1
00:01:33,760 --> 00:01:36,440
لدينا مباراة شيقه هنا
(في أستاذ (مايل هاي

2
00:01:36,440 --> 00:01:41,240
فريق (برونكوز) متأخر بنقطة وتبقى
30ثانيه فقط على أنتهاء المباراة

3
00:01:41,240 --> 00:01:43,770
،(هيًا يا فريق (برونكوز
يمكنك فعل هذا

4
00:01:43,790 --> 00:01:47,930
أنضم ألي هنا في كشك الأذاعه نجمي
أحدث برامج (إيه بي سي ) الواقعية

5
00:01:47,930 --> 00:01:50,160
"الملياردير والدب"

6
00:01:50,360 --> 00:01:52,580
لنراجع قواعد البرنامج
التي يسهل إتباعها

7
00:01:52,830 --> 00:01:54,320
كل منكما ظن أنه في سباق

8
00:01:54,320 --> 00:01:57,310
لوضع راية مطعم (تاكوبيل) في
القطب الشمالي

9
00:01:57,560 --> 00:01:59,990
" مالم تعرفاه هو أن السباق كان " مطاردة

10
00:02:00,070 --> 00:02:03,070
" زادها إثارة" الخائن

11
00:02:05,490 --> 00:02:07,720
! الدب له مفاجأةً لك

12
00:02:07,960 --> 00:02:10,480
! إنه ليس دباً حقاً ، أنه نمر

13
00:02:10,750 --> 00:02:11,620
! اُنظروا

14
00:02:11,620 --> 00:02:13,030
. فريق (دنفر) فاز بالمباراة

15
00:02:15,380 --> 00:02:17,040
فريق (برونكوز) فاز ؟

16
00:02:17,480 --> 00:02:20,950
لمَ لمْ أراهن عليه كما
قال لي الأستاذ (بيغسكين)؟

17
00:02:21,190 --> 00:02:22,510
من يكون الأستاذ (بيغسكين)؟

18
00:02:22,760 --> 00:02:26,100
إنه خنزير يمكنه التنبؤ بفرق
كرة القدم التي ستفوز مقدماً

19
00:02:26,670 --> 00:02:28,020
كيف يمكن هذا ؟

20
00:02:28,180 --> 00:02:31,120
لإنه لديه شئ لم يكن لدى
، أي مقامر قبلاً

21
00:02:31,450 --> 00:02:32,280
! لديه نظام

22
00:02:32,670 --> 00:02:34,400
، تلقيت الكتب لمدة 4 أسابيع متتالية

23
00:02:34,400 --> 00:02:37,160
. وكل مرة يفوز الفريق الذي يختاره

24
00:02:37,490 --> 00:02:39,490
، فهمت

25
00:02:39,670 --> 00:02:42,110
، كل أسبوع يرسلون كتيبين

26
00:02:42,110 --> 00:02:43,710
كل كتيب يختار فريقاً

27
00:02:43,780 --> 00:02:45,620
في النهاية ، تكون هناك مجموعة
من الناس

28
00:02:45,620 --> 00:02:47,490
. هم من يستلمون التنبؤات الصحيحة

29
00:02:47,490 --> 00:02:49,770
(وتعتقد أن الأستاذ (بيغسكين
مصيب دوماً

30
00:02:50,230 --> 00:02:52,100
. حينها يطلبون منكَ مالك

31
00:02:52,840 --> 00:02:53,650
لدي مال ؟

32
00:02:53,790 --> 00:02:55,460
أبي، إنها حيله

33
00:02:55,670 --> 00:02:59,390
حيله ؟
(ليس وفقاً لكلام (إيدي إف) من (توسون

34
00:02:59,390 --> 00:03:02,230
(أو مليونير كرة القدم في (بيلويت
(بولاية (ميتشغان

35
00:03:02,400 --> 00:03:05,160
أنظرً ، كل ما أقوله هو
...أنه عليك التفكير جيداً قبل أن

36
00:03:05,330 --> 00:03:07,540
تاريخ أنتهاء الصلاحية هو 08/06

37
00:03:10,130 --> 00:03:12,030
الأستاذ (بيغسكين)قال لي

38
00:03:12,030 --> 00:03:14,110
(أن أراهن على فريق (ريدرز
.لكنهم لا يبلون بلاءً حسناً

