2
00:00:02,620 --> 00:00:04,400
أنحن بالمنزل؟ -
أعتقد ذلك -
3
00:00:04,470 --> 00:00:07,910
لقد أردت عائلة، وهذا ما صنعه المنزل لأجلي
4
00:00:08,600 --> 00:00:10,650
جولز)، إنه بالمنزل)
5
00:00:15,530 --> 00:00:17,070
ليس من المفترض أن تكون هنا
6
00:00:17,070 --> 00:00:18,450
..آسف، آسف -
هل لاحقتنا؟ -
7
00:00:18,450 --> 00:00:21,560
ألا ترغبين في معرفة طريقة تجعل من
الإمكان أن نبقى عائلة؟
8
00:00:21,560 --> 00:00:25,640
هناك وسيلة مضمونة لإعادته للمنزل
ألا وهي ذهابكِ معه
9
00:00:25,680 --> 00:00:27,680
لن اخطو خطوة إلى داخل هذا المنزل
10
00:00:29,250 --> 00:00:30,380
مارغو)؟)
11
00:00:30,890 --> 00:00:33,460
توقف رجاءً، سأذهب، سأذهب
12
00:00:42,510 --> 00:00:47,810
[محمد المنصورة] ترجمة
13
00:00:58,340 --> 00:01:03,060
{\pos(190,230)}
"بعد مرور عام"
13
00:01:19,340 --> 00:01:20,460
أنت تتضور جوعًا
14
00:01:22,340 --> 00:01:23,840
يمكنني الانتظار يومًا آخر
15
00:01:29,240 --> 00:01:30,470
لقد مر وقتًا كافيًا
16
00:01:36,570 --> 00:01:37,920
لا بأس، لقد دونت ذلك
17
00:01:47,500 --> 00:01:50,060
هناك بحيرة كنا نذهب إليها صيفًا
18
00:01:52,650 --> 00:01:56,010
وحينما كان يحل الظلام
19
00:01:56,840 --> 00:01:59,460
كنا نذهب إلى ذلك الحقل الشاسع
20
00:02:01,570 --> 00:02:03,590
ونبحث عن الفضائيين
21
00:02:10,290 --> 00:02:16,730
وكنت تقول "لقد حل الظلام، حان وقت
"العودة للمنزل
22
00:02:20,430 --> 00:02:23,860
تأخذ تفاحة وتقول
23
00:02:24,320 --> 00:02:31,420
..إن ظهرت تفاحة كهذه من البحيرة"
24
00:02:32,130 --> 00:02:36,740
"لا تأخذ قضمة منها، فلربما تصطادنا السمكة
25
00:03:02,380 --> 00:03:03,470
ما كان هذا؟
26
00:03:10,540 --> 00:03:11,970
.بضع أوقات العصر
27
00:06:13,850 --> 00:06:15,730
أكنتِ تبحثين عني؟
28
00:06:16,980 --> 00:06:19,080
أجل، مؤخرًا أصبحت تتمشى كثيرًا
29
00:06:20,300 --> 00:06:22,390
أجل، كنت أحاول تصفية ذهني
30
00:06:23,880 --> 00:06:25,890
تدري أنهم يعانون، وهذا ليس منصفًا
31
00:06:26,590 --> 00:06:28,370
حسنًا، لم يعد لديّ ما يمكنني إطعامه لهم
32
00:06:30,980 --> 00:06:33,100
لقد منحتهم بالفعل كل ما لا أرغب في تذكره
33
00:06:36,980 --> 00:06:38,440
لقد أصبت بالدوار
34
00:06:43,500 --> 00:06:44,350
ماذا؟
35
00:06:54,570 --> 00:06:55,490
ماذا؟
36
00:07:13,050 --> 00:07:14,570
مهلاً، لم يكن هذا هنا من قبل
37
00:07:17,610 --> 00:07:19,600
لقد أعاد العالم تنظيم نفسه
38
00:07:21,680 --> 00:07:23,280
إذن، تغير مكان المنزل الآن؟
39
00:07:26,290 --> 00:07:27,850
تغير لمكان يتحدثون فيه الفرنسية
39
00:07:29,290 --> 00:07:36,850
(الــقــنـــاة صـــفــــر) - (مـنـزل بـلا نـهـايـة)
(الحلقةالسادسة والأخيرة) - (الفتاة الفارغة)
39
00:07:52,990 --> 00:07:54,250
"بحث: منزل بلا نهاية"
39
00:08:02,990 --> 00:08:06,650
