1
00:00:25,005 --> 00:00:28,595
"جاء الموسم الذي نكون فيه سعداء" -
أتعني أوساط شهر يونيو؟ -

2
00:00:31,664 --> 00:00:36,066
،يا أطفال ، هذه أكثر ليالي العام قدسية
فغداً يوم الأب

3
00:00:36,219 --> 00:00:39,510
"وهذا يجعل الليلة "عشية يوم الأب

4
00:00:39,969 --> 00:00:44,973
،يا لسعادة العالم"
".. فقد ولد أب اليوم

5
00:00:44,992 --> 00:00:48,607
"قدموا لي هدايا رائعة"

6
00:00:48,792 --> 00:00:52,113
،أبي
"لا يوجد شيء يدعى "عشية يوم الأب

7
00:00:53,398 --> 00:00:58,857
لا وجود لـ"عشية يوم الأب"؟
أهذا يعني ألا وجود لـ"الأب (كلوز)"؟

8
00:01:00,104 --> 00:01:03,446
"(حسناً ، هناك "الأب (كلوز -
أهناك "أرنب البطولة الوطنية"؟ -

9
00:01:03,630 --> 00:01:04,889
أجل ، لم لا؟

10
00:01:07,871 --> 00:01:11,309
بارت) و(ليسا) ، علينا الذهاب لمركز)
التسوق قبل أن يغلق

11
00:01:11,465 --> 00:01:14,673
أيمكنني أن آتي معكم؟
أعرف أنه لا يمكنني ذلك

12
00:01:17,643 --> 00:01:19,967
أمي ، ايمكنني الحصول على نقود
لأحضر هدية لأبي

13
00:01:20,041 --> 00:01:24,076
إن أعطيتك النقود فكيفك ستكون
الهدية منك حقاً؟

14
00:01:24,136 --> 00:01:25,009
من أين حصلت أنت على النقود؟

15
00:01:26,330 --> 00:01:28,195
،إليك 10 دولارات
اكتب بطاقة الإهداء بنفسك

16
00:01:31,830 --> 00:01:33,730
،(مركز تسوق (سبرنغفيلد"
"مقر يوم الأب

17
00:01:33,730 --> 00:01:36,078
"تخفيض لهدية زوج الأم"

18
00:01:36,078 --> 00:01:38,223
والآن يا (رالفي) دعني أشرح الأمر
لك مرة أخرى

19
00:01:38,242 --> 00:01:41,512
أعطيك 5 دولارات
وأنت تشتري لأبيك هدية

20
00:01:41,512 --> 00:01:45,244
حسناً -
أعد لي هذا -

21
00:01:46,530 --> 00:01:50,299
،إنها 50 دولاراً
هذا الفتى أصبح مربحاً أخيراً

22
00:01:50,767 --> 00:01:53,565
حسناً يا (رالفي) ، لنر ماذا يمكنك
أن تفعل بـ100 دولار

23
00:01:54,758 --> 00:01:57,021
،(هيا يا (رالفي
نقوداً أكثر

24
00:01:58,997 --> 00:01:59,415
نقوداً أكثر

25
00:02:10,820 --> 00:02:11,804
رائع

26
00:02:18,294 --> 00:02:22,179
هذا ما سأحضره لأبي ، ماذا عنك؟ -
أخشى أن أفضل ما وجدته هو هذا -

27
00:02:24,798 --> 00:02:27,079
.. هذه المنتجات الاستهلاكية التافهة

28
00:02:27,079 --> 00:02:32,872
،لا تعبر عن شعوري تجاه أبي
سأصنع له هدية من القلب

29
00:02:33,799 --> 00:02:35,772
"اصنع كل شيء بنفسك أيها الكسول"

30
00:02:37,394 --> 00:02:43,133
مرحباً ، ابحث عن شيء كفرشاة تنظيف
الغليون لكن أكثر مرونة بزغب متوسط

31
00:02:44,244 --> 00:02:46,334
(أتى هذا قريباً من (زنجبار

32
00:02:49,613 --> 00:02:53,585
يا له من يوم أب عظيم -
تفضل يا أبي ، آمل أن تعجبك -

