﻿1
00:00:02,064 --> 00:00:03,548
.استنشقوه، يافتيات

2
00:00:03,573 --> 00:00:05,180
.رحلتي تبدأ اليوم

3
00:00:05,205 --> 00:00:07,705
أخيرًا سأجلب شيئًا للعالم
.أستطيع أن أكون فخورًا به

4
00:00:07,911 --> 00:00:11,346
(كأطفال، الأخوان (رايت
.حلما بآلات طائرة

5
00:00:11,543 --> 00:00:14,110
أوبرا) حلمت بإخفاء الهدايا)
.تحت المقاعد

6
00:00:14,179 --> 00:00:17,948
.وأنا حلمت ببناء شيء رائع

7
00:00:17,983 --> 00:00:20,462
(حسنا، مؤخرا، أنا و(جاي
قمنا بشراء مساحة فارغة

8
00:00:20,487 --> 00:00:22,954
."عليها سنبني "دونفي تاور

9
00:00:23,057 --> 00:00:24,623
ما الذي لن أعطيه للعودة بالوقت

10
00:00:24,692 --> 00:00:27,259
لإخبار الحالم ذو الـ15 عام
،الذي رسم هذه

11
00:00:27,327 --> 00:00:29,294
."فعلناها، ياصبي"

12
00:00:29,623 --> 00:00:30,655
.مرحبا

13
00:00:30,757 --> 00:00:33,258
.كلير)، تبدين بحالة فظيعة) -
.شكرا -

14
00:00:33,360 --> 00:00:35,077
.كلا، أعني، أنك منغلقة

15
00:00:35,102 --> 00:00:36,241
.أجل، أجل، أجل

16
00:00:36,266 --> 00:00:38,663
أظن موعد النادي الصحي
الذي حجزته لك غدا

17
00:00:38,765 --> 00:00:40,298
.جاء في الوقت المثالي

18
00:00:40,400 --> 00:00:43,069
.أجل، هذا

19
00:00:43,315 --> 00:00:47,127
علي أن أكون حساسة للغاية
.مع (غلوريا) قرب عيد ميلادي

20
00:00:47,228 --> 00:00:49,828
،العام الماضي، لسبب جنوني

21
00:00:49,931 --> 00:00:51,797
أحضرت لي بطاقة الهدية تلك

22
00:00:51,899 --> 00:00:54,333
.لدروس رقص سالسا سخيفة

23
00:00:54,402 --> 00:00:56,869
.وكأنني سأستخدم ذلك، هيا

24
00:00:56,971 --> 00:00:59,138
،على العموم، بطريقة ما
أقنعت نفسها

25
00:00:59,163 --> 00:01:01,407
.أنني لا أقدّر هديتها

26
00:01:01,509 --> 00:01:02,541
.تعلمون

27
00:01:02,610 --> 00:01:04,210
.بعض الناس

28
00:01:04,309 --> 00:01:07,480
إذا، غدا العمل قد يكون
.محمومًا بعض الشيء

29
00:01:07,505 --> 00:01:09,293
فقط الكثير من الأمور
.تجري في المكتب

30
00:01:09,318 --> 00:01:11,076
،وليس أنني لا أريد عملها
.لأنني أريد ذلك

31
00:01:11,101 --> 00:01:13,263
كلا، (كلير)، دعينا لا نكرر
.هذه الرقصة مجددا

32
00:01:13,365 --> 00:01:15,982
.جميعنا نعرف شعوركِ تجاه الرقص

33
00:01:18,051 --> 00:01:19,534
.(يوم فخر كبير، (فيل

34
00:01:19,559 --> 00:01:20,631
.شكرا، ياشريكي

35
00:01:20,656 --> 00:01:22,156
.ربما علينا البدأ بهذا العرض

36
00:01:22,258 --> 00:01:23,924
المصور يلتقط
(صورًا لـ(هايلي

37
00:01:24,026 --> 00:01:25,125
.وهي لا تنظر

38
00:01:25,150 --> 00:01:26,867
.هذا غريب
.لم أقم بتعيين مصور

39
00:01:26,892 --> 00:01:28,862
.(دونفي)، صحيح؟ (جاريد كوك)

