1
00:01:10,047 --> 00:01:14,658
،(أنا متحمس جداً لحفل (ليني
قال إنه سيعلن عن مفاجأة

2
00:01:14,692 --> 00:01:19,310
ربما سيتزوج -
لم عساه يود فعل هذا؟ -

3
00:01:19,488 --> 00:01:22,697
رباط مقدس أثرى حياتي

4
00:01:23,126 --> 00:01:25,939
تعجبني قبعتك يا حبيبتي -
لا أعتمر قبعة -

5
00:01:25,988 --> 00:01:27,482
أقصد التي بالمنزل

6
00:01:30,993 --> 00:01:33,342
حفل آخر ولا يمكننا الذهاب

7
00:01:33,415 --> 00:01:37,226
أجل ، لأننا نخشى استخدام المصعد

8
00:01:38,990 --> 00:01:40,212
(مرحباً يا (نيد

9
00:01:40,280 --> 00:01:43,713
(لا يوجد حفل كحفلات (ليني
لأن حفلات (ليني) لا تتوقف

10
00:01:44,593 --> 00:01:46,338
لدي عمل غداً ، من الأفضل أن أذهب

11
00:01:48,697 --> 00:01:54,895
رباه! كيف أصبح (ليني) رجل
العام بمجلة (نيوزفيك)؟

12
00:01:54,992 --> 00:01:57,594
هذا مجرد تذكار من حديقة الملاهي

13
00:01:57,882 --> 00:02:01,055
ماذا؟ ستخبرينني بعد هذا
أنه لم يقابل (وودي) نقار الخشب

14
00:02:02,040 --> 00:02:04,472
واعدت المرأة التي ترتدي ذلك الزي
لمدة 3 أشهر

15
00:02:04,834 --> 00:02:07,992
ثم تركتني من أجل الرجل
الذي ينظف القيء في الأفعوانيات

16
00:02:08,236 --> 00:02:11,107
ليني) ، أرى أنك تقطع)
الكرفس بزاوية جانبية

17
00:02:11,174 --> 00:02:14,023
مما يجعل تقطيعي المستقيم يبدو رديئاً

18
00:02:16,350 --> 00:02:18,999
انتبهوا جميعاً ، أرجوكم اصمتوا

19
00:02:19,950 --> 00:02:22,211
أعرف أنكم تتساءلون جميعاً
عن سبب وجودكم هنا

20
00:02:22,360 --> 00:02:24,451
.. الحقيقة هي أنني أتحرق

21
00:02:25,060 --> 00:02:27,257
.. شوقاً لإخباركم أنني تبنيت

22
00:02:27,959 --> 00:02:29,114
إيماناً جديداً

23
00:02:29,879 --> 00:02:33,530
بقوة التقدم التقني لجعلي سعيداً

24
00:02:33,567 --> 00:02:37,560
هذا صحيح ، اشتريت تلفازاً
ذا شاشة بلازما عالية النقاء

25
00:02:39,585 --> 00:02:43,261
لم أر صورة قبلاً بهذا النقاء

26
00:02:43,458 --> 00:02:46,102
ليني) ، هذا التلفاز مذهل)

27
00:02:46,187 --> 00:02:50,413
،لو لم تحترس
قد أقضي بقية حياتي على أريكتك

28
00:02:51,574 --> 00:02:53,245
أنت لا تعني هذا حرفياً بالتأكيد

29
00:02:53,516 --> 00:02:54,878
.. صحيح ، أنا

30
00:03:19,187 --> 00:03:22,628
ليني) ، أحضر لي جعة)
وأرخص مبولة نقالة لديك ، أسرع

31
00:03:22,628 --> 00:03:23,828
"بعد 3 أيام"

32
00:03:25,962 --> 00:03:28,742
أنظر إلى نقاء الصورة

33
00:03:28,951 --> 00:03:32,415
يمكنك رؤية الخواء المفتقر للحيوية
بعيني سمكة القرش

34
00:03:33,192 --> 00:03:35,409
(حلقات (تو آند آهاف مين

35
00:03:35,865 --> 00:03:39,998
يمكنك رؤية الخواء المفتقر إلى الحيوية
(بعيني (تشارلي شين