"(سيكون في (كيوبيك"
"(في مكان ما بـ(كيوبيك"
39
00:08:26,990 --> 00:08:32,250
"كيوبيك) على بعد 45 ميل)"
40
00:09:31,090 --> 00:09:32,570
كيف علمتِ بأمر هذا المكان؟
41
00:09:34,490 --> 00:09:35,960
{\pos(190,240)}
لقد أخبرني به صديق العام الماضي
42
00:09:37,180 --> 00:09:39,480
الجميع يردد بأنها تجرية تغير الحياة
43
00:09:41,560 --> 00:09:42,580
{\pos(190,240)}
(مرحبًا يا (جولز
44
00:10:12,360 --> 00:10:13,470
يمكنكِ أن تستريحي
45
00:10:14,070 --> 00:10:15,870
لن يآت بينما أنتِ معيّ
46
00:10:19,920 --> 00:10:22,420
أيا كان ذلك، فإنه يظهر حينما تكوني وحيدة
أليس كذلك؟
47
00:10:25,110 --> 00:10:27,370
أجل، اعتقدت أنه قد مات جوعًا بحلول هذا الوقت
48
00:10:30,480 --> 00:10:37,290
كلا، إنهم لا يموتون جوعًا
ليس ومصدر غذائهم لا يزال بالخارج
49
00:10:37,460 --> 00:10:39,480
إنما يصابون بالنهم الشديد
50
00:10:41,350 --> 00:10:42,890
يجب أن تكوني حذرة -
مهلاً -
51
00:10:45,770 --> 00:10:47,500
إنما أحاول مساعدتكِ -
لا تفعل -
52
00:10:52,000 --> 00:10:55,100
..أيا يكن ذلك -
لا تقترب -
53
00:10:58,200 --> 00:11:02,950
أيا يكن ذلك الشيء، فإنه لم يأكل منذ
زمن بعيد، وإن أمسك بكِ
54
00:11:04,220 --> 00:11:05,610
فسيأخذ كل ذكرياتك
55
00:11:08,830 --> 00:11:14,210
لذا، فقط.. كوني حذرة، اتفقنا؟
56
00:11:36,620 --> 00:11:40,680
مهلاً، لم يكن من منزل (مارغو) من هذا
الطريق في المنزل بلا نهاية
58
00:11:41,220 --> 00:11:43,770
أجل، حسنًا، إنه كذلك الآن
لأن كل شيء قد تغير حولنا
59
00:11:43,970 --> 00:11:45,520
إنه على بعد مبنيين
60
00:11:47,980 --> 00:11:52,770
..إنه مريح بعض الشيء، صدقيني
ولكن الاختيار ليس عائدّا ليّ
61
00:12:02,210 --> 00:12:03,060
ماذا؟
62
00:12:04,930 --> 00:12:09,650
ما لا تفهميه أن هذا المنزل هو كائن حيّ
63
00:12:12,380 --> 00:12:13,670
لديه غرائز
64
00:12:15,720 --> 00:12:17,130
ولديه شهية
65
00:12:18,700 --> 00:12:20,410
ولدية نية البقاء
66
00:12:24,020 --> 00:12:28,960
وكلما زاد فهمي له، كلما أعجبت به أكثر
67
00:12:30,900 --> 00:12:32,410
آمل لو أعجبتي به أيضًا
68
00:12:35,340 --> 00:12:39,810
ما هذا؟ أتحاول إقناعي بالمنزل؟
تبدو مريضًا نفسيًا، حسنًا؟
69
00:12:39,810 --> 00:12:42,710
ولست مقتنعة بأي شيء مما تقوله
70
00:12:43,610 --> 00:12:46,930
لقد أتيت إلى هنا لأحرر (مارغو)، وهذا
ما سأفعله تحديدًا
71
00:12:47,030 --> 00:12:49,650
!لذا سحقًا لك وللمنزل
72
00:12:50,710 --> 00:12:51,930
والآن خذني إليها
73
00:13:06,410 --> 00:13:07,350
حسنًا
74
00:13:09,610 --> 00:13:10,470
حسنًا
75
00:13:55,030 --> 00:14:00,310
تمشية أخرى؟ -
أجل، كل شيء مختلف الآن -
76
00:14:05,200 --> 00:14:10,370
أأنتِ جائعة؟ -
كنت أفكر بشيء آخر -
77
00:14:15,150 --> 00:14:19,460
حقًا؟ -
ينبغي أن نغلق الباب -
78
00:14:28,240 --> 00:14:29,290
ما الذي تقصدينه؟