33
00:02:53,717 --> 00:02:58,338
وقد نسيت ما هي الهدية -
"(إنها "(ليذر بادي -

34
00:02:58,460 --> 00:03:00,747
لا توجد حدود لما يمكنني
أن أفعله بها

35
00:03:01,717 --> 00:03:06,537
لا تخشي شيئاً يا سيدتي ، القبطان
داش) القوي هنا بأداته الصغيرة)

36
00:03:19,615 --> 00:03:22,170
هذا أسوأ يوم أب على الإطلاق

37
00:03:24,613 --> 00:03:27,098
أيها القبطان ، أنت بارع للغاية

38
00:03:27,963 --> 00:03:31,087
(هذه أعظم هدية حظيت بها يا (بارت

39
00:03:31,098 --> 00:03:36,654
أن أفتح هدية أخرى الآن سيكون كسماع
(جيسيكا سمبسون) بعد أوركسترا (لندن)

40
00:03:36,728 --> 00:03:37,800
ماذا أحضرت يا (ليسا)؟

41
00:03:38,562 --> 00:03:41,144
ما هذا بحق السماء؟ -
"أنا وأبي" -

42
00:03:41,144 --> 00:03:44,450
الجوادان الخرافيان هما أنا وأنت
يا أبي ، رسمت هذا بنفسي

43
00:03:48,714 --> 00:03:51,936
،ما رأيك؟ به الكثير من المشاعر
أليس كذلك؟

44
00:03:53,593 --> 00:03:58,097
إنه مليء بالمشاعر بالفعل ، لا يمكن
التهرب من هذا ، شكراً يا عزيزتي

45
00:03:59,398 --> 00:04:03,603
لم يعجبك ، أليس كذلك؟ -
كلا ، إنه رائع ، لقد انتهيت منه -

46
00:04:05,469 --> 00:04:10,190
ليسا) يا عزيزتي ، أعتقد ان أباك يريد)
.. وضع كتابك على الثلاجة

47
00:04:10,227 --> 00:04:12,442
ليرى الجميع كم هو لطيف

48
00:04:14,880 --> 00:04:16,762
أليس هذا لطيفاً؟

49
00:04:21,708 --> 00:04:25,611
كيف يمكنك فعل هذا يا أبي؟ -
ليس هذا خطئي -

50
00:04:25,760 --> 00:04:29,260
إنه المغناطيس اللعين -
كلا -

51
00:04:31,608 --> 00:04:34,287
ما الأمر؟
"(عيد سعيداً يا أبي ، (ليسا"

52
00:04:41,357 --> 00:04:45,468
،ما زلت لا أفهم كيف تأذت مشاعرها
إنه يومي الخاص

53
00:04:45,530 --> 00:04:48,735
،لن تتخطى هذا الحدث سريعاً
فأنا أدرى بالنساء

54
00:04:48,802 --> 00:04:50,720
وأنا أعرف كيف أستعيد حب النساء

55
00:04:50,843 --> 00:04:54,126
استعدت حبك لي حتى بعد أن خسرت
ألبوم صور زفافنا برهان بالحانة

56
00:04:54,224 --> 00:04:57,331
فعلت ماذا؟ -
أعني أنني سأستعيد حبك لي -

57
00:04:58,556 --> 00:05:01,769
".. ها هو (مو) مع الفتاة الحسناء"

58
00:05:01,783 --> 00:05:05,867
"لأن هذا ما حدث في الحقيقة"

59
00:05:08,655 --> 00:05:12,233
أيمكننا الحصول على شراب يا (مو)؟ -
(اخرس وناولني المزيد من رؤوس (مو -

60
00:05:18,405 --> 00:05:20,233
"(شارع (بارت"

61
00:05:20,720 --> 00:05:24,874
عجباً! أصبح اسمي على شارع -
يا (سمبسون) ، هل ستسرق اللافتة؟ -

62
00:05:25,034 --> 00:05:29,928
أجل ، إن كانت اسمك على لافتة يمكنك
أخذها ولا يمكن للشرطة أن تفعل شيئاً