36
00:03:41,229 --> 00:03:43,963
،أبي ، أرجوك عد إلى المنزل
نحن نفتقدك

37
00:03:44,601 --> 00:03:46,649
أهذا تلفاز ذو شاشة عالية النقاء؟

38
00:03:46,774 --> 00:03:48,895
أمي لم تقل شيئاً عن شاشة
عالية النقاء

39
00:03:51,388 --> 00:03:53,429
،لاحقاً لو كان لديكما طاقة كافية

40
00:03:53,454 --> 00:03:56,273
يمكننا السير إلى التلفاز
وسأريكما كم هو رفيع

41
00:03:56,729 --> 00:03:59,355
هناك قوس قزح بالخارج

42
00:03:59,567 --> 00:04:03,671
حقاً؟ ويوجد هنا إعلان به
تقرح برد راقص

43
00:04:04,028 --> 00:04:05,290
توقف

44
00:04:08,294 --> 00:04:09,184
توقف

45
00:04:19,188 --> 00:04:22,401
تحطمت سيارة (بودل جانكس) الثالث
تماماً

46
00:04:22,835 --> 00:04:25,331
والفائز هو (بودل جانكس) الأول

47
00:04:27,573 --> 00:04:30,407
أشعر بالحرارة فعلاً

48
00:04:30,448 --> 00:04:32,712
ارحل ، هذا وقتي الخاص

49
00:04:33,386 --> 00:04:35,675
أيمكنك على الأقل التقاط صورة لي
بجوار التلفاز؟

50
00:04:35,723 --> 00:04:39,851
لن أنخدع بهذا مجدداً -
أجل ، كانت أوقاتاً جيدة -

51
00:04:41,579 --> 00:04:43,731
تلفاز غبي بدون شاشة بلازما

52
00:04:43,821 --> 00:04:47,162
،الصورة غير واضحة
قد تنقل التراب إلى عيني

53
00:04:47,199 --> 00:04:51,699
هومي) ، كنت أفكر ، نحن نستخدم)
هذا التلفاز منذ فترة طويلة

54
00:04:51,999 --> 00:04:56,649
لذا شاركت بمسابقة جائزتها الأولى
هي تلفاز ذو شاشة بلازما

55
00:04:57,349 --> 00:05:00,134
مارج) ، أحبك)

56
00:05:04,363 --> 00:05:08,326
الآن آمل أن نفوز بهذه المسابقة -
أهناك احتمال ألا نفوز؟ -

57
00:05:08,326 --> 00:05:09,766
"بعد 3 أسابيع"

58
00:05:16,166 --> 00:05:21,168
،مجموعتي اكتملت
(40عاماً من مجلة (ذا فاميلي سيركس

59
00:05:21,168 --> 00:05:22,868
"لا تزعج نفسك ، سينمو مجدداً"

60
00:05:28,359 --> 00:05:31,407
مرحباً -
تهانئي يا سيد (سمبسون) ، ربحت -

61
00:05:31,484 --> 00:05:34,484
التلفاز ذو الشاشة الكبيرة؟ -
كلا ، لا أحد يربح هذا -

62
00:05:34,558 --> 00:05:38,644
ربحت الجائزة الثالثة ، جولة من شبكة
(فوكس) بـ(لوس أنجلس) بـ(كاليفورنيا)

63
00:05:38,708 --> 00:05:42,113
كل النفقات مدفوعة؟ -
علي الذهاب -

64
00:05:43,208 --> 00:05:45,813
"(هوليوود)"

65
00:05:46,408 --> 00:05:49,313
"بوتوكس) 5 دولارات)"

66
00:05:51,190 --> 00:05:54,410
هنا نقوم بتصوير برنامج
"أفضل برنامج رياضي قط"

67
00:05:54,486 --> 00:05:58,295
وهناك نقوم بتصوير أسوأ
.. برنامج كوميدي على الإطلاق

68
00:06:01,106 --> 00:06:04,959
(انظروا ، ها هو (دان كاستيلانيتا
(من حلقات (ذا تريسي ألومان شو

