1
00:00:02,260 --> 00:00:04,055
الحمد لله
اشمُ قهوة

2
00:00:04,083 --> 00:00:08,147
هذا الصباح تحول الى مايشبه فيلم
"روكي هورر بكتشر شو"

3
00:00:08,171 --> 00:00:09,393
ماذا فعلت بوجهك ؟

4
00:00:09,417 --> 00:00:11,450
فقط قليل من اللون لجعل
عيني جميلتان

5
00:00:12,381 --> 00:00:13,974
تماما مثل اعينكم الان

6
00:00:14,021 --> 00:00:15,753
هل هذه طريقة اكتشافنا
تحولك جنسيا ؟

7
00:00:15,818 --> 00:00:17,071
ارجوك لا تختر اسما شابا

8
00:00:17,140 --> 00:00:18,736
العالم لا يحتاج ياسمين عمرها
خمسون عاما

9
00:00:18,805 --> 00:00:21,551
ثقوا بي ، هذا كله سيكون طبيعيا
على الكاميرا

10
00:00:21,621 --> 00:00:25,113
.. هذا فقط في
انا سأكون على الاخبار

11
00:00:25,184 --> 00:00:27,217
هم سيقدمون فقرة عن
سوق العقار

12
00:00:27,284 --> 00:00:28,539
وانا خبيرهم المحلي

13
00:00:28,608 --> 00:00:30,608
نعود اليك كلير

14
00:00:30,677 --> 00:00:33,156
انا لازلت اترنح من المرة الاخيرة
التي كنت بها في الاخبار

15
00:00:33,855 --> 00:00:35,650
وبينما الناس قد وجدوا جميع
اشكال الطرق

16
00:00:35,719 --> 00:00:38,296
لمواجهة الحرارة ، شخص محلي
واحد يستخدم رأسه

17
00:00:38,365 --> 00:00:41,180
هل الطقس حار ؟
لم الحظ ذلك

18
00:00:41,248 --> 00:00:43,859
يبدو انني احتاج ان اعيد وضع
احمر الشفاه

19
00:00:43,928 --> 00:00:45,050
الى سيرك المهرجين ؟

20
00:00:48,537 --> 00:00:49,862
هالي ، اذهبي معه

21
00:00:49,932 --> 00:00:51,591
تأكدي ان ينزع كل الاشياء التي
على وجهه

22
00:00:51,657 --> 00:00:53,592
انا سوف احزم المناشف الورقية
والممسحاة

23
00:00:53,660 --> 00:00:55,934
ما المشكلة التي بي ؟
اشعر بعدم التركيز

24
00:00:56,002 --> 00:00:59,529
توقفي من القسوة على نفسك
انه فقط شعر الذراع

25
00:00:59,597 --> 00:01:01,328
لا اقدر على حل
لغز الكلمات المتقاطعة هذا

26
00:01:01,396 --> 00:01:03,700
اعتقد فيروس مونو حول عقلي
الى لا شيئ

27
00:01:03,771 --> 00:01:04,853
ما التلميح ؟
ربما اقدر ان اساعدك

28
00:01:06,451 --> 00:01:08,316
شكرا امي ، من الجيد ان اضحك

29
00:01:08,385 --> 00:01:09,673
ما المضحك جدا ؟

30
00:01:09,739 --> 00:01:11,369
انا خريجة جامعية واسعة الاطلاع

31
00:01:11,437 --> 00:01:13,744
اعتقد انني مؤهلة لحل
لغز كلمات متقاطعة

32
00:01:13,812 --> 00:01:15,097
حسنا سعادة الاستاذة

33
00:01:15,167 --> 00:01:18,763
كلمة من ستة حروف
علامة ارخميدس للتعجب

34
00:01:18,831 --> 00:01:21,172
لا احبك الان

35
00:01:21,241 --> 00:01:22,902
لما لا اقدر ان احل هذا ؟

36
00:01:22,970 --> 00:01:24,693
علامة ارخميدس للتعجب

37
00:01:24,718 --> 00:01:26,171
وجدتها

38
00:01:26,244 --> 00:01:28,107
ربما لا نعرف ابدا جواب
هذا اللغز

39
00:01:28,173 --> 00:01:30,313
لكن هذا جعلني ادرك ان
هذه فرصتي

40
00:01:30,383 --> 00:01:32,214
كي اهزم اليكس اخيرا
في هذه اللعبة

41
00:01:32,281 --> 00:01:34,194
لم يسبق لي ان هزمتها

42
00:01:34,219 --> 00:01:36,525
هي ليست الفائزة الالطف

43
00:01:36,592 --> 00:01:37,879
لقد فزت وانت خسرت

44
00:01:37,949 --> 00:01:40,291
لقد فزت وانت خسرت

45
00:01:40,357 --> 00:01:41,886
فزت ، فزت
فزت ، فزت

46
00:01:41,953 --> 00:01:43,039
خاسر ، خاسر
خاسر ، خاسر

47
00:01:55,702 --> 00:01:59,534
شكرا على الفطور -
العفو عزيزي -

48
00:02:00,729 --> 00:02:03,309
هل سمعت ذلك ؟
الفطور

49
00:02:03,770 --> 00:02:06,622
انه لامر جيد ان نأخذه
الى معالج نطق

50
00:02:06,627 --> 00:02:10,765
اريد من الجميع ان يفهم كل
جملة هو يقولها

51
00:02:10,847 --> 00:02:14,394
هل تريد مربى في فطيرتك ؟

52
00:02:14,931 --> 00:02:15,418
لا اعرف

53
00:02:16,289 --> 00:02:17,794
انت ربما انك محقة بخصوص
وأد مشكلة النطق تلك في مهدها

54
00:02:17,864 --> 00:02:20,360
ميشيل كان لديه لدغة في لسانه

55
00:02:20,793 --> 00:02:21,822
الان وصلنا لمرحلة ماذا لو ؟

56
00:02:21,894 --> 00:02:22,981
هذا جارح جدا

57
00:02:23,151 --> 00:02:24,954
لدغة اللسان لا تجعلك مثليا

58
00:02:25,023 --> 00:02:28,016
كونك مثليا يجعلك تلدغ في كلامك

59
00:02:29,263 --> 00:02:31,612
جسنا لقد انهيت الفيديو
الخاص بتقديمي لمدرسة جوليارد