40
00:01:28,965 --> 00:01:31,265
.مجرفة جميلة -
.شكرا، قمت بطلائها بنفسي -

41
00:01:31,358 --> 00:01:33,044
.(هذا شريكي، (جاي بريتشيت

42
00:01:33,069 --> 00:01:34,114
."أنا أمثّل "جيتاتيك

43
00:01:34,139 --> 00:01:36,036
تعرفوننا؟ -
.على الإطلاق -

44
00:01:36,138 --> 00:01:38,419
.(عليك أن تسامح (جاي
.فهو يميل للعمال بعض الشيء

45
00:01:38,444 --> 00:01:40,065
،على العموم، مبنانا قريب من هنا

46
00:01:40,090 --> 00:01:41,308
.وننوي توسيعه

47
00:01:41,410 --> 00:01:42,509
،نريد هذه المساحة

48
00:01:42,612 --> 00:01:43,544
ونحن مستعدون لنعرض عليكم

49
00:01:43,646 --> 00:01:46,247
زيادة 20% مما دفعتموه
.بالإضافة للنفقات

50
00:01:46,349 --> 00:01:47,581
،)هذا عرض جيد، (جاري

51
00:01:47,650 --> 00:01:49,516
.لكنني لا أظنك تفهم ما يحصل هنا

52
00:01:49,619 --> 00:01:51,452
.الأمر لا يتعلق بالأرباح الطائلة

53
00:01:51,554 --> 00:01:53,287
،نحن نبني حلم زوج ابنتي

54
00:01:53,389 --> 00:01:54,989
وسيكون ناجحًا للغاية

55
00:01:55,091 --> 00:01:56,457
.لأن هذا رجل ذو نظرة

56
00:01:56,525 --> 00:01:58,225
.أعرف كل شيء عن الأحلام

57
00:01:58,294 --> 00:02:00,694
ذات يوم، أتمنى دخول مجال
.تحويل البيانات المشفرة

58
00:02:00,763 --> 00:02:02,581
.حظًا موفقًا لكم، ياسادة

59
00:02:03,550 --> 00:02:05,766
جاي)، نظر هذا الرجل)
.أصبح مشوشًا بالدموع

60
00:02:05,791 --> 00:02:06,934
.هلا تماسكت

61
00:02:06,959 --> 00:02:08,845
.قلت هذا الهراء فقط لرفع السعر

62
00:02:08,870 --> 00:02:10,638
.سيعود -
.لا أريده أن يعود -

63
00:02:10,673 --> 00:02:12,306
،سواءً قصدته أم لا
.هذا حلمي

64
00:02:12,408 --> 00:02:13,566
.نحن هنا لكسب المال

65
00:02:13,591 --> 00:02:15,183
.وسنفعل

66
00:02:16,761 --> 00:02:20,278
بالسلطة الممنوحة لي
،من مجلس التقسيم العقاري

67
00:02:20,418 --> 00:02:22,685
أعلن هنا رسميًا بدء العمل

68
00:02:22,754 --> 00:02:24,773
...في الموقع المستقبلي

69
00:02:24,798 --> 00:02:27,013
."لـ"دونفي تاور

70
00:02:27,091 --> 00:02:29,842
.إنها... تربة صلبة

71
00:02:29,867 --> 00:02:31,227
.إنه فأل حسن

72
00:02:31,296 --> 00:02:32,595
.سأقفز عليها

73
00:02:32,697 --> 00:02:34,297


74
00:02:34,322 --> 00:02:35,836
هل أحضر شخص آخر مجرفة؟

75
00:02:35,923 --> 00:02:38,717


76
00:02:43,175 --> 00:02:48,066


77
00:02:50,840 --> 00:02:53,229
.حمدا للسماء أنّك هنا
.إنه كابوس

78
00:02:53,298 --> 00:02:55,675
العاملون في حالة هيجان
.بسبب تقليصات الميزانية تلك

