1
00:00:24,254 --> 00:00:26,895
،جمع التبرعات للكنيسة"
"هذا لن يعد كالكنيسة

2
00:00:29,054 --> 00:00:32,698
لم يجب علينا التبرع؟ -
.. لأجل العديد من الأشياء -

3
00:00:32,764 --> 00:00:37,426
لأن الكنيسة تساعد العديد من الناس
وتقدم لهم العون

4
00:00:37,463 --> 00:00:39,548
ألا ترى الخدمات التي تقدمها؟

5
00:00:50,663 --> 00:00:52,648
"أنظر كيف تبدو في الجحيم"

6
00:00:45,219 --> 00:00:47,273
من يكن يتوقع أن ابليس لديه رأس ضخم؟

7
00:00:47,385 --> 00:00:48,641
كل هذا خداع كبير

8
00:00:48,762 --> 00:00:49,464
هذا الكشك؟

9
00:00:49,674 --> 00:00:50,748
لا ، الأديان بشكل عام

10
00:01:03,480 --> 00:01:06,152
ليس سيئاً -
ها هي حلوى التفاح يا سيدي -

11
00:01:08,660 --> 00:01:09,593
ممتاز

12
00:01:09,703 --> 00:01:13,797
هذه الحملة لجمع التبرعات قاربت
.. على تحقيق هدفنا

13
00:01:13,959 --> 00:01:15,988
في بناء برج للكنيسة أعلى
.. من الموجود

14
00:01:16,025 --> 00:01:19,482
على هذه الكنيسة الأسقفية المغطرسة
عبر الشارع

15
00:01:19,532 --> 00:01:22,433
لمَ نحتاج هذا البرج أيها القس؟

16
00:01:22,827 --> 00:01:25,028
تعويضاً عن شعوري بالضآلة

17
00:01:25,064 --> 00:01:28,298
،والآن وصلنا لحدثنا الرئيسي
سباق البطة المطاطية

18
00:01:28,433 --> 00:01:32,958
،أول بطة ستصل لخط النهاية
ستفوز بهذا الحاسوب المنزلي

19
00:01:34,730 --> 00:01:38,797
إنه طراز (فيماك) الجديد
الذي صمم لأجل السيدات فقط

20
00:01:39,072 --> 00:01:42,220
صوت البريد الإلكتروني
(خاص بـ(سوزان راندون

21
00:01:42,504 --> 00:01:46,242
،وصلتك رسالة إلكترونية
(بخلاف السجناء بخليج (غوانتنامو

22
00:01:46,459 --> 00:01:47,516
فلتعلمن هذا

23
00:01:49,579 --> 00:01:54,030
لا تقلقي يا (مارج) ، أنا والبطة
البشعة رقم 2 سنفوز بهذا الحاسوب لك

24
00:01:54,153 --> 00:01:57,362
كيف تكون متأكداً من هذا؟ -
لأنه يريد ذلك -

25
00:01:58,672 --> 00:02:01,869
،اتخذوا مواقعكم ، استعدوا
.. انتظروا

26
00:02:02,220 --> 00:02:06,702
،لم يتخذ أحدكم موقعه
هذا أفضل ، انطلقوا

27
00:02:17,657 --> 00:02:21,675
(الآن سأبدأ عملية (سلايت إيدج

28
00:02:25,488 --> 00:02:26,782
أنا أفوز

29
00:02:30,975 --> 00:02:34,816
،إنه متجه نحو الطاحونة القديمة
(لا تفعل ذلك يا (تشيتي

30
00:02:42,216 --> 00:02:43,458
يوجد الكثير من المجاذيف

31
00:02:58,588 --> 00:03:01,696
سأحمي البطة

32
00:03:02,168 --> 00:03:03,783
.. سأحمي

33
00:03:23,040 --> 00:03:26,322
،هذا السباق لأجل البط المطاطي
وليس البط الحي

34
00:03:39,040 --> 00:03:43,152
فزت -
.. والفائز هو -

35
00:03:44,160 --> 00:03:48,337
!إنها بطة حية
تمنيت الفوز بشدة فأصبح حقيقياً

36
00:03:50,182 --> 00:03:53,615
(والفائز هو .. (نيد فلاندرز

37
00:03:53,682 --> 00:03:56,855
،هذا مفاجأة من النوع الذي أفضله
المفاجآت المعتدلة

