2 00:00:02,620 --> 00:00:04,400 أنحن بالمنزل؟ - أعتقد ذلك - 3 00:00:04,470 --> 00:00:07,910 لقد أردت عائلة، وهذا ما صنعه المنزل لأجلي 4 00:00:08,600 --> 00:00:10,650 جولز)، إنه بالمنزل) 5 00:00:15,530 --> 00:00:17,070 ليس من المفترض أن تكون هنا 6 00:00:17,070 --> 00:00:18,450 ..آسف، آسف - هل لاحقتنا؟ - 7 00:00:18,450 --> 00:00:21,560 ألا ترغبين في معرفة طريقة تجعل من الإمكان أن نبقى عائلة؟ 8 00:00:21,560 --> 00:00:25,640 هناك وسيلة مضمونة لإعادته للمنزل ألا وهي ذهابكِ معه 9 00:00:25,680 --> 00:00:27,680 لن اخطو خطوة إلى داخل هذا المنزل 10 00:00:29,250 --> 00:00:30,380 مارغو)؟) 11 00:00:30,890 --> 00:00:33,460 توقف رجاءً، سأذهب، سأذهب 12 00:00:42,510 --> 00:00:47,810 [محمد المنصورة] ترجمة 13 00:00:58,340 --> 00:01:03,060 {\pos(190,230)} "بعد مرور عام" 13 00:01:19,340 --> 00:01:20,460 أنت تتضور جوعًا 14 00:01:22,340 --> 00:01:23,840 يمكنني الانتظار يومًا آخر 15 00:01:29,240 --> 00:01:30,470 لقد مر وقتًا كافيًا 16 00:01:36,570 --> 00:01:37,920 لا بأس، لقد دونت ذلك 17 00:01:47,500 --> 00:01:50,060 هناك بحيرة كنا نذهب إليها صيفًا 18 00:01:52,650 --> 00:01:56,010 وحينما كان يحل الظلام 19 00:01:56,840 --> 00:01:59,460 كنا نذهب إلى ذلك الحقل الشاسع 20 00:02:01,570 --> 00:02:03,590 ونبحث عن الفضائيين 21 00:02:10,290 --> 00:02:16,730 وكنت تقول "لقد حل الظلام، حان وقت "العودة للمنزل 22 00:02:20,430 --> 00:02:23,860 تأخذ تفاحة وتقول 23 00:02:24,320 --> 00:02:31,420 ..إن ظهرت تفاحة كهذه من البحيرة" 24 00:02:32,130 --> 00:02:36,740 "لا تأخذ قضمة منها، فلربما تصطادنا السمكة 25 00:03:02,380 --> 00:03:03,470 ما كان هذا؟ 26 00:03:10,540 --> 00:03:11,970 .بضع أوقات العصر 27 00:06:13,850 --> 00:06:15,730 أكنتِ تبحثين عني؟ 28 00:06:16,980 --> 00:06:19,080 أجل، مؤخرًا أصبحت تتمشى كثيرًا 29 00:06:20,300 --> 00:06:22,390 أجل، كنت أحاول تصفية ذهني 30 00:06:23,880 --> 00:06:25,890 تدري أنهم يعانون، وهذا ليس منصفًا 31 00:06:26,590 --> 00:06:28,370 حسنًا، لم يعد لديّ ما يمكنني إطعامه لهم 32 00:06:30,980 --> 00:06:33,100 لقد منحتهم بالفعل كل ما لا أرغب في تذكره 33 00:06:36,980 --> 00:06:38,440 لقد أصبت بالدوار 34 00:06:43,500 --> 00:06:44,350 ماذا؟ 35 00:06:54,570 --> 00:06:55,490 ماذا؟ 36 00:07:13,050 --> 00:07:14,570 مهلاً، لم يكن هذا هنا من قبل 37 00:07:17,610 --> 00:07:19,600 لقد أعاد العالم تنظيم نفسه 38 00:07:21,680 --> 00:07:23,280 إذن، تغير مكان المنزل الآن؟ 39 00:07:26,290 --> 00:07:27,850 تغير لمكان يتحدثون فيه الفرنسية 39 00:07:29,290 --> 00:07:36,850 (الــقــنـــاة صـــفــــر) - (مـنـزل بـلا نـهـايـة) (الحلقةالسادسة والأخيرة) - (الفتاة الفارغة) 39 00:07:52,990 --> 00:07:54,250 "بحث: منزل بلا نهاية" 39 00:08:02,990 --> 00:08:06,650 "(سيكون في (كيوبيك" "(في مكان ما بـ(كيوبيك" 39 00:08:26,990 --> 00:08:32,250 "كيوبيك) على بعد 45 ميل)" 40 00:09:31,090 --> 00:09:32,570 كيف علمتِ بأمر هذا المكان؟ 