60
00:02:31,679 --> 00:02:33,506
اعتقد انهم سيذهلون

61
00:02:33,573 --> 00:02:34,733
مدرسة فنون ، صحيح ؟
تقدر دائما ان

62
00:02:34,801 --> 00:02:36,628
تبيع البرتقال بجوار الطريق

63
00:02:36,696 --> 00:02:37,468
لا تستمع له

64
00:02:37,778 --> 00:02:39,714
اذهب الى مدرسة الفنون
كن مؤلفا مسرحيا

65
00:02:39,586 --> 00:02:40,931
شكرا

66
00:02:41,000 --> 00:02:42,598
يمكنك العيش هنا كما تحب

67
00:02:47,164 --> 00:02:50,728
كيف لمتطفل ، واسع الاطلاع
وطفل لاسرة مطلقة

68
00:02:50,797 --> 00:02:52,320
كولمبي نبذ

69
00:02:52,489 --> 00:02:54,668
وسط قطعة ارض منسية

70
00:02:54,738 --> 00:02:56,874
في ضواحي المدن
.. وبثقة و

71
00:02:56,726 --> 00:02:59,464
لقد نسخت ذلك من مسرحية
هاميلتون ، صحيح ؟

72
00:02:59,535 --> 00:03:01,294
لست متأكدا ان كانت "نسختها" هي
الكلمة المناسبة

73
00:03:01,363 --> 00:03:02,351
هي اقرب للاستلهام

74
00:03:02,420 --> 00:03:04,827
انا استلهمتها تقريبا منذ
"اسبوعين من "جاي توكنج

75
00:03:04,997 --> 00:03:06,049
رأيتِ تلك الحلقة ، صحيح ؟

76
00:03:06,117 --> 00:03:08,047
حسنا -
"انا نظمت "رايس بادنج -

77
00:03:08,217 --> 00:03:09,241
"مع "كوبا جودنج

78
00:03:09,411 --> 00:03:11,082
كلاهما لذيذ بالمناسبة

79
00:03:12,454 --> 00:03:13,481
يا الهي

80
00:03:13,550 --> 00:03:15,175
هناك الالاف من محاكاة
هاميلتون

81
00:03:15,244 --> 00:03:16,909
ونصفها هو طلب تسجيل
في الجامعة

82
00:03:16,978 --> 00:03:19,517
لا بأس حبيبي ربما الناس
في مدينة نيو يورك

83
00:03:19,587 --> 00:03:20,883
لم يسمعوا بـ هاميلتون

84
00:03:20,950 --> 00:03:23,661
الوقت النهائي من اجل التسجيل المبكر
هو غدا

85
00:03:23,831 --> 00:03:25,526
لن يمكنني ابدا ان اتي
بشيئ عظيم بحلول ذلك الوقت

86
00:03:25,597 --> 00:03:27,262
سوف تقدر وانا سوف
اساعدك

87
00:03:27,431 --> 00:03:28,720
ستفعل ذلك من اجلي ؟

88
00:03:28,787 --> 00:03:30,551
اي شيئ من اجلك
ايها الصغير

89
00:03:30,618 --> 00:03:32,114
يجب ان اخرج هذا الطفل
من المنزل

90
00:03:32,182 --> 00:03:33,874
جميع تصرفاته الجنونية

91
00:03:34,044 --> 00:03:35,466
كلما بعد اكثر
كان ذلك افضل

92
00:03:35,536 --> 00:03:38,204
انا احتفظ بكتيبات تخص
المدارس البحرية

93
00:03:39,172 --> 00:03:41,443
حسنا ، استعد ياعزيزي

94
00:03:41,509 --> 00:03:42,896
تناول هذا الكعك

95
00:03:43,067 --> 00:03:45,171
كما لو انه الرابع وهدف
على خط البوصه الواحدة

96
00:03:46,196 --> 00:03:47,277
احسنت ايها المدرب

97
00:03:47,248 --> 00:03:49,717
الحياة تصبح اجمل عندما تصيغ
الامور بمصطلحات كرة القدم

98
00:03:49,888 --> 00:03:51,042
كعك

99
00:03:51,211 --> 00:03:53,114
في الحقيقة نفذ منا
ذلك الكعك

100
00:03:53,284 --> 00:03:54,672
يمكنك تناول البقية

101
00:03:54,738 --> 00:03:56,370
لا ، نحن نضيف بعض المكملات به

102
00:03:56,441 --> 00:03:57,762
ما يمكن ان يؤذيك كفتاة

103
00:03:57,832 --> 00:03:58,678
ماذا ايضا هناك ؟

104
00:03:58,749 --> 00:04:00,576
انا سوف اذهب للمتجر لاحقا

105
00:04:00,645 --> 00:04:02,067
حاليا يمكنك تناول بعض الفاكهة

106
00:04:02,132 --> 00:04:04,246
هذا حقيقي ؟ ظننت ذلك
فقط من اجل العرض

107
00:04:04,344 --> 00:04:06,937
عازفي المفضل النجم دي وايت
كان يعيش معنا

108
00:04:07,043 --> 00:04:08,726
منذ ان انتقل والده

109
00:04:08,796 --> 00:04:10,272
الى قاعدة الجيش في
فلوريدا

110
00:04:10,341 --> 00:04:12,678
هو يقوم بدوره تجاه بلدنا

111
00:04:12,747 --> 00:04:16,036
لذلك ظننت انه يمكنني ان اقوم
بدوري تجاه فريقنا

112
00:04:16,205 --> 00:04:18,304
من سيعرف من هو
البطل الاكبر

113
00:04:18,448 --> 00:04:19,947
انا اعرف . هو

114
00:04:20,016 --> 00:04:22,896
كان علي ان استيقظ باكرا
قبل نصف ساعة لاستخدام الحمام

115
00:04:22,966 --> 00:04:24,265
الجندي هو البطل

116
00:04:25,636 --> 00:04:27,028
ماذا سنفعل ؟

117
00:04:27,097 --> 00:04:28,185
عزيزتي ، اعرف

118
00:04:28,355 --> 00:04:29,581
جاهز للانطلاق ؟ -
نعم ، نعم -

119
00:04:29,751 --> 00:04:31,281
دي وايت وانا ذاهبان للتسوق

120
00:04:31,448 --> 00:04:33,609
هو سوف يساعدني في اختيار
بعض الاشياء الجيدة

121
00:04:33,681 --> 00:04:35,914
مثل ريتشارد جير وهو يأخذ
جوليا روبرتس الى المحل

122
00:04:35,982 --> 00:04:38,189
هذا صحيح لقد شاهدنا
امرأة جميلة" البارحة"

