1
00:00:51,810 --> 00:00:54,089
هل أنت واثق من أنه بإمكاننا جني
النقود من خلال ما نفعله؟

2
00:00:54,232 --> 00:00:57,270
ماذا إن لم يرد أحد تدوين عنوانه
على الحافة؟

3
00:00:57,747 --> 00:01:01,480
لا أحد يريد تدوين عنوانه
على حافة الرصيف

4
00:01:02,142 --> 00:01:04,977
سنفعل ذلك دون أن نعرض عليهم الأمر
وبعد ذلك سيضطرون لدفع النقود

5
00:01:05,117 --> 00:01:10,212
ماذا تفعلون أيها الحمقى؟
أجيبوني وإلا فسأطلق عليكم النار

6
00:01:11,171 --> 00:01:13,202
معذرة ، هذه البندقية تطلق النار
من تلقاء نفسها

7
00:01:13,300 --> 00:01:16,094
ماذا كنت تقولون بأية حال؟
تجاهلوا ذلك

8
00:01:16,445 --> 00:01:20,838
دونا عنوانك على الحافة وبما أنك
لم ترفض فأنت مدين لنا بـ10 دولارات

9
00:01:20,918 --> 00:01:24,688
،وضعتم رقماً على حافة الرصيف
هذا سيجعل المكان راقياً

10
00:01:26,058 --> 00:01:28,571
،حسناً
أخيراً تسير الامور في صالحي

11
00:01:30,276 --> 00:01:35,120
اكتشفت نفطاً

12
00:01:35,637 --> 00:01:38,312
"مصلحة المياة والطاقة" -
متى سنخبره بأن هذا ليس نفطاً؟ -

13
00:01:38,516 --> 00:01:42,281
دعه يحظى بتلك المتعة -
نفط -

14
00:01:42,608 --> 00:01:45,950
10دولارات فقط لتدونوا رقم منزلي
على الحافة مثل العاهرة؟

15
00:01:46,006 --> 00:01:48,361
،أنا سعيد بأن أدفع ثمن 3 أرقام

16
00:01:48,515 --> 00:01:51,721
أتدرون؟ سأعطيكم مائة دولار
إن طليتم مرأبي

17
00:01:51,776 --> 00:01:55,763
مهلاً ، تلك ليست حيلة -
ذلك كسب شريف لعمل شريف -

18
00:01:55,875 --> 00:01:57,462
كلا -
كلا -

19
00:01:58,505 --> 00:02:03,203
،سأمنحكم بعض الكتب الدينية الكوميدية
رجاءً لياخذها أحد

20
00:02:04,298 --> 00:02:10,203
تباً لكم! لن أدفع مالاً أبداً -
لن ندون الرقم الأخير إذن -

21
00:02:11,577 --> 00:02:17,183
حسناً ، سأنهيه بنفسي ولا تعتقد أنني
سأفسد الامر لأن ذلك لن يحدث

22
00:02:20,197 --> 00:02:23,403
أوكلاند إيز) هو أفضل فريق)"
"على الإطلاق لعام 74

23
00:02:24,927 --> 00:02:27,573
كل ماكان عليك فعله هو تدوين
رقم واحد يا أبي

24
00:02:27,615 --> 00:02:30,012
الآن لن يستطيع أحد الاهتداء لمنزلنا

25
00:02:30,057 --> 00:02:34,242
حبيبتي ، اردت أن أعبر عن حقيقة
شعوري لفريق (أوكلاند إيز) لعام 1974

26
00:02:34,765 --> 00:02:36,903
انظروا ، ذلك الرجل يذكرنا

27
00:02:37,056 --> 00:02:41,300
سال باندو) ، امنح ذلك الرجل تحية الشكر)
الخاصة بفريق (إيز) لعام 74

28
00:02:43,898 --> 00:02:45,820
لقد انتهى عملي هنا

29
00:02:56,906 --> 00:02:58,581
ثمة من يريدني بالباب

30
00:03:00,977 --> 00:03:07,202
،(معي طرد لـ(سكوت) و(بريندا واينغارتن
(74شارع (إفرغرين تيراس

