تسدي لي معروفاً؟

85
00:07:16,700 --> 00:07:18,400
أيمكنك أن تحاولي نيل قسط من النوم؟

86
00:07:18,500 --> 00:07:21,200
- نعم.
- أيمكنك أن تفعلي ذلك من أجلي؟

87
00:07:21,300 --> 00:07:22,500
- أعدك. سأنام.
- حقاً؟

88
00:07:22,800 --> 00:07:25,600
- نعم.
- أحتاج إلى الجلوس هنا لبرهة وحسب.

89
00:07:25,700 --> 00:07:27,500
حسناً, سأذهب لإعداد الفطور.

90
00:07:27,600 --> 00:07:29,200
- حسناً.
- اتفقنا؟

91
00:07:39,500 --> 00:07:40,700
"ويل"؟

92
00:07:44,300 --> 00:07:46,800
سنخبر آباءنا أن لدينا
النادي السمعي والبصري بعد المدرسة.

93
00:07:46,900 --> 00:07:49,600
هذا سيمنحنا بضع ساعات على الأقل
لعملية"ميركوود".

94
00:07:50,500 --> 00:07:53,100
هل تظن جدياً أن غريبة الأطوار
تعرف مكان"ويل"؟

95
00:07:53,200 --> 00:07:54,900
- ثق بي في هذا الأمر, اتفقنا؟
- حسناً.

96
00:07:55,000 --> 00:07:56,500
- هل أحضرت اللوازم؟
- نعم.

97
00:07:56,600 --> 00:07:59,200
منظار ميداني, من"فيتنام".

98
00:07:59,300 --> 00:08:01,400
سكين عسكري, من"فيتنام"أيضاً.

99
00:08:01,500 --> 00:08:04,000
مطرقة, عطاء رأس للتمويه,

100
00:08:04,100 --> 00:08:06,200
وصاروخ المعصم.

101
00:08:06,300 --> 00:08:08,300
هل ستتغلب على الـ"ديموغورغون"بمقلاع؟

102
00:08:08,400 --> 00:08:10,900
أولاً, إنه صاروخ معصم.

103
00:08:10,900 --> 00:08:13,300
وثائياً, الـ"ديموغورغون"ليس حقيقياً.

104
00:08:13,400 --> 00:08:14,400
إنه مختلق.

105
00:08:14,400 --> 00:08:17,700
ولكن إن وجدناه, سأصيبه في عينيه

106
00:08:19,000 --> 00:08:21,500
- وأعميه.
-"داستن", ماذا أحضرت؟

107
00:08:25,500 --> 00:08:26,500
حسناً.

108
00:08:26,600 --> 00:08:27,900
لدينا إذن

109
00:08:28,000 --> 00:08:31,300
"ناتي بارز","بازوكا","بير","سمارتيز",

110
00:08:31,400 --> 00:08:34,000
"برينغلز","نيلا ويفرز", تفاح,

111
00:08:34,000 --> 00:08:36,200
- موز ومكسرات متنوعة.
- جدياً؟

112
00:08:36,300 --> 00:08:38,800
نحتاج إلى الطاقة في رحلاتنا.
للقدرة على التحمل.

113
00:08:38,900 --> 00:08:41,000
بالإضافة إلى ذلك, لماذا نحتاج إلى الأسلحة؟

114
00:08:41,100 --> 00:08:43,700
- فهي لدينا.
- لقد أغلقت باباً!

115
00:08:43,800 --> 00:08:45,000
بقواها العقلية!

116
00:08:45,100 --> 00:08:47,700
هل تمزح؟ هذا لا يصدق!

117
00:08:47,800 --> 00:08:50,700
تخيل كل الأشياء الرائعة الأخرى
التي يمكنها أن تفعلها.

118
00:08:50,800 --> 00:08:51,900
مثل...

119
00:08:52,700 --> 00:08:56,400
أراهن أنها تستطيع جهل هذا يطير!

120
00:08:58,700 --> 00:09:00,100
اسمعي.

121
00:09:00,200 --> 00:09:01,800
حسناً, ركزي. اتفقنا؟

122
00:09:03,800 --> 00:09:05,200
حسناً, مرة أخرى.

123
00:09:06,400 --> 00:09:08,500
حسناً.

124
00:09:08,600 --> 00:09:10,400
استخدمي قواك, اتفقنا؟

125
00:09:12,000 --> 00:09:13,400
أبله.

126
00:09:13,500 --> 00:09:15,100
- ليست كلباً!
- أيها الصبيان!

127
00:09:15,200 --> 00:09:17,000
حان وقت المدرسة!

128
00:09:19,100 --> 00:09:20,200
ابقي هنا في الأسفل.

129
00:09:20,300 --> 00:09:22,500
لا تصدري أي ضجيج, ولا ترحلي.

130
00:09:22,600 --> 00:09:25,100
إن شعرت بالجوع,
تناولي وجبات"داستن"الخفيفة, اتفقنا؟

131
00:09:25,100 --> 00:09:27,000
-"مايكل"!
- أنا قادم!

132
00:09:27,100 --> 00:09:28,500
هل تعرفين خطوط الكهرباء؟

133
00:09:28,600 --> 00:09:30,400
- خطوط الكهرباء؟
- نعم.

134
00:09:30,400 --> 00:09:31,500
التي خلف منزلي؟

135
00:09:31,600 --> 00:09:32,800
نعم.

136
00:09:32,900 --> 00:09:34,400
قابلينا هناك, بعد المدرسة.

137
00:09:34,500 --> 00:09:36,200
بعد المدرسة؟

138
00:09:36,200 --> 00:09:37,600
نعم, الساعة 15:3.

139
00:09:46,700 --> 00:09:49,500
حين تصبح الأرقام 315, قابلينا هناك.

140
00:09:49,500 --> 00:09:51,700
"315."

141
00:09:51,800 --> 00:09:53,800
315.