38
00:03:58,288 --> 00:04:02,199
لا بأس ، محاولتك تعني لي الكثير

39
00:04:02,300 --> 00:04:07,117
(إنها نفس الكلمات التي قلتها لـ(بارت
عندما أخفق بمباراة كرة القدم

40
00:04:07,341 --> 00:04:12,075
وكنا نعلم كلانا أنه كان سيئاً -
أجل ، ولكن هذا الأمر مختلف -

41
00:04:17,276 --> 00:04:19,842
مارج) ، أنا لا أريد حاسوباً حقاً)

42
00:04:19,870 --> 00:04:24,237
كل هؤلاء الأغراب الذي يبحثون عن
معلومات بعضهم بـ(غوغل) يثيرون أعصابي

43
00:04:24,503 --> 00:04:26,740
ضعه في صندوق السيارة وارحل

44
00:04:30,854 --> 00:04:35,059
نيد) ، انت سخي ، ولكن يجب أن يكون)
هناك شيء يمكنني عمله لك بالمقابل

45
00:04:35,145 --> 00:04:38,034
،يمكننا أن نتبادل المنفعة

46
00:04:38,126 --> 00:04:41,926
مؤتمر العسر ينعقد في البلدة ، وبصفتي مالكاً

47
00:04:41,981 --> 00:04:47,381
(لأكبر متجر للعسر بـ(سبرنغفيلد
يجب أن أكون هناك ، أيمكنك مجالسة أطفالي؟

48
00:04:48,881 --> 00:04:52,797
"(قاموس لترجمة لغة آل (فلاندرز" -
انتظر لحظة -

49
00:04:52,797 --> 00:04:55,896
،أجل بالطبع
(سأسعد بمجالسة (رود) و(تود

50
00:04:55,896 --> 00:04:57,896
"(قاموس لترجمة لغة آل (سمبسون" -
!رائع -

51
00:05:00,106 --> 00:05:02,474
أنا سعيد جداً بمجالستك للصبيين
(يا (مارج

52
00:05:02,527 --> 00:05:05,831
فآخر جليسة أطفال تركتهما يشاهدان
(محطة (كوميدي سنترال

53
00:05:05,831 --> 00:05:08,688
الآن يطلب مني (رود) تفتيش الخزانة
(كل ليلة بحثاً عن (ريتا رادنر

54
00:05:09,822 --> 00:05:11,806
!رادنر) ممنوعة)

55
00:05:11,833 --> 00:05:17,502
ها هي أرقام الشرطة والإطفاء والإسعاف
ومعالجة السموم وعيادة الحروق

56
00:05:17,613 --> 00:05:19,287
!(كارل)

57
00:05:20,200 --> 00:05:24,682
،إذن ستمضيان وقتكما معي الليلة
أتريدان ممارسة لعبة؟

58
00:05:24,773 --> 00:05:27,793
ما رأيك بمسابقة الجلوس في سكون؟ -
مع ثني الأيدي -

59
00:05:35,537 --> 00:05:39,908
حسناً ، انتهت اللعبة بالتعادل -
هذا يعني أن كلينا بالمركز الثاني -

60
00:05:40,129 --> 00:05:44,709
إننا بالمركز الثاني -
ما رأيك يا (ماغي)؟ -

61
00:05:53,285 --> 00:05:56,197
،إنه (بيغ يونيت) بنفسه
(راندي جونسون)

62
00:05:56,362 --> 00:06:01,126
(قضيت على رجال أكثر من (سالومي -
أجل ، أسمع ذلك كثيراً -

63
00:06:01,238 --> 00:06:05,139
أنا هنا لأسوق خط إنتاجي الجديد
من الدمى العسراء

64
00:06:05,269 --> 00:06:07,933
،هذا الدب على هيئة طبيب
يمكنك إعطاؤه لطبيبك

65
00:06:08,621 --> 00:06:12,770
ألديك ساعي بريد؟ -
لا يمكن لدب أن يكون ساعي بريد -

66
00:06:12,938 --> 00:06:16,344
كم عدد الدببة التي تريدها على هيئة
طبيب؟ الصندوق يحتوي على ألف قطعة