31
00:03:07,456 --> 00:03:12,180
74؟ معذرة ، لقد أخطأت -
ليس ثمة مشكلة -

32
00:03:12,358 --> 00:03:15,523
سأعيد شحن شرائح اللحم الشهية تلك
(التي طلبت بالبريد لـ(أوماها

33
00:03:15,566 --> 00:03:20,011
،بعد التفكير ملياً
(أنا (بريندا واينكولر

34
00:03:21,268 --> 00:03:24,883
أبي ، أليس من الخطأ أن تفتح
بريد الآخرين أو تأكل ما ورد به؟

35
00:03:25,846 --> 00:03:28,713
بريدنا لم يجلب لي سوى الأشياء
السيئة يا بني

36
00:03:28,798 --> 00:03:31,571
إما فواتير أو استدعاء لهيئة المحلفين
(أو مجلة (إنترتينمنت ويكلي

37
00:03:31,678 --> 00:03:36,702
والآن أخيراً وردني بريد رجل ثري ، ما
كنت لتحرمني من ذلك يا بني ، صحيح؟

38
00:03:37,036 --> 00:03:39,962
لا أحد يتقن التبرير مثلك يا أبي

39
00:03:40,298 --> 00:03:43,662
،(حسناً يا آل (واينغارتن
علام يحتوي بريدكم غير ذلك؟

40
00:03:44,527 --> 00:03:47,720
مارج) ، اتريدين حضور زفاف)
زوجين لم نقابلهما قط؟

41
00:03:47,796 --> 00:03:51,563
شخصان غريبان سيتزوجان؟
ما كنت لأفوت ذلك

42
00:03:51,967 --> 00:03:57,500
مارك) و(تريسي) ، اذكر أول كلمتين)
"سمعتكما تتفوهان بهما .. "أقبل

43
00:03:57,937 --> 00:04:01,790
ابن عمك (سكوت) لطيف جداً
ولكن ألم تقل إنه كفيف

44
00:04:01,846 --> 00:04:04,870
هذا سمعته ولكن حركاته تتسم
بثقة شديدة بالنفس

45
00:04:10,866 --> 00:04:13,560
معكم (كينت بروكمان) ونشرة
.. (سبرنغفيلد كيز)

46
00:04:13,617 --> 00:04:19,163
،حين ننقل إليكم الاخبار من وسط إعصار
لقد اختفى غطاء كوب القهوة الخاص بي

47
00:04:21,098 --> 00:04:26,511
أنا خائف للغاية أيها الرفاق -
تستحق ذلك يا عنصر الإعلام الليبرالي -

48
00:04:26,627 --> 00:04:31,861
هومر) ، مدوّن هنا أنني فزت بمسابقة)
(نظافة لمدة يوم" لمجلة (هوميكر"

49
00:04:32,037 --> 00:04:39,230
ستأتي لمنزلك خبيرة نظافة بارعة"
"لتنظفه بالكامل بينما تسترخين

50
00:04:39,607 --> 00:04:42,940
لكن كيف ربحت؟
ليس لدي اشتراك بهذه المجلة

51
00:04:42,968 --> 00:04:47,783
لست مضطراً للجلوس هنا والإصغاء
لحديثك العاصف بسبب تسلمي بريد الغير

52
00:04:49,498 --> 00:04:52,251
(مرحباً ، انا (بريندا واينغارتن

53
00:04:54,555 --> 00:04:58,593
ماذا تفعلين يا أمي؟ -
أنظف المكان قبل قدوم مدبرة المنزل -

54
00:04:58,876 --> 00:05:01,790
هذه امرأة غريبة تماماً
تنظف المنازل لتكسب عيشها

55
00:05:01,816 --> 00:05:04,950
من يأبه لرأيها؟ -
(لا تكوني ساذجة يا (ليسا -

56
00:05:05,018 --> 00:05:07,001
هؤلاء العاملات
يتحدثن مع بعضهن

57
00:05:08,245 --> 00:05:11,101
أتعرفان ماذا وجدت في سلة الملابس
المتسخة الخاصة بهم؟