142
00:10:20,100 --> 00:10:21,400
مرحباً!

143
00:10:21,400 --> 00:10:22,500
مرحباً!

144
00:10:23,500 --> 00:10:25,100
- هل كل شيء على ما يُرام؟
- نعم!

145
00:10:25,200 --> 00:10:26,700
نعم, بالتأكيد.

146
00:10:27,700 --> 00:10:28,700
ولكنني...

147
00:10:30,400 --> 00:10:33,200
أشعر كأن الجميع يحدقون إلي.

148
00:10:33,200 --> 00:10:34,800
لم أخبر أحداً.

149
00:10:34,800 --> 00:10:36,100
أعرف.

150
00:10:36,200 --> 00:10:38,000
أعرف. طبعاً لا.

151
00:10:38,700 --> 00:10:41,600
ولكن ماذا عن"تومي"و"كارول"؟

152
00:10:41,700 --> 00:10:42,800
أنت تبالغين في الارتياب.

153
00:10:43,800 --> 00:10:46,300
- آسفة.
- لا, هذا ظريف.

154
00:10:48,500 --> 00:10:49,500
اسمعي...

155
00:10:49,600 --> 00:10:51,200
لقد أمضيت وقتاً ممتعاً.

156
00:10:53,100 --> 00:10:54,300
نعم.

157
00:10:55,600 --> 00:10:57,100
نعم. وأنا أيضاً.

158
00:11:27,600 --> 00:11:29,500
مرحباً يا"آلي". أين"بارب"؟

159
00:11:29,600 --> 00:11:31,400
ألا يجدر بك أن تعرفي؟

160
00:11:31,500 --> 00:11:33,700
ألم تريها في أي مكان؟ إطلاقاً؟

161
00:11:39,400 --> 00:11:41,900
ها هي ذي."مدينة الزمرد".

162
00:11:42,000 --> 00:11:44,200
سمعت أنهم يصنعون أسلحة فضائية هناك.

163
00:11:44,200 --> 00:11:45,200
أسلحة فضائية؟

164
00:11:45,300 --> 00:11:47,400
نعم. كمبادرة "حرب النجوم"
التي بدأها"ريغان".

165
00:11:47,500 --> 00:11:50,200
أظن أننا سندمر الروس كلياً.

166
00:11:51,500 --> 00:11:52,500
مرحباً, أيمكنني أن أساعدك؟

167
00:11:53,600 --> 00:11:55,600
نعم. نحن هنا للقيام بجولة.

168
00:11:55,700 --> 00:11:57,500
لا نقدم جولات.

169
00:11:57,500 --> 00:11:59,600
حسناً... نظرة سريعة.

170
00:11:59,700 --> 00:12:02,300
تحتاج إلى تصريح لذلك. يمكنك الاتصال

171
00:12:02,400 --> 00:12:04,000
بـ"ريك شايفر"في وزارة الطاقة.

172
00:12:04,000 --> 00:12:06,100
ربما رأيت ذلك على التلفزيون.
هناك ولد من السكان مفقود.

173
00:12:06,200 --> 00:12:08,100
ولدينا سبب للاعتقاد أنه تسلل إلى هنا.

174
00:12:08,100 --> 00:12:10,600
كما قلت, عليك التحدث إلى السيد"شايفر".

175
00:12:13,100 --> 00:12:14,700
- ما اسمك؟
-"باتريك".

176
00:12:15,000 --> 00:12:18,600
"باتريك", علي التعامل مع عمدة مصاب بالذعر
ومراسلين يزعجونني

177
00:12:18,600 --> 00:12:20,200
وأم مضطربة بشدة .

178
00:12:21,600 --> 00:12:25,800
أعرف أن الولد ليس هناك,
ولكن علي التحقق من هذا الاحتمال.

179
00:12:27,700 --> 00:12:30,100
"باتريك", هلا تقدم لي خدمة؟

180
00:12:30,200 --> 00:12:33,700
أيمكنك أن تتحدث إلى رئيسك
وترى ما يمكنك فعله من أجلنا؟

181
00:12:35,000 --> 00:12:36,300
سأقدر ذلك حقاً.

182
00:12:37,300 --> 00:12:39,300
أحتاج إلى 10 دقاق بأقصى تقدير.

183
00:13:49,500 --> 00:13:52,400
...كانت تحتل جزءاً كبيراً من"لبنان".

184
00:13:52,500 --> 00:13:54,700
أصبحت اليوم"سوريا"معقلاً لـ...

185
00:13:57,200 --> 00:13:59,900
لدي القوة !

186
00:14:00,000 --> 00:14:01,600
...هدية ستدوم للأبد.

187
00:14:01,700 --> 00:14:04,000
من مجموعة"هارموني تريجيرز"...

188
00:14:10,300 --> 00:14:13,600
"على الشاطئ وتحت الشمس

189
00:14:13,600 --> 00:14:16,700
الشيء الحقيقي ممتع للغاية

190
00:14:16,800 --> 00:14:20,400
كل الأوقات في حياتكم
وكل الأشياء التي تفعلونها

191
00:14:20,500 --> 00:14:23,200
)كوك) معكم دائماً"

192
00:14:26,700 --> 00:14:29,700
"كوك"

193
00:15:14,600 --> 00:15:17,800
"إنها )كوك)!"

194
00:15:29,300 --> 00:15:30,500
"عيد الميلاد"

195
00:16:21,700 --> 00:16:23,000
"أضواء للأعياد"

196
00:16:36,600 --> 00:16:39,300
-"جويس"...
- سجل مشترياتي وحسب يا"دونالد".

197
00:16:39,400 --> 00:16:42,500
وهل تظن أن الصبي المفقود قد زحف عبر ذلك؟

198
00:16:42,500 --> 00:16:45,200
هذا ما اعتقدناه.

199
00:16:45,200 --> 00:16:47,700
لا أرى كيف يمكن حدوث ذلك.