123
00:04:40,223 --> 00:04:42,146
اعتقد هذا سيكون نافذتي
لإكل شيئ ما

124
00:04:43,819 --> 00:04:46,000
حسنا لا تتحرك
انت لديك عينان عميقتان

125
00:04:46,170 --> 00:04:48,139
في الجامعة كانوا يسمونني
الراكون

126
00:04:48,206 --> 00:04:50,210
على الرغم من ان ذلك كان
بسبب انني دخلت

127
00:04:50,376 --> 00:04:52,924
من خلال باب الكلب في
منزل زيتا وسرقت فطيرة

128
00:04:53,011 --> 00:04:55,266
يا الهي

129
00:04:55,333 --> 00:04:56,433
انا جميل

130
00:04:56,600 --> 00:04:58,938
عزيزتي يمكنك فعل ذلك
كوظيفة

131
00:04:59,108 --> 00:05:00,126
فكرت بذلك

132
00:05:00,298 --> 00:05:02,497
انا اتدرب على هذا منذ
ان كان لوك في الثالثة

133
00:05:02,568 --> 00:05:04,232
ياللهول

134
00:05:04,400 --> 00:05:05,823
لن تصدقي من خلفك

135
00:05:05,892 --> 00:05:07,588
رينير شاين -
من ؟ -

136
00:05:07,657 --> 00:05:09,590
مذيع الطقس
الا تشاهدي الاخبار ؟

137
00:05:09,660 --> 00:05:11,216
نعم في محطة البنزين

138
00:05:11,272 --> 00:05:12,868
هو قادم في هذا الاتجاه
.. فقط

139
00:05:13,039 --> 00:05:14,490
انتبه الان

140
00:05:14,559 --> 00:05:15,784
.. هناك شرط في عقدي

141
00:05:15,854 --> 00:05:17,410
يجب ان اكون الاوسم هنا

142
00:05:17,981 --> 00:05:19,141
توقف

143
00:05:19,210 --> 00:05:20,094
رينير شاين

144
00:05:19,161 --> 00:05:22,569
فقط يسرني لقائك

145
00:05:22,739 --> 00:05:24,098
هذا ليس اسمك الحقيقي ، صحيح ؟

146
00:05:24,265 --> 00:05:25,725
انا لن اخفي عليك

147
00:05:25,795 --> 00:05:27,252
هذا هو اسمي
وهذه هي اسناني

148
00:05:27,321 --> 00:05:28,439
اسمي فيل دنفي

149
00:05:28,507 --> 00:05:29,759
انا سوف اقدم فقرة صغيرة
عن العقار

150
00:05:29,828 --> 00:05:31,320
من الممكن ان تكون فقرة دائمة

151
00:05:31,388 --> 00:05:34,680
هذه فنانة المكياج ابنتي
هالي دنفي

152
00:05:34,692 --> 00:05:36,147
يسعدني ذلك
.. اعتقد

153
00:05:36,317 --> 00:05:38,792
انت بعت منزل جارتي
دوريس جاكوبس

154
00:05:38,861 --> 00:05:41,336
ابيض ،منتصف القرن ، ذو شرفة
خلفية ؟

155
00:05:41,405 --> 00:05:41,889
هي تلك

156
00:05:41,960 --> 00:05:44,354
احتاج لغسل يدي
اين الحمام ؟

157
00:05:44,524 --> 00:05:44,847
بالطبع

158
00:05:44,926 --> 00:05:47,863
اذهبي نحو ذلك الممر ، ادفعي
الابواب المزدوجة

159
00:05:48,032 --> 00:05:49,491
سوف ترين فتحات التهوية
هناك

160
00:05:49,658 --> 00:05:50,844
انه فقط خلف نظام الهواء البارد

161
00:05:50,913 --> 00:05:51,903
احضري سترة

162
00:05:51,972 --> 00:05:54,000
انه يميل للبرودة قليلا
في وسط تلك الغابة

163
00:05:55,755 --> 00:05:56,646
سعدت بالحديث معك فيل

164
00:05:56,777 --> 00:05:59,578
وانا كذلك
اسمع

165
00:05:59,603 --> 00:06:00,288
ربما يكون هذا غريبا

166
00:06:00,459 --> 00:06:02,184
لكن هل تود ان نحتسي الجعة ؟

167
00:06:02,453 --> 00:06:03,035
بالتأكيد يبدو هذا لطيفا

168
00:06:02,905 --> 00:06:04,125
حسنا

169
00:06:04,194 --> 00:06:06,689
تفضل .اتصل بي ثلاث مرات

170
00:06:06,860 --> 00:06:07,175
امزح

171
00:06:07,345 --> 00:06:08,969
فقط اتصل بي مرة واحدة
ان كنت في الجوار

172
00:06:09,040 --> 00:06:11,174
سوف احاول ان انظر ان كان يمكن
ان احشرك في جدولي للعشرة ايام

173
00:06:11,243 --> 00:06:11,767
حسنا

174
00:06:15,039 --> 00:06:16,739
قابل ابطالك

175
00:06:17,493 --> 00:06:17,978
ماذا لدينا ؟

176
00:06:18,090 --> 00:06:20,686
كيف ستقول لـ جوليارد
"انني طالبكم؟"

177
00:06:20,756 --> 00:06:22,756
انظر مباشرة للكاميرا واقول

178
00:06:22,826 --> 00:06:25,547
موليير ، بكيت ، ديلغادو

179
00:06:25,614 --> 00:06:27,642
نعم انه امر جريئ
ان اضمن اسمي

180
00:06:27,712 --> 00:06:29,917
لكن هذا هو الوضع تماما
عند وضع القلم على الورق

181
00:06:30,086 --> 00:06:30,531
تمزح ، صحيح ؟

182
00:06:30,699 --> 00:06:31,619
لماذا ؟ ما المشكلة ؟

183
00:06:31,788 --> 00:06:34,100
انه متعجرف ومغرور وقوي

184
00:06:34,167 --> 00:06:36,029
لا يوجد مدرسة فنون تريد هذا

185
00:06:36,197 --> 00:06:37,385
حسنا ، ماذا عن هذا ؟

186
00:06:37,453 --> 00:06:39,318
نحن نفتح ورقة بيضاء

187
00:06:39,388 --> 00:06:42,539
ونحن نصغي لموسيقى موزارت
فجأة نرى قطرة دم

188
00:06:42,709 --> 00:06:44,952
هل لجنة القبول ستحز
معاصمها ؟

189
00:06:45,121 --> 00:06:46,486
حسنا

190
00:06:46,556 --> 00:06:48,842
.. السنة 18

191
00:06:48,913 --> 00:06:50,618
لا انت على المسار الخطأ هنا

192
00:06:50,685 --> 00:06:52,521
هم سوف يتلقون مليون طلب

193
00:06:52,588 --> 00:06:54,008
من مدعي المواهب

194
00:06:54,078 --> 00:06:55,768
عليك ان تكون جاهزا

195
00:06:55,939 --> 00:06:58,219
عندما الجميع يتأخر
عليك ان تظهر

196
00:06:58,289 --> 00:06:59,778
هل الامر متقلب ؟

197
00:06:59,946 --> 00:07:01,409
تماما

198
00:07:03,097 --> 00:07:03,683
مرحبا . لقد عدنا

199
00:07:03,849 --> 00:07:05,991
لا اعرف ما هذا
لكنني احببته

200
00:07:06,160 --> 00:07:08,529
هناك وحل في الخارج
لذلك دي وايت اصر

201
00:07:08,596 --> 00:07:10,696
من الواضح انها لن تكون جميلة
بعد ان تتوسخ

202
00:07:10,846 --> 00:07:13,548
البارحة ايضا شاهدنا
"ضابط ورجل نبيل"

203
00:07:13,619 --> 00:07:14,944
نعم هو رفعني حيث انتمي

204
00:07:15,013 --> 00:07:16,100
حسنا -
مرحبا -

205
00:07:16,210 --> 00:07:17,839
مرحبا سيدة بسترناك

206
00:07:18,007 --> 00:07:19,263
يجب ان اذهب للقاء بعض
الاصدقاء

207
00:07:19,332 --> 00:07:21,590
اراكما لاحقا ؟ -
حسنا . كن حذرا دي وايت -

208
00:07:21,659 --> 00:07:22,965
تفضل . احضرت بعض قوارير
الخمر

209
00:07:23,033 --> 00:07:24,454
من اجل مشروع ليلي

210
00:07:24,524 --> 00:07:26,317
اي مشروع ؟

211
00:07:26,514 --> 00:07:28,106
لا اعرف . امسكت بها
تسير نحو

212
00:07:28,178 --> 00:07:30,622
مرأبي وقالت انها في حاجة
الى قوارير خمر

213
00:07:30,710 --> 00:07:31,494
هذا غريب

214
00:07:30,555 --> 00:07:33,591
على اية حال اخبراها انني سوف
احضر المزيد لها غدا