79
00:02:55,700 --> 00:02:57,567
إخبارهم أنه لن يكون هناك
،ساعات عمل إضافية كان سيئًا

80
00:02:57,636 --> 00:02:59,736
لكن حين كان علي إخبارهم أنه
،لن يكون هناك المزيد من الكعك

81
00:02:59,838 --> 00:03:01,137
.أحدهم قام برمي كوب على رأسي

82
00:03:01,206 --> 00:03:02,872
.لا أعرف ماذا أفعل أيضا

83
00:03:02,974 --> 00:03:04,284
من ناحية المبيعات
لم نحظ تماما

84
00:03:04,309 --> 00:03:06,442
.بعيد الميلاد الذي كنت آمله

85
00:03:06,544 --> 00:03:07,977
ما الذي يهديه الناس لبعضهم، على أي حال؟

86
00:03:08,079 --> 00:03:09,245
،حسنا، مجرد اقتراح هنا

87
00:03:09,314 --> 00:03:11,447
ربما بإمكاننا طرد
.كيني) من المستودع)

88
00:03:11,549 --> 00:03:12,615
.لن يتعرض أي شخص للطرد

89
00:03:12,717 --> 00:03:14,317
.لكنه يقوم بتقليد جارحٍ للغاية لي

90
00:03:14,419 --> 00:03:16,435
.هيا، يارفاق
.الجميع اقتربوا

91
00:03:16,460 --> 00:03:18,888
لا تعجبني تقليصات
،الميزانية هذه أكثر منكم

92
00:03:18,990 --> 00:03:21,357
لكنني أريدكم أن تعرفوا
.أنني معكم في هذا

93
00:03:21,459 --> 00:03:22,939
.قمت بتقليص نفقاتي

94
00:03:22,964 --> 00:03:24,938
.كل المدراء يسافرون بالدرجة السياحية

95
00:03:24,963 --> 00:03:27,397
لكنني أريدكم أن تشعروا
.أن لديكم رأيًا في هذا

96
00:03:27,499 --> 00:03:30,800
لذا، ليس فقط باب مكتبي
،مفتوح لكم دائمًا

97
00:03:30,902 --> 00:03:33,036
.بل في الواقع قمت بإزالته

98
00:03:33,104 --> 00:03:34,737
.إنه مجاز قوي للغاية، أيها الرئيسة

99
00:03:34,773 --> 00:03:36,306
.إنه مجاز قوي للغاية، أيها الرئيسة

100
00:03:36,331 --> 00:03:37,450


101
00:03:37,475 --> 00:03:39,976
.كيني)، شكرًا لإبقاء الأمور خفيفة)

102
00:03:40,009 --> 00:03:41,444


103
00:03:41,469 --> 00:03:42,971
.جيد للغاية

104
00:03:43,715 --> 00:03:45,315
!عيد ميلاد سعيد

105
00:03:45,417 --> 00:03:47,450
ما الذي تفعلينه هنا؟ -
قلتِ أنّك مشغولة للغاية -