69
00:06:05,016 --> 00:06:08,477
أيها الرجل الطريف ، قل شيئاً مضحكاً

70
00:06:08,766 --> 00:06:11,791
أرجوك لا تنحن خارج العربة يا سيدي
فقد تصاب بأذى

71
00:06:11,815 --> 00:06:15,978
"..لا تنحن خارج العربة" -
"(ميشا بارتون)" -

72
00:06:15,978 --> 00:06:18,550
هنا ننتج برامجنا الواقعية المتعددة

73
00:06:18,671 --> 00:06:19,937
هناك برنامج "قصير أم قزم؟

74
00:06:19,974 --> 00:06:23,144
أمريكا) تقرر" وبرنامج (مليون دولار)
(فارت أوف

75
00:06:25,067 --> 00:06:27,556
ماذر فليبرز)؟)
عم يدور هذا البرنامج؟

76
00:06:27,575 --> 00:06:30,834
هذا برنامج واقعي يا عزيزتي
.. حيث نأخذ زوجتين من

77
00:06:30,870 --> 00:06:34,018
عائلتين مختلفتين
وتتبادلان الأماكن لمدة شهر

78
00:06:34,111 --> 00:06:36,820
شاهدت نفس ذلك البرنامج
على شبكة تلفازية أخرى

79
00:06:37,494 --> 00:06:39,990
،هاك يا حبيبتي
(خذي كنزة من كنزات شبكة (فوكس

80
00:06:41,475 --> 00:06:45,074
(هذا كنزة شبكة (إيه بي سي -
أجل وهي تغلق بالكامل -

81
00:06:48,275 --> 00:06:51,074
"(قفص احتجاز برنامج (أمريكان آيدول"

82
00:06:54,381 --> 00:06:55,086
رشوهم بالماء

83
00:06:56,881 --> 00:06:59,180
ما جائزة برنامج
تبادل الزوجات هذا؟

84
00:06:59,242 --> 00:07:02,272
ما يكفي لشراء تلفاز جديد
بشاشة بلازما

85
00:07:02,678 --> 00:07:06,150
،هذا هو المنتج الذي كنت أبتغيه
اخترنا

86
00:07:06,268 --> 00:07:10,804
ليس بهذه السرعة ، أأنت واثق أنك تود
بث أكثر لحظاتك حميمية للبلد كلها؟

87
00:07:10,868 --> 00:07:14,084
أتمزحين؟ ألقي نظرة على أسطوانتي -
"هومر) أصبح جامحاً ، الجزء السادس)" -

88
00:07:14,084 --> 00:07:16,788
لن يدعوني أقترب من بحيرة
هافاسو) مجدداً)

89
00:07:17,327 --> 00:07:18,716
ماذا تفعل يا (هومر)؟

90
00:07:18,863 --> 00:07:22,717
أشرك أسرتنا ببرنامج واقعي
نبادلك فيه مع أسرة أخرى

91
00:07:22,861 --> 00:07:25,418
قد يكون هذا مثيراً للاهتمام

92
00:07:25,812 --> 00:07:28,271
أو قد يدمر حياة الكثيرين

93
00:07:28,369 --> 00:07:32,895
،مارج) ، أنت أروع أم على الإطلاق)
أريد أن يرى العالم كله هذا

94
00:07:32,939 --> 00:07:36,345
.. هذا لطف بالغ ، لكنني -
فعلت هذا كثيراً يا سيدتي -

95
00:07:36,382 --> 00:07:38,521
الجميع يستمتعون بوقتهم
ولا يتعرض أحد للأذى

96
00:07:38,634 --> 00:07:40,545
وتجنين مالاً وفيراً
يمكنك الاستفادة منه

97
00:07:40,623 --> 00:07:43,090
،لو وافقت الآن
سيشكل هذا فقرة أولى رائعة

98
00:07:45,626 --> 00:07:46,554
سأفعل هذا

99
00:07:46,690 --> 00:07:49,934
مثالي ، لكن أيمكنك قول هذا مجدداً
"مع التأكيد أكثر على كلمة "سأفعل

100
00:07:50,141 --> 00:07:53,033
سأفعل هذا -
كلا ، قوليها بالطريقة الأولى -

101
00:07:53,277 --> 00:07:55,868
،سأفعل هذا ، مهلاً
لم تعجبني هذه الطريقة

102
00:07:56,037 --> 00:07:57,998
قوليها بالطريقة التي تريحك

103
00:07:58,185 --> 00:08:07,701
سأفعل هذا

104
00:08:07,876 --> 00:08:10,312
كيف كان هذا؟ -
سنهتم بهذا لاحقاً -

105
00:08:11,568 --> 00:08:14,893
،(هؤلاء هم آل (هيثبار
فيرتي) التي ستكون أمكم الجديدة)