215
00:07:33,662 --> 00:07:35,889
حسنا . الى اللقاء
كوني حذرة

216
00:07:35,957 --> 00:07:36,978
لا يمكن لها ان تعتني بها بعد الان

217
00:07:37,047 --> 00:07:38,033
اي مشروع ؟

218
00:07:38,103 --> 00:07:38,846
لا اعرف

219
00:07:39,016 --> 00:07:40,436
لدينا مشكلة هنا

220
00:07:40,506 --> 00:07:42,510
انظرا ماذا وجدت تحت
سرير دي وايت

221
00:07:42,567 --> 00:07:45,089
نعم انه سيئ جدا

222
00:07:45,158 --> 00:07:47,427
هو جلب طاقة كبيرة
للمنزل

223
00:07:47,498 --> 00:07:48,016
ميتشل

224
00:07:48,086 --> 00:07:49,610
احتاج دقيقة لمعالجة هذا الامر

225
00:07:53,970 --> 00:07:55,936
لكن المهم كارين هو

226
00:07:55,630 --> 00:07:59,073
ان على مشاهديك ان يتعاملوا مع
مسوق يمكن ان يثقوا به

227
00:07:59,087 --> 00:08:03,078
شخص يمكن ان ينظروا لعينيه

228
00:08:07,883 --> 00:08:10,198
انا مشوشة
انت تريد مني ان اشاهد هذا ؟

229
00:08:10,267 --> 00:08:12,344
شخص ما هناك قال انني
كنت طبيعيا جدا

230
00:08:12,513 --> 00:08:13,796
لا اقدر ان اتذكر من هو

231
00:08:13,866 --> 00:08:16,343
صحيح
رينير شاين

232
00:08:16,412 --> 00:08:18,035
رجل الطقس البغيض ؟

233
00:08:18,105 --> 00:08:20,753
لا ، الحائز على جائزة
الارصاد الجوية

234
00:08:20,923 --> 00:08:23,027
هو المستلم لجائزة زخات المطر
لسنوات متتالية

235
00:08:23,099 --> 00:08:24,353
لا يمكن ان يكون ذلك اسما حقيقيا

236
00:08:24,422 --> 00:08:25,338
انه الاوسكار الخاص بهم

237
00:08:25,408 --> 00:08:28,418
على اية حال اعطيته رقمي

238
00:08:28,487 --> 00:08:29,505
واتصل

239
00:08:29,573 --> 00:08:31,810
، سنحتسي الشراب الليلة - لا مشكلة -
موافقة -

240
00:08:31,959 --> 00:08:33,489
ارجوك كلانا نعرف انه
امر هام جدا

241
00:08:33,655 --> 00:08:35,823
انا مسرورة ان لديك صديق جديد

242
00:08:35,893 --> 00:08:36,912
من الجيد ان يكون هناك وقت
لصديق ما

243
00:08:37,081 --> 00:08:37,663
نعم

244
00:08:37,731 --> 00:08:39,350
مكياجي

245
00:08:41,643 --> 00:08:43,119
لدي تقريبا ثلاث علامات ضعيفة

246
00:08:43,287 --> 00:08:44,541
انه افضل من اي
تقرير

247
00:08:44,612 --> 00:08:45,691
سبق ان احضرته للبيت

248
00:08:45,759 --> 00:08:47,187
ماذا تفعلان ؟

249
00:08:47,258 --> 00:08:48,044
نقفز بالمظلات

250
00:08:48,114 --> 00:08:50,169
اتفهم من اين هو
اكتسب ذلك

251
00:08:50,236 --> 00:08:51,397
ايقظاني عندما يأتي دوري

252
00:08:53,203 --> 00:08:54,874
ظننت انني يمكن ان اهزمها
لإنها مريضة

253
00:08:54,942 --> 00:08:57,043
اريد فقط ان تخسر كثيرا

254
00:08:57,212 --> 00:08:59,181
نعم وانا كذلك

255
00:09:00,839 --> 00:09:01,556
تغشين ؟

256
00:09:01,626 --> 00:09:03,486
هل نحن حقا نفعل هذا ؟

257
00:09:03,556 --> 00:09:05,839
تلك الشقيقة المتعجرفة تحتاج
ان توبخ

258
00:09:06,007 --> 00:09:07,907
توبيخ

259
00:09:08,476 --> 00:09:09,439
فكر بشكل اكبر

260
00:09:10,808 --> 00:09:11,863
توبيخات

261
00:09:13,225 --> 00:09:15,470
حسنا جو ردد من بعدي

262
00:09:15,639 --> 00:09:18,958
روفر احمر ، روفر احمر ، روفر احمر

263
00:09:19,092 --> 00:09:22,611
ويد وافه ، ويد وافه ، ويد وافه

264
00:09:22,732 --> 00:09:24,194
حسنا الان اريد منك ان
تجرب هذا

265
00:09:24,364 --> 00:09:26,469
مع ابتسامة كبيرة
على وجهك

266
00:09:26,639 --> 00:09:30,130
روفر احمر ، روفر احمر ، روفر احمر

267
00:09:30,549 --> 00:09:33,388
اسفة ، احيانا فقط اشعر

268
00:09:33,553 --> 00:09:35,381
ان لهجتي مضحكة

269
00:09:35,451 --> 00:09:36,848
وانها سوف

270
00:09:36,919 --> 00:09:38,982
ستنعكس على فلوينسو جوزيف

271
00:09:39,084 --> 00:09:40,381
لا يبنغي ان تلومي نفسك

272
00:09:40,451 --> 00:09:42,244
ان كان ذلك ما قلته

273
00:09:42,315 --> 00:09:45,398
لدي في الحقيقة تمارين
يمكن ان تساعد في ذلك

274
00:09:45,466 --> 00:09:48,383
مثل بيتي اشترت
قليل من الزبدة

275
00:09:48,451 --> 00:09:50,318
لكنها وجدت الزبدة امر

276
00:09:50,488 --> 00:09:52,668
بيتي اشترت حذاء

277
00:09:52,736 --> 00:09:55,711
لكن الحذاء مُر

278
00:10:00,465 --> 00:10:01,790
هذا حي شيئ جدا
جاي

279
00:10:01,858 --> 00:10:03,251
هذه فقط قصة نقولها

280
00:10:03,420 --> 00:10:05,242
طفل صغير بائس
ولد في فقر

281
00:10:05,312 --> 00:10:06,410
والامور كلها ضده

282
00:10:06,479 --> 00:10:07,998
لدي معلم كتابة

283
00:10:08,067 --> 00:10:09,326
انزل . اريد ان ابدأ التصوير

284
00:10:10,221 --> 00:10:11,660
انت باق في السيارة ؟

285
00:10:11,742 --> 00:10:13,674