58
00:05:11,175 --> 00:05:15,161
وجدت ملابس متسخة -
وجدت شعرة في المصرف -

59
00:05:15,337 --> 00:05:19,010
ليست شعرة رأس جيدة
ولكنها مجعدة وبغيضة

60
00:05:19,335 --> 00:05:27,373
المكان غير مرتب -
المكان غير مرتب -

61
00:05:30,275 --> 00:05:33,670
والآن أصبح هذا منزلاً جاهزاً
لأن يتم تنظيفه

62
00:05:39,775 --> 00:05:42,082
إنها هي ، لا تفتحوا الباب بعد

63
00:05:42,127 --> 00:05:44,512
لا أريد تلك المرأة البغيضة الناقدة
بمنزلي

64
00:05:46,576 --> 00:05:50,173
بقعة شراب القيقب الممزوج بقيء
الطفل وقاذورات الحذاء

65
00:05:50,327 --> 00:05:53,150
ستتطلب إزالتها استخدام مستودع
منظفاتي كلها معاً

66
00:06:12,545 --> 00:06:14,692
وأنت أيضاً يا منظف (زاد)؟

67
00:06:21,035 --> 00:06:22,763
إنها تفتح عينيها

68
00:06:23,227 --> 00:06:27,841
أشعر وكأن رأسي تلقى لكمة من ملاكم

69
00:06:28,095 --> 00:06:30,201
كم إصبعاً أرفعه؟ -
اثنان -

70
00:06:30,328 --> 00:06:34,193
رائع والآن سأعيدهما للوعاء -
"أصابع" -

71
00:06:34,815 --> 00:06:38,411
لدي سؤال ، من أنتم أيها الرفاق؟

72
00:06:39,206 --> 00:06:44,431
،إنها لا تعرفنا ، أيها الوحش
ماذا فعلت بوجهي؟

73
00:06:51,288 --> 00:06:52,710
متى ستتذكرنا (مارج)؟

74
00:06:52,937 --> 00:06:56,103
يصعب الجزم بذلك ، حالات فقدان
الذاكرة الانتكاسي كتلك

75
00:06:56,167 --> 00:06:58,410
قد تجعل المريض ينسى أعواماً من حياته

76
00:06:58,577 --> 00:07:02,770
واصل انعاش ذاكرتها حتى تتذكر -
!إنعاشها -

77
00:07:02,816 --> 00:07:05,670
لم أعن ذاكرتك أنت -
رائع -

78
00:07:05,778 --> 00:07:08,623
بالرغم من أنك لابد ان تفعل ذلك -
!إنعاشها -

79
00:07:09,107 --> 00:07:13,761
(سأعتني بك يا (مارج
حتى تستعيدي ذاكرتك

80
00:07:13,965 --> 00:07:15,611
أحضرت لك زهوراً

81
00:07:16,646 --> 00:07:19,991
ووسادة مزغبة وغرفة خاصة
باعثة على الاسترخاء

82
00:07:23,647 --> 00:07:27,831
،أنت لطيف
أنا سعيدة لأنه لدي عم طيب مثلك

83
00:07:27,897 --> 00:07:31,443
أنا زوجك -
ماذا؟ -

84
00:07:31,687 --> 00:07:37,232
أجل ، نحن بنفس العمر -
لكنك تبدو أكبر سناً مني -

85
00:07:38,415 --> 00:07:39,851
أتناول الكثير من الطعام غير المفيد

86
00:07:41,178 --> 00:07:46,341
أنا (ليسا) وعمري 8 أعوام
وقد يبدو هذا قول متعجرفاً

87
00:07:46,396 --> 00:07:47,733
ولكنني ابنتك المفضلة

88
00:07:47,927 --> 00:07:51,721
تبدين لطيفة ولكن لا يمكن أن يكون
لدي ابنة مفضلة أبداً

89
00:07:51,917 --> 00:07:55,553
حسناً ، تحدثي معي بعد أسبوع -
(مرحباً أنا (بارت -

90
00:07:55,726 --> 00:07:58,842
عمري 10 أعوام
وأنا قائد دراجات بخارية محترف

91
00:07:59,406 --> 00:08:00,800
أيمكن ان تبتاعي لي دراجة بخارية؟

92
00:08:00,927 --> 00:08:03,621
ربما فقدت ذاكرتي ، لكنني لست حمقاء

93
00:08:04,996 --> 00:08:06,511
ثمة خبر سار يا (مارج) ، سنعود للمنزل

94
00:08:06,595 --> 00:08:10,230
أجل ، قالت شركة التأمين إن حالتك
بلغت الحد الذي سيدفعون نفقاته