63
00:05:30,173 --> 00:05:36,360
إنه محق بالدستور أو ما شابه؟ -
ستبدو اللافتة جيدة تحت فراشي -

64
00:05:40,176 --> 00:05:43,246
كم نحن بارعون بالتأثير بالآخرين

65
00:05:44,013 --> 00:05:48,699
ملهاوس) ، الأولاد الرائعون يقودوا)
دراجاتهم وأعينهم مغلقة

66
00:05:48,782 --> 00:05:50,322
أنا رائع

67
00:05:55,810 --> 00:05:58,038
،سأرحل عن هنا
لدي صف تعليم العبرية

68
00:06:02,810 --> 00:06:05,738
(فيلم (برينسيس روك ستار"
"بمشاركة (إيوجين ليفي) بدور الملك

69
00:06:07,232 --> 00:06:09,234
أعتذر لأنني جعلتك تشعرين بشعور
سيء يا عزيزتي

70
00:06:09,467 --> 00:06:14,471
،لكنني سأريك كم أهتم بمشاعرك
تذكرة لبالغ ورضيعة من فضلك

71
00:06:14,634 --> 00:06:17,612
،أنا لست رضيعة
الرضع من سن الولادة إلى عمر عامين

72
00:06:17,908 --> 00:06:23,535
أول كلمات لها ، جاريني ، بطاقة
الدخول أقل بـ50 سنتاً للرضع

73
00:06:23,659 --> 00:06:25,450
أفضل عدم الدخول على الكذب

74
00:06:28,746 --> 00:06:34,206
كيف حالك؟
أهذه سترتك المعلقة على ظهر المقعد؟

75
00:06:35,749 --> 00:06:38,134
تفقدوا هذا ، سرقت اللافتة

76
00:06:38,257 --> 00:06:42,616
"تفقد هذا ، سرقنا لوحة "الصرخة -
ضعها بعيداً ، إنها تخيفني -

77
00:06:43,989 --> 00:06:47,615
لا أصدق أنه .. هذا الأب الغبي
الذي لا يهتم بمشاعري

78
00:06:47,934 --> 00:06:50,707
ليسا) ، أيمكنني استعارة أحد)
أقلام تلوينك؟

79
00:06:50,968 --> 00:06:54,312
بالتأكيد ، هذا ما تبرعون فيه أيها
.. الرجال ، الأخذ باستمرار

80
00:06:54,336 --> 00:06:56,603
دون مراعاة للمشاعر
أو الجياد الخرافية

81
00:06:58,291 --> 00:07:02,783
،خذ غذائي كذلك
خذ حقيبة ظهري كلها

82
00:07:05,313 --> 00:07:09,781
من منكم أيها الصبية رمى بحقيبة
ليسا) بنافذتي؟)

83
00:07:09,898 --> 00:07:14,932
لابد أن يكون الفاعل صبياً إذن؟ ألا
تظن أن فتاة يمكن أن تثور من الغضب

84
00:07:14,975 --> 00:07:16,340
أنت مخطئ

85
00:07:19,523 --> 00:07:21,342
جبيرتي المرنة

86
00:07:28,190 --> 00:07:35,272
ليسا) ، أحمل بيدي ملصقاً لوجه عابس)
ولا تجعلينني أضعه على ملفك

87
00:07:35,395 --> 00:07:37,588
لا تجعلينني أضعه على ملفك

88
00:07:39,079 --> 00:07:43,558
،أزيل الورقة من الملصق
لا تجعليني أفعل هذا

89
00:07:45,174 --> 00:07:47,429
فليسامحني الرب

90
00:07:53,518 --> 00:07:55,903
ويلي) ، لدينا جرذان تقرض الأسلاك)
مرة أخرى

91
00:07:56,014 --> 00:07:58,891
،دعني وشأني
أنا أعد الـ(رم) بالمعكرونة

92
00:08:02,661 --> 00:08:06,890
سيد وسيدة (سمبسون) ، أخشى
(أننا نواجه مشكلة حقيقية مع (ليسا