41 00:09:34,490 --> 00:09:35,960 {\pos(190,240)} لقد أخبرني به صديق العام الماضي 42 00:09:37,180 --> 00:09:39,480 الجميع يردد بأنها تجرية تغير الحياة 43 00:09:41,560 --> 00:09:42,580 {\pos(190,240)} (مرحبًا يا (جولز 44 00:10:12,360 --> 00:10:13,470 يمكنكِ أن تستريحي 45 00:10:14,070 --> 00:10:15,870 لن يآت بينما أنتِ معيّ 46 00:10:19,920 --> 00:10:22,420 أيا كان ذلك، فإنه يظهر حينما تكوني وحيدة أليس كذلك؟ 47 00:10:25,110 --> 00:10:27,370 أجل، اعتقدت أنه قد مات جوعًا بحلول هذا الوقت 48 00:10:30,480 --> 00:10:37,290 كلا، إنهم لا يموتون جوعًا ليس ومصدر غذائهم لا يزال بالخارج 49 00:10:37,460 --> 00:10:39,480 إنما يصابون بالنهم الشديد 50 00:10:41,350 --> 00:10:42,890 يجب أن تكوني حذرة - مهلاً - 51 00:10:45,770 --> 00:10:47,500 إنما أحاول مساعدتكِ - لا تفعل - 52 00:10:52,000 --> 00:10:55,100 ..أيا يكن ذلك - لا تقترب - 53 00:10:58,200 --> 00:11:02,950 أيا يكن ذلك الشيء، فإنه لم يأكل منذ زمن بعيد، وإن أمسك بكِ 54 00:11:04,220 --> 00:11:05,610 فسيأخذ كل ذكرياتك 55 00:11:08,830 --> 00:11:14,210 لذا، فقط.. كوني حذرة، اتفقنا؟ 56 00:11:36,620 --> 00:11:40,680 مهلاً، لم يكن من منزل (مارغو) من هذا الطريق في المنزل بلا نهاية 58 00:11:41,220 --> 00:11:43,770 أجل، حسنًا، إنه كذلك الآن لأن كل شيء قد تغير حولنا 59 00:11:43,970 --> 00:11:45,520 إنه على بعد مبنيين 60 00:11:47,980 --> 00:11:52,770 ..إنه مريح بعض الشيء، صدقيني ولكن الاختيار ليس عائدّا ليّ 61 00:12:02,210 --> 00:12:03,060 ماذا؟ 62 00:12:04,930 --> 00:12:09,650 ما لا تفهميه أن هذا المنزل هو كائن حيّ 63 00:12:12,380 --> 00:12:13,670 لديه غرائز 64 00:12:15,720 --> 00:12:17,130 ولديه شهية 65 00:12:18,700 --> 00:12:20,410 ولدية نية البقاء 66 00:12:24,020 --> 00:12:28,960 وكلما زاد فهمي له، كلما أعجبت به أكثر 67 00:12:30,900 --> 00:12:32,410 آمل لو أعجبتي به أيضًا 68 00:12:35,340 --> 00:12:39,810 ما هذا؟ أتحاول إقناعي بالمنزل؟ تبدو مريضًا نفسيًا، حسنًا؟ 69 00:12:39,810 --> 00:12:42,710 ولست مقتنعة بأي شيء مما تقوله 70 00:12:43,610 --> 00:12:46,930 لقد أتيت إلى هنا لأحرر (مارغو)، وهذا ما سأفعله تحديدًا 71 00:12:47,030 --> 00:12:49,650 !لذا سحقًا لك وللمنزل 72 00:12:50,710 --> 00:12:51,930 والآن خذني إليها 73 00:13:06,410 --> 00:13:07,350 حسنًا 74 00:13:09,610 --> 00:13:10,470 حسنًا 75 00:13:55,030 --> 00:14:00,310 تمشية أخرى؟ - أجل، كل شيء مختلف الآن - 76 00:14:05,200 --> 00:14:10,370 أأنتِ جائعة؟ - كنت أفكر بشيء آخر - 77 00:14:15,150 --> 00:14:19,460 حقًا؟ - ينبغي أن نغلق الباب - 78 00:14:28,240 --> 00:14:29,290 ما الذي تقصدينه؟ 