106
00:08:15,104 --> 00:08:20,005
(هي أصغر استاذة في جامعة (ييل -
تم تثبيتي وأنا في الـ28 من عمري -

107
00:08:20,117 --> 00:08:26,342
حقاً؟ (بارت) ، ماذا عنك؟ -
ها هي -

108
00:08:26,430 --> 00:08:29,383
حقاً؟ هذا ينطبق علي أيضاً

109
00:08:32,083 --> 00:08:35,507
الأفضل أن نشوش هذه الصور بالنقاط -
لا توجد نقاط كافية بالعالم كله -

110
00:08:35,758 --> 00:08:40,696
،(أجل ، غطها برأس (رايان سيكريست
(هذا هو (تشارلز

111
00:08:40,759 --> 00:08:44,842
،(يمكنك أن تدعوني (تشارلي
لكن لا تتصل بي بوقت متأخر

112
00:08:46,819 --> 00:08:51,500
إنها دعابة بريطانية بسيطة -
أنا واثق أن مفادها أنه منحرف -

113
00:08:51,685 --> 00:08:54,273
أسرتاكما ستستبدل الزوجتين لمدة شهر

114
00:08:54,403 --> 00:08:58,233
وبعدها سيقرر تصويت المشاهدين
أيهما أفضل

115
00:08:58,689 --> 00:09:04,386
لا أفهم يا أبي ، أسرتنا بها عيوب
كثيرة ، لم نشاركها مع الجميع؟

116
00:09:04,471 --> 00:09:09,845
لأننا سنظهر على شاشة التلفاز وسنكسب
ما يكفي من المال لشراء تلفاز

117
00:09:10,459 --> 00:09:12,396
تلفاز -
.. لكن يا أبي -

118
00:09:12,440 --> 00:09:15,364
(أجل يا (تي فيسا -
انس الأمر -

119
00:09:16,623 --> 00:09:17,896
اسمع أيها الانجليزي

120
00:09:17,995 --> 00:09:21,496
رسمت رسماً أوضحت به الاماكن
(التي لا يمكنك لمسها بـ(مارج

121
00:09:21,951 --> 00:09:23,088
خاصة شعرها

122
00:09:23,258 --> 00:09:26,752
،لا تقلق
أنا ممن يفضلون منطقة المرفق

123
00:09:27,546 --> 00:09:30,160
مختلف وغريب لكنه ليس جنسياً

124
00:09:30,917 --> 00:09:33,276
أنت تستغرق وقتاً طويلاً
كيلا تقول شيئاً

125
00:09:35,113 --> 00:09:37,000
لا تبدين كالفاسقات اللاتي
.. يسعين وراء المال

126
00:09:37,000 --> 00:09:40,474
،(والاتي يظهرن على شبكة (فوكس
لم تفعلين هذا؟

127
00:09:40,553 --> 00:09:46,552
ظننت أنه لا توجد طريقة أخرى
لإهانة زوجي ، ثم جاءت هذه الفرصة

128
00:09:47,415 --> 00:09:50,915
فهمت ، علي الذهاب إلى غرفة المعيشة

129
00:09:51,146 --> 00:09:53,651
أنا أحتقر زوجي

130
00:09:53,688 --> 00:09:56,620
أنت أيضاً لست رائعة

131
00:09:56,687 --> 00:09:59,056
تشارلز) لم يرضني منذ سنوات)

132
00:09:59,135 --> 00:10:01,420
أجل ، هذا ما أشعر به حيال فريق
نوتردام) لكرة القدم)

133
00:10:01,564 --> 00:10:04,173
سنوات كئيبة قاسية

134
00:10:05,020 --> 00:10:06,815
لا أعرف لم تزوجت تلك المرأة

135
00:10:11,782 --> 00:10:14,213
ما هي مهنتك إذن يا (تشارلز)؟

136
00:10:14,328 --> 00:10:17,146
أنا مدير مكتب

137
00:10:17,146 --> 00:10:19,723
.. وكلا ، لم أحصل على ترقية اليوم
مجدداً

138
00:10:19,857 --> 00:10:23,679
لذا هيا ، عذبيني بكلماتك اللاذعة

139
00:10:23,754 --> 00:10:27,219
حقاً؟ تدير مكتباً كاملاً؟

140
00:10:28,347 --> 00:10:32,174
أجل ، أفعل هذا في الواقع

141
00:10:32,394 --> 00:10:37,352
،هذا مثير جداً للإعجاب
هل يتضمن هذا الأشخاص والأثاث؟