95
00:08:12,306 --> 00:08:15,472
أتوقف لرؤية المنزل الذي نعيش به

96
00:08:15,568 --> 00:08:19,343
إنه رائع وكأن أحداً ملأه
بقدر وفير من القيء

97
00:08:19,407 --> 00:08:20,642
.. ايها اللعيـ

98
00:08:23,145 --> 00:08:28,818
هل تخنق ابنك؟ -
أجل ، لكنه لا يعترض على ذلك؟ -

99
00:08:29,738 --> 00:08:31,818
يؤلمني حلقي عند البلع -
.. أيها اللعيـ -

100
00:08:36,648 --> 00:08:41,510
قال الطبيب إن القيام بجولة بالمدينة
قد يعمل على استعادة ذاكرتك

101
00:08:42,636 --> 00:08:45,870
اقول إن التوت هو الأطيب مذاقاً

102
00:08:45,870 --> 00:08:47,620
(وأنا أقول إنه شراب (ماراشينو

103
00:08:49,867 --> 00:08:51,683
من هذان المختلان؟

104
00:08:52,427 --> 00:08:56,580
هذان المختلان كما لقبتهما
هما من أقرب أصدقائنا

105
00:08:56,667 --> 00:09:01,831
ماراشينو) ليس حتى نوعاً من التوت)
بل طريقة لحفظه

106
00:09:02,207 --> 00:09:06,572
يبدو أن (دافنمان) اتخذ الجانب الخطأ
في هذا الشجار ، أجل

107
00:09:08,686 --> 00:09:11,632
لم يقود مدمن المخدرات
هذا حافلة المدرسة؟

108
00:09:11,738 --> 00:09:15,581
قد أكون منتشياً ولكنني
ما زلت آبه لسلامة هؤلاء الأطفال

109
00:09:21,437 --> 00:09:26,652
أترين كرة النار تلك؟
إنها الشمس ولها أسماء عديدة

110
00:09:27,157 --> 00:09:31,172
مشكاة (أبولو) وقمر النهار
والشعلة القديمة

111
00:09:31,637 --> 00:09:34,793
أهم شيء ألا تقدمي على لمسها أبداً

112
00:09:35,408 --> 00:09:39,113
أعرف ما هي الشمس -
أجل ، بت تعرفينها الآن -

113
00:09:43,088 --> 00:09:45,060
أعرف ذلك الصوت

114
00:09:45,885 --> 00:09:48,882
(ملاكي الصغير الجميل (ماغي

115
00:09:50,257 --> 00:09:54,502
مؤكد أن صوت الطفل حث عقل أمي
على الاستجابة لاستعادة الذاكرة

116
00:09:55,636 --> 00:09:58,283
،(ليسا)
ابنتي الصغيرة واسعة المعرفة

117
00:09:58,398 --> 00:10:02,172
،مرحباً أيها الرفاق
خمنوا من شفي من حساسية اللكتوز؟

118
00:10:03,786 --> 00:10:06,531
ملهاوس) ، أنت صديق (بارت) الحميم)

119
00:10:08,068 --> 00:10:09,913
(لقد تذكرت (بارت

120
00:10:10,626 --> 00:10:14,580
(لا أصدق أنك تذكرتني عبر (ملهاوس
بل إنه ليس صديقي الحميم حتى

121
00:10:14,715 --> 00:10:17,233
من الذي أصيب بفقدان الذاكرة الآن
يا (بارت)؟

122
00:10:20,055 --> 00:10:23,293
من الرائع أن أتذكر أبنائي مجدداً

123
00:10:23,378 --> 00:10:25,313
يجدر بي أن أستعد فأنا التالي

124
00:10:31,438 --> 00:10:34,942
،(حسناً يا (مارج
حان الوقت لتتذكري الأميرال الرائع