39
00:03:14,280 --> 00:03:16,180
ومع إصابة 37 لاعباً

40
00:03:16,180 --> 00:03:17,940
(بالإنفلونزا ، تحول لاعبو فريق (أوكلاند رايدرز

41
00:03:17,940 --> 00:03:20,900
لثملين مجندين من الحانات المحلية

42
00:03:23,470 --> 00:03:25,100
هل يمكنك إعطائي بعض الفكة
يالاعب كرة القدم ؟

43
00:03:26,370 --> 00:03:27,200
. الأن ، طاب يومك

44
00:03:28,540 --> 00:03:30,560
. أبي ، بكم من المال راهنت يا أبي

45
00:03:30,850 --> 00:03:32,800
، لم أراهن بأي من مالنا

46
00:03:33,010 --> 00:03:34,770
.إقترضت بعض المال منه وحسب

47
00:03:35,810 --> 00:03:39,810
. لا تقلق ، يمكننا أن نضع خطة سداد

48
00:03:41,920 --> 00:03:43,700
ليس خطئي أن فريق (ريدرز) خسر

49
00:03:43,880 --> 00:03:45,350
(إنه خطأ الأستاذ (بيغسكين

50
00:03:45,490 --> 00:03:48,860
لو ذكر ذلك الخنزير مجدداً ،
. إستخدم مطرقتين

51
00:03:49,030 --> 00:03:49,740
...لكن الخنزير

52
00:03:51,020 --> 00:03:53,670
الأن ، لدي طريقة
يمكننا بها تسوية هذا الدين

53
00:03:54,170 --> 00:03:56,930
نريد إستخدام منزلك لتصوير
فيلم إباحي

54
00:03:57,510 --> 00:03:58,790
... ،(أجل ، اسمه (ليموني ليكيت

55
00:03:59,030 --> 00:04:00,980
. سلسلة من الأحداث المثيرة

56
00:04:01,930 --> 00:04:02,840
، مارج )ستقتلني)

57
00:04:03,150 --> 00:04:05,600
أرجوك ، لا أن هناك شيئاً
أخر يمكنني فعله

58
00:04:05,800 --> 00:04:07,970
"كجز عشب مرجة منزلك كل "أسبوع
"لمدو "أسبوعين

59
00:04:08,600 --> 00:04:09,530
لا يمكنني فعل هذا الأسبوع المقبل

60
00:04:11,070 --> 00:04:11,470
، حسناً

61
00:04:11,810 --> 00:04:14,000
يمكنك تصوير فيلم النحرفين في منزلي

62
00:04:14,130 --> 00:04:16,030
.لم أقل شئ عن كونهم منحرفين

63
00:04:16,380 --> 00:04:17,970
ظننتكم المافيا المنحرفه

64
00:04:19,450 --> 00:04:22,400
،سيصوًرون فيلماً إباحياً في منزلي غداً

65
00:04:22,660 --> 00:04:24,670
كيف سأتخلص من (مارج) والأطفال ؟

66
00:04:25,070 --> 00:04:27,180
حسناً ، لدي هذه التذاكر المجانية
(لقرية (سانتا

67
00:04:27,370 --> 00:04:29,420
أعرف رجلاً يصنع لحماً مقدداً من

68
00:04:29,420 --> 00:04:31,510
.أحصنة مركبات الجليد الميته ويبيعها للحانات

69
00:04:34,960 --> 00:04:35,940
(شكراً لك ، (مو

70
00:04:36,980 --> 00:04:39,210
(لم قد نود الذهاب إلى قرية (سانتا
...نحن في

71
00:04:39,350 --> 00:04:40,240
.شهر أغسطس

72
00:04:40,340 --> 00:04:41,450
...(أود رؤية (سانتا

73
00:04:41,610 --> 00:04:43,810
فبإمكانه أن يفسر لي لم أهداني
!علبة لعبة فيديو

74
00:04:43,810 --> 00:04:45,590
.ولا يوجد بداخلها سوى كتاب تلوين

75
00:04:45,730 --> 00:04:47,160
جعلتك تعقد آمالاً عريضة ، صحيح ؟

76
00:04:48,240 --> 00:04:50,460
، هومر)قبل أن آخذ الأولاد)

77
00:04:50,650 --> 00:04:52,980
!أريدك أن تقسم إنك لاتدبر شيئاً

78
00:04:53,180 --> 00:04:54,160
.أقسم لك

79
00:04:54,430 --> 00:04:58,070
وأريد أن أعرف لمَ تضع يدك بجبيره؟

80
00:04:59,350 --> 00:05:03,750
لأنك الآن تبدين أجمل
"مما كنت يوم "تزوجتك

81
00:05:11,080 --> 00:05:13,600
،(مرحباً بكم في قرية (سانتا
حيث يأتي عيد الميلاد المجيد كل يوم

82
00:05:13,920 --> 00:05:14,780
والقريه تغلق بعيد الميلاد المجيد

83
00:05:16,040 --> 00:05:18,370
غزلان الرنه هذه تبدو متعبة

84
00:05:18,580 --> 00:05:21,070
هذا لأنها لا تزدهر بهذه البيئة

85
00:05:22,400 --> 00:05:23,290
ماذا تقرأ يا (سانتا)؟

86
00:05:23,570 --> 00:05:25,160
(رواية (أوب سنتر) ل(توم كلانسي

87
00:05:25,230 --> 00:05:26,470
!لا تبدو مبتهجاً

88
00:05:27,140 --> 00:05:29,070
حسناً ، تلقيت أخباراً طبيةً سيئه

89
00:05:34,600 --> 00:05:35,660
حسناً ، إبدؤوا التصوير

90
00:05:35,790 --> 00:05:39,140
نحن على متن هذه السفينة
الفضائية منذ 100 عام

91
00:05:39,320 --> 00:05:42,440
متى سنصل إلى كوكب (ساتسفاكشن)؟

92
00:05:42,570 --> 00:05:43,370
...هومر) ، نحن)

93
00:05:44,430 --> 00:05:45,260
!(آنجيلا دير)

94
00:05:45,260 --> 00:05:47,060
و (سالتري ستيفنز)؟

95
00:05:47,400 --> 00:05:50,360
أجل ، ماهذا ؟ حفل لم شمل لممثلات
فيلم (فهرنهايت ناين أون وان)؟