142
00:10:37,480 --> 00:10:40,569
أجل ، كما أنني أقرر أين سيقام
حفل عيد الميلاد المجيد

143
00:10:40,756 --> 00:10:44,342
،في الواقع هناك لجنة تقرر هذا
لكنني من أختار اللجنة

144
00:10:47,825 --> 00:10:52,928
،لا أختار اللجنة نفسها
لكنني أختار المكان الذي ستجتمع به

145
00:10:53,302 --> 00:10:56,109
،هذا العام
أفكر بغرفة الاجتماعات رقم 3

146
00:10:57,572 --> 00:11:01,708
هذا يترك غرفتي الاجتماعات رقم 1 و2
خاليتين لمن يزيدون عن الغرفة ، أحسنت

147
00:11:09,502 --> 00:11:12,935
بارت) ، قلت لك ألا تشاهد التلفاز)
حتى تنظف الأطباق

148
00:11:13,012 --> 00:11:15,443
ولا أسمي هذا تنظيف أطباق

149
00:11:19,468 --> 00:11:23,204
أمي ترى أنه لا فائدة من معاقبتي
فأنا لا اتعلم أبداً

150
00:11:29,356 --> 00:11:30,880
هذا مقزز

151
00:11:31,281 --> 00:11:35,319
أيها الشاب ، سأحول هذه الرسوم
المتحركة إلى فرض منزلي

152
00:11:35,404 --> 00:11:38,193
ساعدني أيها المصور ، تركتك تدخن
سيجارة في غرفة نومي

153
00:11:38,234 --> 00:11:40,580
،كانت هذه سيجارة ماريغوانا
(ولدي اسم وهو (دوغ

154
00:11:40,864 --> 00:11:46,240
واستخدم (إيتشي) مغرفة مثلجات ليخرج
قلب (سكراتشي) ويحوله لبوظة ، النهاية

155
00:11:46,631 --> 00:11:51,442
والآن يا (هومر) ، هلا تقدم لي تقريرك
عن حلقة (سي إس آي ميامي)؟

156
00:11:55,034 --> 00:11:57,995
هناك رجل قتل
(وأعتقد ان هذا حدث في (ميامي

157
00:11:58,126 --> 00:12:00,672
لذا قامت وحدة التحقيق بمسرح الجريمة
بالتحقيق بالجريمة

158
00:12:00,923 --> 00:12:03,527
ثم قالت اسرة
كم تحب مطعم حديقة الزيتون

159
00:12:03,792 --> 00:12:04,835
ثم نمت

160
00:12:06,769 --> 00:12:09,503
وحين استيقظت
(كان (ليترمان) يتحدث إلى (إلياس

161
00:12:14,249 --> 00:12:16,253
هذا رائع

162
00:12:16,568 --> 00:12:22,161
،أجل ، والآن اعذريني
فلدي درس لغة صينية

163
00:12:24,062 --> 00:12:26,410
إنه فتى مثير للإعجاب

164
00:12:26,610 --> 00:12:31,324
إنه يشبه والده ، والده الذي
كان وحيداً منذ فترة طويلة جداً

165
00:12:31,540 --> 00:12:36,593
لا أفهم ، هل تتحدث عن نفسك؟ -
ربما ، هل هذا واضح؟ -

166
00:12:37,418 --> 00:12:39,999
!أتلاعب بالكلمات ، رائع
أتودين سماع مزحة؟

167
00:12:40,092 --> 00:12:44,481
"طالما هي ليست مزحة ، "اطرق اطرق
"فأنا أفسدها دوماً بقول "ادخل

168
00:12:44,587 --> 00:12:47,321
كلا ، هذه المزحة مضحكة جداً

169
00:12:47,856 --> 00:12:52,236
هناك رجل وجد
مصباحاً سحرياً وخرج منه جني

170
00:12:52,340 --> 00:12:54,166
هذا مضحك -
هذه مجرد البداية -

171
00:12:54,300 --> 00:12:56,880
أعددتني للضحك لاحقاً

172
00:12:56,900 --> 00:13:00,060
لذا قال له الجني
"سأحقق لك 3 أمنيات"

173
00:13:00,200 --> 00:13:03,140
،لكن أياً يكن ما ستحصل عليه"
"فستحصل زوجتك على ضعفه