125
00:10:38,046 --> 00:10:41,411
كلا ، معذرة
ايها الأميرال ولكنني لم أتذكرك بعد

126
00:10:42,347 --> 00:10:44,401
لم تذكرتهم ولم تتذكريني؟

127
00:10:44,578 --> 00:10:49,110
لا أعرف ، ربما ثمة
شيء غير سار يمنعني من تذكرك

128
00:10:49,157 --> 00:10:50,840
(مرحباً يا آل (سمبسون

129
00:10:51,015 --> 00:10:54,363
مرحباً (نيد) ، أليس اليوم
عيد ميلاد قطتك؟

130
00:10:54,478 --> 00:10:56,770
أذكر ذلك لأنه يتزامن
(مع عيد ميلاد (باتي لابيل

131
00:11:03,418 --> 00:11:07,321
كل ما سيتطلبه إنعاش ذاكرتك تجاهي
هو إحدى ذكريات الماضي هذه

132
00:11:07,518 --> 00:11:09,841
هذا أنا بينما أتشاجر
مع الرئيس (بوش) السابق

133
00:11:10,147 --> 00:11:12,300
وهذه بينما أتشاجر
مع الرئيس (بوش) الحالي

134
00:11:12,397 --> 00:11:15,871
وهذه بينما أضرب كيس التفاح

135
00:11:16,007 --> 00:11:22,570
،معذرة
تبدو شخصية مرحة ولكنني لا أتذكرك

136
00:11:22,766 --> 00:11:28,422
حسناً ، ربما تتذكرينني إن تغازلنا -
ماذا تعني؟ -

137
00:11:28,578 --> 00:11:34,492
عندمات يغرم الرجل والمرأة بشدة
.. فعادة

138
00:11:35,245 --> 00:11:39,960
،(أنا حتى لا أعرفك يا سيد (سمبسون
لن أقيم علاقة معك

139
00:11:40,166 --> 00:11:42,293
.. ولكن ماذا إن كنا

140
00:11:46,085 --> 00:11:48,572
إنك تصف كيف تركن السيارة
بمحاذاة الرصيف

141
00:11:50,457 --> 00:11:53,032
كنت تحبين تعليقاتي المرحة

142
00:11:54,727 --> 00:11:58,321
لم أتذكر كل شخص بالمدينة
ما عدا زوجي؟

143
00:11:58,586 --> 00:12:02,882
،الأمر بسيط
عقلك يحاول إنقاذك من زواجك السيء

144
00:12:02,916 --> 00:12:06,052
هل كنتما تتحدثان بهذا النحو
طوال فترة زواجي؟

145
00:12:06,136 --> 00:12:10,191
،كلا
لطالما احترمنا اختيارك

146
00:12:11,046 --> 00:12:13,820
،لا أعرف
لابد أن أمنح (هومر) فرصة

147
00:12:14,055 --> 00:12:16,522
ولكنني على الجانب الآخر
لا أشعر تجاهه بشيء

148
00:12:21,636 --> 00:12:24,513
هذا مروع -
يجب أن نخبر أبي -

149
00:12:25,425 --> 00:12:28,531
،كلا
بارت) و(ليسا) سيخبرانني بشيء مروع)

150
00:12:29,998 --> 00:12:33,633
ما الخطب؟ -
قلت ابتاعوا للشرطة طائرة شراعية -

151
00:12:33,747 --> 00:12:38,373
وقلت أن نكافح الجريمة من الأعلى -
كما قلت إنك تزن 180 رطلاً فقط -

152
00:12:38,448 --> 00:12:39,702
اصمت وابحث عن الجريمة

153
00:12:45,388 --> 00:12:46,710
(سيد (سمبسون

154
00:12:46,915 --> 00:12:52,121
مارج) ، إن لم أستطع أن أجعلك تتذكرينني)
فسأجعلك تغرمين بي مجدداً

155
00:12:52,376 --> 00:12:54,742
القلب هو رمز الحب

156
00:12:59,387 --> 00:13:04,431
"هومر سمبسون) رجل رائع)"

157
00:13:04,488 --> 00:13:09,043
"دفع لي 10 دولارات حتى أكذب"

158
00:13:09,087 --> 00:13:13,033
"الحقيقة أنه ليس رائعاً"

159
00:13:13,275 --> 00:13:18,242
"إنه الرجل الذي أكرهه بشدة"

160
00:13:18,427 --> 00:13:21,570
،غناؤك جميل للغاية
ليتني أفهم اللغة الإيطالية

161
00:13:23,755 --> 00:13:27,053
لقد قضيت أمسية رائعة
(يا سيد (سمبسون

162
00:13:27,126 --> 00:13:30,791
تمهلي ، سنصل للمكان الذي قضينا به
أكثر ليلة رومانسية على الإطلاق