106
00:03:47,519 --> 00:03:49,218
.على الخروج من المكتب للاحتفال

107
00:03:49,321 --> 00:03:51,287
.لذا جلبت الاحتفال إليك

108
00:03:51,389 --> 00:03:52,689
.اللعنة

109
00:03:52,791 --> 00:03:54,424
أهذا كافيار؟ -
!أجل -

110
00:03:54,492 --> 00:03:57,360
.وشيء تبلعيه به

111
00:03:57,462 --> 00:04:00,185
.مرحى، شمبانيا

112
00:04:00,210 --> 00:04:01,876
.أحضر لي بابًا

113
00:04:03,508 --> 00:04:04,947
إن لم أفز بمعرض العلوم

114
00:04:04,972 --> 00:04:06,602
،بهذا الشيء الذي بنيته لي
.فهو مغشوش

115
00:04:06,705 --> 00:04:08,271
.آمين، أختاه

116
00:04:08,373 --> 00:04:10,173
هيا، بدأتم بدوني؟

117
00:04:10,275 --> 00:04:11,541
.كلا، انتهينا بدونك

118
00:04:11,643 --> 00:04:13,643
.أجل، أردناه أن يعمل

119
00:04:13,745 --> 00:04:15,478
أظنكم أيضًا أردتموه
،أن يكون بسيطًا للغاية

120
00:04:15,547 --> 00:04:17,180
،لأنه هنا
يمكنك جعله أفضل

121
00:04:17,282 --> 00:04:18,982
.لو أضفت... حسنا

122
00:04:19,084 --> 00:04:20,627
إذا، هنا، يمكنك جعله أفضل

123
00:04:20,652 --> 00:04:21,835
،لو أضفت فقط... حسنا

124
00:04:21,860 --> 00:04:23,129
!ظننتك قلت أنّك انتهيت

125
00:04:23,154 --> 00:04:24,566
،)حسنا، (ميتشل

126
00:04:24,591 --> 00:04:26,845
.أحبك -
لكن؟ -

127
00:04:26,870 --> 00:04:28,958
."لا يوجد "لكن

128
00:04:29,324 --> 00:04:33,663
رغم ذلك كلانا يعلم أنني الأب
.الأكثر ميلًا للميكانيكا

129
00:04:33,765 --> 00:04:35,131
.أنا ماهر

130
00:04:35,200 --> 00:04:37,667
،إن كان يشعرك بأي تحسن
.أنا لم أفعل أي شيء أيضا