67
00:06:19,332 --> 00:06:21,915
صندوق واحد -
يوجد سوء فهم بيننا -

68
00:06:25,506 --> 00:06:29,195
،ها هو قناعي
(أبدو كشخصيات فيلم (ستار وورز

69
00:06:30,769 --> 00:06:34,512
لنر الآن الشخصيات التي رسمتماها -
(أنا شخصية شقيقي (تود -

70
00:06:34,576 --> 00:06:36,353
(وأنا شخصية شقيقي (رود

71
00:06:36,966 --> 00:06:39,250
،إنه لأمر مخيف جداً
لنعد كما كنا

72
00:06:41,592 --> 00:06:43,190
سأساعدكما

73
00:06:45,433 --> 00:06:48,864
أنا سنجاب ، أتناول
الجوز بدون أن أتلو صلاة المائدة

74
00:06:48,950 --> 00:06:50,858
"أسمح لـ(تود) باللهو" -
أنا بطاقة الإذن -

75
00:06:52,613 --> 00:06:55,687
وشكراً لك يا إلهي
لأنك سمحت للسيدة (سمبسون) بالمجيء

76
00:06:55,797 --> 00:06:59,000
لم نستمتع بهذا القدر
منذ أن كانت أمي هنا

77
00:07:00,521 --> 00:07:06,300
هلا تخبر أمي أن تزور أبي في الحلم
لتخبره بطريقة تقطيع شطائرنا؟

78
00:07:07,351 --> 00:07:11,665
(وأرجوك أخبر السيدة (سمبسون
أنه غير لائق أن تتجسس على صلاتنا

79
00:07:12,507 --> 00:07:13,972
ولكننا نسامحها

80
00:07:16,304 --> 00:07:18,511
،(مرحباً يا (مارج
هل نام (رود) و(تود)؟

81
00:07:19,641 --> 00:07:23,115
،استمتعنا كثيراً
إنهما طفلان رائعان

82
00:07:23,342 --> 00:07:26,096
يمكنك رؤية الثنائي المفعم بالحيوية
في أي وقت

83
00:07:27,099 --> 00:07:29,374
إذن ربما سآتي للزيارة كثيراً

84
00:07:29,433 --> 00:07:31,520
ويمكن أن يقضي (هومر) المزيد
من الوقت مع طفلينا

85
00:07:31,557 --> 00:07:32,705
إنه يجالسهما الآن

86
00:07:36,162 --> 00:07:37,081
مستعدة؟ -
مستعدة -

87
00:07:37,294 --> 00:07:39,193
لنتصارع

88
00:07:50,442 --> 00:07:53,059
كان ذلك رائعاً -
لنفعل ذلك مرة أخرى -

89
00:07:53,767 --> 00:07:56,943
قارب مصنوع من لحم الخنزير؟
تعلم أنني سأتناوله

90
00:08:02,021 --> 00:08:04,253
ما خطب أرجوحتكما؟

91
00:08:04,311 --> 00:08:07,431
قال أبي إن الأرجوحة خطيرة

92
00:08:07,972 --> 00:08:12,070
مثبتات؟
لم لا نجربها بالأسلوب الحر؟

93
00:08:35,702 --> 00:08:36,770
"الأصوات اللاتينية"

94
00:08:37,072 --> 00:08:41,270
كيف يمكن للمقاطعات الأخرى
.. أن تكرر تجربة نجاحك

95
00:08:41,270 --> 00:08:43,870
في محاربة الفساد بـ(واهاكا)؟

96
00:08:43,870 --> 00:08:46,870
يبدأ كل شيء من المجتمع

97
00:08:56,156 --> 00:08:59,276
سمعت في قاعة الدراسة
أنك ستجالسين الأطفال الليلة

98
00:08:59,674 --> 00:09:02,537
(لسنا بالمدرسة الثانوية يا (هومر

99
00:09:03,000 --> 00:09:08,543
،بمباراة الغد
سأستعيد الكرة لأجل خاطرك

100
00:09:09,203 --> 00:09:12,757
ربما تركض بها لإحراز الهدف

101
00:09:12,832 --> 00:09:16,323
،لا تضغطي علي
يكفي ما يفعله أبي

102
00:09:16,367 --> 00:09:21,522
ربما نستطيع إلهاءك
بالاستذكار لأجل اختبارات القدرات