سوف اوقف السيارة جانبا
واصورك

286
00:10:13,744 --> 00:10:15,546
اذهب . انه امن تماما

287
00:10:18,800 --> 00:10:20,123
هل اقفلت الباب  ؟

288
00:10:20,191 --> 00:10:21,544
السيارة تفعل ذلك اتوماتيكيا

289
00:10:21,612 --> 00:10:22,705
جرب على شبكة الشعر هذه

290
00:10:22,876 --> 00:10:24,430
اليس هذا امرا مبالغا فيه ؟

291
00:10:24,501 --> 00:10:26,364
هل كان "ستاند اند ديليفر" مبالغا
فيه ؟

292
00:10:26,433 --> 00:10:27,245
نعم كان كذلك

293
00:10:27,380 --> 00:10:29,846
حسنا تصرف بغضب
كما لو انك تعبت

294
00:10:29,914 --> 00:10:31,084
من تلقي الاوامر من
رجل ابيض

295
00:10:31,144 --> 00:10:32,461
نعم هذا اقدر ان افعله

296
00:10:32,486 --> 00:10:35,199
سر بجانب ذلك الجدار
واقرأ نصك

297
00:10:35,224 --> 00:10:36,139
اذهب

298
00:10:36,208 --> 00:10:37,571
مرحبا

299
00:10:37,638 --> 00:10:39,369
مرحبا بكم الى الشوارع التي
اسميها البيت

300
00:10:39,439 --> 00:10:41,514
الامر قاس هنا
لذلك لابد ان اكون اصلب

301
00:10:41,525 --> 00:10:43,629
لإنه في مكان حيث العنف
هو العملة المتداولة

302
00:10:43,698 --> 00:10:44,982
والالم هو صديقك الصدوق

303
00:10:45,052 --> 00:10:47,085
حسنا هذا امر محرج
ارجوك توقف

304
00:10:47,156 --> 00:10:48,142
انت تبلي بلاء حسنا

305
00:10:48,231 --> 00:10:50,333
تظاهر انك تتسلق الجدار

306
00:10:50,402 --> 00:10:52,132
في حالة اردنا ان نقول هذه
المكسيك

307
00:10:52,199 --> 00:10:53,154
لن يحدث هذا

308
00:10:53,179 --> 00:10:54,435
حسنا

309
00:10:54,504 --> 00:10:55,689
هنا يوجد بخاخ طلاء

310
00:10:55,760 --> 00:10:58,236
اكتب لي شيئا عن
الاجانب

311
00:11:01,289 --> 00:11:02,849
اتسأل من يمكن ان يكون هذا

312
00:11:04,848 --> 00:11:06,751
ضابط
هل هناك مشكلة ؟

313
00:11:07,327 --> 00:11:08,651
انا هنا لإعتقال
دي وايت بولوك

314
00:11:08,718 --> 00:11:10,380
بتهمة الشرب تحت السن القانونية

315
00:11:10,956 --> 00:11:13,738
اردنا ان نعطي ليلي فرصة
للاقلاع عن الشراب بنفسها

316
00:11:13,808 --> 00:11:15,572
من حسن الحظ لدينا
صديق حقيقي

317
00:11:15,641 --> 00:11:17,132
والذي يلبس مثل الشرطي
من اجل العمل

318
00:11:17,198 --> 00:11:19,777
هو ايضا ينزع ملابسه
مثل الشرطي من اجل العمل

319
00:11:19,848 --> 00:11:21,746
تذكر فقط تصرف بحزن
حسنا ؟

320
00:11:21,814 --> 00:11:22,624
حسنا

321
00:11:22,694 --> 00:11:23,949
دي وايت بولوك

322
00:11:24,020 --> 00:11:25,205
يجب ان اعتقلك

323
00:11:26,400 --> 00:11:27,688
لقد كنت فتى سيئا جدا

324
00:11:28,777 --> 00:11:31,147
لكنني لم افعل ذلك
انا بريئ

325
00:11:31,188 --> 00:11:33,496
لا اعرف كيف لتلك القارورة ان
اتت تحت سريري

326
00:11:33,547 --> 00:11:35,006
الان علينا ان نغير نظرتنا

327
00:11:35,077 --> 00:11:36,496
اعطني معصمك

328
00:11:36,566 --> 00:11:38,396
يجب ان اخذك لوسط المدينة

329
00:11:38,466 --> 00:11:40,636
دي وايت انا مصدوم
جدا منك

330
00:11:40,706 --> 00:11:42,127
لا مزيد من كرة القدم بعد الان

331
00:11:42,198 --> 00:11:43,689
لا مزيد من المدرسة

332
00:11:43,947 --> 00:11:45,775
ليلي هل هناك شيئ تودين
قوله لـ دي وايت

333
00:11:45,844 --> 00:11:47,711
قبل ان يؤخذ الى السجن

334
00:11:48,488 --> 00:11:49,643
نعم

335
00:11:49,714 --> 00:11:51,676
مارثا ستيوارت قالت انها
استغلت وقت السجن

336
00:11:51,745 --> 00:11:52,832
للعمل على تطوير نفسها

337
00:11:52,900 --> 00:11:55,206
هذا يكفي . نحن نعرف انك انتِ
وضعتِ القارورة تحت سرير دي وايت

338
00:11:55,483 --> 00:11:56,943
انت تديين له بإعتذار
الان

339
00:11:57,012 --> 00:11:58,302
هذا ليس منصفا

340
00:11:58,371 --> 00:11:59,928
هو يأكل كل شيئ
هو دائما في الحمام

341
00:11:59,998 --> 00:12:01,931
انتما تشاهدان الافلام معه
وتتسوقان معه

342
00:12:01,999 --> 00:12:03,932
وانتما لم تعودا تحبانني

343
00:12:04,002 --> 00:12:05,088
ليلي

344
00:12:05,153 --> 00:12:06,612
ليلي عزيزتي

345
00:12:06,680 --> 00:12:08,072
هل لديك مفاتيح هذه ؟

346
00:12:08,141 --> 00:12:10,887
عادة اجعل الشخص الذي وضفني
يجدها في بنطالي

347
00:12:10,957 --> 00:12:12,414
حسنا ان كانت تلك هي العادة
... انا

348
00:12:12,483 --> 00:12:14,109
ميتشل

349
00:12:19,506 --> 00:12:20,554
يا الهي
مرة اخرى ؟

350
00:12:20,623 --> 00:12:22,591
مثانة صغيرة
عقل كبير

351
00:12:22,659 --> 00:12:24,221
هذا السبب اننا متعادلان

352
00:12:27,274 --> 00:12:29,377
"احتاج حرف"تي" و "ال
"و "دبليو

353
00:12:29,445 --> 00:12:31,412
"تي"
"ال"