93
00:08:11,226 --> 00:08:14,762
ابنتكما كسرت نافذة
وقلبت حاوية القمامة

94
00:08:14,762 --> 00:08:17,740
وقذفت بإناء حافظ الحرارة بالشارع

95
00:08:17,740 --> 00:08:19,848
أما زال يحافظ على حرارة المشروبات
الساخنة وبرودة المشروبات الباردة؟

96
00:08:20,317 --> 00:08:22,816
أخشى أنه لا يبقي
على أي مشروب بأية حال

97
00:08:23,329 --> 00:08:28,071
طلبت من الطبيب النفسي بالمدرسة
بأن يعرف مصدر سوء سلوكها المفاجئ

98
00:08:29,910 --> 00:08:37,026
أخشى أن غضب (ليسا) بسبب خيبة أملها
بأحد أبويها ، في تلك الحالة إنه أبوها

99
00:08:37,552 --> 00:08:42,868
بالطبع من السهل أن تتحدث عن
زلاتي لكن من الصعب أن تصمت

100
00:08:43,285 --> 00:08:47,033
بالنظر للمقالات التي تكتبها ابنتك
فذلك يشير أن هذا ليس بالأمر الجديد

101
00:08:47,227 --> 00:08:50,209
،"أبي نائم بعيد الشكر"
"(تركت وحيدة بـ(غراند كانيون"

102
00:08:50,406 --> 00:08:52,552
اليوم الذي أتت فيه الشرطة"
"بمباراة لكرة القدم

103
00:08:53,273 --> 00:08:59,697
،سيد (سمبسون) ، (ليسا) بمرحلة خطرة
.. إن لم تر أباها كنموذج إيجابي

104
00:09:00,081 --> 00:09:04,058
فيمكن أن تكره الرجال لبقية حياتها -
أعرف ذلك -

105
00:09:04,323 --> 00:09:10,152
لكن كيف أبدل 8 أعوام من التصرف
كأخرق بجلستين دون أن أدفع مالاً؟

106
00:09:10,452 --> 00:09:12,046
أيمكنني أن أقترح شيئاً؟

107
00:09:13,267 --> 00:09:16,351
المدرسة تبحث عن شخص
"لوظيفة "سمندل الأمان

108
00:09:16,746 --> 00:09:19,854
حين تراك (ليسا) وأنت تعلم الأطفال
تجنب أسلاك الكهرباء الواقعة على الأرض

109
00:09:19,854 --> 00:09:22,560
فربما يعيد لها هذا الثقة بك
وبجنس الرجال

110
00:09:23,063 --> 00:09:25,979
لا أدري ، ما الذي حدث لآخر
شخص بهذه الوظيفة؟

111
00:09:26,304 --> 00:09:30,343
غلبه النوم بالسترة واختنق بسببها -
يمكنني فعل هذا -

112
00:09:30,603 --> 00:09:33,254
حسناً يا (ليسا) ، حان وقت مفاجأة ابيك

113
00:09:34,249 --> 00:09:39,987
،أحياناً حين تتحق أحلامك تكون مخيفة
أليس كذلك يا عزيزتي؟

114
00:09:40,177 --> 00:09:42,175
أعتقد ذلك -
أجل -

115
00:09:42,336 --> 00:09:45,981
الآن سأذهب لتعليم مدرسة
سبرنغفيلد) وسائل الآمان وأستعيد حبك)

116
00:09:48,141 --> 00:09:50,479
ماذا يا عزيزتي؟
لا أستطيع سماعك جيداً

117
00:09:51,760 --> 00:09:54,141
السمندل يخرج

118
00:09:58,844 --> 00:10:00,243
(معذرة يا (بارت

119
00:10:00,767 --> 00:10:04,189
أول قاعدة أمان بالحافلة
هي أن تربطوا أحزمة الأمان دائماً

120
00:10:04,494 --> 00:10:08,542
حافلات المدارس ليس بها أحزمة أمان -
ما الذي يحميكم بالحوادث إذن؟ -

121
00:10:08,876 --> 00:10:12,484
قضيب حديدي بمستوى الأسنان -
أوقف تلك الحافلة -

122
00:10:13,013 --> 00:10:18,234
أسناني -
أترين؟ أنا أحقق الأمان -

123
00:10:20,283 --> 00:10:23,916
،نصيحة الأمان رقم 99
أحكموا ربط حامل الصور دائماً