103
00:09:21,667 --> 00:09:23,357
قدرات العناق والمداعبة

104
00:09:33,589 --> 00:09:34,602
(أتى السيد (فلاندرز

105
00:09:37,149 --> 00:09:39,492
،(مرحباً يا (هومر
هل تختلس القبلات من زوجتك؟

106
00:09:39,609 --> 00:09:41,237
(فريق كرة القدم بمدرسة (سبرنغفيلد
الثانوية هو الأفضل

107
00:09:43,565 --> 00:09:46,257
لا أحد يدير الرشاشات ، اتفقنا؟

108
00:09:47,224 --> 00:09:50,268
(أبي ، أمي بمنزل آل (فلاندرز
.. (تجالس الغبيين (رود) و(تود

109
00:09:50,308 --> 00:09:51,832
نريد عمل شيء

110
00:09:51,910 --> 00:09:54,670
حسناً ، حالما أنتهي من مشاهدة برنامجي

111
00:09:58,601 --> 00:10:01,106
أريد الذهاب لدار المسنين الخاص
بالحيوانات الشهيرة

112
00:10:01,212 --> 00:10:04,728
إنهم يقبلون الحيوانات من الأفلام
والتلفاز التي لم تعد جميلة بعد الآن

113
00:10:14,060 --> 00:10:15,688
الحيوانات الشهيرة المسنة؟

114
00:10:16,456 --> 00:10:19,201
أتعتقدين أنه سيوجد هناك أحد من
الـ(غريملينز) من فيلم (ذا غريملينز)؟

115
00:10:20,698 --> 00:10:21,272
بالتأكيد

116
00:10:22,601 --> 00:10:24,333
سأغرقها بالماء

117
00:10:31,372 --> 00:10:36,238
الأمر أكثر حزناً مما توقعت -
حزن؟ إنك مجنونة -

118
00:10:36,400 --> 00:10:40,188
أشعر أنني بحفل الأوسكار
للحيوانات التي نسيت بوجودها

119
00:10:43,670 --> 00:10:44,452
(إيفلاك)

120
00:10:49,313 --> 00:10:52,997
،لست دباً حقيقياً
.. كان ذلك اسم شخصيتي

121
00:10:53,071 --> 00:10:55,607
دعوني أخرج -
أتعلم مكان الحمام؟ -

122
00:10:55,817 --> 00:10:58,676
ربما أعرف وربما لا أعرف

123
00:11:01,295 --> 00:11:04,722
،إنك لم تعرف المعلومة مني
ولكنه بجانب قفص فرس البحر

124
00:11:05,062 --> 00:11:08,474
سمعت أنه يجب تغطية مقعد المرحاض
بالمناديل الورقية

125
00:11:08,714 --> 00:11:10,968
!كم أشتاق للمناديل الورقية

126
00:11:13,843 --> 00:11:18,800
(إنها (توت توت) ، لعبت دور (تام تام
(بفيلم (تين تارزانز إيكو أدفنتشرز

127
00:11:18,977 --> 00:11:20,741
يبدو أنها تبكي

128
00:11:23,648 --> 00:11:27,035
،غالباً تفتقد أطفالها
إنهم جميعاً بعالم الفن

129
00:11:27,131 --> 00:11:31,576
أحدهم لعب دور القاضي المتهور
بإعلان للحزب الجمهوري

130
00:11:32,260 --> 00:11:34,742
،(لا تحزني يا (توت توت
تناولي بعضاً من البوظة

131
00:11:48,934 --> 00:11:53,876
اختطف القرد ابني -
كلا ، لا يعد ما تقوله صحيحاً -

132
00:11:53,913 --> 00:11:57,217
النجدة ، إنها تنظفني

133
00:11:58,055 --> 00:11:59,464
ألن تفعلي شيئاً؟

134
00:11:59,563 --> 00:12:01,525
للأسف لا يوجد هناك ما يمكننا عمله الآن

135
00:12:01,574 --> 00:12:04,621
فقرد بهذا الحجم ، يمكن أن
يخلع رأس ابنك بكل سهولة

136
00:12:04,689 --> 00:12:06,223
ولكن هل ستترك ما يتبقى منه؟

137
00:12:07,860 --> 00:12:09,060
أتود مقابلة (فليبر)؟

138
00:12:10,650 --> 00:12:13,269
أود أن أذكرك أن الحيوانات
تكون مسنة عندما تأتي لهنا