96
00:05:50,600 --> 00:05:51,830
!أخرجا من هنا

97
00:05:51,950 --> 00:05:53,530
...هومر) كيف جعلت مارج )

98
00:05:53,530 --> 00:05:54,480
توافق على هذا ؟

99
00:05:54,890 --> 00:05:56,630
حسناً ، لو وعدتما الأ تخبراها

100
00:05:56,790 --> 00:05:57,820
.فسأدعكما تظهران بالفيلم

101
00:05:57,990 --> 00:06:00,390
،أتينا لإستعارة لعبة ألواح
لكن لا بأس

102
00:06:00,580 --> 00:06:02,900
،لطالما حلمت بالعمل في فيلم أباحي

103
00:06:03,160 --> 00:06:04,110
.سأصبح مسؤول الصوت

104
00:06:04,440 --> 00:06:06,010
!وأنا سأشارك بالمشاهد الحميمة

105
00:06:09,520 --> 00:06:10,880
، عيد ميلاد مجيد سعيداً

106
00:06:11,070 --> 00:06:14,020
أنا صديقكم القديم (فروستي) الرجل الثلجي

107
00:06:14,170 --> 00:06:15,260
. في أحلامك

108
00:06:15,380 --> 00:06:16,860
! (فروستي)

109
00:06:17,200 --> 00:06:18,580
أين قبعة رأسك السحريه ؟

110
00:06:18,910 --> 00:06:21,220
(رباه ! أرجوك لا تخبري السيد (روزيلي

111
00:06:21,220 --> 00:06:22,780
.أنني فقدت قبعتي مجدداً

112
00:06:26,680 --> 00:06:29,070
هدية عيد الميلاد المجيد
...التي أهديها لنفسي هذا العام

113
00:06:29,070 --> 00:06:30,860
هي مغادرة هذا المكان مبكراً

114
00:06:31,110 --> 00:06:31,870
...أمي

115
00:06:31,870 --> 00:06:34,750
أعاني من طفح بالمكان الذي
.لعقه غزال الرنه

116
00:06:35,890 --> 00:06:37,510
، حين وضعوا (سانتا) في سيارة الأسعاف

117
00:06:37,580 --> 00:06:39,860
لم غطوا رأسه بالبطانية ؟

118
00:06:40,070 --> 00:06:42,530
، أعرف أن هذه لم تكن أروع نزهة

119
00:06:42,710 --> 00:06:45,990
لكن والدكم كان يقصد خيراً ، لذا
...لا تدعوه يعرف أننا لم

120
00:06:49,520 --> 00:06:51,150
هل شارفتم على الانتهاء ؟

121
00:06:51,500 --> 00:06:55,050
(أسمع ، لدي وشم ل(فوغهورن ليغهورن
...على فخذي الأيمن

122
00:06:55,500 --> 00:06:58,620
هل سنواجه مشاكل بشأن العلامة
التجارية أو حقوق النشر ؟

123
00:06:58,960 --> 00:07:00,300
، لأننا نستطيع أن نضع عليه ضمادة

124
00:07:00,300 --> 00:07:02,150
.ونقول أن شخصيتي تعرضت للطعن

125
00:07:02,360 --> 00:07:04,440
، أسترخ ، سيضع 3 رجال أيديهم عليه

126
00:07:04,580 --> 00:07:06,980
...والآن تظاهروا جميعاً بأنكم مغرمون

127
00:07:07,250 --> 00:07:08,550
"ابدؤوا التصوير"

128
00:07:08,710 --> 00:07:12,290
هومر) ، أهذا فيلم إباحي؟)

129
00:07:13,730 --> 00:07:14,900
! أنتِ في المنزل الخطأ ياسيدتي

130
00:07:15,180 --> 00:07:18,660
كيف تسمح بفعل هذا في الغرفة
التي نحل بها الأحاجي ؟

131
00:07:22,500 --> 00:07:25,260
حبيبتي ،أرجوك ، أصغي لما أودْ أقوله

132
00:07:25,430 --> 00:07:26,250
حسناً

133
00:07:26,400 --> 00:07:27,980
كنت مديناً للمافيا بالمال

134
00:07:29,470 --> 00:07:30,220
إلى أين تذهبين ؟

135
00:07:30,270 --> 00:07:31,180
. بعيداً عنك

136
00:07:31,370 --> 00:07:32,110
متى ستعودين ؟

137
00:07:32,140 --> 00:07:32,780
لا أعرف

138
00:07:32,810 --> 00:07:33,850
مَن سيهتم بالأولاد ؟

139
00:07:33,890 --> 00:07:34,580
! أنت

140
00:07:34,750 --> 00:07:36,830
أنا ؟ لكنني الأب

141
00:07:41,480 --> 00:07:44,140
لم أرَ أمي غاضبةً
!إلى هذه الدرجة من قبل

142
00:07:44,420 --> 00:07:45,410
، عودي ياحبيبتي

143
00:07:45,790 --> 00:07:47,600
. لم تودعي الأطفال

144
00:07:48,380 --> 00:07:49,350
(وداعاً (بارت

145
00:07:50,130 --> 00:07:51,650
(أحبك يا (ليزا

146
00:07:52,450 --> 00:07:53,890
(نوماً هنيئاً يا (ماغي

147
00:07:54,990 --> 00:07:57,680
اليوم هو آخر يوم يمكنك
به تناول اللبن في البراد