124
00:10:24,744 --> 00:10:25,835
!تباً

125
00:10:27,907 --> 00:10:32,560
أهناك أسئلة أو تعليقات؟ -
هل أنت امرأة؟ لأنك لا تبدو كرجل -

126
00:10:35,478 --> 00:10:37,598
هل أسمع أحداً
يقول "أين الألعاب النارية"؟

127
00:10:37,925 --> 00:10:39,954
فها هي

128
00:10:40,825 --> 00:10:42,254
"الأمان"

129
00:10:46,503 --> 00:10:50,206
،كل شخص ينجو بحياته
دوسوا على الآخرين إن اضطررتم

130
00:10:58,123 --> 00:11:01,355
الأمان ، حان وقت الأمان

131
00:11:07,192 --> 00:11:10,019
هل أصبحت بطلك مرة أخرى يا عزيزتي؟

132
00:11:10,390 --> 00:11:13,262
أبو (جايمي) يصحبها لحديقة الحيوانات
مرة بالشهر وحسب

133
00:11:13,689 --> 00:11:15,666
ألا يمكن أن تكون أباً من هذا النوع؟

134
00:11:15,980 --> 00:11:19,028
لا عزيزتي ، تعرفين أن أباك
ممنوع من دخول حديقة الحيوانات

135
00:11:19,526 --> 00:11:24,481
أجل -
لكن لن أتوقف حتى أستعيد ثقتك بي -

136
00:11:25,460 --> 00:11:28,773
كيف فعلت هذا بذيلك؟ -
لا أدري -

137
00:11:32,488 --> 00:11:38,757
(قلت اتجه يساراً عند شارع (بارت -
أقول لك إنه لا يوجد شارع بهذا الاسم -

138
00:11:39,456 --> 00:11:42,576
،انس الأمر
لقد خرج الطفل على أية حال

139
00:11:42,885 --> 00:11:44,883
فقط أخرج سكين الصيد واقطع
"الحبل "المظلي

140
00:11:45,291 --> 00:11:47,024
.. حسناً

141
00:11:47,024 --> 00:11:51,518
أنت؟ -
انتبه -

142
00:11:52,541 --> 00:11:56,943
معكم (كنت بروكمين) في بث حي من
(موقع أسوأ حادث بتاريخ (سبرنغفيلد

143
00:11:57,313 --> 00:12:01,091
لكن لا تقلقوا فخدمات الطوارئ
بالمدينة في طريقها إلى هنا

144
00:12:10,884 --> 00:12:14,000
أيمكننا أن نتفق جميعاً على عدم
إقحام شركات تأمين السيارات بالأمر؟

145
00:12:14,000 --> 00:12:15,237
هيا يا رفاق ، كونوا متساهلين

146
00:12:17,960 --> 00:12:20,827
سبرنغفيلد) تحتاج لبطل)
وتحتاجه الآن

147
00:12:22,771 --> 00:12:26,292
تبدو تلك كمهمة لأب يريد
استعادة حب ابنته

148
00:12:31,032 --> 00:12:34,526
أنا مدين لك للأبد ولكل دائنيّ كذلك

149
00:12:38,266 --> 00:12:40,080
كنا نتشارك السيارة ، هذا ما في الأمر

150
00:12:46,719 --> 00:12:48,183
ما تزال أمي بالسيارة

151
00:12:51,447 --> 00:12:52,572
كلا ، ليس هناك

152
00:12:57,044 --> 00:13:00,726
ثلاث تشجيعات لبطلنا الجديد -
ثلاث فقط؟ -

153
00:13:01,312 --> 00:13:05,071
حسناً ، 6 تشجيعات -
هذا أفضل -

154
00:13:08,095 --> 00:13:10,165
أرجوك ، أنت تشعرني بالحرج

155
00:13:12,923 --> 00:13:18,202
،أنا هنا لأقلدك أعلى وسام بالمدينة
إنها بطاقة مفتاح المدينة الرمزية