139
00:12:13,874 --> 00:12:16,516
!ما أجملكما أيها الملاكان

140
00:12:17,212 --> 00:12:17,791
ما هذا؟

141
00:12:21,816 --> 00:12:23,924
إنه خيط التغليف الخاص
بشريط الإسعافات الأولية

142
00:12:24,764 --> 00:12:28,604
أأحد أبنائي مصاب بخدش أو بكدمة؟

143
00:12:29,619 --> 00:12:33,021
قطعت إصبعي بالسكين
(وأنا ألعب (كريستيان كلو

144
00:12:33,296 --> 00:12:36,524
الإنساني العلماني
فعلها بالمدرسة بمعلومات خاطئة

145
00:12:36,722 --> 00:12:40,092
أعتقد أنه حان وقت نومكما
أيها الصبيان

146
00:12:40,254 --> 00:12:43,628
حسناً يا أبي -
.. لكي لا تحدث كارثة أخرى -

147
00:12:43,681 --> 00:12:45,256
ازحفا لأعلى الدرج

148
00:12:50,961 --> 00:12:54,071
أعلم أنك تحب القلق يا (نيد) ، ولكن
.. هذين الصبيين

149
00:12:54,102 --> 00:12:57,806
لن يثقا بأنفسهما أبداً ، إلا إذا تركتهما
يجربان الأشياء

150
00:12:57,908 --> 00:12:58,743
لا يمكنني ذلك

151
00:12:58,939 --> 00:13:02,831
إنهما كل ما تبقى لي منذ ذلك اليوم
(الحزين الذي ماتت فيه (مود

152
00:13:02,994 --> 00:13:05,838
أعتقد أنهما سيستمتعان
إن اصطحبتهما لهذا المكان

153
00:13:06,296 --> 00:13:11,622
كل شيء مغطى بالفلين ، وهناك شركة
تمتلك المكان لذا فأنت تعلم أنه آمن

154
00:13:11,864 --> 00:13:15,562
شعارهم يحتوي
على واقي ركبة وخوذة ، لمَ لا؟

155
00:13:16,264 --> 00:13:18,466
أين (بارت)؟
لم أره منذ أتيت للمنزل

156
00:13:18,858 --> 00:13:21,415
لم تري (بارت) منذ بضع ساعات

157
00:13:21,520 --> 00:13:25,533
لذا تفترضين تلقائياً
أنني سمحت بحدوث شيء سيء

158
00:13:25,823 --> 00:13:28,484
لم أقل ذلك -
أعلم ما تفكرين به -

159
00:13:28,664 --> 00:13:33,985
عندما كان الغبي (هومر) غير منتبه"
"(اختطف القرد (بارت

160
00:13:34,080 --> 00:13:36,428
لا يمكنني التفكير في شيء بشع كهذا

161
00:13:36,470 --> 00:13:40,200
والآن أنا أستخدم السخية
للاعتراف بكل شيء

162
00:13:40,330 --> 00:13:43,220
لذا يمكنني القول لاحقاً
إنني أخبرتك بالفعل

163
00:13:43,310 --> 00:13:44,600
آسفة لسؤالي

164
00:13:45,700 --> 00:13:48,060
لا يمكنك مواصلة هذا الأسلوب
لمدة طويلة

165
00:13:48,140 --> 00:13:49,650
إنك محقة

166
00:13:49,800 --> 00:13:54,300
أعتقد أنه يجب علي القلق أكثر بخصوص
سلامة (بارت) عن حماية نفسي

167
00:13:54,490 --> 00:13:58,530
وربما أنا أتحدث بهذه الطريقة
لأنه لا يمكنني التوقف

168
00:13:58,920 --> 00:14:04,530
،(ساعديني يا (ليسا
لدي مشاكل نفسية خطيرة

169
00:14:05,910 --> 00:14:08,820
استمتعت بوقتي
ولكنني أفتقد السباكة الداخلية

170
00:14:14,100 --> 00:14:17,860
آسف يا سيدتي ، لم آكل أبداً الفواكه
الطازجة وأظنني لن أفعل ذلك أبداً

171
00:14:24,980 --> 00:14:26,930
هذه الكعكة ممتازة

172
00:14:28,430 --> 00:14:30,840
(بارت)