148
00:07:58,990 --> 00:08:01,180
.مِن الأفضل أن نذهب لتناول اللبن

149
00:08:03,485 --> 00:08:05,875
أنا واثق أن أمكم ستعود قريباً -
ينبغي أن تعود الآن , أنه موعد العشاء -

150
00:08:08,844 --> 00:08:10,614
، أنظر ! لقد مررنا بهذا قبلاً

151
00:08:10,864 --> 00:08:14,044
أفعل شيئاً غبياً فترحل أمكم
فنتناول الكعك المحمص

152
00:08:14,354 --> 00:08:15,254
.لمْ يعد لدينا كعك محمص

153
00:08:15,294 --> 00:08:16,274
. ليس لدينا سوى الكاتشب

154
00:08:16,454 --> 00:08:19,624
أتقصدين صلصلة ال(مارينارا) الشهيرة
( التي يعدها (هومر

155
00:08:19,894 --> 00:08:20,814
. كلاَ ، أقصد الكاتشب

156
00:08:21,084 --> 00:08:23,724
أين حس السحر والعجب لديك ؟

157
00:08:25,471 --> 00:08:26,231
، (هيَا (مارج

158
00:08:26,231 --> 00:08:27,231
متى ستتصلين ؟

159
00:08:28,851 --> 00:08:30,641
دع الجرس الهاتف يرن ، تظاهر
، بأنك صعب المنال

160
00:08:30,831 --> 00:08:31,461
"هذا يكفي"

161
00:08:31,901 --> 00:08:32,851
، عزيزتي ، أحبك

162
00:08:32,881 --> 00:08:33,521
"أرجوك سامحيني"

163
00:08:33,691 --> 00:08:34,161
(مرحبا يا (هومر

164
00:08:34,321 --> 00:08:35,871
مو) لم تتصل بي؟)

165
00:08:36,021 --> 00:08:38,491
قلت لي أن أتصل ، أردت أن أتأكد
! من أن هاتفك يعمل

166
00:08:38,801 --> 00:08:41,371
ماذا لو حاولت (مارج) الأتصال بينما
أتحدث إليك ؟

167
00:08:41,541 --> 00:08:42,541
أليس لديك خاصية الأنتظار ؟

168
00:08:42,871 --> 00:08:45,051
، بالتأكيد لدي خاصية الأنتظار
! أيها الأحمق

169
00:08:45,131 --> 00:08:46,861
. لكنني لم أتعلم طريقة استخدامها

170
00:08:48,291 --> 00:08:49,121
! ربما أكون عطلت الهاتف

171
00:08:49,431 --> 00:08:50,191
(من الأفضل أن أتصل ب(مو

172
00:08:52,751 --> 00:08:53,321
(مرحباً يا (هومر

173
00:08:53,441 --> 00:08:55,241
مو )، هلاَ تنهي الأتصال)

174
00:09:07,501 --> 00:09:09,841
أعتقد أنه من الأفضل أن أخبرهم
. أنني سأعود إلى المنزل

175
00:09:16,411 --> 00:09:18,391
! مارج) ، يالها من مفاجأةً سارة)

176
00:09:18,581 --> 00:09:20,771
(أنا في إستراحة جنوب (سبرنغفيلد

177
00:09:21,501 --> 00:09:23,511
...أعرف ، أنت أسف الآن

178
00:09:23,931 --> 00:09:25,851
ثم ستشتري لي بعض الزهور
(من (كويك أي مارت

179
00:09:25,851 --> 00:09:28,201
، وربما علبة حلوى حيث نصف القطع

180
00:09:28,201 --> 00:09:31,021
، عليهما آثار قضمة تذوق

181
00:09:31,221 --> 00:09:34,261
. وبعد أسبوع ستعود إلى طبيعتك الطائشة

182
00:09:34,511 --> 00:09:37,121
كلاَ ، لن يكون الأمر هكذا ، أقسم لك

183
00:09:39,231 --> 00:09:40,271
! "قشدة الليمون"

184
00:09:40,451 --> 00:09:41,531
(سأضعها بالكومة الخاصة ب(مارج

185
00:09:41,701 --> 00:09:44,131
"أقصد أنني "أحبك كثيراً

186
00:09:44,601 --> 00:09:46,271
"أجل ، "أنا أيضاً أحبك

187
00:09:47,771 --> 00:09:48,241
!أنتظر قليلاً

188
00:09:48,241 --> 00:09:49,281
. سأنتهي بعد قليل

189
00:09:50,661 --> 00:09:53,691
أسمع أيها (المغفل) اضطررت لشراء
، مياه غازيه لم أردها

190
00:09:53,691 --> 00:09:55,261
للحصول على الفكة من أجل هذا الهاتف

191
00:09:56,171 --> 00:09:57,281
!"وحش"

192
00:10:00,801 --> 00:10:01,351
، لا تتحركي

193
00:10:01,731 --> 00:10:02,941
لا تعطيها الهاتف

194
00:10:03,591 --> 00:10:05,141
، أهدئي ياعزيزتي

195
00:10:05,571 --> 00:10:07,191
! أنظري ماذا يوجد بجيب أبيك

196
00:10:07,521 --> 00:10:08,971
"عشب بحري لذيذ"