354
00:12:31,437 --> 00:12:33,439
اتمنى انها نعسانة جدا
كي لا تلاحظ ان لديها

355
00:12:33,507 --> 00:12:34,658
ثلاثة "دبليو" على
سبورتها

356
00:12:34,726 --> 00:12:35,981
ايضا هل يمكن ان اتبول ؟

357
00:12:36,049 --> 00:12:38,049
نعم
تعال

358
00:12:41,645 --> 00:12:43,515
هل هناك مشكلة ؟

359
00:12:43,578 --> 00:12:45,274
راسلت رينير منذ
ثلاث ساعات تقريبا

360
00:12:45,341 --> 00:12:46,495
هو لم يرد

361
00:12:46,620 --> 00:12:48,148
انا متأكدة انه مشغول
جدا للرد

362
00:12:48,214 --> 00:12:50,420
انه امر غريب . لقد حظينا
بوقت رائع البارحة

363
00:12:50,488 --> 00:12:51,878
اراهن انه مشغول

364
00:12:51,947 --> 00:12:53,676
هو رجل طقس في
كاليفورنيا الجنوبية

365
00:12:53,744 --> 00:12:54,864
يجب ان يكون مستعدا
في حالة

366
00:12:54,932 --> 00:12:56,525
انخفضت درجة الحرارة تحت
سبعين درجة

367
00:12:56,594 --> 00:12:59,407
لمعلوماتك هناك تحذير من عاصفة
الليلة

368
00:12:59,477 --> 00:13:00,901
في الحقيقة انا سوف
ازيل اداة تنبيه الرياح

369
00:13:02,856 --> 00:13:04,245
ليس هو ؟

370
00:13:04,314 --> 00:13:05,567
لا . لقد بعت منزلا

371
00:13:06,688 --> 00:13:08,385
ربما انه فقط يتناول العشاء

372
00:13:08,454 --> 00:13:09,676
يمكن ان يكون لديه موعد غرامي

373
00:13:09,742 --> 00:13:10,996
من الواضح انه لاعب جيد

374
00:13:11,065 --> 00:13:13,035
من المنطقي . ذلك يمكن
ان يعجل بخلع البنطال

375
00:13:13,101 --> 00:13:14,365
ماذا ؟

376
00:13:14,390 --> 00:13:15,205
مرحبا ابي

377
00:13:15,274 --> 00:13:16,529
هاهو

378
00:13:22,356 --> 00:13:23,645
ماذا يحدث ؟

379
00:13:23,676 --> 00:13:24,993
لما هو يقبلك ؟

380
00:13:25,324 --> 00:13:26,644
هو دفع مبلغا كبير للعشاء

381
00:13:26,716 --> 00:13:27,834
لذلك قلت ما المشكلة ؟

382
00:13:27,903 --> 00:13:30,038
وانت كيف تفعل هذا ؟

383
00:13:30,107 --> 00:13:31,632
افعل ماذا ؟ في الحقيقة
انا قبلتها

384
00:13:31,702 --> 00:13:33,769
نوعا ما ببطء لإنها
ابنتك

385
00:13:33,809 --> 00:13:35,540
نعم وهي في نصف عمرك

386
00:13:35,610 --> 00:13:36,658
انت حقير

387
00:13:36,728 --> 00:13:38,660
هيا . الان اسمع
مرحبا . كلير

388
00:13:38,729 --> 00:13:40,729
رينير تفضل
سوف نحل هذا الامر

389
00:13:40,800 --> 00:13:42,869
اود ذلك لإنني لا افهم تماما

390
00:13:42,944 --> 00:13:44,301
ما معنى الصداقة ؟

391
00:13:44,368 --> 00:13:46,473
اسمع فيل انا اود
ان احل هذا

392
00:13:46,541 --> 00:13:48,302
لكن الان يجب ان اذهب الى
تشافيز ريدج

393
00:13:48,372 --> 00:13:49,558
واغطي حدث العاصفة هذا

394
00:13:49,626 --> 00:13:51,050
تعرف ؟

395
00:13:51,117 --> 00:13:52,611
نحن لسنا اصدقاء

396
00:13:52,680 --> 00:13:53,493
اذهب

397
00:13:53,562 --> 00:13:54,747
.. اخرج

398
00:13:54,816 --> 00:13:55,832
فيل ؟

399
00:13:55,903 --> 00:13:57,225
لقد كنت سخيفا

400
00:13:58,211 --> 00:14:00,042
هل حقا تريد ترك الامور هكذا ؟

401
00:14:03,957 --> 00:14:07,830
من الان فصاعدا سوف نأخذ
اخبار الطقس من تريسيا تزاكي

402
00:14:19,032 --> 00:14:20,863
الى ماذا انظر ؟

403
00:14:20,931 --> 00:14:25,203
طبيبة جو اعطتني
تمارين لغوية

404
00:14:25,272 --> 00:14:28,495
لتساعدني في الحديث
بشكل اكثر وضوحا

405
00:14:28,564 --> 00:14:32,481
المشكلة انني اخاف

406
00:14:32,506 --> 00:14:36,159
لقد نسيت كيف كنت
اتحدث

407
00:14:36,184 --> 00:14:38,663
لو الامر يتطلب استشارة
هذا ليس اكثر سوء

408
00:14:38,730 --> 00:14:40,084
ماني ، اطلع على هذا

409
00:14:40,154 --> 00:14:42,766
اعتقد انني تعبت في انهاء
الفيديو الخاص بك

410
00:14:43,852 --> 00:14:47,245
في عالم منقسم الى من يملكون
ومن لا يملكون

411
00:14:47,314 --> 00:14:49,041
ولد صبي

412
00:14:49,109 --> 00:14:51,807
الامر قاس هنا
لذلك لابد ان اكون اصلب

413
00:14:51,832 --> 00:14:53,830
في هذه الشوارع لايمكنك
ان تثق في اي احد

414
00:14:53,899 --> 00:14:56,849
حتى اقرب اصدقائك
يمكن ان ينقلب عليك

415
00:14:56,874 --> 00:14:57,989
ارجوك لا تطلق النار

416
00:14:59,925 --> 00:15:02,231
كل يوم كان معركة
.. من اجل

417
00:15:03,238 --> 00:15:05,337
لا اقدر ان ارسل هذا الى جويلارد
انه مليئ بالاكاذيب

418
00:15:05,396 --> 00:15:07,127
هذا صحيح ماني

419
00:15:07,197 --> 00:15:10,250
لا تغير من شخصيتك
والا سوف تخسر

420
00:15:10,319 --> 00:15:12,589
مايجعلك مميزا

421
00:15:12,659 --> 00:15:14,118
هل لازلت افعل هذا ؟

422
00:15:14,186 --> 00:15:15,098
ليس كله اكاذيب

423
00:15:15,167 --> 00:15:16,658
انا اسمعكما القصص التي
تذكرانها بخصوص

424
00:15:16,727 --> 00:15:17,879
الاحياء التي عشتما بها

425
00:15:17,949 --> 00:15:19,950
ان تشب على مقعد الراكب
في سيارة الاجرة

426
00:15:20,019 --> 00:15:22,664
بالتأكيد انا وضعت ما نسميه نحن
"المحترفون "البهارات

427
00:15:22,733 --> 00:15:24,529
لكن هذا جزء من شخصيتكما

428
00:15:24,598 --> 00:15:26,564
وليس اسهل من دعم ذلك

429
00:15:26,637 --> 00:15:30,297
من طفل يصر على ان اثنان وسبعون من
الشوكولاته الخاصة به هي كوكائين

430
00:15:31,351 --> 00:15:32,603
انها كاكاو

431
00:15:32,674 --> 00:15:35,488
اعتقد ان تلك هي وجهة نظره

432
00:15:38,032 --> 00:15:38,983
ماذا كان ذلك ؟

433
00:15:39,051 --> 00:15:40,507
ما رأيك ان اطرح الاسئلة

434
00:15:40,576 --> 00:15:42,409
متى نسقتما لهذا اللقاء ؟

435
00:15:42,479 --> 00:15:43,697
بينما كنت احطمه على الهواء ؟

436
00:15:43,769 --> 00:15:44,717
اتصل بي اليوم

437
00:15:44,786 --> 00:15:45,732
كيف حصل على رقمك ؟

438
00:15:45,801 --> 00:15:46,919
قال انك اعطيته

439
00:15:46,988 --> 00:15:48,208
ذلك الكاذب

440
00:15:50,531 --> 00:15:53,414
على اية حال واعدت فتاة
مكياجي لبعض الوقت

441
00:15:53,484 --> 00:15:55,551
لكن بعد ذلك كان عليها
مغادرة البلدة

442
00:15:55,576 --> 00:15:58,208
ان كان ليس تدخلا في امورك

443
00:15:58,233 --> 00:16:00,570
هل اقدر ان اعطيك رقم ابنتي هالي ؟

444
00:16:00,647 --> 00:16:02,171
حقا ؟ -
نعم انها ليست مرتبطة -

445
00:16:02,241 --> 00:16:04,718
وهي في الحقيقة ابدت بعض
الاهتمام

446
00:16:04,786 --> 00:16:06,312
انا مهتم جدا

447
00:16:06,379 --> 00:16:08,651
حسنا لنجعل هذا يحدث

448
00:16:08,719 --> 00:16:12,282
فيل دفني انت الافضل -
لا -

449
00:16:12,330 --> 00:16:14,397
ظننت ان ذلك يتعلق بوظيفة
المكياج

450
00:16:14,465 --> 00:16:15,480
اعجبني

451
00:16:15,663 --> 00:16:16,887
هو رجل طيب

452
00:16:16,954 --> 00:16:18,347
لا هو ليس كذلك

453
00:16:18,414 --> 00:16:20,413
هو رجل عظيم

454
00:16:20,480 --> 00:16:22,043
ابي ، اركض له

455
00:16:24,079 --> 00:16:25,639
كلير انا ذاهب للخارج

456
00:16:26,908 --> 00:16:28,231
اعترفي ، الامر انتهى

457
00:16:28,276 --> 00:16:30,790
انا متقدم بخمسين نقطة
وانت لديك بطاقتان متبقيتان