156
00:13:21,963 --> 00:13:23,259
والآن ، أهناك أي أعمال جديدة؟

157
00:13:23,565 --> 00:13:28,609
أيها العمدة ، إدارتك مثال للفشل المتكرر -
ومن تكون بحق السماء؟ -

158
00:13:28,831 --> 00:13:31,386
أنا مستشارك الإعلامي -
كنت أعلم أن علي تعيين ابن أختي -

159
00:13:31,539 --> 00:13:34,224
أنا ابن أختك بالفعل -
حسناً ، أنا فاشل ، وماذا في ذلك؟ -

160
00:13:34,634 --> 00:13:39,542
،اقروؤا اللوائح ايها الناس
لا يمكنكم إخراجي من السلطة

161
00:13:39,737 --> 00:13:46,703
.. إلا بطلب إعادة الانتخابات و
تجاهلوا ذلك الجزء الأخير

162
00:13:46,826 --> 00:13:49,438
إعادة الانتخابات

163
00:13:59,817 --> 00:14:03,454
(العمدة (دايموند جو كويمبي"
"نجا من 12 انتخاباً

164
00:14:03,744 --> 00:14:06,350
والعديد من اتهامات الخيانة الزوجية"
"والرشوة والابتزاز

165
00:14:06,814 --> 00:14:10,045
ومحاولته الغريبة في اختطاف"
"طائرة طراز 747

166
00:14:10,473 --> 00:14:13,248
خذ تلك الطائر إلى مكان به"
"فتيات جامحات

167
00:14:13,651 --> 00:14:17,872
لكن ربما يعاني من صعوبة بالفوز"
"بإعادة الانتخابات بالشهر القادم

168
00:14:18,224 --> 00:14:22,120
فهناك أكثر من 200 مرشح قدموا أنفسهم"
"(من بينهم أنا (كينت بروكمين

169
00:14:22,533 --> 00:14:26,093
بعد قليل بالأخبار ، قماش معتاد"
"بالمنزل يمكن أن يتسبب بموتك

170
00:14:26,282 --> 00:14:29,167
اعرفوا أي قماش هذا عندما تصوتون"
"(لـ(كينت بروكمين

171
00:14:30,106 --> 00:14:34,251
يا إلهي! كل معتوه وأحمق وحتى
ديسكو ستو) مرشحون ضدي)

172
00:14:34,455 --> 00:14:40,656
،تخيل أن أكون أنا العمدة
عندها لن يضحك أحد من غنائي

173
00:14:41,002 --> 00:14:46,010
"أنا فخورة لكوني أمريكية" -
لقد انتهى أمري -

174
00:14:48,443 --> 00:14:51,718
،(صوتوا لـ(لويجي
سأعد حكومة جيدة كما تحبون دائماً

175
00:14:51,948 --> 00:14:59,679
صوتوا لي ، أنا متعاطي المنشطات
ومدخن المخدرات ومتحرش بالنساء

176
00:14:59,912 --> 00:15:02,568
وابن رجل نازي
ونجم سينمائي فقد شهرته

177
00:15:04,160 --> 00:15:08,619
وأيضاً أرى أن نفتح عقولنا
بشأن أبحاث الخلايا الجذعية

178
00:15:12,164 --> 00:15:15,345
،الانتخابات أصبحت فوضى
يمكن لشخص مريع أن يفوز

179
00:15:16,797 --> 00:15:20,076
إن كنت سخيفاً لدرجة أن تصوت"
"بالانتخابات فصوت لي

180
00:15:20,076 --> 00:15:24,544
جيمبو) ، قاس على الغريبي الأطوار)"
"وأشد قسوة على الحمقى

181
00:15:24,884 --> 00:15:29,285
أبي ، علينا فعل شيء -
ماذا يمكنني أن أفعل؟ أنا رجل واحد -

182
00:15:29,500 --> 00:15:33,675
كان (لينكون) رجلاً واحداً كذلك -
أمتأكدة أنه لم يكن هناك قزم بقبعته؟ -

183
00:15:33,818 --> 00:15:37,540
قرأت رسالة إلكترونية تقول هذا -
"أحبك الجميع وأنت "سمندل الأمان -