173
00:14:31,310 --> 00:14:36,250
عندما ينام القرد
سأهربك بكيس القمامة

174
00:14:36,500 --> 00:14:41,360
ثم سأعود مجدداً ، وأطعم
القرد ثمرة خوخ مليئة بمضاد التجمد

175
00:15:06,260 --> 00:15:08,680
نمت قبل القرد

176
00:15:18,520 --> 00:15:20,460
(تبدو رائعاً يا (رود

177
00:15:30,530 --> 00:15:34,230
نيد) ، هل تراقبني؟) -
.. (لست (نيد -

178
00:15:34,440 --> 00:15:37,020
أنا كلب ودود

179
00:15:37,960 --> 00:15:41,260
،لا أجيد الكذب
.. جئت هنا لكي أراقب

180
00:15:41,650 --> 00:15:43,950
أين (رود)؟ -
إنه هناك بالأعلى يا أبي -

181
00:15:44,770 --> 00:15:48,020
انظر كم أنا مرتفع يا ابي -
ماذا تفعل؟ -

182
00:15:48,230 --> 00:15:50,110
ستصاب بأذى -
حقاً؟ -

183
00:16:00,650 --> 00:16:03,750
،انكسرت سنته
كيف سيقضم رقائق القمح؟ كيف؟

184
00:16:04,620 --> 00:16:08,430
،(أنا آسفة يا (نيد
لم أكن أعلم أبداً أن ذلك يمكن أن يحدث

185
00:16:08,570 --> 00:16:11,130
لا أريد منك مجالسة ابني بعد الآن

186
00:16:11,130 --> 00:16:14,810
إنها أم بشعة -
لابد أنها أم غير صالحة -

187
00:16:14,960 --> 00:16:17,010
لست أماً غير صالحة

188
00:16:17,090 --> 00:16:20,500
نقطع لقطات التزلج بالألواح
لننقل لكم خبراً عاماً

189
00:16:20,590 --> 00:16:24,780
(احتجز الصبي المحلي (بارت سمبسون
كرهينة من قبل قرد غاضب

190
00:16:24,950 --> 00:16:30,980
،حيث اهتم بنظافته ووقفته
لا يمكننا إيجاد أمه الحقيقية للتعليق

191
00:16:33,140 --> 00:16:35,620
أيها القرد ، تناول السهم المخدر

192
00:16:41,940 --> 00:16:45,020
أنعش السيد (سمبسون) لاحقاً عن
طريق مسدس الصدمة الخاص بالشرطة

193
00:17:08,130 --> 00:17:10,020
ماذا سنفعل اليوم يا أبي؟

194
00:17:10,090 --> 00:17:13,170
،سنفعل ما يحبه جميع الاطفال بعمركما
النظر إلى الخبر

195
00:17:14,700 --> 00:17:17,290
كلا -
أتعترضان؟ -

196
00:17:17,420 --> 00:17:19,100
(نريد عودة السيدة (سمبسون

197
00:17:19,180 --> 00:17:22,280
تركتنا نجري حافيين على العشب
(ونلعب الـ(أونو

198
00:17:22,340 --> 00:17:24,720
أونو)؟ إنها بداية الطريق)
(للعب الـ(بينوكل

199
00:17:24,970 --> 00:17:28,040
كفا عن الهراء أيها الصبيان
ماذا تفتقدان فيها؟

200
00:17:28,230 --> 00:17:29,810
جعلتنا نشعر بالسعادة

201
00:17:30,040 --> 00:17:33,070
،وليس سعادة مزيفة
بل حقيقية

202
00:17:34,960 --> 00:17:37,350
ربما يوجد هناك طريقة أخرى
لحل هذه المشكلة

203
00:17:37,450 --> 00:17:40,770
من الواضح أن (بارت) يشبع
(حاجة عاطفية لدى (توت توت

204
00:17:40,870 --> 00:17:46,530
لا توجد مشاعر لدى القرود ، إن كانت
كذلك فستسمى كل تجاربي قاسية

205
00:17:46,640 --> 00:17:49,390
،(انظري يا (توت توت
أنا استخدم هذا الحجر كأداة

206
00:17:55,630 --> 00:17:59,110
،إنها تقبل جرحه ، يكفي ذلك
سأدخل

207
00:18:05,190 --> 00:18:09,750
،(معذرة يا سيدة (توت
أريد التحدث إليك أماً لأم

208
00:18:10,710 --> 00:18:15,690
بينما كنت تعيشين الحياة المبهرة
كقرد تلفاز شهير ، كنت أربي ابني