131
00:04:37,769 --> 00:04:39,168
.كلا، هذا لا يشعرني بأي تحسن

132
00:04:39,270 --> 00:04:40,803
.من المفترض أن تتعلمي من هذا

133
00:04:40,905 --> 00:04:42,238
.تعلمت كلمة شتم جديدة

134
00:04:42,263 --> 00:04:44,180
.أصبت يدي

135
00:04:44,205 --> 00:04:45,975
.كان الأمر يستحق ذلك

136
00:04:46,077 --> 00:04:47,410
.شاهد

137
00:04:54,319 --> 00:04:55,619
أهذا كل شيء؟

138
00:04:55,644 --> 00:04:57,887
.أنا مشوش لأنني لا أميل للميكانيكا

139
00:04:57,989 --> 00:04:59,022
.مضحك

140
00:04:59,124 --> 00:05:02,025
كلا، فقط علي
.عمل تعديل بسيط

141
00:05:02,050 --> 00:05:03,621
!حاذر -
!يا إلهي -

142
00:05:03,646 --> 00:05:06,162
أنت بخير؟

143
00:05:07,128 --> 00:05:09,432
.هذا ليس جزءًا منه

144
00:05:09,777 --> 00:05:11,100
.أتيت إلى هنا بأسرع ما يمكن

145
00:05:11,125 --> 00:05:12,947
.أرجوك أخبرني أن هذه أخبار جيدة

146
00:05:12,972 --> 00:05:14,470


147
00:05:14,572 --> 00:05:16,080
.أرجوك أخبرني أن هذا نفط

148
00:05:16,105 --> 00:05:18,441
عثرنا على خط مجاري يسير
.مباشرة عبر الأرض

149
00:05:18,543 --> 00:05:19,609
،أيضا، أنبوب مياه رئيسي

150
00:05:19,711 --> 00:05:22,111
،ولسبب ما
.جيوب كبيرة من غاز الميثان

151
00:05:22,213 --> 00:05:24,524
.(تحدث معي، (بيت -
.أشعر أنني فعلت للتو -

152
00:05:24,549 --> 00:05:25,982
كم سيكلف؟

153
00:05:26,051 --> 00:05:28,153
من ناحية الأموال، أنت
.تنظر لنصف ستة خانات

154
00:05:28,178 --> 00:05:31,320
حين تقول 6، هل يشمل
ذلك خانة السينتات؟

155
00:05:31,345 --> 00:05:32,677
.كلا

156
00:05:32,702 --> 00:05:35,158
،أيضا، من ناحية الوقت
أنت تنظر ربما لتأخير عام

157
00:05:35,260 --> 00:05:37,193
،مع التصاريح والخدمات
...البيئية

158
00:05:37,218 --> 00:05:39,051
.(توقف عن التحدث معي، (بيت

159
00:05:39,230 --> 00:05:41,714
يا إلهي، لماذا (جاي) هنا؟ -
.اتصلت به أيضا -

160
00:05:41,739 --> 00:05:43,399
سيوقف هذا المشروع
.بأكمله لو شاهد هذا

161
00:05:43,501 --> 00:05:44,734
.ضع بعض الأخشاب على الحفرة

162
00:05:44,836 --> 00:05:46,736
توني)، افعل ما تستطيع)
.لإخفاء رائحة الميثان

163
00:05:46,871 --> 00:05:48,567
.الباقون، فقط مثّلوا أنكم مشغولون

164
00:05:48,592 --> 00:05:51,593
كيف يحصل هذا؟ قامت خنفساء
.بالهبوط على كتفي اليوم

165
00:05:58,013 --> 00:05:59,079
ما المشكلة؟

166
00:05:59,181 --> 00:06:00,347
.المشكلة أنني جائع

167
00:06:00,415 --> 00:06:02,649
الحل، نحن على بعد مسافة
."قريبة من "ليتيل إنديا

168
00:06:02,718 --> 00:06:03,950
هلّا ذهبنا؟ -
ما هذه الرائحة؟ -

169
00:06:04,019 --> 00:06:05,252
.(صه، هذا (بيت

170
00:06:05,320 --> 00:06:07,688
.إنه حساس للغاية بشأن ذلك
.لا تذكر الأمر أمامه

171
00:06:07,713 --> 00:06:08,879
،بما أنّك هنا

172
00:06:08,947 --> 00:06:11,726
كنت أفكر في وضع
.موقف دراجات هناك

173
00:06:11,882 --> 00:06:13,902
ما هذا بحق الجحيم؟ -
.لم أشاهد أي شيء -

174
00:06:13,927 --> 00:06:15,153
،متأكد أنه لو كان هناك خطب ما

175
00:06:15,178 --> 00:06:17,127
...أحدهم سوف
.إنهم يحبون وقت الراحة

176
00:06:17,152 --> 00:06:19,082
."كما في الـ"فلينستون

177
00:06:19,168 --> 00:06:20,923
بدأت تتكون عندي نظرية

178
00:06:20,959 --> 00:06:22,959
أن كل هذا ربما مرتبط بالسبب
.الذي جعل (بيت) يدعوني إلى هنا