184
00:15:37,735 --> 00:15:42,528
وحين تصبح العمدة سنتأكد أن الاخيار
مثلي فقط هم من يخبرونك بما عليك فعله

185
00:15:43,937 --> 00:15:48,454
سأرشح نفسي لمنصب العمدة -
وسأكون أنا منظمة حملتك الانتخابية -

186
00:15:48,762 --> 00:15:54,823
،وسأحاول معرف ما هي وظيفة العمدة
ضاعف من ذكائي يا مشروب التعلم

187
00:15:59,800 --> 00:16:02,400
،هومر سمبسون) لمنصب العمدة)"
"أقل الاحتمالات الـ25 شراً

188
00:16:05,010 --> 00:16:11,004
أكره المؤتمرات الصحفية -
ستحظى بقبول أفضل بدون تلك السترة -

189
00:16:11,323 --> 00:16:14,849
تبدو كتميمة حظ لجامعة جنوبية مريعة

190
00:16:15,110 --> 00:16:18,540
بدون تلك السترة أنا فقط
هومر سمبسون) ذو السوابق المتعددة)

191
00:16:18,808 --> 00:16:22,752
أما بها فأنا بطل يرتدي زيه
(كـ(جورج واشنطن) أو السيدة (إدنا

192
00:16:24,649 --> 00:16:26,837
(اليوم فجر جديد لـ(سبرنغفيلد

193
00:16:27,196 --> 00:16:32,189
هذا السمندل يرقد على بيض يدعى
"الرعاية للمسنين وأوقات عمل مرنة"

194
00:16:32,414 --> 00:16:36,376
،ومركز تشوق للمشاة"
"وهذا البيض مستعد للفقس

195
00:16:38,594 --> 00:16:39,873
والآن سأجيب على أسئلتكم

196
00:16:40,268 --> 00:16:44,167
ما القوى المميزة التي
سيجلبها السمندل لمنصب العمدة؟

197
00:16:44,868 --> 00:16:52,024
حسناً ، هناك نظري بالأشعة تحت الحمراء
وأنفاسي النارية ، وأثير الضحك بكرات التنس

198
00:16:53,885 --> 00:16:59,872
لم أعرف أن السمندل يمكنه فعل هذا

199
00:17:00,090 --> 00:17:05,491
وطوال تلك الأعوام كنت أحب الأبراص
بلا جدوى ، اغرب عني أيها الأحمق

200
00:17:05,743 --> 00:17:09,325
سيد (سمبسون) ، ماذا عن صورك
وأنت تخنق ابنك؟

201
00:17:10,437 --> 00:17:14,700
لماذا ندع تلك الانتخابات تتأثر
بصورة التقطت منذ عدة ساعات؟

202
00:17:17,557 --> 00:17:20,646
والآن أعواد ثقاب للجميع

203
00:17:24,637 --> 00:17:27,166
،(أنت تقوم بعمل رائع يا (هومي
أنت متقدم في الاقتراع

204
00:17:27,448 --> 00:17:30,042
حتى الدعايات السلبية تلك لا تؤثر عليك

205
00:17:30,419 --> 00:17:35,306
سمبسون) لم يعد يكاد يأتي للعمل)"
"ويدفع لمتشرد ليقوم بعمله

206
00:17:35,666 --> 00:17:37,466
"(أنا .. لا أشعر بخير يا (بلو"

207
00:17:39,123 --> 00:17:42,292
(ربما لا يحب الناس (هومر سمبسون
لكنهم يحبون تلك السترة

208
00:17:43,160 --> 00:17:46,580
مثلما يحبون العلم الأمريكي
السخيف تماماً

209
00:17:51,044 --> 00:17:56,131
ما تلك الرائحة؟ -
إنها رائحة النصر الوشيك -

210
00:17:57,116 --> 00:18:00,556
أتقيأت بتلك السترة لتوك؟ -
قليلاً -

211
00:18:01,534 --> 00:18:04,513
هل نظفت تلك السترة ولو لمرة واحدة
منذ أن حصلت عليها؟