174
00:13:03,350 --> 00:13:06,110
حسناً؟ تذكري هذا -
!يا له من أمر رائع بالنسبة لها -

175
00:13:06,250 --> 00:13:09,800
إليك الدعابة ، قال الرجل
"أريد سيارة جديدة"

176
00:13:10,340 --> 00:13:12,600
فقال الجني
"زوجتك ستحصل على سيارتين"

177
00:13:12,820 --> 00:13:14,020
أتذكرين مسألة الضعف؟

178
00:13:15,020 --> 00:13:17,370
"فقال الرجل "اريد منزلاً جديداً

179
00:13:17,470 --> 00:13:19,790
فقال الجني
"ستحصل زوجتك على منزلين"

180
00:13:21,410 --> 00:13:25,350
لذا قال الرجل
"اضربني حتى أوشك على الموت"

181
00:13:27,440 --> 00:13:28,430
إنها مضحكة ، ألا تفهمينها؟

182
00:13:28,590 --> 00:13:30,440
لأنها ستحصل على الضعف
.. لذا لو ضربه الجني

183
00:13:30,440 --> 00:13:33,670
حتى يوشك على الموت
سيضرب الزوجة حتى الموت

184
00:13:35,120 --> 00:13:39,700
يبدو هذا فظيعاً -
أوافقك الرأي ، فظيع ، مهين للنساء -

185
00:13:40,530 --> 00:13:42,430
لكن ألا ترينها مضحكة بعض الشيء؟ -
كلا -

186
00:13:42,500 --> 00:13:45,110
أنا أيضاً لا أعتقد هذا ، إنها إساءة
معاملة للزوجة ، إنها مشكلة حقيقية

187
00:13:45,110 --> 00:13:49,130
.. ليس أمراً مضحكاً ، إنه مأساوي ، لذا -
أعجبني الجزء الخاص بالجني ، كان مضحكاً -

188
00:13:49,270 --> 00:13:49,790
تعتقدين هذا؟

189
00:13:49,820 --> 00:13:54,990
أجل ، يمكنني تخيله وهو ينتعل حذاء
معقوف المقدمة والدخان يملأ المكان

190
00:13:55,140 --> 00:13:57,220
أنت موهوب برواية القصص

191
00:13:58,200 --> 00:13:59,570
أجل ، أفترض أنني كذلك ، اجل

192
00:14:00,780 --> 00:14:02,410
أجل ، لست قاتلاً -
كلا -

193
00:14:03,980 --> 00:14:06,500
أتودين سماع مزحة أخرى؟ -
بالتأكيد -

194
00:14:06,630 --> 00:14:08,300
دعني أحضر فقط بعض الشاي المثلج

195
00:14:10,130 --> 00:14:13,840
كلمة أخرى لطيفة منها
وسأصبح متيماً بها كلياً

196
00:14:14,110 --> 00:14:17,810
،ماكينة تحميص الخبز تحمص الكعك
!يا للترف

197
00:14:18,340 --> 00:14:19,680
أصبحت متيماً بها

198
00:14:25,520 --> 00:14:29,550
ما هذه الرائحة الشهية؟ -
أحرق كل ملابسك الداخلية -

199
00:14:34,180 --> 00:14:37,190
لم ترتدي ثوباً يابانياً؟
هل سنتناول عشاء آسيوياً؟

200
00:14:37,820 --> 00:14:42,340
،(كلا يا (مارج
(كنت أجلس وأحتسي الـ(فيرموت

201
00:14:42,340 --> 00:14:47,840
وأفكر كيف قد تلقي لك الحياة طوق
نجاة أزرق جميلاً حين تغرقين باليأس

202
00:14:48,710 --> 00:14:51,230
ظننت أن أطواق النجاة
لونها برتقالي فقط

203
00:14:51,340 --> 00:14:54,610
فسيكون من الصعب رؤية اللون
الأزرق في المحيط

204
00:14:55,730 --> 00:14:57,530
لا تتحدثي بالمنطق ، ليس الليلة

205
00:14:57,870 --> 00:15:00,980
أين (بن)؟ -
مدبرة المنزل أخذته في نزهة سيراً -

206
00:15:03,180 --> 00:15:05,530
كم من الوقت علينا البقاء هنا؟

207
00:15:05,630 --> 00:15:10,480
حتى أسأم احتساء الجعة
وأنا لا أسأم احتساء الجعة أبداً