200
00:16:47,700 --> 00:16:49,500
لدينا ما يزيد عن 100 كاميرا.

201
00:16:49,500 --> 00:16:52,200
تتم مراقبة كل جزء,
بالإضافة إلى وجود كل رجالي.

202
00:16:52,900 --> 00:16:54,500
لا أحد يمكنه اختراق هذا المكان.

203
00:16:54,600 --> 00:16:56,000
وليس ولداً بالتأكيد.

204
00:16:56,100 --> 00:16:58,600
هل تحتفظون بأشرطة الفيديو
التي تسجلها الكاميرات؟

205
00:17:03,900 --> 00:17:06,500
أتسمح لي بأن أسألك عما تقومون به هنا؟

206
00:17:06,600 --> 00:17:08,400
أنت تسأل الرجل الخطأ.

207
00:17:08,400 --> 00:17:12,500
- هل تحاولون استباق الروس؟
- حسب ما أتوقع. أو ما شابه ذلك.

208
00:17:12,600 --> 00:17:15,000
- من المسؤول هنا؟
- إنه الدكتور"برينر".

209
00:17:15,100 --> 00:17:16,900
وهل يبني أسلحة الليزر الفضائية؟

210
00:17:17,000 --> 00:17:18,900
- أسلحة الليزر الفضائية؟
- تجاهله.

211
00:17:21,700 --> 00:17:24,000
هذه ليلة الـ6 والـ7 من الشهر؟

212
00:17:24,000 --> 00:17:25,400
هذا صحيح.

213
00:17:37,300 --> 00:17:38,500
هل هذا كل شيء؟

214
00:17:39,600 --> 00:17:41,500
كما قلت, كنا لنراه.

215
00:17:44,300 --> 00:17:47,000
في ليلة الـ7 من الشهر,
أرسلنا فرقة للبحث عن"ويل".

216
00:17:47,100 --> 00:17:48,800
هل تتذكران أي شيء عن تلك الليلة؟

217
00:17:48,900 --> 00:17:51,100
لا أتذكر الكثير. لقد أوقفنا البحث.

218
00:17:51,200 --> 00:17:53,800
- بسبب العاصفة.
- نعم, هطلت أمطار غزيرة تلك الليلة.

219
00:17:53,900 --> 00:17:55,500
هل رأيتما أي مطر في ذلك الشريط؟

220
00:17:56,700 --> 00:17:58,200
فيم تفكر؟

221
00:17:59,500 --> 00:18:00,800
لا أدري.

222
00:18:02,700 --> 00:18:03,900
ولكنهم يكذبون.

223
00:20:44,100 --> 00:20:45,700
أيها الرفاق, بربكم. أعني...

224
00:20:45,800 --> 00:20:48,300
لهذا السبب أجد العلوم غير منطقية إطلاقاً.

225
00:20:48,400 --> 00:20:51,000
لا, أقسم لكم. انظروا إلى هذا.
إنه تقرح من البرد بالتأكيد.

226
00:20:51,100 --> 00:20:54,300
شكراً. إنه حوض ساخن.

227
00:20:54,400 --> 00:20:56,200
إن لم يكن تقرحاً من البرد, فما هو إذن؟

228
00:20:56,300 --> 00:20:58,200
لا يهمني ما يكون, إنه مقزز!

229
00:20:58,200 --> 00:21:00,000
أبعديه عن الطاولة. نحن نأكل هنا.

230
00:21:02,300 --> 00:21:04,000
"تومي".

231
00:21:04,100 --> 00:21:06,000
حين غادرت, هل رأيت"بارب"؟

232
00:21:06,100 --> 00:21:08,500
- ماذا؟
-"باربرا".

233
00:21:08,600 --> 00:21:10,100
ليست هنا اليوم.

234
00:21:10,100 --> 00:21:13,300
أنا جدياً لا فكرة لدي عمن تتحدثين.

235
00:21:13,300 --> 00:21:15,500
بربك, لا تتصرف بحماقة.

236
00:21:15,600 --> 00:21:17,400
هل رأيتها تغادر ليلة أمس أم لا؟

237
00:21:18,300 --> 00:21:21,100
لا, كانت قد رحلت عندما غادرنا.

238
00:21:21,200 --> 00:21:23,700
ربما لم تتحمّل الاستماع
إلى كل تلك التأوهات.

239
00:21:25,900 --> 00:21:27,600
"ستيف"!

240
00:21:27,700 --> 00:21:31,100
-"ستيف"!
-"ستيف"...

241
00:21:31,200 --> 00:21:33,300
"ستيف"!

242
00:21:33,400 --> 00:21:35,000
حسناً, اهدئي.

243
00:21:35,000 --> 00:21:39,000
أنا متأكد من أنها بخير. الأرجح أنها...

244
00:21:39,000 --> 00:21:41,500
الأرجح أنها تتهرب من المدرسة
أو ما شابه ذلك.

245
00:21:41,600 --> 00:21:43,000
نعم.

246
00:21:43,100 --> 00:21:44,700
نعم, على الأرجح.

247
00:22:02,100 --> 00:22:05,000
- ما رأيك بهذا؟
- إنه كبير جداً على المقلاع.

248
00:22:06,300 --> 00:22:09,400
أتظنان أن" 11"وُلدت بقواها الخارقة,
مثل"إكس من",

249
00:22:09,400 --> 00:22:12,700
أم أنها اكتسبتها, مثل"غرين لانترن"؟

250
00:22:12,800 --> 00:22:16,000
ليست بطلة خارقة. إنها غريبة الأطوار.

251
00:22:16,000 --> 00:22:18,500
ما أهمية ذلك؟ "إكس من"غرباء الأطوار.