79 00:14:29,920 --> 00:14:35,830 حسنًا، لقد ظهر المنزل بمكان جديد ليغرِ الناس بالدخول إليه 80 00:14:36,640 --> 00:14:40,930 ..وإغلاق الباب أو إيصاده أو إشعال النيران فيه 81 00:14:40,930 --> 00:14:44,870 ..أيا كان ذلك الشيء، لقد تطور بداخله، لذا فقط 82 00:14:45,650 --> 00:14:50,480 لا أدري إن كان سيصير هذا سهلاً - ولكن ماذا إن كان سهلاً، ينبغي أن نحاول على الأقل - 83 00:14:50,490 --> 00:14:53,230 ..كي لا يدخله الناس و - لا - 84 00:14:55,770 --> 00:14:56,650 لا 85 00:15:39,750 --> 00:15:40,840 !اللعين 86 00:16:13,320 --> 00:16:14,700 !تعالي هنا 87 00:16:20,240 --> 00:16:22,130 !اقتربي 88 00:16:26,010 --> 00:16:28,070 !اقتربي 89 00:16:40,340 --> 00:16:41,810 !المسيها 90 00:16:47,330 --> 00:16:48,310 ماذا تكون؟ 91 00:16:52,180 --> 00:16:54,190 تورم نفسيّ؟ 92 00:17:07,100 --> 00:17:10,260 وما المهم في ذلك؟ لم أعد نفس الشخص 93 00:17:16,910 --> 00:17:20,490 لقد جربت الاتصال بكِ مرتين بالفعل 94 00:17:20,490 --> 00:17:23,190 أردت فقط أن أرى مدى تكيفك على الوضع 95 00:17:24,000 --> 00:17:25,050 إني أريدكِ حقًا الآن 96 00:17:25,050 --> 00:17:27,840 ..لذا إن أمكنكِ الاتصال بي 97 00:17:28,790 --> 00:17:29,880 مارغو)؟) 98 00:17:31,660 --> 00:17:32,920 !المسيني 99 00:17:33,070 --> 00:17:35,750 ..(فقط اتصلي بيّ يا (جولز 100 00:17:35,750 --> 00:17:40,450 أدري أنكِ ترغبين بذلك، لذا أمنحكِ الإذن !للهروب، فأنتِ بارعة فيه 101 00:17:41,940 --> 00:17:44,740 متأكدة بأنكِ مشغولة في حياتكِ الجديدة أو ما شابه 102 00:17:44,800 --> 00:17:48,070 اتصلي بيّ، أعلم أنكِ تريدين هذا !لذا أمنحكِ الإذن بالهروب 103 00:17:48,070 --> 00:17:50,070 !فأنتِ بارعة فيه 104 00:17:55,190 --> 00:17:59,720 ..اتصلي بيّ جولز)؟) 105 00:18:29,080 --> 00:18:30,150 ما الذي تفعليه؟ 106 00:18:31,640 --> 00:18:33,770 لازلت أفكر بأمر غلق الباب 107 00:18:36,620 --> 00:18:38,130 أتعلمين ما أفكر فيه؟ 108 00:18:41,020 --> 00:18:41,830 ماذا؟ 109 00:18:44,960 --> 00:18:48,290 أعتقد أنكِ تهتمين بالأخرين أكثر من اهتمامكِ بنفسكِ 110 00:18:51,530 --> 00:18:52,530 ثقي بيّ 111 00:18:54,050 --> 00:18:55,110 إني أعرفكِ تمام المعرفة 112 00:18:58,000 --> 00:18:59,540 يمكنني رؤية حقيقتكِ 113 00:19:07,050 --> 00:19:09,520 ..يمكنكِ دومًا الاعتماد على شيء واحد 114 00:19:13,060 --> 00:19:15,360 ..طالما أنتِ هنا، فسأظل دومًا 115 00:19:16,850 --> 00:19:18,720 دومًا ما سأكون بجانبكِ 116 00:19:23,020 --> 00:19:24,530 هيا، لندلف للداخل 117 00:19:57,130 --> 00:20:00,370 !اخرجني !اخرجني 118 00:21:06,610 --> 00:21:08,920 هل سيعود (سيث) قريبًا؟ 119 00:21:43,480 --> 00:21:44,630 جون)؟) 120 00:21:45,320 --> 00:21:46,430 أجل؟ 121 00:21:48,590 --> 00:21:53,320 اصغ، لدى (مارغو) فكرة جنونية تسيطر عليها إني قلق عليها 122 00:21:53,330 --> 00:21:54,630 أهي فكرة جنونية؟ 