163
00:13:33,185 --> 00:13:38,131
كانت المرة الأولى في القلعة
الخشبية .. تعرفين ما اعني

164
00:13:38,765 --> 00:13:39,711
ماذا أعرف؟

165
00:13:44,455 --> 00:13:49,202
كلا ، لست الفتاة التي تقيم علاقة
في ملعب غولف

166
00:13:49,317 --> 00:13:54,193
لقد أعجبك ذلك خاصة
حين داعبتك هواء الطاحونة

167
00:13:56,298 --> 00:13:58,120
هذا يبدو مروعاً

168
00:13:58,215 --> 00:14:00,771
،كلا ، كانت أسعد ليلة في حياتي

169
00:14:00,928 --> 00:14:05,180
هواء الربيع الدافئ ، والضربات التي سددتها
داخل الملعب المغلق بعد ذلك

170
00:14:05,358 --> 00:14:08,663
ألا تتذكرين يا حبيبتي؟ -
كلا ، وآمل ألا أتذكر أبداً -

171
00:14:08,768 --> 00:14:12,213
نسيانك هو أفضل شيء حدث لي
على الإطلاق

172
00:14:16,155 --> 00:14:20,233
أتدرين؟
ما زلت دائم التفكير فيك

173
00:14:20,505 --> 00:14:22,752
(انتهى عيد الميلاد يا (سيمور -
.. ولكن -

174
00:14:25,336 --> 00:14:28,461
أعتذر لأنك ستضطر لأن ترحل
ولكن ليس ثمة طريقة أخرى

175
00:14:28,705 --> 00:14:32,251
،أعرف .. مهلاً
جالت بذهني طريقة أخرى ، سأبقى

176
00:14:32,737 --> 00:14:37,853
(إلى اللقاء يا سيد (سمبسون -
لا نريدك أن ترحل يا ابي -

177
00:14:37,987 --> 00:14:41,790
،ستسوء درجاتي
في الواقع إنها سيئة بالفعل

178
00:14:41,928 --> 00:14:44,731
،انظر لحديقة تقديرات المقبول تلك
أنت من زرعها كلها

179
00:14:45,088 --> 00:14:49,583
أدرك أنك اتخذت قرارك
.. وأريدك أن تعرفي أنني أحترم بشدة

180
00:14:50,197 --> 00:14:52,281
ذلك الترويع يفيد بعلاج الفواق
وليس فقدان الذاكرة

181
00:14:52,426 --> 00:14:54,780
أعرف
.. ولكنني اعتقدت أنك ربما

182
00:15:10,067 --> 00:15:14,641
كم من الوقت ستمكث معي يا بني؟ -
طوال حياتك الباقية دون شك -

183
00:15:19,326 --> 00:15:21,592
لم سنتناول العشاء في (شلبيفيل)؟

184
00:15:21,945 --> 00:15:24,502
عثرنا على مكان هنا
يقدم ما أنت بحاجة له

185
00:15:27,218 --> 00:15:31,302
حفل تعارف للعزاب؟ لست واثقة
من ذلك ، ما زلت متزوجة فعلياً

186
00:15:31,508 --> 00:15:35,073
نقترح عليك فقط أن تدخلي وتتبادلي
أطراف الحديث مع هؤلاء الرجال

187
00:15:35,275 --> 00:15:37,012
وإن أردت الحصول على الطلاق سريعاً

188
00:15:37,017 --> 00:15:42,111
،والزواج سريعاً ، فلدينا كل الوثائق اللازمة
لمَ لا توقعين بعضها الآن؟

189
00:15:42,318 --> 00:15:43,453
بغرض المتعة

190
00:15:44,498 --> 00:15:48,472
مرحباً بكم في المواعدة السريعة
ايها الرفاق المثيرون الوحيدون

191
00:15:48,665 --> 00:15:51,342
سأطلق هذا البوق كل 5 دقائق

192
00:15:52,026 --> 00:15:54,712
وكل رجل سينتقل للمنضدة
الموجودة على يساره

193
00:15:55,367 --> 00:15:58,131
،معذرة
هل هكذا تعرفت على زوجك؟

194
00:15:58,555 --> 00:16:01,010
كلا ، تعرفت عليه من خلال الأصدقاء
كالأشخاص العاديين