252
00:22:18,500 --> 00:22:21,000
إن كنت تحبها إلى هذا الحد, لم لا تتزوجها؟

253
00:22:21,100 --> 00:22:22,400
عم تتحدث؟

254
00:22:22,500 --> 00:22:24,000
-"مايك", جدياً؟
- ماذا؟

255
00:22:24,100 --> 00:22:26,100
تنظر إليها كأنك تقول,

256
00:22:26,200 --> 00:22:28,700
"مرحباً يا )إيل)!

257
00:22:28,800 --> 00:22:30,100
أحبك كثيراً!

258
00:22:30,200 --> 00:22:32,100
- هل تتزوجينني؟ "
- اصمت يا"لوكاس".

259
00:22:32,100 --> 00:22:33,600
نعم, اصمت يا"لوكاس".

260
00:22:34,400 --> 00:22:36,500
ماذا تفعلون هنا أيها الفاشلون؟

261
00:22:36,600 --> 00:22:38,100
الأرجح أنهم يبحثون عن صديقهم المفقود.

262
00:22:38,200 --> 00:22:41,100
هذا ليس مضحكاً. إنه أمر جدي, فهو في خطر.

263
00:22:41,200 --> 00:22:44,400
يؤسفني إعلامك بالحقيقة يا"عديم الأسنان",
ولكنه ليس في خطر.

264
00:22:44,400 --> 00:22:46,800
لقد مات. هذا ما يقوله أبي.

265
00:22:46,900 --> 00:22:49,200
قال إن شاذاً آخر قتله على الأرجح.

266
00:22:50,600 --> 00:22:52,400
هيا بنا. تجاهلهما وحسب.

267
00:22:56,600 --> 00:22:59,200
انتبه أين تسير يا"وجه الضفدع".

268
00:23:00,800 --> 00:23:02,600
- هل أنت بخير؟
- نعم.

269
00:23:08,200 --> 00:23:09,900
انظرا.

270
00:23:10,000 --> 00:23:11,500
ما رأيكما بهذا؟

271
00:23:13,800 --> 00:23:15,100
- نعم.
- حقاً؟

272
00:23:15,100 --> 00:23:16,600
نعم, هذا هو المطلوب.

273
00:23:16,600 --> 00:23:18,600
نعم.

274
00:23:18,600 --> 00:23:21,000
نعم, هذا كفيل بقتل الوحش!

275
00:23:48,400 --> 00:23:49,400
مرحباً.

276
00:23:50,600 --> 00:23:52,100
مرحباً.

277
00:24:33,300 --> 00:24:35,200
- مرحباً!
- مرحباً يا"كارن".

278
00:24:35,300 --> 00:24:36,300
مرحباً...

279
00:24:38,900 --> 00:24:39,900
أحضرت لك بعض الطعام.

280
00:24:41,100 --> 00:24:43,100
شكراً...

281
00:24:44,200 --> 00:24:46,600
هل تريدين... الدخول؟

282
00:25:03,000 --> 00:25:06,100
مرحباً يا"ماريسا". كيف حالك؟

283
00:25:07,600 --> 00:25:09,600
من الجرأة أن تأتي إلى هنا.

284
00:25:09,700 --> 00:25:11,000
ماذا؟

285
00:25:11,100 --> 00:25:13,100
كان يمكنك على الأقل الاتصال والقول,

286
00:25:13,200 --> 00:25:17,600
")ماريسا)! اسمعي, لن تنجح هذه العلاقة.
آسف على تضييع وقتك. أنا وغد."

287
00:25:19,100 --> 00:25:20,200
نعم.

288
00:25:22,900 --> 00:25:25,300
آسف.

289
00:25:25,300 --> 00:25:27,700
ربما يمكننا الخروج مجدداً الأسبوع القادم؟

290
00:25:32,900 --> 00:25:35,400
صحف؟ هل لديكم صحف هنا؟

291
00:25:36,000 --> 00:25:38,900
لدينا الـ"نيويورك تايمز"والـ"بوست"
وكل الصحف ذات الأهمية.

292
00:25:38,900 --> 00:25:40,500
منظمة حسب السنوات والمواضيع.

293
00:25:40,600 --> 00:25:43,300
يمكنك أن تجد الصور المصغرة
في غرفة القراءة .

294
00:25:43,400 --> 00:25:46,200
نبحث عن أي شيء يتعلق
بمختبر"هوكينز"الوطني.

295
00:25:46,200 --> 00:25:48,000
ألا يُفترض أن تبحثوا عن الصبي المفقود؟

296
00:25:48,100 --> 00:25:50,200
نعم. نحن نبحث عنه.

297
00:25:51,400 --> 00:25:53,300
فلنبدأ بصحيفة الـ"تايمز",

298
00:25:53,400 --> 00:25:54,800
ثم نتفحص صحيفة الـ"بوست".

299
00:26:03,800 --> 00:26:05,300
أمينة المكتبة؟

300
00:26:17,900 --> 00:26:20,600
"مختبر )هوكينز( يحبط التحقيق"

301
00:26:24,500 --> 00:26:26,700
"تجارب مزعومة, إساءة "

302
00:26:32,100 --> 00:26:33,500
"كشف )إم كاي ألترا)"

303
00:26:37,500 --> 00:26:39,800
"ذكر اسم د. )مارتن برينر( في دعوى قضائية"

304
00:26:39,900 --> 00:26:43,500
")تيري آيفر( يرفع دعوى,
)لقد أخذوا ابنتي("

305
00:26:50,200 --> 00:26:52,900
كان"ويل"يحب دائماً عيد الميلاد.

306
00:26:52,900 --> 00:26:55,200
خطر لي أنني إن وضعت الأضواء خارجاً...

307
00:26:56,200 --> 00:26:57,900
لا أدري...

308
00:26:58,000 --> 00:26:59,700
سأشعر كأنه في المنزل بطريقة ما.

309
00:26:59,700 --> 00:27:01,200
هذا سخيف, أعرف ذلك.

310
00:27:01,300 --> 00:27:04,400
لا, ليس سخيفاً.