79
00:14:29,920 --> 00:14:35,830
حسنًا، لقد ظهر المنزل بمكان جديد
ليغرِ الناس بالدخول إليه
80
00:14:36,640 --> 00:14:40,930
..وإغلاق الباب أو إيصاده أو إشعال النيران فيه
81
00:14:40,930 --> 00:14:44,870
..أيا كان ذلك الشيء، لقد تطور بداخله، لذا فقط
82
00:14:45,650 --> 00:14:50,480
لا أدري إن كان سيصير هذا سهلاً -
ولكن ماذا إن كان سهلاً، ينبغي أن نحاول على الأقل -
83
00:14:50,490 --> 00:14:53,230
..كي لا يدخله الناس و -
لا -
84
00:14:55,770 --> 00:14:56,650
لا
85
00:15:39,750 --> 00:15:40,840
!اللعين
86
00:16:13,320 --> 00:16:14,700
!تعالي هنا
87
00:16:20,240 --> 00:16:22,130
!اقتربي
88
00:16:26,010 --> 00:16:28,070
!اقتربي
89
00:16:40,340 --> 00:16:41,810
!المسيها
90
00:16:47,330 --> 00:16:48,310
ماذا تكون؟
91
00:16:52,180 --> 00:16:54,190
تورم نفسيّ؟
92
00:17:07,100 --> 00:17:10,260
وما المهم في ذلك؟
لم أعد نفس الشخص
93
00:17:16,910 --> 00:17:20,490
لقد جربت الاتصال بكِ مرتين بالفعل
94
00:17:20,490 --> 00:17:23,190
أردت فقط أن أرى مدى تكيفك على الوضع
95
00:17:24,000 --> 00:17:25,050
إني أريدكِ حقًا الآن
96
00:17:25,050 --> 00:17:27,840
..لذا إن أمكنكِ الاتصال بي
97
00:17:28,790 --> 00:17:29,880
مارغو)؟)
98
00:17:31,660 --> 00:17:32,920
!المسيني
99
00:17:33,070 --> 00:17:35,750
..(فقط اتصلي بيّ يا (جولز
100
00:17:35,750 --> 00:17:40,450
أدري أنكِ ترغبين بذلك، لذا أمنحكِ الإذن
!للهروب، فأنتِ بارعة فيه
101
00:17:41,940 --> 00:17:44,740
متأكدة بأنكِ مشغولة في حياتكِ الجديدة
أو ما شابه
102
00:17:44,800 --> 00:17:48,070
اتصلي بيّ، أعلم أنكِ تريدين هذا
!لذا أمنحكِ الإذن بالهروب
103
00:17:48,070 --> 00:17:50,070
!فأنتِ بارعة فيه
104
00:17:55,190 --> 00:17:59,720
..اتصلي بيّ
جولز)؟)
105
00:18:29,080 --> 00:18:30,150
ما الذي تفعليه؟
106
00:18:31,640 --> 00:18:33,770
لازلت أفكر بأمر غلق الباب
107
00:18:36,620 --> 00:18:38,130
أتعلمين ما أفكر فيه؟
108
00:18:41,020 --> 00:18:41,830
ماذا؟
109
00:18:44,960 --> 00:18:48,290
أعتقد أنكِ تهتمين بالأخرين أكثر من
اهتمامكِ بنفسكِ
110
00:18:51,530 --> 00:18:52,530
ثقي بيّ
111
00:18:54,050 --> 00:18:55,110
إني أعرفكِ تمام المعرفة
112
00:18:58,000 --> 00:18:59,540
يمكنني رؤية حقيقتكِ
113
00:19:07,050 --> 00:19:09,520
..يمكنكِ دومًا الاعتماد على شيء واحد
114
00:19:13,060 --> 00:19:15,360
..طالما أنتِ هنا، فسأظل دومًا
115
00:19:16,850 --> 00:19:18,720
دومًا ما سأكون بجانبكِ
116
00:19:23,020 --> 00:19:24,530
هيا، لندلف للداخل
117
00:19:57,130 --> 00:20:00,370
!اخرجني
!اخرجني
118
00:21:06,610 --> 00:21:08,920
هل سيعود (سيث) قريبًا؟
119
00:21:43,480 --> 00:21:44,630
جون)؟)
120
00:21:45,320 --> 00:21:46,430
أجل؟
121
00:21:48,590 --> 00:21:53,320
اصغ، لدى (مارغو) فكرة جنونية تسيطر عليها