197
00:10:12,451 --> 00:10:15,181
فتاةً جيدة , أحسنتي ، أجل

198
00:10:15,501 --> 00:10:17,341
إنها لا تريد إيذاءك

199
00:10:17,601 --> 00:10:19,691
، (إنها بقرة بحر من (فلوريدا

200
00:10:19,981 --> 00:10:22,121
(تعرف أيضاً بإسم (الأطوم

201
00:10:22,311 --> 00:10:25,611
، (مرحباً يا (مارج
أين نضع الجوارب النظيفة ؟

202
00:10:25,921 --> 00:10:27,331
سأعاود الإتصال بك

203
00:10:29,811 --> 00:10:32,361
أنا د. (كيليب ثورن) وأنا مستعد لفعل
أي شئ

204
00:10:32,361 --> 00:10:35,601
. لحماية بقرة البحر بإستثناء أيذاء آخر

205
00:10:35,701 --> 00:10:39,411
ماذا لو كان إيذاء واحدة سيمكنك
من إنقاذ إثنتين ؟

206
00:10:39,841 --> 00:10:41,811
، لكن قبل أن تجيب فكر بهذا

207
00:10:42,331 --> 00:10:44,891
"بقرة البحر التي ستؤذيها حامل"

208
00:10:45,641 --> 00:10:48,201
هذه هي الأسئلة التي
. تبقيني مستيقظاً ليلاً

209
00:10:53,796 --> 00:10:55,665
! أرى بقرة بحر تحتاج لعناق

210
00:11:01,315 --> 00:11:02,478
، (مرحباً ، (مارج

211
00:11:02,716 --> 00:11:04,242
هل يقبل فتى توصيل البيتزا الشيكات ؟

212
00:11:04,254 --> 00:11:06,074
لو أنه يقبلها ، أين نضع الشيكات ؟

213
00:11:06,251 --> 00:11:08,117
وأخيراً ، كيف تكتبين شيكاً ؟

214
00:11:10,503 --> 00:11:12,836
، أعتقد أن أسوأ جزء كان حين أدركت

215
00:11:12,861 --> 00:11:14,275
أن (هومر) كذب علي

216
00:11:15,350 --> 00:11:16,756
، ممَا أخبرتني إياه

217
00:11:16,768 --> 00:11:17,928
، يبدو أن مافعله زوجك

218
00:11:17,940 --> 00:11:18,828
. لم يكن جديداً

219
00:11:18,911 --> 00:11:20,354
. بالضبط

220
00:11:20,433 --> 00:11:22,192
لديّ مثل يقول

221
00:11:22,221 --> 00:11:23,874
((لايمكنك تعليم بقرة البحر أي خدع))

222
00:11:23,898 --> 00:11:26,353
ربما يمكنك وضع قبعة عليها
وقول أنها خدعة

223
00:11:26,402 --> 00:11:30,041
ما أقصده هو (هومر) لم يتغيرّ منذ تزوّجته

224
00:11:30,069 --> 00:11:33,604
ولو أن هناك مشكلةْ هنا ، فهي
أنك تتوقعين أن يتغيّر

225
00:11:34,595 --> 00:11:37,814
إنه يكترث كثبراً
لتلك الحيوانات الثديية

226
00:11:37,994 --> 00:11:40,041
أتمنى لو أنني شعرت بمثل هذا الشغف

227
00:11:40,128 --> 00:11:42,064
ربما يجب علي الإنضمام إليه
. في مهمته

228
00:11:42,518 --> 00:11:43,998
أيتها السيدة الزرقاء ، بينما أنتِ
...جالسةْ هنا

229
00:11:44,023 --> 00:11:46,205
، تحدّقين بالسقف ، حبيبك

230
00:11:46,267 --> 00:11:48,339
في باحة وقوف السيارات يولد أنثى
. حيوان ثديي

231
00:11:52,345 --> 00:11:54,478
. أجل ، سكون هذا مفيداً للعمل

232
00:11:56,694 --> 00:11:57,631
"يجب أن أجد أمكم"

233
00:11:57,644 --> 00:11:58,594
"يجب أن أجد أمكم"

234
00:11:58,619 --> 00:11:59,433
أبي ، أعدك

235
00:11:59,457 --> 00:12:00,222
. أن أحسن التصرف

236
00:12:00,247 --> 00:12:01,694
أيمكنني الخروج من قفص الكلب ؟

237
00:12:01,835 --> 00:12:02,969
، إدخالك به كان صعباً

238
00:12:02,994 --> 00:12:03,968
.لن أدعكَ تخرج منه

239
00:12:04,844 --> 00:12:05,978
، أجل ، جاءت إلى هنا

240
00:12:06,237 --> 00:12:10,373
أعتقد أنها كانت تود تجديد حبها
للحياة

241
00:12:10,521 --> 00:12:11,390
أليس كذلك يا (فكتور) ؟

242
00:12:11,464 --> 00:12:11,902
بلى

243
00:12:12,122 --> 00:12:13,220
، السيدة ذهبت إلى الساحل

244
00:12:13,232 --> 00:12:15,248
. مع عالم جذّاب لكنه حساس

245
00:12:15,298 --> 00:12:17,691
جذاب "؟ هل تعني "وسيم" ؟"