311
00:27:04,400 --> 00:27:06,400
كيف يتعامل"جوناثان"مع الوضع؟

312
00:27:06,500 --> 00:27:09,500
إنه يجيد الاعتناء بنفسه.

313
00:27:09,600 --> 00:27:11,500
لطالما كان كذلك.

314
00:27:11,600 --> 00:27:12,900
أنا...

315
00:27:13,000 --> 00:27:16,100
إنه يظنّ أنني أفقد صوابي, ولكن...

316
00:27:18,400 --> 00:27:19,800
هل من خطب؟

317
00:27:19,800 --> 00:27:21,200
لا.

318
00:27:21,300 --> 00:27:22,500
لا, أنا فقط...

319
00:27:22,600 --> 00:27:24,800
نحن نواجه مشاكل في الكهرباء.

320
00:27:24,900 --> 00:27:26,000
"جويس".

321
00:27:26,600 --> 00:27:28,500
أريدك أن تعرفي شيئا.

322
00:27:28,600 --> 00:27:31,700
إن كنت بحاجة إلى أي شيء إطلاقاً,

323
00:27:31,800 --> 00:27:33,400
يمكنك الاعتماد علي أنا و"تيد".

324
00:27:33,400 --> 00:27:35,500
شكراً.

325
00:27:35,600 --> 00:27:36,900
حسناً.

326
00:27:37,900 --> 00:27:39,700
كيف حال"مايك"؟

327
00:27:39,800 --> 00:27:41,600
هل هو بخير؟

328
00:27:41,700 --> 00:27:44,600
"مايك"؟ لا أدري.

329
00:27:44,700 --> 00:27:46,200
غاب عن المدرسة اليوم.

330
00:27:47,300 --> 00:27:49,300
لم يقم بمثل ذلك قط.

331
00:28:29,200 --> 00:28:30,900
دعيني أضع الطعام في الفرن.

332
00:28:33,600 --> 00:28:35,100
أين"هولي"؟

333
00:28:48,000 --> 00:28:49,400
اسمعي!

334
00:28:50,000 --> 00:28:51,100
يجب ألا تكون هنا.

335
00:28:51,300 --> 00:28:54,800
آسفة. إنها تميل إلى الاستكشاف هذه الأيام.

336
00:28:55,800 --> 00:28:58,100
- مهلاً, هل رأيت شيئا؟
- نعم.

337
00:28:58,100 --> 00:28:59,800
ماذا رأيت؟ أخبريني.

338
00:28:59,900 --> 00:29:01,800
- ماذا رأيت؟ ماذا...
-"جويس"!

339
00:29:01,900 --> 00:29:05,700
اسمعي يا"كارن", شكراً على الطعام.

340
00:29:05,800 --> 00:29:07,100
ولكنني أريدكما أن ترحلا.

341
00:29:07,700 --> 00:29:09,200
مفهوم؟

342
00:29:10,100 --> 00:29:12,500
هيا...

343
00:29:14,200 --> 00:29:16,500
- آلو؟
- مرحباً.

344
00:29:16,600 --> 00:29:18,500
مرحباً يا سيدة "هولاند", أنا"نانسي".

345
00:29:18,500 --> 00:29:19,900
"نانسي", كيف حالك؟

346
00:29:20,000 --> 00:29:21,000
أنا بخير.

347
00:29:21,100 --> 00:29:24,300
كنت أتساءل, هل"بارب"موجودة ؟

348
00:29:24,400 --> 00:29:26,400
لا, لم تعد إلى المنزل بعد.

349
00:29:27,500 --> 00:29:29,800
ولكنها عادت إلى المنزل, صحيح؟
بعد التجمّع الليلي؟

350
00:29:29,900 --> 00:29:33,200
لا, قالت إنها ستبقى معك ليلة أمس.

351
00:29:33,300 --> 00:29:37,100
صحيح, نعم. قالت ذلك فعلاً, آسفة.

352
00:29:37,100 --> 00:29:40,300
هل عادت إلى المنزل هذا الصباح؟

353
00:29:40,400 --> 00:29:43,600
أظن أنها تركت بعض الكتب المدرسية
وكانت ستذهب لأخذها.

354
00:29:43,600 --> 00:29:45,900
لا, لم أرها.

355
00:29:46,900 --> 00:29:50,900
أتعرفين شيئا؟ تذكرت للتو.
إنها في المكتبة.

356
00:29:50,900 --> 00:29:54,600
"نانسي", هلا تطلبين منها رجاءً
الاتصال بي حالما تجدينها؟

357
00:29:54,700 --> 00:29:56,600
نعم, سأفعل ذلك.

358
00:29:57,800 --> 00:29:59,000
آسفة لإزعاجك.

359
00:30:03,400 --> 00:30:05,700
"ثانوية )هوكينز("

360
00:30:12,400 --> 00:30:14,100
مرحباً يا صاح.

361
00:30:14,200 --> 00:30:15,200
ماذا يجري؟

362
00:30:15,300 --> 00:30:17,300
كانت تخبرنا"نيكول"عن عملك.

363
00:30:17,400 --> 00:30:19,700
- سمعنا أشياء رائعة.
- نعم, يبدو ذلك رائعاً.

364
00:30:19,800 --> 00:30:23,500
ونود أن تلقي نظرة . بما أننا خبراء في الفن.

365
00:30:23,600 --> 00:30:25,500
لا أعرف عما تتحدثون.

366
00:30:25,600 --> 00:30:26,800
- حقاً؟
- مهلاً.

367
00:30:26,900 --> 00:30:29,100
أرجوك أن تعطيني حقيبتي. لا...

368
00:30:29,200 --> 00:30:31,700
إنه يرتعد خوفاً. لا بد أن لديه ما يخفيه.

369
00:30:34,900 --> 00:30:35,900
ها هي ذي.

370
00:30:37,400 --> 00:30:38,700
- رباه.
- دعني أرى.