إني قلق عليها
122
00:21:53,330 --> 00:21:54,630
أهي فكرة جنونية؟
123
00:21:56,010 --> 00:22:01,220
لا أعتقد أن القيام بشيء قد يُفسد النظام
البيئي بالمكان هنا هو فكرة جيدة
124
00:22:01,220 --> 00:22:06,130
أتعي ما أقصد؟ -
كلا -
125
00:22:06,500 --> 00:22:13,430
أخشى أنها قد تحاول القيام بفعل شيء غبيّ
كإحراق المنزل أو ما شابه
126
00:22:13,430 --> 00:22:18,210
وهذا لن يفلح، فلقد رأيت آخرين يحاولوا ذلك
127
00:22:18,260 --> 00:22:22,160
محاولة الحد من دخول الناس إلى هنا
تبدو فكرة جيدة ليّ
128
00:22:22,170 --> 00:22:23,680
حسنًا، لا، ليست فكرة جيدة
129
00:22:25,030 --> 00:22:29,100
أقصد، إن لم يأكل المنزل
..فلا أعلم
130
00:22:29,100 --> 00:22:32,510
لربما يموت
وأنت جزء من المنزل
131
00:22:32,510 --> 00:22:34,820
لذا فإنني اعتن بك
132
00:22:35,760 --> 00:22:37,500
إنني ميت لا محالة
133
00:22:38,290 --> 00:22:41,550
ستمحو ذكريات (ماغو) هنا، لذا فهي
بحكم الميتة
134
00:22:42,040 --> 00:22:43,400
..وبالنسبة لك
135
00:22:45,120 --> 00:22:48,120
حسنًا، فعلينا جميعًا التضحية، صحيح؟
136
00:23:35,700 --> 00:23:37,210
هل تتذكريني؟
137
00:23:40,460 --> 00:23:46,500
أجل، فأنت حرفيًا أخر ما قد أنساه
ماذا حدث؟
138
00:23:47,320 --> 00:23:48,960
إني هنا لإعادتكِ للمنزل
139
00:23:52,560 --> 00:23:56,680
مارغو)؟)
ما الأمر؟
140
00:23:58,470 --> 00:24:00,390
حسنًا، الأمر ليس سهلاً
141
00:24:00,590 --> 00:24:04,400
كلا يا (مارغو)، إنه سهل
هيا بنا، لنذهب
142
00:24:04,510 --> 00:24:07,580
وينبغي أن نرحل الآن -
كلا يا (جولز)، إني أعيش هنا -
143
00:24:08,520 --> 00:24:12,660
..ينبغي عليّ -
ماذا؟ إخبارهم؟ لا -
144
00:24:13,140 --> 00:24:15,370
(هذا هروب من السجن يا (مارغو
145
00:24:16,750 --> 00:24:20,950
اصغي، أنا لا أتذكر شيئًا عن الخارج
أقصد بأني أعلم بأمر الخارج
146
00:24:20,950 --> 00:24:23,950
ولكن جل ما أتذكره أنه مكان كبير ومظلم
147
00:24:23,950 --> 00:24:27,040
إني أتذكركِ وأتذكر الشخصين اللذين بالمنزل
148
00:24:28,660 --> 00:24:30,740
(يجب أن أريكِ شيئًا يا (مارغو
149
00:24:32,930 --> 00:24:34,240
حسنًا، ما هو؟
150
00:24:37,340 --> 00:24:38,530
!تعالي
151
00:24:40,710 --> 00:24:41,730
!تعالي
152
00:24:44,740 --> 00:24:46,570
!كلا، هيا، لنذهب
153
00:24:59,320 --> 00:25:00,520
مارغو)؟)
154
00:25:13,920 --> 00:25:15,090
!(مارغو)
155
00:25:48,590 --> 00:25:52,720
ما الذي نفعله هنا؟ -
(هناك ما يجب أن تعلميه بشأن (سيث -
156
00:25:53,960 --> 00:25:55,200
{\pos(190,240)}
من هنا؟
157
00:26:00,130 --> 00:26:01,470
من تكونين؟
158
00:26:05,350 --> 00:26:11,500
إنها أخرى مثلكِ، أحضرها (سيث) إلى هنا
وترك المنزل يفرغ منها ذكرياتها
159
00:26:16,600 --> 00:26:18,610
لكم من الوقت بقيت بالمنزل؟
160
00:26:19,580 --> 00:26:22,690
إنها لم تعد تعلم بأنها داخله حتى