246
00:12:17,780 --> 00:12:18,791
كلاّ ، كلاّ

247
00:12:18,803 --> 00:12:20,456
وسيم" تعني أنه ينظر إلى نفسه"
طوال اليوم

248
00:12:20,468 --> 00:12:23,268
أما "جذاب" فهي تعني أنك من
تنظر إليه

249
00:12:31,148 --> 00:12:34,362
حسناً ياوحوش الماء ، كوني ودودةً

250
00:12:34,351 --> 00:12:35,683
لكن لا تكوني ودودةً أكثر من اللازم

251
00:12:39,395 --> 00:12:40,344
ماذا أفعل؟

252
00:12:40,420 --> 00:12:41,304
! تحدثي إليه

253
00:12:41,438 --> 00:12:42,684
دعيه يعرف أنكِ لا تشكلين تهديداً

254
00:12:43,019 --> 00:12:47,422
...حسناً
عن قرب تبدو جميلاً

255
00:12:50,190 --> 00:12:51,263
، أنت لطيف

256
00:12:51,276 --> 00:12:52,077
، أعرف هذا

257
00:12:52,102 --> 00:12:53,661
! دعني أنظّف لك أذنيك

258
00:12:59,306 --> 00:13:01,394
! كونت رابطةً معه

259
00:13:06,750 --> 00:13:08,141
إلى أين يأخذني ؟

260
00:13:08,169 --> 00:13:09,793
"إلى "قصره تحت الماء

261
00:13:09,825 --> 00:13:10,861
، أنا أمزح

262
00:13:10,874 --> 00:13:12,449
إنها بحيرة ضحلةً مليئةًٍ بالحشرات

263
00:13:19,205 --> 00:13:21,425
، أبي
! لا أعتقد أننا سنجد أمي اليوم

264
00:13:21,491 --> 00:13:23,588
وقد سئمت تناول الطعام في
... سلال المطاعم

265
00:13:23,612 --> 00:13:27,579
التي لم أسمع عنها قبلاً مثل
(سكوبو )و (ديم ويلي)

266
00:13:28,986 --> 00:13:30,830
حسناً ، لتنوقف عن البحث اليوم

267
00:13:30,976 --> 00:13:32,272
، لديّ أقارب بالقرب من هنا

268
00:13:32,392 --> 00:13:33,314
. سنقضي الليلةَ عندهم

269
00:13:33,334 --> 00:13:34,218
أقارب ريفيون ؟

270
00:13:34,270 --> 00:13:34,888
أهم خرقى ؟

271
00:13:34,913 --> 00:13:36,197
. لا أنني لا أحب الريفيين الخرقى

272
00:13:36,342 --> 00:13:37,685
، إنهم خرقى جداً

273
00:13:37,860 --> 00:13:39,966
انظرا ، سلسلة مطاعم جديدة

274
00:13:40,830 --> 00:13:42,934
هل يمكننا القول أن اليوم هو عيد
ميلادي والحصول على أشياء مجانية ؟

275
00:13:42,968 --> 00:13:45,409
سنقول إنهُ عيد ميلادنا جميعاً

276
00:13:45,840 --> 00:13:48,060
"لا أصدق ذلك"

277
00:13:51,648 --> 00:13:53,718
قريبي (هومر) ، كيف حالك ؟

278
00:13:54,053 --> 00:13:55,680
(لا بد أن هذين هما (بارت) و ( ليزا

279
00:13:55,717 --> 00:13:57,423
حسناً ، ألستما أطفالْ جميليينْ ؟

280
00:13:57,506 --> 00:13:59,729
هل تريدان رؤية لحاف متوراث

281
00:13:59,768 --> 00:14:02,272
يخص عائلتنا منذ 5 أجيال ؟

282
00:14:02,407 --> 00:14:04,536
! حذّرتكما من أنه أحمق

283
00:14:05,149 --> 00:14:08,837
، كل ما أحتاجهُ هو أحتساء الشراب
...وشخص يعزف

284
00:14:08,849 --> 00:14:12,321
. الهارمونيكا وسأكون بمنتهى السعادة

285
00:14:12,673 --> 00:14:14,514
(نحن نتناول ال (لازانيا )وسلطة (سيزر

286
00:14:15,146 --> 00:14:16,307
، لا تضحكا

287
00:14:16,327 --> 00:14:18,571
. إنهم يفعلون مابوسعهم

288
00:14:20,681 --> 00:14:21,953
كيف حالك أذن يا (هومر)؟

289
00:14:22,116 --> 00:14:23,062
. أنا بحالٍ رائع

290
00:14:23,090 --> 00:14:24,112
. لا يمكن للأمور أن تكون أفضل

291
00:14:25,587 --> 00:14:27,819
وكيف حال (مارج ) الرائعة ؟

292
00:14:28,970 --> 00:14:32,824
هي ! سقط فوقها مكيف هواء
و قتلها

293
00:14:33,043 --> 00:14:34,845
! لكن هذا فضيع

294
00:14:35,140 --> 00:14:36,778
...لم يكن الأمر بذلك السوء تماماً

295
00:14:37,022 --> 00:14:39,661
كجزء من التسويةَ ، كانت جنازتها
"مكيفة هواء"

296
00:14:42,970 --> 00:14:45,406
والآن أعذراني ، فعلي إستخدام
. المرحاض الخارجي مجدداً