371
00:30:40,500 --> 00:30:41,600
يا رجل.

372
00:30:43,200 --> 00:30:44,500
نعم, هذا ليس مخيفاً إطلاقاً.

373
00:30:44,600 --> 00:30:46,200
- كنت أبحث عن أخي.
- لا.

374
00:30:46,300 --> 00:30:48,100
لا, هذا يُسمي مطاردة .

375
00:30:49,700 --> 00:30:52,400
- ماذا يجري؟
- ها هي بطلة الفيلم.

376
00:30:52,500 --> 00:30:53,600
ماذا؟

377
00:30:53,700 --> 00:30:55,700
كان هذا المخيف يتجسس علينا ليلة أمس.

378
00:30:57,000 --> 00:30:59,100
كان سيحتفظ بهذه لوقت لاحق على الأرجح.

379
00:31:03,600 --> 00:31:07,600
من الواضح أنه يعرف أن ذلك كان
تصرفاً غير لاق, ولكن...

380
00:31:07,700 --> 00:31:09,700
هذا ما يتميز به المنحرفون.

381
00:31:10,800 --> 00:31:11,800
إنهم كذلك بالفطرة .

382
00:31:11,900 --> 00:31:14,700
لا يستطيعون مقاومة رغباتهم.

383
00:31:17,600 --> 00:31:18,700
إذن...

384
00:31:19,900 --> 00:31:21,500
علينا فقط أن نأخذ لعبته.

385
00:31:22,000 --> 00:31:23,700
لا, أرجوكم, لا تأخذوا الكاميرا.

386
00:31:23,800 --> 00:31:25,500
لا, مهلاً يا"تومي".

387
00:31:27,100 --> 00:31:28,500
لا بأس.

388
00:31:29,900 --> 00:31:31,600
خذها.

389
00:31:36,300 --> 00:31:38,500
هيا بنا. المباراة على وشك أن تبدأ.

390
00:31:40,100 --> 00:31:41,200
سيئ.

391
00:31:43,500 --> 00:31:44,600
إلى اللقاء!

392
00:31:59,200 --> 00:32:01,100
"نانس"!

393
00:32:01,200 --> 00:32:02,500
هيا.

394
00:32:29,100 --> 00:32:30,300
315.

395
00:32:31,200 --> 00:32:33,000
315.

396
00:32:33,100 --> 00:32:34,300
315.

397
00:33:41,300 --> 00:33:44,000
لا!

398
00:33:44,100 --> 00:33:46,300
أبي!

399
00:33:46,400 --> 00:33:47,700
أبي!

400
00:33:47,800 --> 00:33:49,900
أبي!

401
00:33:50,000 --> 00:33:51,300
أبي!

402
00:33:54,900 --> 00:33:55,900
لا!

403
00:34:47,400 --> 00:34:48,500
هذا مذهل.

404
00:35:42,400 --> 00:35:43,700
"إيل".

405
00:35:45,600 --> 00:35:47,200
هل أنت بخير؟

406
00:35:49,600 --> 00:35:51,600
اركني خلفي. ليس لدينا سوى بضع ساعات.

407
00:36:02,400 --> 00:36:05,000
إذن, قلت للسيد"مندي",

408
00:36:05,100 --> 00:36:08,200
"مجموع 10 زائد )س) يساوي...

409
00:36:08,300 --> 00:36:09,700
تباً لك."

410
00:36:09,700 --> 00:36:12,100
هذا هراء, لو فعلت ذلك, لكنت محتجزة الآن.

411
00:36:12,200 --> 00:36:13,600
السبت.

412
00:36:13,700 --> 00:36:15,500
أراهن أن السيد"مندي"لا يزال بتولاً.

413
00:36:15,600 --> 00:36:16,700
إنه بتول بالتأكيد!

414
00:36:16,800 --> 00:36:19,800
ربما عليك تقديم الجنس الفموي له
يا"كارول", لنيل درجات أفضل.

415
00:36:21,600 --> 00:36:22,800
"نانس", إلى أين أنت ذاهبة؟

416
00:36:24,300 --> 00:36:25,400
نسيت كلياً.

417
00:36:25,500 --> 00:36:27,100
قلت لأمي إنني...

418
00:36:27,100 --> 00:36:28,500
سأقوم بأمر معها.

419
00:36:28,600 --> 00:36:30,600
ماذا تعنين؟ المباراة على وشك البدء.

420
00:36:30,600 --> 00:36:32,100
آسفة.

421
00:36:34,800 --> 00:36:36,100
ما خطبها؟

422
00:36:36,200 --> 00:36:39,100
ربما أصيبت بالذعر حين تصرفت بجنون
مع المختل.

423
00:36:39,200 --> 00:36:40,200
دعك من ذلك.

424
00:36:40,300 --> 00:36:42,600
ماذا توقعت من مواعدة الآنسة المثالية؟

425
00:36:49,200 --> 00:36:50,600
لماذا أصابوك بأذى؟

426
00:36:51,800 --> 00:36:52,800
ماذا؟

427
00:36:55,300 --> 00:36:56,400
هذا.

428
00:36:57,600 --> 00:36:59,300
لقد سقطت خلال فترة الاستراحة.

429
00:37:00,800 --> 00:37:02,400
-"مايك".
- نعم؟

430
00:37:02,500 --> 00:37:03,900
الأصدقاء يقولون الحقيقة.

431
00:37:07,100 --> 00:37:10,000
أسقطني أبله يُدعى"تروي".

432
00:37:10,100 --> 00:37:11,500
أبله؟

433
00:37:11,600 --> 00:37:13,500
نعم.

434
00:37:13,600 --> 00:37:14,700
شخص غبي.

435
00:37:14,800 --> 00:37:16,000
قليل الفطنة.