212
00:18:05,013 --> 00:18:08,082
كلا ، لكني أسبح بها -
علي غسل هذا الشيء -

213
00:18:08,417 --> 00:18:11,946
أصبح من الصعب التفريق بينك
وبين السترة

214
00:18:12,318 --> 00:18:15,855
ألن تستمتعي بمحاولة معرفة ذلك؟ -
كلا -

215
00:18:19,164 --> 00:18:22,432
هذا غريب ، لقد كانت بيضة

216
00:18:24,822 --> 00:18:29,517
(سؤالنا التالي موجه لـ(إلانور أبرناثي
والمعروفة بسيدة القططة المجنونة

217
00:18:30,301 --> 00:18:34,168
يا سيدة القططة ، كيف ستحسنين
من قاعدة الضرائب التجارية بالمدينة؟

218
00:18:36,126 --> 00:18:39,077
.. تحفيز المشاريع الصغيرة

219
00:18:41,812 --> 00:18:43,700
.. تحمل المؤسسات الكبرى للمسؤولية

220
00:18:45,366 --> 00:18:47,066
والقططة في سروايل الجميع

221
00:18:47,672 --> 00:18:50,491
،حسناً يا سيدة القططة
نراك في غرفة الاجتماعات

222
00:18:50,920 --> 00:18:52,518
.. حسناً

223
00:18:53,089 --> 00:18:55,949
"سؤالنا التالي لـ"سمندل الأمان -
!مرحى -

224
00:18:58,758 --> 00:19:02,213
سيدي ، كيف ستعيد بناء
البنية التحتية المتدهورة لمدينتنا؟

225
00:19:02,564 --> 00:19:06,797
،(هذا سؤال رائع يا (كينت
.. بداية

226
00:19:07,765 --> 00:19:10,795
ما هذا؟ لابد أنها انكمشت بعد
أن غسلتها زوجتي

227
00:19:11,274 --> 00:19:13,623
بدون زيه فهو ليس سوى
مجرد رجل

228
00:19:14,078 --> 00:19:17,327
تباً له ، لن أدع بشرياً عادياً
يخبرني بما علي أن أفعل

229
00:19:17,883 --> 00:19:24,339
هذا صحيح ، أنا رجل ، رجل أرتدي زي
سمندل ليستعيد حب ابنته

230
00:19:24,705 --> 00:19:26,000
لنلتق بها الآن

231
00:19:28,800 --> 00:19:32,725
،حسناً ، ابني هنا أيضاً
لنلتق به الآن

232
00:19:33,132 --> 00:19:34,392
(ها هو (بارت

233
00:19:36,913 --> 00:19:39,427
كيف حالكم؟

234
00:19:40,027 --> 00:19:43,425
هذا ممل -
سئمنا منك ومن أبنائك -

235
00:19:46,014 --> 00:19:48,836
توقفوا عن قذفي بالفاكهة

236
00:19:51,569 --> 00:19:55,875
الفرز الأخير يظهر أنه لم يحظ أي"
".. مرشح بنسبة الـ5% الضرورية للفوز

237
00:19:56,339 --> 00:20:00,332
والعمدة (جو كويمبي) سيحتفظ بوظيفته"
"التي لم أردها على أية حال

238
00:20:01,032 --> 00:20:02,963
"أنتم الخاسرون أيها الحمقى"

239
00:20:10,518 --> 00:20:13,929
حاولت أن تجعل من تلك المدينة
.. مكاناً أفضل يا أبي ، ومهما حدث

240
00:20:14,196 --> 00:20:16,068
فهذا يجعل منك بطلي

241
00:20:18,545 --> 00:20:22,420
شكراً لك ، ماذا عن رقصة مع أبيك؟

242
00:20:30,070 --> 00:20:33,029
لا أصدق أنني خسرت بعد أن دعمني
بن أفليك) ليلاً ونهاراً)

243
00:20:33,572 --> 00:20:38,191
حذرتك من هذا الأمر يا أبي؟ -
انتبهي لذيلي -

244
00:20:38,618 --> 00:20:43,396
لم يعد لك ذيل بعد الآن -
أعرف ، لكن ما زلت اشعر به -

245
00:20:44,335 --> 00:20:46,239
إنه يشعرني بالحكة