297
00:14:46,092 --> 00:14:47,776
.لكن ، ليس لدينا مرحاض خارجي

298
00:14:48,161 --> 00:14:49,724
! إستوديو التسجيل الخاص بي

299
00:14:51,633 --> 00:14:54,346
ماهي صلة القرابة بيننا ؟

300
00:14:54,408 --> 00:14:55,834
! (كلبانا شقيقان)

301
00:14:56,342 --> 00:14:57,365
! أجل

302
00:14:59,018 --> 00:15:00,169
"أرى أمي"

303
00:15:02,179 --> 00:15:04,690
"أستعدت حيويتي"

304
00:15:04,812 --> 00:15:06,193
، علينا أخبرا أبي

305
00:15:06,379 --> 00:15:07,045
أين هو ؟

306
00:15:11,925 --> 00:15:14,559
! خسرت المباراة الأولى لتخدعني

307
00:15:19,200 --> 00:15:22,505
لا أصدق عدد أبقار البحر
التي أنقذناها اليوم

308
00:15:22,732 --> 00:15:24,861
، وتلك التي لا يمكننا أنقاذها
نستغلها استغلال جيد

309
00:15:33,274 --> 00:15:35,009
ماذا يفترض بي أن أفعل؟
أدفنها في (ارلينغتون)؟

310
00:15:36,981 --> 00:15:37,892
(مارج)

311
00:15:37,912 --> 00:15:38,737
(هومر)

312
00:15:38,832 --> 00:15:40,190
هذه من أجلك

313
00:15:41,351 --> 00:15:43,504
...أسمعيني ، فكرت فيما فعلته

314
00:15:43,617 --> 00:15:45,775
وكان خطأً فادحاً جداً

315
00:15:46,515 --> 00:15:47,724
"أنا آسف"

316
00:15:48,064 --> 00:15:50,804
هومي) ، أنا أقبل أعتذارك)

317
00:15:51,687 --> 00:15:52,986
(أحبك يا (مارج

318
00:15:53,335 --> 00:15:54,956
! لكنني لن أعود بعد -
!!! ماذا -

319
00:15:55,799 --> 00:15:57,858
وجدت مكاناً حيث يحتاجونني به

320
00:15:57,930 --> 00:15:59,218
"نحن نحتاجك "بالمنزل

321
00:15:59,254 --> 00:16:01,147
. ويعاملونني به كما أستحق

322
00:16:02,733 --> 00:16:03,940
"نحن نحتاجك "بالمنزل

323
00:16:04,053 --> 00:16:05,163
(أنا آسفه ، (هومي

324
00:16:05,317 --> 00:16:08,350
أنا لا أستطيع أيجاد قلبي
! حتى أعود الآن

325
00:16:08,648 --> 00:16:10,517
، حسناً ، هذا منطقي جداً

326
00:16:10,535 --> 00:16:11,743
"سرقت زوجتي"

327
00:16:11,756 --> 00:16:12,729
"سأقتلك"

328
00:16:12,884 --> 00:16:15,527
، (هومر)
لست مهتماً بسرقة زوجتك

329
00:16:15,561 --> 00:16:18,213
(لكن (مارج
تحصل على شئ من عملها معي

330
00:16:18,200 --> 00:16:20,942
شئ تحتاجه امرأة قوية
وشغوفة مثلها

331
00:16:21,436 --> 00:16:22,135
"هدف"

332
00:16:23,671 --> 00:16:25,878
! انا أفهم لم تحبك

333
00:16:25,927 --> 00:16:27,103
إنها لا تحبني

334
00:16:27,136 --> 00:16:28,681
إنها تحاول فقط إيجاد نفسها

335
00:16:28,850 --> 00:16:30,811
! أنت تعرف كل شئ

336
00:16:30,922 --> 00:16:32,031
، أنا لا أعرف كل شئ

337
00:16:32,093 --> 00:16:32,981
أنا مجرد رجل

338
00:16:33,014 --> 00:16:34,975
! ويا لك من رجل

339
00:16:38,417 --> 00:16:40,546
حسناً ، مفتاح الأمر هو أبقار البحر

340
00:16:40,589 --> 00:16:42,281
أنتقذها (مارج) أم تقتلها ؟

341
00:16:42,315 --> 00:16:43,009
! تنقذها

342
00:16:43,094 --> 00:16:44,327
، حسناً ، لإنقاذ أبقار البحر

343
00:16:44,364 --> 00:16:46,695
يمكنني التبرع بوقتي ومالي

344
00:16:46,708 --> 00:16:47,922
...ومساعدتهم على بناء

345
00:16:48,273 --> 00:16:49,412
. انسيا ذلك

346
00:16:50,284 --> 00:16:50,763
"أبي"

347
00:16:50,915 --> 00:16:52,964
راكبو الدرجات المائيه يتوجهون مباشرة
، إلى قطيع من أبقار البحر