436
00:37:16,100 --> 00:37:17,100
قليل الفطنة؟

437
00:37:18,800 --> 00:37:21,700
لا أعرف لماذا لم أخبرك.
الجميع في المدرسة يعرفون ذلك.

438
00:37:21,900 --> 00:37:24,800
لم أكن أريد أن بظني أنني غبي.

439
00:37:24,900 --> 00:37:27,000
-"مايك".
- نعم؟

440
00:37:27,100 --> 00:37:28,600
أنا أفهم.

441
00:37:31,000 --> 00:37:32,700
حسناً, هذا جيد.

442
00:37:32,800 --> 00:37:34,000
جيد.

443
00:37:56,300 --> 00:37:57,400
"بارب"؟

444
00:37:59,600 --> 00:38:00,900
"بارب"!

445
00:38:19,300 --> 00:38:20,700
"بارب"؟

446
00:38:31,300 --> 00:38:32,700
"بارب"؟

447
00:38:50,200 --> 00:38:51,400
"بارب"؟

448
00:40:06,800 --> 00:40:09,500
"ويل", هل أنت هنا؟

449
00:40:13,200 --> 00:40:14,900
حسناً, هذا جيد.

450
00:40:15,900 --> 00:40:16,900
هل أنت...

451
00:40:17,000 --> 00:40:21,100
ومضة للإجابة بنعم, وومضتان للإجابة بلا.

452
00:40:21,200 --> 00:40:23,600
أيمكنك أن تفعل ذلك من أجلي يا عزيزي؟

453
00:40:23,700 --> 00:40:24,700
أيمكنك...

454
00:40:27,000 --> 00:40:29,500
أحسنت.

455
00:40:30,500 --> 00:40:32,800
عزيزي, علي أن أعرف...

456
00:40:34,900 --> 00:40:36,400
هل أنت على قيد الحياة ؟

457
00:40:44,200 --> 00:40:45,600
هل أنت بأمان؟

458
00:40:56,500 --> 00:41:00,100
علي أن أعرف أين أجدك يا عزيزي. أين أنت؟

459
00:41:00,200 --> 00:41:03,600
أيمكنك أن تخبرني أين أنت؟

460
00:41:03,700 --> 00:41:05,000
أيمكنك...

461
00:41:06,000 --> 00:41:09,700
أرجوك يا عزيزي. علي أن أجدك.
قل لي ما يجب أن أفعل.

462
00:41:12,000 --> 00:41:13,700
أرجوك...

463
00:41:16,800 --> 00:41:18,100
"ويل"...

464
00:41:37,700 --> 00:41:39,300
"ا ب ت"

465
00:41:44,800 --> 00:41:47,200
مرحباً! عدت باكراً! كيف كانت المباراة ؟

466
00:41:50,000 --> 00:41:52,500
"نانسي"؟ ما الخطب؟

467
00:41:53,600 --> 00:41:54,800
يتعلق الأمر بـ"بارب".

468
00:41:54,900 --> 00:41:56,100
أظن أنه...

469
00:41:57,500 --> 00:41:59,400
حدث شيء ما.

470
00:41:59,500 --> 00:42:02,100
شيء فظيع.

471
00:42:04,600 --> 00:42:05,800
لا أعرف أيها الرئيس.

472
00:42:05,900 --> 00:42:07,200
ما الذي لا تعرفه؟

473
00:42:07,300 --> 00:42:10,400
هناك سيدة تُدعى"تيري آيفر"
وتبدو لي مجنونة حقاً.

474
00:42:10,500 --> 00:42:14,600
كان ابنها يتعاطي مهلوسات
لتجارب التحكم بالعقل؟

475
00:42:14,600 --> 00:42:16,900
تم تكذيبها وتجاهل الادعاء...

476
00:42:17,000 --> 00:42:18,000
حسناً, انس أمرها.

477
00:42:18,100 --> 00:42:19,100
"كشف )إم كاي ألترا)"

478
00:42:19,200 --> 00:42:20,400
انظر إلى هذا.

479
00:42:20,500 --> 00:42:22,700
- د."مارتن برينر".
- من؟

480
00:42:22,800 --> 00:42:24,500
"برينر".

481
00:42:24,500 --> 00:42:26,500
إنه يدير مختبر"هوكينز".

482
00:42:26,500 --> 00:42:27,600
حسناً.

483
00:42:29,800 --> 00:42:31,200
ألا تجد ذلك مثيراً للاهتمام؟

484
00:42:31,200 --> 00:42:32,700
ليس بالضبط.

485
00:42:32,800 --> 00:42:35,600
كان متورطاً في هراء الهيبيين
في الماضي, ما أهمية ذلك؟

486
00:42:35,700 --> 00:42:39,900
لا, هذا ليس هراء هيبيين.
هذه أبحاث برعاية الاستخبارات المركزية.

487
00:42:40,000 --> 00:42:42,000
هذا لا يعني أن له علاقة بالصبي المفقود.

488
00:42:42,100 --> 00:42:45,200
بربك. انظر إلى ذلك.
يرتدون جميعاً أردية مستشفى.

489
00:42:45,300 --> 00:42:47,500
قطعة القماش التي وجدها المدرس قرب الأنبوب.

490
00:42:47,600 --> 00:42:49,500
بدت لي بالتأكيد كأنها من رداء مستشفى.

491
00:42:49,600 --> 00:42:52,000
- هل أنا مخطئ؟
- لا أعرف أيها الرئيس.

492
00:42:52,100 --> 00:42:53,400
بربك يا رجل.

493
00:42:53,500 --> 00:42:55,800
تعاون معي.

494
00:42:55,900 --> 00:42:58,400
لا أعني أن هناك مؤامرة كبيرة .

495
00:42:58,500 --> 00:42:59,800
أعني فقط...

496
00:43:04,200 --> 00:43:05,900
أعني أنه ربما حدث شيء ما.