179
00:06:22,994 --> 00:06:25,962
جاي)، أظن هذا)
.ارتيابًا بعض الشيء

180
00:06:26,030 --> 00:06:27,730


181
00:06:29,250 --> 00:06:30,643
...حسنا، كان

182
00:06:30,712 --> 00:06:32,218
.كان هناك شيء واحد

183
00:06:33,949 --> 00:06:35,834
.آسفة. هذا حتما فانيليا

184
00:06:35,862 --> 00:06:37,929
."ظننتك قلت "موكا

185
00:06:40,714 --> 00:06:42,988
.بالخطأ قمت بإعداد مشروبي المفضل

186
00:06:43,057 --> 00:06:44,241
.شكرا على النصيحة

187
00:06:44,266 --> 00:06:45,532
.أعمل هنا منذ 5 أعوام

188
00:06:45,634 --> 00:06:47,134
.لم أصل إلى هذا الحد بكوني غبيًا

189
00:06:47,169 --> 00:06:49,736
أفكر بعمل حفل صغير
.في منزلي الليلة

190
00:06:49,805 --> 00:06:51,171
أنتِ معنا، "أي دوغ"؟

191
00:06:51,196 --> 00:06:52,673
إن كنتِ تقصدين حضوري

192
00:06:52,741 --> 00:06:55,370
،)و"أي دوغ" تعني (أليكس
.إذا أجل

193
00:06:55,395 --> 00:06:57,980
ظننتني سأستقيل من محل القهوة
،حين أعود للجامعة

194
00:06:58,005 --> 00:06:59,709
.لكنني أحبه نوعا ما

195
00:06:59,734 --> 00:07:01,306
.أيضا، علمني أمرًا مهما

196
00:07:01,375 --> 00:07:03,642
لو ادعيت أنّك الشخص
،الذي يريدك الناس أن تكونه

197
00:07:03,744 --> 00:07:05,859
يمكنك أن تحظى بالعدد
.الذي تريده من الأصدقاء

198
00:07:05,968 --> 00:07:08,113
يا إلهي، أتمنى فرصة
.أخرى في الثانوية

199
00:07:08,182 --> 00:07:10,337
.يا إلهي، ها هو ذا

200
00:07:10,362 --> 00:07:11,461
من؟

201
00:07:11,530 --> 00:07:14,070
،هذا الرجل في الأربعينات
.يأتي كل جمعة

202
00:07:14,095 --> 00:07:15,799
دائمًا لديه طلب
.لمشروب معقد للغاية

203
00:07:15,868 --> 00:07:17,868


204
00:07:18,283 --> 00:07:19,349
.(مرحبا، (أليكس

205
00:07:19,417 --> 00:07:21,642
أريد 20 أونصة
،من ماكياتو البندق المجمد

206
00:07:21,667 --> 00:07:23,251
،خالي من السكر
،اسبريسو مضاعف

207
00:07:23,276 --> 00:07:25,572
.ثلج خفيف، ليس بدون ثلج، بدون كريمة

208
00:07:26,370 --> 00:07:29,503
.شكرا للقائي -
.أتيت بأسرع ما أستطيع -

209
00:07:29,995 --> 00:07:31,528


210
00:07:31,553 --> 00:07:32,886
.كذبت على خليلي

211
00:07:32,911 --> 00:07:35,199
الكل يفعل ذلك
.في بداية العلاقة

212
00:07:35,224 --> 00:07:38,065
،"أحب الجاز"
،"من المثير حين يبكي الرجل"

213
00:07:38,100 --> 00:07:39,755
."ابنتك لطيفة للغاية"

214
00:07:39,823 --> 00:07:42,728
أنا، أخبرت (راينر) أنني أحب
."مسلسله المفضل، "غايم أوف ثرونز

215
00:07:42,753 --> 00:07:44,626
."لذا الآن سيأخذني إلى "كوميك كون

216
00:07:44,695 --> 00:07:46,039
."أنا لا أحب "غايم أوف ثرونز

217
00:07:46,064 --> 00:07:47,395
.لم يسبق أن شاهدت "غايم أوف ثرونز" حتى

218
00:07:47,431 --> 00:07:50,031
.وبالمناسبة، ابنته متوحشة نوعا ما

219
00:07:50,313 --> 00:07:52,146
.هذا كثير لنغطيه في 4 ساعات

220
00:07:52,208 --> 00:07:53,900
لنبدأ بكل ما تعرفينه

221
00:07:53,932 --> 00:07:55,823
.(عن تحفة (جورج أر أر مارتن

222
00:07:55,848 --> 00:07:57,992
،حسنا، أعرف أن ذلك الرجل يموت
،هناك الكثير من الأثداء

223
00:07:58,094 --> 00:08:00,061
وأريد أن أقول، سفينة فضاء؟

224
00:08:00,130 --> 00:08:02,659
هذا سيسير أسرع
.بكثير لو لم تتحدثي

225
00:08:03,112 --> 00:08:06,346
،إذا، هو قريب لي نوعا ما
.لكنها قصة طويلة

226
00:08:06,413 --> 00:08:09,553
اسمعي، لا عليك. جميعنا نتحدر
.من عوائل يرثى لها