208
00:15:18,520 --> 00:15:20,930
هذا صحيح ، الأمر يصبح أسوأ

209
00:15:20,990 --> 00:15:23,450
لذا فنحن وحدنا بالمنزل

210
00:15:24,890 --> 00:15:26,450
من ترك هذا هنا؟

211
00:15:28,200 --> 00:15:29,630
هل أخبرتك أنني مؤلف أغان؟

212
00:15:30,030 --> 00:15:32,200
،ألف الكلمات والموسيقى
،لا تصفقي بعد

213
00:15:32,540 --> 00:15:34,910
ألفت هذه الأغنية لامرأة .. لك

214
00:15:35,400 --> 00:15:38,660
يا له من أمر غريب ليفعله رجل
!غير مهتم بي

215
00:15:38,880 --> 00:15:44,000
أجل ، لست مهتماً بك ، دعيني فقط
أتنشق عطرك للحظة قبل أن أعزف

216
00:15:54,200 --> 00:15:59,950
سيدتي ، حين أتيت إلي كنت أشعر"
"بالحزن الذي يماثل اللون الأزرق

217
00:15:59,950 --> 00:16:04,770
،أزرق مثل شعرك"
"أزرق مثل القمر

218
00:16:05,740 --> 00:16:10,500
،لكن فقط حين يكون القمر أزرق"
"وليس حين يكون أخضر

219
00:16:11,670 --> 00:16:16,560
،والآن بما أنك هنا معي"
"أشعر كأنني أحلم

220
00:16:17,120 --> 00:16:19,570
"أجل يا (مارج) ، أحلامك قد تتحقق"

221
00:16:22,020 --> 00:16:27,000
،سيدتي ، حين ترحلين"
"أشعر أنني قد أموت

222
00:16:27,890 --> 00:16:38,880
ليس كما تصبغين شعرك لكن مثل السيدة"
"داي) ، وليس مجرد اسمها بل كما ماتت)

223
00:16:43,610 --> 00:16:48,730
،(لكن يا سيدتي ، مثل السيدة (داي
"أنت أميرتي الليلة

224
00:16:48,730 --> 00:16:52,880
،"لكن لا تومتي"
مستحيل

225
00:16:52,880 --> 00:16:57,050
،هذه الأغنية كانت جميلة جداً
كيف فكرت بكل هذه الكلمات المقفاة؟

226
00:16:57,140 --> 00:17:01,950
مارج) ، أنا أحبك ، ويمكنني)
القول من لطفك إنك تحبينني أيضاً

227
00:17:02,000 --> 00:17:03,450
ماذا؟ كلا

228
00:17:03,860 --> 00:17:08,280
(لا أريد أن أجرح شاعرك يا (تشارلز -
لأنك تحبينني ، أليس كذلك؟ -

229
00:17:08,410 --> 00:17:11,900
اعترفي بالأمر ، ولدنا
كي نغرم ببعضنا بالتلفاز الواقعي

230
00:17:11,910 --> 00:17:16,760
(آسفة ، لكنني أحب (هومر -
بالتأكيد تحبينه -

231
00:17:17,530 --> 00:17:19,190
إنه رجل حقيقي وليس مثلي

232
00:17:19,520 --> 00:17:23,910
رجل حقير بائس تتحكم به
أحقر امرأة بالمنطقة

233
00:17:24,130 --> 00:17:26,840
تشارلز) ، أرجوك ، قد يشاهد ابنك هذا)

234
00:17:26,840 --> 00:17:28,240
إنه ليس ابني

235
00:17:28,370 --> 00:17:31,030
والده الحقيقي إما عامل تنظيف
المسبح أو عشيق زوجتي

236
00:17:32,390 --> 00:17:35,040
،إنهما المرشحان الرئيسيان
ضيقت النطاق إلى هذا

237
00:17:35,070 --> 00:17:37,830
أنا واثق من هذا -
لا بأس -

238
00:17:38,160 --> 00:17:40,900
(رباه! أنا أفتقد (هومر -
أنا أيضاً أفتقده -

239
00:17:41,220 --> 00:17:43,830
ما الذي يجعله لا يقاوم لهذه الدرجة؟

240
00:17:44,100 --> 00:17:49,930
أحبني منذ اللحظة الأولى التي رآني بها
ولم يتوقف عن حبي