497
00:43:07,000 --> 00:43:10,800
ربما كان"ويل"
في المكان والوقت غير المناسبين

498
00:43:10,900 --> 00:43:12,800
ورأى شيئا لم يكن يُفترض أن يراه.

499
00:43:14,000 --> 00:43:16,600
- إنه احتمال ضئيل.
- إنها بداية.

500
00:43:16,700 --> 00:43:19,200
"باول", هل الرئيس معك؟

501
00:43:20,000 --> 00:43:21,500
هنا"هوبر". ماذا لديك؟

502
00:44:05,100 --> 00:44:06,100
هنا.

503
00:44:06,200 --> 00:44:08,800
نعم, هنا يعيش"ويل".

504
00:44:09,300 --> 00:44:10,400
يختبئ.

505
00:44:10,500 --> 00:44:13,100
لا, إنه يعيش هنا.

506
00:44:13,200 --> 00:44:15,200
إنه مفقود من هنا. هل تفهمين؟

507
00:44:18,300 --> 00:44:20,700
- ماذا نفعل هنا؟
- قالت إنه يختبئ هنا.

508
00:44:20,800 --> 00:44:22,500
لا!

509
00:44:22,600 --> 00:44:25,300
أقسم إننا لو سرنا
كل هذه المسافة إلى هنا بلا جدوى...

510
00:44:25,400 --> 00:44:26,900
هذا بالضبط ما فعلناه.

511
00:44:26,900 --> 00:44:30,000
قلت لكما إنها لا تدرك إطلاقاً ما تقوله!

512
00:44:31,000 --> 00:44:32,800
لماذا أحضرتنا إلى هنا؟

513
00:44:32,900 --> 00:44:36,100
-"مايك", لا تضيع وقتك معها.
- ماذا تريد أن تفعل إذن؟

514
00:44:36,200 --> 00:44:37,800
تتصل بالشرطة كما كان يجب أن نفعل أمس.

515
00:44:37,800 --> 00:44:39,400
- لن تتصل بالشرطة!
- اسمعا؟

516
00:44:39,500 --> 00:44:41,700
- هل لدينا أي خيار آخر؟
- اسمعا!

517
00:44:50,300 --> 00:44:51,600
"ويل"...

518
00:45:04,300 --> 00:45:05,400
" "
ي

519
00:45:07,900 --> 00:45:09,800
"ا ب ت ث ج ح خ د ذ ر ز س ش ص ض
ط ظ ع غ ف ق ك ل م ن هـ و ي"

520
00:45:09,900 --> 00:45:10,900
حسناً.

521
00:45:11,000 --> 00:45:13,400
حسناً يا عزيزي, تحدث إلي.

522
00:45:13,500 --> 00:45:15,100
تحدث إلي. أين أنت؟

523
00:45:15,200 --> 00:45:16,200
"ه"

524
00:45:16,200 --> 00:45:18,800
"ه". هذا جيد.

525
00:45:18,900 --> 00:45:20,300
هذا جيد. هيا.

526
00:45:21,100 --> 00:45:22,200
"ن...

527
00:45:23,000 --> 00:45:24,300
ا...

528
00:45:24,400 --> 00:45:26,100
ت... م...

529
00:45:26,800 --> 00:45:28,100
ا...

530
00:45:28,100 --> 00:45:29,100
م...

531
00:45:29,300 --> 00:45:31,300
ا..."

532
00:45:31,300 --> 00:45:32,900
"هنا تماماً."

533
00:45:33,900 --> 00:45:35,100
"هنا تماماً"؟

534
00:45:35,100 --> 00:45:37,800
لا أعرف معنى ذلك.

535
00:45:37,900 --> 00:45:40,200
أريدك أن تقول لي ما يجب أن أفعل.

536
00:45:40,300 --> 00:45:41,300
ماذا علي أن أفعل؟

537
00:45:41,400 --> 00:45:44,500
كيف أصل إليك؟ كيف أجدك؟ ماذا علي أن أفعل؟

538
00:45:44,600 --> 00:45:46,600
"هل"

539
00:45:46,700 --> 00:45:47,800
"أنت"

540
00:45:49,900 --> 00:45:52,500
"مشتركة"

541
00:46:51,900 --> 00:46:53,100
يا إلهي.

542
00:47:01,000 --> 00:47:03,400
رباه. أرجو ألا يكون الصبي.

543
00:47:31,300 --> 00:47:34,300
ليس"ويل". هذا غير ممكن.

544
00:47:42,900 --> 00:47:45,400
إنه"ويل"حقاً.

545
00:47:52,200 --> 00:47:53,400
"مايك"...

546
00:47:53,400 --> 00:47:55,600
"مايك"؟ ماذا تعنين بذلك؟

547
00:47:55,700 --> 00:47:57,800
كان يُفترض أن تساعدينا
على العثور عليه حياً.

548
00:47:57,900 --> 00:47:59,300
قلت إنه على قيد الحياة !

549
00:47:59,400 --> 00:48:00,800
لماذا كذبت علينا؟

550
00:48:01,600 --> 00:48:03,100
ما خطبك؟

551
00:48:03,200 --> 00:48:05,000
ما خطبك؟

552
00:48:05,600 --> 00:48:07,300
-"مايك"...
- ماذا؟

553
00:48:10,600 --> 00:48:13,200
بربك يا"مايك". لا تفعل هذا.

554
00:48:13,300 --> 00:48:14,300
"مايك"...

555
00:48:14,400 --> 00:48:17,100
"مايك", إلى أين أنت ذاهب؟ "مايك"!

556
00:48:22,000 --> 00:48:23,200
"مايك"!

557
00:48:33,600 --> 00:48:35,200
أمي؟

558
00:48:36,900 --> 00:48:39,200
أمي, ماذا حدث؟

559
00:48:39,300 --> 00:48:40,500
لا عليك.

560
00:48:41,700 --> 00:48:42,900
مهلاً.

561
00:48:48,200 --> 00:48:49,500
"مايكل"؟