195
00:16:01,307 --> 00:16:02,521
لتبدأ الآن المواعدة السريعة

196
00:16:04,006 --> 00:16:07,620
أنا .. أريدك أن تعرفي
أنني أنحدر من منزل حساس جداً

197
00:16:08,215 --> 00:16:12,012
زوجتي هجرتني منذ 5 أعوام

198
00:16:12,748 --> 00:16:16,370
هذا أمر محزن جداً -
لم قتلتها؟ -

199
00:16:18,317 --> 00:16:20,983
مرحباً -
مرحباً ، كيف حالك؟ -

200
00:16:20,997 --> 00:16:25,250
،لندخل في صلب الموضوع مباشرة
أنا لا أمتلك سيارة (لكسيس) ، أفهمت؟

201
00:16:25,417 --> 00:16:28,791
،ولا أمتلك طائرة نفاثة
(أو منزلاً صيفياً في (لوس أنجلوس

202
00:16:28,845 --> 00:16:31,660
أنا مجرد رجل لطيف يكسب مبلغاً
معقولاً من النقود

203
00:16:31,728 --> 00:16:34,190
لذا أعتقد انه ربما يتعين
علي أن أطلق النار على نفسي

204
00:16:36,828 --> 00:16:39,950
،رجاء ً لا تلتزمي الصمت
أكره ذلك حين يحدث

205
00:16:42,376 --> 00:16:45,492
،أعرف ما يدور بذهنك ولكن لا تقلقي
عمري يسمح لي بالمواعدة

206
00:16:46,365 --> 00:16:50,203
خضعت لجراحة شد الوجه -
أعتقد انه شاذ -

207
00:16:51,948 --> 00:16:54,712
يجب أن أعترف بشيء
فأنا أشعر بأنني سخيف إلى حد ما

208
00:16:54,878 --> 00:16:56,503
وأنا ايضاً

209
00:16:56,725 --> 00:17:00,043
لا أصدق أن ثمة أحداً
يجد رفيقاً عبر تلك الاجتماعات

210
00:17:00,165 --> 00:17:02,561
أجل ، أخواي الكبيران أحضراني
إلى هنا رغماً عن أنفي

211
00:17:02,916 --> 00:17:05,401
كنا خمسة توائم ولكن مات 3 منا

212
00:17:09,935 --> 00:17:12,292
أعرف حقاً ماذا تعني

213
00:17:13,605 --> 00:17:16,352
أعتقد انه يتعين علينا المواصلة -
حقاً؟ نحن بالغان -

214
00:17:16,375 --> 00:17:19,723
لم لا نذهب لنحتسي القهوة؟ -
أود ذلك -

215
00:17:26,265 --> 00:17:29,271
أشم رائحة الرومانسية -
إنها ليلة مثالية للحب -

216
00:17:29,695 --> 00:17:32,622
هل تودان الانضمام إلينا لاحتساء
الـ(شامبانيا) أيتها الجميلتان؟

217
00:17:32,787 --> 00:17:35,012
!اغرب عن وجهي أيها المحب الأخرق

218
00:17:42,445 --> 00:17:43,421
(ربما تكون هذه (مارج

219
00:17:43,956 --> 00:17:48,570
،لا تجب الهاتف
!استمتع بصوته ، رباه

220
00:17:53,955 --> 00:17:54,591
(مارج)

221
00:17:54,816 --> 00:17:57,170
(لا أريد إزعاجك يا (هومر
.. لكننا الآن

222
00:17:57,186 --> 00:18:00,873
نرى زوجتك بينما تضحك
مع رجل وسيم

223
00:18:01,048 --> 00:18:03,441
لمس ذراعها للتو وهما الآن صامتان

224
00:18:03,648 --> 00:18:06,163
ولكنه ليس صمتاً غريباً

225
00:18:06,375 --> 00:18:09,491
أجل ، إنه صمت ناتج
عن عدم وجود شيء يقال

226
00:18:15,935 --> 00:18:20,290
أظن أن أفضل شيء يمكن أن يفعله المرء
للعالم هو أن يكون نظيفاً ومهذباً