458
00:16:30,815 --> 00:16:32,018
لابد ان هناك امر ما

459
00:16:32,043 --> 00:16:33,942
لما لا ارى ذلك ؟

460
00:16:34,010 --> 00:16:37,334
منذ ستة اشهر كنت في معهد كاليفورنيا
للتكنلوجيا والان .. اعمل

461
00:16:37,402 --> 00:16:38,589
اهدأي عزيزتي

462
00:16:38,658 --> 00:16:39,979
انها مجرد لعبة

463
00:16:40,049 --> 00:16:41,167
ماذا لو انها اكثر من ذلك ؟

464
00:16:41,236 --> 00:16:43,307
ماذا لو ان فايرس مونو غير
عقلي تماما ؟

465
00:16:43,375 --> 00:16:45,203
انا دائما اميز بذكائي

466
00:16:45,272 --> 00:16:48,393
واذا ذهب ذلك ، من سأكون ؟

467
00:16:51,825 --> 00:16:52,947
فاشلة

468
00:16:53,016 --> 00:16:54,912
لوك . لا

469
00:16:54,982 --> 00:16:56,068
لقد غششنا

470
00:16:56,136 --> 00:16:57,325
لوك وانا تلاعبنا بالبطاقات

471
00:16:57,334 --> 00:16:58,689
ماذا ؟ -
نعم هو ذاك -

472
00:16:58,758 --> 00:17:00,452
انت الاذكى في العائلة

473
00:17:00,521 --> 00:17:01,539
وانت دائما تغترين بذلك

474
00:17:01,605 --> 00:17:03,030
وذلك لا يجعلنا نشعر بالراحة

475
00:17:04,422 --> 00:17:05,913
انا اسفة جدا

476
00:17:05,982 --> 00:17:08,596
اشعر بالاسف انني جعلتكم تشعرون
بتلك الطريقة

477
00:17:08,663 --> 00:17:11,410
شكرا لمصارحتكما لي بخصوص ذلك

478
00:17:11,479 --> 00:17:14,700
والا لما عرفت انكما قمتما
بالغش

479
00:17:14,883 --> 00:17:16,271
.. والذي يعني

480
00:17:16,342 --> 00:17:19,835
انني فزت ، وانت خسرت
انني فزت ، وانت خسرت

481
00:17:19,904 --> 00:17:21,428
انني فزت ، وانت خسرت

482
00:17:21,498 --> 00:17:23,192
يا الهي انني متعبة

483
00:17:23,263 --> 00:17:26,212
ان كنت تريد حلق حاجبيها
لا مانع لدي

484
00:17:28,385 --> 00:17:30,114
ليلي عزيزتي
ماذا تفعلين ؟

485
00:17:32,217 --> 00:17:33,641
حسنا اول رغبة في الخروج
من المنزل لها

486
00:17:33,710 --> 00:17:34,523
كن قويا

487
00:17:34,592 --> 00:17:35,777
ليلي

488
00:17:35,812 --> 00:17:37,133
حسنا ، حسنا
هيا

489
00:17:37,147 --> 00:17:39,421
مافعلته بـ دي وايت كان
خاطئا ، حسنا ؟

490
00:17:39,490 --> 00:17:41,217
نحن خاب ظننا بك جدا

491
00:17:41,305 --> 00:17:43,374
نعم وسيكون هناك
عواقب

492
00:17:43,443 --> 00:17:45,309
لا اجهزة اليكترونية لمدة اسبوع

493
00:17:45,378 --> 00:17:47,584
هذا سيكون اسوء لك مني انا

494
00:17:47,806 --> 00:17:49,196
لا تحلية

495
00:17:49,253 --> 00:17:50,610
حسنا ذلك مؤذي

496
00:17:50,672 --> 00:17:53,382
كان يمكن ان نعالج الامور
بشكل افضل قليلا

497
00:17:53,670 --> 00:17:54,585
كان ينبغي ان نتحدث

498
00:17:54,654 --> 00:17:56,248
قبل ان نجعل دي وايت يغادر

499
00:17:56,316 --> 00:17:58,011
تقصد يمكن ان اوقفه ؟

500
00:17:58,079 --> 00:18:00,487
لا ، لكن على الاقل كنا عرفنا
شعورك

501
00:18:00,557 --> 00:18:01,847
وكنا جعلنا الامور اسهل لك

502
00:18:01,916 --> 00:18:05,168
عزيزتي انا من بين كل الناس
اعرف شعور

503
00:18:05,400 --> 00:18:07,229
ان تنتقل من مركز الانتباه

504
00:18:07,300 --> 00:18:09,469
انا مررت بهذا مع ابوي
في المزرعة

505
00:18:09,539 --> 00:18:10,757
عندما احضرا للبيت
طفلا يزن سبعة كيلو

506
00:18:10,826 --> 00:18:12,046
وقالا

507
00:18:12,114 --> 00:18:13,303
هو سوف يشاركك غرفتك

508
00:18:13,374 --> 00:18:15,203
كلنا نعرف انه سيكون امرا شاقا

509
00:18:15,270 --> 00:18:17,405
على اية حال هو سوف يشخر

510
00:18:17,475 --> 00:18:19,102
حسنا لقد كذبت

511
00:18:19,171 --> 00:18:20,496
شكرا

512
00:18:20,564 --> 00:18:22,052
عليك ان تعتذري لـ دي وايت
كذلك

513
00:18:22,123 --> 00:18:24,093
سوف احاول ان اقبض عليه
في المطعم

514
00:18:25,144 --> 00:18:26,025
لدي فكرة

515
00:18:26,058 --> 00:18:27,753
لنفكر في شيئ يمكن لنا جميعا فعله
معا ، حسنا ؟

516
00:18:27,820 --> 00:18:29,242
فقط اربعتنا

517
00:18:29,312 --> 00:18:30,364
اي شيئ تريديه

518
00:18:30,434 --> 00:18:33,180
تماما اي شيئ

519
00:18:33,247 --> 00:18:36,505
منذ ثلاث سنوات اعطوني
"تماما اي شيئ"

520
00:18:36,572 --> 00:18:38,576
وانا اضعتها على الايسكريم

521
00:18:38,645 --> 00:18:40,982
هذا لن يحدث مرة اخرى

522
00:18:41,007 --> 00:18:43,077
هذه حفلة جميلة

523
00:18:43,147 --> 00:18:45,111
انها ظهيرة رائعة

524
00:18:45,291 --> 00:18:47,512
مزيد من الشاي ؟ -
لا شكرا . كوبي لايزال ممتلئ -