209
00:18:15,850 --> 00:18:22,340
،لا يحق لك أخذه مني الآن
أرجوك أعيدي إلي ابني

210
00:18:31,800 --> 00:18:33,990
(هربت (توت توت) وابنها يا (مارج

211
00:18:36,260 --> 00:18:40,550
نجا (هامبرغلر) بسبب رفيق دربه
(مايور ماكتشيز)

212
00:18:40,670 --> 00:18:43,170
والآن آخر تطورات الأحداث
(عن صبي القرد (بارت سمبسون

213
00:18:43,210 --> 00:18:45,970
(توت توت)
أخذت (بارت) لأعلى مكان بالبلدة

214
00:18:46,000 --> 00:18:48,710
البرج الجديد الواقع
(بأعلى الكنيسة الأولى بـ(سبرنغفيلد

215
00:18:51,810 --> 00:18:55,100
...(مارج)
أعلم أن الأمور تبدو كئيبة

216
00:18:55,370 --> 00:19:00,490
ولكن سيريحك أن تعرفي
أننا مستعدون بهذا اللوح

217
00:19:00,490 --> 00:19:01,850
برج النصب التذكاري"
"(لـ(بارت سمبسون

218
00:19:07,730 --> 00:19:09,810
(أعلم كيف يمكننا إنقاذ (بارت

219
00:19:10,660 --> 00:19:14,580
مستر تيني)؟) -
(إنه أيضاً ابن (توت توت -

220
00:19:14,720 --> 00:19:17,640
(ولكن (كرستي) قال إن (مستر تيني
(ولد بـ(فاني تاون

221
00:19:17,840 --> 00:19:20,200
(فاني تاون) ليس لها وجود يا (نيلسون)

222
00:19:20,500 --> 00:19:24,660
(كلا ، كنت سأعيش بـ(كوكو كورنرز

223
00:19:26,380 --> 00:19:28,950
(يمكننا مبادلة (مستر تيني) بـ(بارت

224
00:19:29,200 --> 00:19:31,570
ولكن يجب علينا إيجاد طريقة
لصعوده للأعلى

225
00:19:31,820 --> 00:19:33,650
أنا أفعل ذلك بالفعل

226
00:19:35,010 --> 00:19:37,280
اهبط يا (رودي) ، ستقع

227
00:19:41,710 --> 00:19:46,530
نيد) ، (رود) بحاجة لأن يعرف)
أنك تؤمن أنه بوسعه النجاح بمفرده

228
00:19:49,030 --> 00:19:52,860
سيدهشك ما يمكنه فعله
إن أعطيته الفرصة فحسب

229
00:19:56,710 --> 00:20:02,370
،(يمكنك عمل ذلك يا (رود
لن تقع بوجود الرب بجانبك

230
00:20:05,810 --> 00:20:08,530
(لدي شيء لأجلك يا (توت توت

231
00:20:21,700 --> 00:20:23,120
أمي

232
00:20:23,600 --> 00:20:24,820
(لويس)

233
00:20:25,600 --> 00:20:29,760
،رائع ، الآن أنا بحاجة لرفيق جديد
أحضر لي قرد ليمور أو حيوان مرموط

234
00:20:29,930 --> 00:20:32,710
،(أو (توم غرين
إنه بدون عمل هذه الأيام

235
00:20:32,890 --> 00:20:36,230
ولا تدفع له الكثير -
أسرع ، لننزل للأسفل -

236
00:20:36,400 --> 00:20:38,730
،حسناً ، ولكن لا تلمس يدي
فهذا دليل على الانحراف

237
00:20:38,880 --> 00:20:39,980
ماذا تقصد؟

238
00:20:41,360 --> 00:20:46,080
أقصد أنك كنت تخاف بالماضي
ولكن لست كذلك الآن

239
00:20:46,240 --> 00:20:51,080
،أنا منحرف يا أبي
السيدة (سمبسون) جعلتني منحرفاً

240
00:20:52,550 --> 00:20:55,770
أعتقد أنه يقول إنه بخير