348
00:16:56,299 --> 00:16:58,790
انظروا إلى مخلوقات البحر الغريبة
. الرقيقة هذه

349
00:16:58,827 --> 00:17:00,063
! لنصطدم بها

350
00:17:06,477 --> 00:17:07,538
يارجل ، أتمنى

351
00:17:07,563 --> 00:17:08,850
لو كان بإمكاننا رؤية دموعها

352
00:17:11,454 --> 00:17:13,266
لمَ لا تزعجون شخصاً بمثل حجمكم ؟

353
00:17:13,328 --> 00:17:14,882
. إنهم بمثل حجمنا تقريباً

354
00:17:15,000 --> 00:17:16,726
. في الواقع ، إنهم أكبر منا حجماً

355
00:17:16,796 --> 00:17:19,904
انظر ، لو أن الأمر يعود إلي
، لأزعجتهم معكم

356
00:17:19,941 --> 00:17:22,099
في أي شئ ، ولربما لكنت الشخص
، الذي يتمادى

357
00:17:22,139 --> 00:17:24,601
. لكنني أحب زوجتي وأودّ استعادتها

358
00:17:24,852 --> 00:17:25,812
أنت رجلاً شجاع

359
00:17:26,084 --> 00:17:27,392
: نحن تحترم شيئين

360
00:17:27,687 --> 00:17:30,770
الشجاعة والوشوم التي تبدو
، كالأسلاك الشائكة

361
00:17:30,869 --> 00:17:31,551
. لنذهب

362
00:17:36,196 --> 00:17:36,788
"خرقى"

363
00:17:38,543 --> 00:17:40,516
بماذا دعوتنا ؟

364
00:17:40,548 --> 00:17:41,656
! أمسكوا بي لو أستطعتم

365
00:17:53,843 --> 00:17:55,141
! أبقار البحر ، دافعوا

366
00:17:55,142 --> 00:17:56,142
النجده ، أنا عالق

367
00:18:12,427 --> 00:18:14,178
، انتباه لراكبي الدرجات المائية

368
00:18:14,303 --> 00:18:18,854
لدي أمر من المحكمة
يلزمكم يإخلاء هذه المياه

369
00:18:18,965 --> 00:18:21,469
! لن يملي علي أمر محكمة أفعالي

370
00:18:21,646 --> 00:18:22,661
! رباه

371
00:18:22,693 --> 00:18:23,762
. إنه موثق

372
00:18:23,922 --> 00:18:24,908
لنرحل عن هنا

373
00:18:27,837 --> 00:18:29,206
هومر) ،هل أنت بخير؟)

374
00:18:29,379 --> 00:18:30,624
كم إصبعاً أرفع ؟

375
00:18:30,836 --> 00:18:33,303
! يالك من غبي

376
00:18:33,529 --> 00:18:34,935
! لا يمكنك العد حتى

377
00:18:37,587 --> 00:18:38,487
، عزيزي

378
00:18:38,512 --> 00:18:39,387
، (عزيزي (هومي

379
00:18:39,402 --> 00:18:42,594
! ضحيت بنفسك من أجل أبقار البحر

380
00:18:43,757 --> 00:18:45,003
...خرقي

381
00:18:45,034 --> 00:18:47,007
، الكثير من الخرقى

382
00:18:47,071 --> 00:18:49,092
، صدموني بدراجاتهم المائية

383
00:18:49,555 --> 00:18:50,517
"خرقى"

384
00:18:50,602 --> 00:18:52,847
. أرجوك ، لا مزيد من الخرقى

385
00:18:59,777 --> 00:19:02,273
، سأصطحبك إلى المنزل وأعالجك

386
00:19:02,281 --> 00:19:05,076
لأنك الجنس المعرض للأنقراض حقاً

387
00:19:05,274 --> 00:19:07,124
"زوج مخلص"

388
00:19:10,703 --> 00:19:14,006
. مارج) ، لطالما أدهشني اختيارك لي)

389
00:19:14,150 --> 00:19:15,631
. وسأختارك دوماً

390
00:19:23,017 --> 00:19:24,867
بدأت أفكّر أن علي العثور على امرأة

391
00:19:25,963 --> 00:19:27,985
أجل ، (ميراندا) كانت لطيفة ، لكنني
لن أذهب

392
00:19:27,997 --> 00:19:30,379
إلى كوربوس كريستي ، كلما أرادت أن
، أبدّل لها مصباحاً كهربائياً

393
00:19:31,206 --> 00:19:31,798
"آمين"

394
00:19:31,914 --> 00:19:35,034
بما أنّ الأولاد معنا ، لمَ لا نأخذ

395
00:19:35,133 --> 00:19:37,525
بضعة أيام إجازة ؟

396
00:19:37,533 --> 00:19:39,260
الا ينبغي أن تعود إلى العمل ؟

397
00:19:39,344 --> 00:19:39,838
!بلى

398
00:19:40,016 --> 00:19:42,886
لكن لديّ صديقاً مديناً لي بدين كبير

399
00:19:46,167 --> 00:19:49,176
سيمذرز) ، من هذا البدين النشط ؟)

400
00:19:51,436 --> 00:19:54,422
أعتقد أنه حيوان ثديي يتظاهر
بأنه (هومر سيمبسون) ياسيدي

401
00:19:55,839 --> 00:19:57,220
، هذا جميل

402
00:19:57,255 --> 00:19:59,459
أعتقد أن هذه بداية صداقة جميلة

403
00:19:59,663 --> 00:20:02,454
في الواقع ياسيدي ، أعتقد أنه
على وشك الموت بسبب الجفاف

404
00:20:02,686 --> 00:20:03,337
! رباه

405
00:20:03,510 --> 00:20:05,091
أحضر إسفنجة ، يارجل