525
00:18:47,581 --> 00:18:48,700
لا انه ليس كذلك

526
00:18:48,770 --> 00:18:49,586
لكنني لم اشربه

527
00:18:49,655 --> 00:18:51,176
فقط خذي الشاي

528
00:18:51,248 --> 00:18:52,944
على اية حال بعد
ضربة البرق

529
00:18:53,012 --> 00:18:54,806
اصبح شعري مجعدا لمدة سنتين

530
00:18:54,951 --> 00:18:55,935
كيف ذلك ؟

531
00:18:56,003 --> 00:18:56,883
رينير

532
00:18:57,455 --> 00:18:59,153
فيل
ماذا تفعل هنا ؟

533
00:18:59,346 --> 00:19:00,734
انت لست واحدا من اثار العاصفة
اليس كذلك ؟

534
00:19:00,804 --> 00:19:03,380
ليس منذ ان كشف فيلم
الاعصار" مدى فداحته"

535
00:19:03,449 --> 00:19:04,737
اتيت هنا كي اعتذر

536
00:19:04,999 --> 00:19:06,216
ليس عليك فعل ذلك

537
00:19:06,287 --> 00:19:07,504
بلى

538
00:19:07,576 --> 00:19:09,199
كنت مشوشا وقلت بعض الامور

539
00:19:09,269 --> 00:19:10,353
التي لا تستحقها

540
00:19:10,422 --> 00:19:13,036
لقد اصابتني ، هنا
حول منطقة الوسط

541
00:19:13,104 --> 00:19:16,424
اسمع هالي كبيرة بما يكفي
ان تتخذ قرارتها

542
00:19:16,495 --> 00:19:20,021
انا حقا معجب بها لكن ان
كان مواعدتها سيتسبب في مشكلة

543
00:19:20,030 --> 00:19:22,578
لا احب فارق السن البالغ
خمسة وعشرون عاما

544
00:19:22,645 --> 00:19:24,748
في الحقيقة هو عشرون

545
00:19:24,817 --> 00:19:25,934
اثنان وعشرون

546
00:19:26,004 --> 00:19:27,902
فقط سوف اكره ان افكر

547
00:19:27,973 --> 00:19:30,281
ان مواعدتها يعني
انه انت وانا

548
00:19:30,348 --> 00:19:33,365
لا نقدر ان نكون صديقين

549
00:19:33,435 --> 00:19:34,860
لازلت تريد ان نكون صديقين ؟

550
00:19:34,929 --> 00:19:35,944
اجل

551
00:19:36,140 --> 00:19:38,118
فيل انا اعرف الكثير من الناس

552
00:19:38,209 --> 00:19:40,823
لكنني حقا لا املك الكثير
من الاصدقاء الحقيقيين

553
00:19:40,892 --> 00:19:42,010
ولا حتى الرياضيين ؟

554
00:19:42,079 --> 00:19:43,806
انتم دائما تضحكون كثيرا

555
00:19:43,875 --> 00:19:45,028
خلال فترة الاعلانات

556
00:19:45,097 --> 00:19:46,965
تشيب فيلدر ؟
لا . ذلك مزيف

557
00:19:47,031 --> 00:19:49,336
مزيفة مثل كلاب مأوى
تريسيا تازاكي

558
00:19:49,406 --> 00:19:50,456
احذر عزيزي

559
00:19:50,524 --> 00:19:51,813
ربما ينبغي ان تذهب

560
00:19:51,894 --> 00:19:53,249
لن اذهب الى اي مكان

561
00:19:53,318 --> 00:19:55,286
انا سوف اظهر على الهواء
انت موجود في كادري

562
00:19:55,353 --> 00:19:57,591
فهمت
اتصل بي

563
00:19:57,661 --> 00:19:59,016
اتصل بي

564
00:20:01,356 --> 00:20:03,087
هذا صحيح ستيف
لكن عليك ان تترك

565
00:20:03,157 --> 00:20:04,649
طائرتك الورقية في البيت
الليلة

566
00:20:04,715 --> 00:20:08,074
نشرتنا الجوية الرائعة
حالا بعد هذا الفاصل

567
00:20:15,238 --> 00:20:16,628
اسمي ماني ديلغادو

568
00:20:16,699 --> 00:20:18,324
انا من شعبين

569
00:20:18,391 --> 00:20:20,765
انا ابن ام مهاجرة

570
00:20:20,835 --> 00:20:23,718
علمتني ان اؤمن بنفسي
واحلم كثيرا

571
00:20:23,787 --> 00:20:26,703
انا ايضا ابن زوج ام
رجل اعمال

572
00:20:26,771 --> 00:20:28,636
والذي فتح بيته وقلبه لي

573
00:20:28,704 --> 00:20:30,164
واراني بالدليل

574
00:20:30,231 --> 00:20:32,639
كيف تتحقق تلك الاحلام

575
00:20:32,708 --> 00:20:35,654
ايا يكن من اكون انا
ايا يكن مايجب ان اعطيه

576
00:20:35,724 --> 00:20:38,748
هو نتاج هذين العالمين المختلفين

577
00:20:40,610 --> 00:20:43,800
كان جميلا جدا لدرجة
ان جاي بكى قليلا

578
00:20:43,869 --> 00:20:45,089
هو صبي جيد

579
00:20:45,158 --> 00:20:46,716
وسيكون الامر غريبا هنا
من دونه

580
00:20:46,786 --> 00:20:49,803
لكن على الاقل سيكون دائما
معي فتاتي المميزة

581
00:20:49,260 --> 00:20:52,139
وانت لن تتركني ابدا اليس كذلك
عزيزي ؟

582
00:20:58,959 --> 00:21:00,006
فقط اريدك ان تعرفي

583
00:21:00,086 --> 00:21:02,052
لا مانع لدي في مواعدتك
لـ رينير

584
00:21:02,098 --> 00:21:03,080
شكرا ابي

585
00:21:03,150 --> 00:21:05,213
نعم هو لديه منزل جميل

586
00:21:05,281 --> 00:21:06,718
حوض جاكوزي في الحمام

587
00:21:06,743 --> 00:21:07,824
لا احب ان اعرف ذلك

588
00:21:07,894 --> 00:21:09,419
انظر للاعلى

589
00:21:09,487 --> 00:21:10,870
هو ذكر بخاخ الشعر هذا

590
00:21:10,940 --> 00:21:12,497
والذي هو فقط زيت
مع قليل من ملح البحر

591
00:21:12,567 --> 00:21:14,111
هذا من اجل تثبيته اكثر

592
00:21:14,136 --> 00:21:15,420
حسنا ذلك كان جيدا جدا

593
00:21:15,489 --> 00:21:16,299
حسنا

594
00:21:16,369 --> 00:21:18,366
الان الفرشاة

595
00:21:18,434 --> 00:21:19,519
حرك شفتيك

596
00:21:20,847 --> 00:21:22,333
جميل -
شكرا عزيزتي -

597
00:21:22,401 --> 00:21:24,367
انه حقا امر رائع عودتك
للاخبار

598
00:21:24,434 --> 00:21:26,024
لا ، لا ، انا سوف احصل على
صورة جديدة لرخصة القيادة

599
00:21:26,125 --> 00:21:27,025
فيصل من جدة
snap : faisalsubs