123 00:21:56,010 --> 00:22:01,220 لا أعتقد أن القيام بشيء قد يُفسد النظام البيئي بالمكان هنا هو فكرة جيدة 124 00:22:01,220 --> 00:22:06,130 أتعي ما أقصد؟ - كلا - 125 00:22:06,500 --> 00:22:13,430 أخشى أنها قد تحاول القيام بفعل شيء غبيّ كإحراق المنزل أو ما شابه 126 00:22:13,430 --> 00:22:18,210 وهذا لن يفلح، فلقد رأيت آخرين يحاولوا ذلك 127 00:22:18,260 --> 00:22:22,160 محاولة الحد من دخول الناس إلى هنا تبدو فكرة جيدة ليّ 128 00:22:22,170 --> 00:22:23,680 حسنًا، لا، ليست فكرة جيدة 129 00:22:25,030 --> 00:22:29,100 أقصد، إن لم يأكل المنزل ..فلا أعلم 130 00:22:29,100 --> 00:22:32,510 لربما يموت وأنت جزء من المنزل 131 00:22:32,510 --> 00:22:34,820 لذا فإنني اعتن بك 132 00:22:35,760 --> 00:22:37,500 إنني ميت لا محالة 133 00:22:38,290 --> 00:22:41,550 ستمحو ذكريات (ماغو) هنا، لذا فهي بحكم الميتة 134 00:22:42,040 --> 00:22:43,400 ..وبالنسبة لك 135 00:22:45,120 --> 00:22:48,120 حسنًا، فعلينا جميعًا التضحية، صحيح؟ 136 00:23:35,700 --> 00:23:37,210 هل تتذكريني؟ 137 00:23:40,460 --> 00:23:46,500 أجل، فأنت حرفيًا أخر ما قد أنساه ماذا حدث؟ 138 00:23:47,320 --> 00:23:48,960 إني هنا لإعادتكِ للمنزل 139 00:23:52,560 --> 00:23:56,680 مارغو)؟) ما الأمر؟ 140 00:23:58,470 --> 00:24:00,390 حسنًا، الأمر ليس سهلاً 141 00:24:00,590 --> 00:24:04,400 كلا يا (مارغو)، إنه سهل هيا بنا، لنذهب 142 00:24:04,510 --> 00:24:07,580 وينبغي أن نرحل الآن - كلا يا (جولز)، إني أعيش هنا - 143 00:24:08,520 --> 00:24:12,660 ..ينبغي عليّ - ماذا؟ إخبارهم؟ لا - 144 00:24:13,140 --> 00:24:15,370 (هذا هروب من السجن يا (مارغو 145 00:24:16,750 --> 00:24:20,950 اصغي، أنا لا أتذكر شيئًا عن الخارج أقصد بأني أعلم بأمر الخارج 146 00:24:20,950 --> 00:24:23,950 ولكن جل ما أتذكره أنه مكان كبير ومظلم 147 00:24:23,950 --> 00:24:27,040 إني أتذكركِ وأتذكر الشخصين اللذين بالمنزل 148 00:24:28,660 --> 00:24:30,740 (يجب أن أريكِ شيئًا يا (مارغو 149 00:24:32,930 --> 00:24:34,240 حسنًا، ما هو؟ 150 00:24:37,340 --> 00:24:38,530 !تعالي 151 00:24:40,710 --> 00:24:41,730 !تعالي 152 00:24:44,740 --> 00:24:46,570 !كلا، هيا، لنذهب 153 00:24:59,320 --> 00:25:00,520 مارغو)؟) 154 00:25:13,920 --> 00:25:15,090 !(مارغو) 155 00:25:48,590 --> 00:25:52,720 ما الذي نفعله هنا؟ - (هناك ما يجب أن تعلميه بشأن (سيث - 156 00:25:53,960 --> 00:25:55,200 {\pos(190,240)} من هنا؟ 157 00:26:00,130 --> 00:26:01,470 من تكونين؟ 158 00:26:05,350 --> 00:26:11,500 إنها أخرى مثلكِ، أحضرها (سيث) إلى هنا وترك المنزل يفرغ منها ذكرياتها 159 00:26:16,600 --> 00:26:18,610 لكم من الوقت بقيت بالمنزل؟ 160 00:26:19,580 --> 00:26:22,690 إنها لم تعد تعلم بأنها داخله حتى 161 00:26:23,700 --> 00:26:25,660 عم تتحدثان يا فتيات؟ 