161
00:26:23,700 --> 00:26:25,660
عم تتحدثان يا فتيات؟
162
00:26:28,870 --> 00:26:31,210
هل سيعود (سيث) بسرعة؟
163
00:26:37,690 --> 00:26:44,300
قريبًا ستكونين مفرغة من الذكريات مثلها
وحينها سيستبدلكِ أنتِ أيضًا
164
00:26:59,930 --> 00:27:04,310
أستأتين للمنزل الآن يا (ماغو)؟
ستأتين معي الآن، صحيح؟
165
00:27:06,460 --> 00:27:08,930
صحيح؟
!لنذهب
166
00:27:12,570 --> 00:27:13,670
!لنذهب
167
00:27:19,890 --> 00:27:22,580
حسنًا، أدري بما عليّ فعله
168
00:27:24,040 --> 00:27:25,470
ستنتظريني هنا
169
00:27:27,190 --> 00:27:29,560
اتفقنا؟ اتفقنا
170
00:27:29,850 --> 00:27:32,260
مهلاً، إلى أين أنتِ ذاهبة؟ -
انتظريني هنا -
171
00:28:09,670 --> 00:28:11,500
..اعتقدت -
ما الذي اعتقدته؟ -
172
00:28:13,850 --> 00:28:16,580
ما الذي يحدث؟ -
اخبريني انت -
173
00:28:17,790 --> 00:28:22,240
يجب أن تساعديني أكثر من هذا -
من تقطن هنا؟ -
174
00:28:25,910 --> 00:28:31,100
أقابلتيها؟ -
قابلت شيئًا اعتاد أن يكون شخصًا -
175
00:28:34,360 --> 00:28:36,630
لقد اتينا في نفس المجموعة
176
00:28:38,140 --> 00:28:40,620
لم تبق لفترة طويلة، كانت صغيرة
177
00:28:40,620 --> 00:28:42,640
ذكرياتها المتاحة للسرقة قليلة
178
00:28:44,810 --> 00:28:49,100
...(أقسم بالله يا (مارغو
إنني أحضر هنا لأطمئن عليها أحيانا
179
00:28:52,440 --> 00:28:54,340
إذن أحضرتما إلى هنا سويًا؟
180
00:28:55,480 --> 00:28:58,330
انظري لحالكِ يا (مارغو)، أنتِ قلقة للغاية
181
00:29:01,020 --> 00:29:03,470
أنا وأباكِ نرغب في عودتكِ للمنزل
182
00:29:10,240 --> 00:29:13,770
...تذكري، طالما أنتِ هنا
183
00:29:18,530 --> 00:29:20,550
فسأكون بجانبكِ
184
00:29:24,960 --> 00:29:27,870
(أعدكِ يا (مريخية -
لا تلمسني -
186
00:29:32,590 --> 00:29:33,760
سيث)؟)
187
00:29:51,280 --> 00:29:52,540
سيث)؟)
188
00:30:01,310 --> 00:30:03,000
أأنت على ما يرام؟
189
00:31:23,110 --> 00:31:24,790
أنتِ هنا لأجل (مارغو)؟
190
00:31:26,900 --> 00:31:28,100
هذا صحيح
191
00:31:31,010 --> 00:31:37,790
وتعتقدين أنه بإبقائي خارج الموضوع فسيكون
إخراجها معكِ أسهل كثيرًا
192
00:31:49,500 --> 00:31:50,720
أنتِ محقة
193
00:31:53,930 --> 00:31:54,890
افعليها
194
00:32:02,310 --> 00:32:03,940
إني على دراية بما أكون
195
00:32:05,100 --> 00:32:08,160
ليس لديّ مشكلة بأن أختفي
196
00:32:18,130 --> 00:32:20,710
أعتقد أنني لم أكن صادقًا تمامًا
197
00:32:22,040 --> 00:32:23,890
..سيث)، هناك أشخاص)
198
00:32:27,320 --> 00:32:30,710
أشخاص مثلي، دخلوا المنزل، ولم يخرجوا قط
199
00:32:32,420 --> 00:32:34,180
..أتدري، أحيانا
200
00:32:36,130 --> 00:32:40,330
أحيانًا أعتقد أنكِ لا تدركين أن هذا
المكان مميز
201
00:32:41,680 --> 00:32:43,560
أجل، لربما أستمر في النسيان
202
00:32:45,720 --> 00:32:49,290
أتدري؟ بصراحة أشعر كأنني أراك لأول مرة