241
00:17:50,180 --> 00:17:54,250
وهو مستعد لفعل أي شيء قد يسعدني
حتى لو قتله هذا

242
00:17:55,160 --> 00:17:58,220
آسف ، نفذ مني الشريط
قبل خطابها الجميل هذا

243
00:17:58,360 --> 00:18:00,770
لكنني صورته وهو يقول
إن ابنه غير شرعي

244
00:18:02,900 --> 00:18:06,210
ليسا) ، ماذا تفعلين هنا)
بولاية (كونيكتيكت)؟

245
00:18:06,620 --> 00:18:11,350
شبكة (فوكس) أحضرتني إلى هنا لأعيدك
(أحضرتني على طائرة (فريتو ليز

246
00:18:11,710 --> 00:18:16,290
ومطلوب مني أن أقول "تعالوا إلى
"المزرعة الرائعة واستمتعوا بالطعم

247
00:18:16,570 --> 00:18:20,690
لنعد للمنزل ، أنا واثقة أن هناك سلة
غسيل بملابس والدك تنتظري

248
00:18:20,820 --> 00:18:25,040
وأنا سآتي معك لأخبر زوجتي المتسلطة
أنني سأتركها

249
00:18:28,420 --> 00:18:30,640
كنت اقلد (دونالد ترامب) الملياردير

250
00:18:31,720 --> 00:18:33,400
لو عرفت من يكون لمت ضحكاً

251
00:18:34,480 --> 00:18:36,730
(أعرف من يكون (دونالد ترامب -
وأنا ايضاً -

252
00:18:37,400 --> 00:18:39,280
.. أعتقد أنك لا تعرفينه
فقد قلدته بدقة

253
00:18:44,170 --> 00:18:48,180
،لا يمكنني رؤيتها هنا
حان الوقت لأتصرف بحرية

254
00:18:53,780 --> 00:18:56,770
هومي) ، افتقدتك كثيراً)

255
00:18:58,510 --> 00:19:00,260
ارتد سروالك

256
00:19:00,620 --> 00:19:05,040
،مارج) ، حمداً للرب على عودتك)
جعلتني أقضي الوقت مع الاولاد

257
00:19:05,480 --> 00:19:08,400
،وليس أثناء مشاهدة التلفاز فحسب
بل للتحدث أيضاً

258
00:19:08,450 --> 00:19:13,810
أين هي؟ أين المتوحشة
التي أدعوها حبيبتي؟

259
00:19:13,810 --> 00:19:15,140
ماغي)؟ إنها في مهدها)

260
00:19:15,260 --> 00:19:18,090
كلا ، من توشك
على أن تصبح زوجتي السابقة

261
00:19:18,210 --> 00:19:21,840
أعتقد أنك لا تود رؤيتها الآن

262
00:19:22,080 --> 00:19:26,240
بل أريد ، فبانتظارها صدمة عمرها

263
00:19:26,430 --> 00:19:29,590
تشارلز) ، سأتركك) -
لو لم تنتبه سريعاً ستفوتك الفرصة -

264
00:19:30,380 --> 00:19:32,070
ستتركيني من أجله؟

265
00:19:32,500 --> 00:19:35,560
،ليس الأمر كما تظنه
ذلك الرجل وُلد على شاكلة امرأة

266
00:19:35,810 --> 00:19:38,900
الذي جمعنا سوياً
هو اتفاقنا على كرهنا لك

267
00:19:39,030 --> 00:19:43,010
إذن ، سأصوت على الإقتراع 38
حتى لا يمكنك تبني الأطفال

268
00:19:44,480 --> 00:19:45,430
أنا أمزح ، أمزح

269
00:19:45,580 --> 00:19:48,730
لست أصوّت ، مقر التصويت بأعلى التل
ولا أتمكن من الوصول إليه

270
00:19:54,060 --> 00:19:57,230
"تجعلينني أضحك ، تجعلينني أبكي"

271
00:19:57,470 --> 00:20:00,280
"بدونك أريد أن أموت"

272
00:20:00,480 --> 00:20:06,060
،ستظلين شيئاً ثابتاً لبقية حياتي"
"دعيني أستمتع الآن

273
00:20:06,060 --> 00:20:09,220
"بالصورة داخل الصورة"

274
00:20:09,620 --> 00:20:12,880
و(مارج) ، أنت أيضاً رائعة -
أجل ، أياً يكن -