162 00:26:28,870 --> 00:26:31,210 هل سيعود (سيث) بسرعة؟ 163 00:26:37,690 --> 00:26:44,300 قريبًا ستكونين مفرغة من الذكريات مثلها وحينها سيستبدلكِ أنتِ أيضًا 164 00:26:59,930 --> 00:27:04,310 أستأتين للمنزل الآن يا (ماغو)؟ ستأتين معي الآن، صحيح؟ 165 00:27:06,460 --> 00:27:08,930 صحيح؟ !لنذهب 166 00:27:12,570 --> 00:27:13,670 !لنذهب 167 00:27:19,890 --> 00:27:22,580 حسنًا، أدري بما عليّ فعله 168 00:27:24,040 --> 00:27:25,470 ستنتظريني هنا 169 00:27:27,190 --> 00:27:29,560 اتفقنا؟ اتفقنا 170 00:27:29,850 --> 00:27:32,260 مهلاً، إلى أين أنتِ ذاهبة؟ - انتظريني هنا - 171 00:28:09,670 --> 00:28:11,500 ..اعتقدت - ما الذي اعتقدته؟ - 172 00:28:13,850 --> 00:28:16,580 ما الذي يحدث؟ - اخبريني انت - 173 00:28:17,790 --> 00:28:22,240 يجب أن تساعديني أكثر من هذا - من تقطن هنا؟ - 174 00:28:25,910 --> 00:28:31,100 أقابلتيها؟ - قابلت شيئًا اعتاد أن يكون شخصًا - 175 00:28:34,360 --> 00:28:36,630 لقد اتينا في نفس المجموعة 176 00:28:38,140 --> 00:28:40,620 لم تبق لفترة طويلة، كانت صغيرة 177 00:28:40,620 --> 00:28:42,640 ذكرياتها المتاحة للسرقة قليلة 178 00:28:44,810 --> 00:28:49,100 ...(أقسم بالله يا (مارغو إنني أحضر هنا لأطمئن عليها أحيانا 179 00:28:52,440 --> 00:28:54,340 إذن أحضرتما إلى هنا سويًا؟ 180 00:28:55,480 --> 00:28:58,330 انظري لحالكِ يا (مارغو)، أنتِ قلقة للغاية 181 00:29:01,020 --> 00:29:03,470 أنا وأباكِ نرغب في عودتكِ للمنزل 182 00:29:10,240 --> 00:29:13,770 ...تذكري، طالما أنتِ هنا 183 00:29:18,530 --> 00:29:20,550 فسأكون بجانبكِ 184 00:29:24,960 --> 00:29:27,870 (أعدكِ يا (مريخية - لا تلمسني - 186 00:29:32,590 --> 00:29:33,760 سيث)؟) 187 00:29:51,280 --> 00:29:52,540 سيث)؟) 188 00:30:01,310 --> 00:30:03,000 أأنت على ما يرام؟ 189 00:31:23,110 --> 00:31:24,790 أنتِ هنا لأجل (مارغو)؟ 190 00:31:26,900 --> 00:31:28,100 هذا صحيح 191 00:31:31,010 --> 00:31:37,790 وتعتقدين أنه بإبقائي خارج الموضوع فسيكون إخراجها معكِ أسهل كثيرًا 192 00:31:49,500 --> 00:31:50,720 أنتِ محقة 193 00:31:53,930 --> 00:31:54,890 افعليها 194 00:32:02,310 --> 00:32:03,940 إني على دراية بما أكون 195 00:32:05,100 --> 00:32:08,160 ليس لديّ مشكلة بأن أختفي 196 00:32:18,130 --> 00:32:20,710 أعتقد أنني لم أكن صادقًا تمامًا 197 00:32:22,040 --> 00:32:23,890 ..سيث)، هناك أشخاص) 198 00:32:27,320 --> 00:32:30,710 أشخاص مثلي، دخلوا المنزل، ولم يخرجوا قط 199 00:32:32,420 --> 00:32:34,180 ..أتدري، أحيانا 200 00:32:36,130 --> 00:32:40,330 أحيانًا أعتقد أنكِ لا تدركين أن هذا المكان مميز 201 00:32:41,680 --> 00:32:43,560 أجل، لربما أستمر في النسيان 202 00:32:45,720 --> 00:32:49,290 أتدري؟ بصراحة أشعر كأنني أراك لأول مرة ولا تبدو كما اعتقدتك 203 00:32:49,290 --> 00:32:54,200 كلا، لا تقولي هذا، فأنني كما أخبرتكِ دومًا 204 00:32:54,210 --> 00:33:01,590 أنا شخص لم ينتمي لمكان قط حتى احتضنني هذا المكان وأنقذني 205 00:33:02,310 --> 00:33:06,360 الأمر مختلف بين أن تكتشف كيفية العيش هنا ..وبين قيامك بأخذ أشخاص آخرين 206 00:33:06,370 --> 00:33:10,420 وإطعامهم لمنزل كل عام - !منزل؟ - 207 00:33:11,500 --> 00:33:12,630 !مجرد منزل؟ 208 00:33:14,720 --> 00:33:21,340 ..رباه! إنني انتظر أن يفهم أحدكم 209 00:33:21,350 --> 00:33:24,680 !كم هو هذا المكان مذهلاً 210 00:33:25,730 --> 00:33:28,260 !كم الهبات التي بوسعه منح المرء 211 00:33:28,940 --> 00:33:34,390 ..لأن الذكريات مرض 212 00:33:35,670 --> 00:33:40,860 وهذا المنزل هو علاجها كيف تتغاضين عن رؤية هذا؟ 214 00:33:44,130 --> 00:33:46,930 ..ولكن إن لم ترغبين في استخدامه 215 00:33:51,430 --> 00:33:54,630 فلربما لستِ من اعتقدته 216 00:33:56,490 --> 00:34:00,890 لربما أنتِ كأي شخص آخر 217 00:34:03,460 --> 00:34:05,060 خيبة أمل 218 00:34:08,320 --> 00:34:10,850 حسنًا، إن كانت الذكريات مرض، فماذا عن الحب؟ 219 00:34:12,090 --> 00:34:13,590 أهو عدوى؟ 220 00:34:17,850 --> 00:34:19,480 لقد أحببتكِ 221 00:34:20,770 --> 00:34:22,760 لازلت أحبكِ 222 00:34:26,590 --> 00:34:28,770 إنما أحببتهم أولاً 223 00:34:31,700 --> 00:34:35,120 أجل، حتى يحولهم المنزل إلى إناء فارغ فتعيدهم مرة أخرى إلى صناديقهم 224 00:34:35,200 --> 00:34:39,880 ..حسنًا، أنا لست قاتلاً محترفًا 225 00:34:41,490 --> 00:34:43,710 إنما مجرد محترفًا للتزاوج الأحادي 226 00:34:45,190 --> 00:34:47,410 إنما لا يمكنك الاعتماد عليهم 227 00:34:49,870 --> 00:34:51,830 (انضجي يا (مارغو 228 00:34:53,150 --> 00:34:55,350 أنتِ لستِ فتاة بائسة 229 00:34:58,320 --> 00:34:59,900 كلا، لست كذلك 230 00:35:03,840 --> 00:35:05,470 (بربك يا (مارغو 231 00:35:07,280 --> 00:35:08,410 مارغو)؟) 232 00:35:10,340 --> 00:35:11,710 لنعود للبيت 233 00:35:14,100 --> 00:35:16,170 !(مارغو)، (مارغو) 234 00:35:16,270 --> 00:35:17,530 !(مارغو) 235 00:35:30,510 --> 00:35:33,540 !لا! لا! لا 236 00:35:33,540 --> 00:35:36,710 !(كلا يا (مارغو !(كلا يا (مارغو 237 00:35:36,710 --> 00:35:40,160 !(كلا، رجاءً يا (مارغو !(كلا يا (مارغو 238 00:35:40,160 --> 00:35:47,730 !لا! لا! لا! لا 239 00:35:47,730 --> 00:35:50,180 !لا، لا 240 00:35:50,720 --> 00:35:54,080 !لا، لا 241 00:37:58,170 --> 00:37:59,310 شكرًا لك 242 00:38:02,430 --> 00:38:04,570 أردت أن أحميكِ 243 00:38:09,020 --> 00:38:10,110 أدري هذا 244 00:41:23,570 --> 00:41:24,960 أمستعدة للرحيل؟ 245 00:41:32,140 --> 00:41:33,670 أجل، مستعدة 245 00:41:51,740 --> 00:41:59,670 "المخرج" 246 00:42:28,674 --> 00:44:37,891 [محمد المنصورة] ترجمة