227
00:18:20,508 --> 00:18:23,250
ذلك ما كنت سأقوله

228
00:18:23,496 --> 00:18:27,691
كنت سأقول مهذباً ونظيفاً
ولكنه ذات الشيء

229
00:18:27,865 --> 00:18:31,750
،كلا
إنه فارس أحلام (مارج) وأحلامي

230
00:18:32,157 --> 00:18:34,541
يجب أن أحاول كسب ودها الآن
وإلا فقد أخسرها للأبد

231
00:18:39,785 --> 00:18:42,020
على الأقل
وجدت شخصاً يمكنه إسعادها

232
00:18:43,165 --> 00:18:46,703
أشعر بأن كلاً منا يمكنه
قول أي شيء للآخر

233
00:18:46,905 --> 00:18:48,850
هل تعني ذلك حقاً؟ -
أجل -

234
00:18:50,505 --> 00:18:52,571
أنا مصابة بفقدان الذاكرة
ولدي 3 أبناء

235
00:18:54,088 --> 00:18:58,963
.. رد فعلي الأول هو الاحترام
لكل من مرضك العقلي

236
00:18:59,026 --> 00:19:00,693
وقدرتك على استرداد
لياقتك البدنية

237
00:19:01,056 --> 00:19:03,292
ورد فعلي الثاني هو ، إلى اللقاء

238
00:19:07,306 --> 00:19:08,671
!أيها الأحمق

239
00:19:09,337 --> 00:19:12,012
هل تدري عم تخليت للتو؟ -
من أنت بحق السماء؟ -

240
00:19:12,566 --> 00:19:15,511
أكثر رجل حكيم ومبتل ستقابله
على الإطلاق

241
00:19:16,766 --> 00:19:17,331
واصل حديثك

242
00:19:17,515 --> 00:19:21,183
لقد تركت أجمل وألطف امرأة
قد يسعى لنيلها الرجل

243
00:19:21,456 --> 00:19:26,013
فهي لم تتناول آخر شريحة بيتزا
طوال 10 أعوام ، ولم تتشكى قط

244
00:19:26,327 --> 00:19:30,901
بل تتمنى التصويت لكلا المتنافسين بكل
حملة انتخابية ، لأن كليهما يبدو لطيفاً

245
00:19:31,267 --> 00:19:34,812
وهناك ضوء يشع داخلها
ويجعل الجميع في أفضل حال

246
00:19:35,177 --> 00:19:39,453
ومع ذلك رفضتها -
لديها 3 أبناء يا صاح -

247
00:19:39,735 --> 00:19:43,040
أنا .. حقاً؟ ما زالت رائعة

248
00:19:49,867 --> 00:19:50,812
(سيد (سمبسون

249
00:19:54,385 --> 00:19:58,741
ربما لا أعرف الكثير عنك ولكن مؤكد
أنك تعرف أشياء رائعة كثيرة عني

250
00:19:59,025 --> 00:20:02,492
،وذلك أمر هام جداً للمرأة
.. ما زلت لا أتذكرك

251
00:20:02,706 --> 00:20:07,680
ولكنها هذه المرة الأولى التي أتمنى
أن أتذكرك منذ أن حدث ذلك الأمر

252
00:20:12,988 --> 00:20:15,651
،أنا سعيد جداً لأننا أصبحنا معاً مجدداً
أتريدين احتساء شراب؟

253
00:20:15,968 --> 00:20:16,662
أنت تعاقر الخمر؟

254
00:20:17,577 --> 00:20:19,941
أجل ، بدأت ذلك حين
كنت في المستشفى

255
00:20:20,317 --> 00:20:21,303
لقد انتابني قلق شديد

256
00:20:21,566 --> 00:20:24,302
مؤخراً تذوقت ذلك الشيء
.. المسمى بالجعة و

257
00:20:24,316 --> 00:20:30,032
تذكرت كل شيء ، أنت تثمل دائماً

258
00:20:31,486 --> 00:20:33,580
كلن هل تتذكرين أيضاً
انك تسمحين لي بذلك؟

259
00:20:33,818 --> 00:20:38,071
بالطبع ولهذا نعد فريقاً رائعاً

260
00:20:43,318 --> 00:20:48,922
عاقرت الخمر اليوم ، صحيح؟ -
بالطبع يا زوجتي -