ولا تبدو كما اعتقدتك
203
00:32:49,290 --> 00:32:54,200
كلا، لا تقولي هذا، فأنني كما أخبرتكِ دومًا
204
00:32:54,210 --> 00:33:01,590
أنا شخص لم ينتمي لمكان قط حتى احتضنني
هذا المكان وأنقذني
205
00:33:02,310 --> 00:33:06,360
الأمر مختلف بين أن تكتشف كيفية العيش هنا
..وبين قيامك بأخذ أشخاص آخرين
206
00:33:06,370 --> 00:33:10,420
وإطعامهم لمنزل كل عام -
!منزل؟ -
207
00:33:11,500 --> 00:33:12,630
!مجرد منزل؟
208
00:33:14,720 --> 00:33:21,340
..رباه! إنني انتظر أن يفهم أحدكم
209
00:33:21,350 --> 00:33:24,680
!كم هو هذا المكان مذهلاً
210
00:33:25,730 --> 00:33:28,260
!كم الهبات التي بوسعه منح المرء
211
00:33:28,940 --> 00:33:34,390
..لأن الذكريات مرض
212
00:33:35,670 --> 00:33:40,860
وهذا المنزل هو علاجها
كيف تتغاضين عن رؤية هذا؟
214
00:33:44,130 --> 00:33:46,930
..ولكن إن لم ترغبين في استخدامه
215
00:33:51,430 --> 00:33:54,630
فلربما لستِ من اعتقدته
216
00:33:56,490 --> 00:34:00,890
لربما أنتِ كأي شخص آخر
217
00:34:03,460 --> 00:34:05,060
خيبة أمل
218
00:34:08,320 --> 00:34:10,850
حسنًا، إن كانت الذكريات مرض، فماذا عن الحب؟
219
00:34:12,090 --> 00:34:13,590
أهو عدوى؟
220
00:34:17,850 --> 00:34:19,480
لقد أحببتكِ
221
00:34:20,770 --> 00:34:22,760
لازلت أحبكِ
222
00:34:26,590 --> 00:34:28,770
إنما أحببتهم أولاً
223
00:34:31,700 --> 00:34:35,120
أجل، حتى يحولهم المنزل إلى إناء فارغ
فتعيدهم مرة أخرى إلى صناديقهم
224
00:34:35,200 --> 00:34:39,880
..حسنًا، أنا لست قاتلاً محترفًا
225
00:34:41,490 --> 00:34:43,710
إنما مجرد محترفًا للتزاوج الأحادي
226
00:34:45,190 --> 00:34:47,410
إنما لا يمكنك الاعتماد عليهم
227
00:34:49,870 --> 00:34:51,830
(انضجي يا (مارغو
228
00:34:53,150 --> 00:34:55,350
أنتِ لستِ فتاة بائسة
229
00:34:58,320 --> 00:34:59,900
كلا، لست كذلك
230
00:35:03,840 --> 00:35:05,470
(بربك يا (مارغو
231
00:35:07,280 --> 00:35:08,410
مارغو)؟)
232
00:35:10,340 --> 00:35:11,710
لنعود للبيت
233
00:35:14,100 --> 00:35:16,170
!(مارغو)، (مارغو)
234
00:35:16,270 --> 00:35:17,530
!(مارغو)
235
00:35:30,510 --> 00:35:33,540
!لا! لا! لا
236
00:35:33,540 --> 00:35:36,710
!(كلا يا (مارغو
!(كلا يا (مارغو
237
00:35:36,710 --> 00:35:40,160
!(كلا، رجاءً يا (مارغو
!(كلا يا (مارغو
238
00:35:40,160 --> 00:35:47,730
!لا! لا! لا! لا
239
00:35:47,730 --> 00:35:50,180
!لا، لا
240
00:35:50,720 --> 00:35:54,080
!لا، لا
241
00:37:58,170 --> 00:37:59,310
شكرًا لك
242
00:38:02,430 --> 00:38:04,570
أردت أن أحميكِ
243
00:38:09,020 --> 00:38:10,110
أدري هذا
244
00:41:23,570 --> 00:41:24,960
أمستعدة للرحيل؟
245
00:41:32,140 --> 00:41:33,670
أجل، مستعدة
245
00:41:51,740 --> 00:41:59,670
"المخرج"
246
00:42:28,674 --> 00:44:37,891
[محمد المنصورة] ترجمة