227
00:08:09,578 --> 00:08:11,553
.عمي هو أبي

228
00:08:11,803 --> 00:08:13,865
.جدول المناوبات جاهز

229
00:08:16,103 --> 00:08:17,763
ما هذا بحق الجحيم؟

230
00:08:17,788 --> 00:08:20,263
مناوبة إضافية اليوم
والـ6:00 صباحًا غدا؟

231
00:08:20,288 --> 00:08:22,411
.هذا ليس عدلا -
.الإدارة لا تهتم -

232
00:08:22,436 --> 00:08:24,018
.حفل الليلة تم إلغاؤه

233
00:08:24,087 --> 00:08:26,354
.لم يتم إلغاء أي شيء
.أي دوغ" ستهتم بالأمر"

234
00:08:26,456 --> 00:08:28,868
أي دوغ"؟" -
.دعيني أحظى بهذا -

235
00:08:29,025 --> 00:08:31,422
إذا، تضعين القليل
.من الكريمة في الأعلى

236
00:08:31,454 --> 00:08:33,048
...ثم

237
00:08:33,143 --> 00:08:34,609
.فهمت

238
00:08:34,645 --> 00:08:36,778
.مفاجأة عيد ميلاد مذهلة
.آسفة أنها انتهت

239
00:08:36,814 --> 00:08:38,253
.بدأت للتو

240
00:08:38,278 --> 00:08:40,278
.لدي الكثير من المفاجآت القادمة

241
00:08:40,355 --> 00:08:41,654
.طق طق

242
00:08:41,748 --> 00:08:43,321
حسنا، ماذا أفعل؟ -
ماذا فعلتِ؟ -

243
00:08:43,346 --> 00:08:44,549
!إنه تدليك

244
00:08:44,618 --> 00:08:46,328
.دعهم يدخلون، أيها الشاب

245
00:08:46,353 --> 00:08:48,654
.(اسمي (بين
.تقابلنا 30 مرة

246
00:08:48,679 --> 00:08:50,189
.(غلوريا)

247
00:08:50,257 --> 00:08:51,423
.صديقتي

248
00:08:51,448 --> 00:08:53,926
اسمعي، رغم تقديري
...لفكرة التدليك

249
00:08:53,951 --> 00:08:55,909
.تكرهينها -
...حسنا -

250
00:08:55,978 --> 00:08:58,212
.دائمًا تكرهين هداياي
.لا أعرف حتى لماذا أحاول

251
00:08:58,280 --> 00:09:00,013
،كلا، كلا، أرجوك
.دعيني أكمل

252
00:09:00,116 --> 00:09:02,716
لطالما قدّرت فكرة

253
00:09:02,818 --> 00:09:04,304
،التدليك في مكتبي

254
00:09:04,329 --> 00:09:06,019
.والآن ستحصل فعلًا

255
00:09:06,044 --> 00:09:07,210
.شكرا لك

256
00:09:07,235 --> 00:09:08,420
أيكم أيها الحسناوات (كلير)؟

257
00:09:08,445 --> 00:09:09,946
!هي -
.عظيم -

258
00:09:10,048 --> 00:09:11,214
فقط أعطني النوع السريع، حسنا؟

259
00:09:11,249 --> 00:09:13,049
.تسعون دقيقة. لك ذلك، عزيزتي -
.حسنا -

260
00:09:13,085 --> 00:09:15,085
قسمي يسأل إن كان
سيكون هناك قهوة

261
00:09:15,153 --> 00:09:16,486
...أم سيكون عليهم البدء بإحضارها

262
00:09:16,555 --> 00:09:17,754
من هذا؟

263
00:09:17,823 --> 00:09:21,072
إنه هنا لمقابلة من أجل
.وظيفة في المستودع

264
00:09:21,097 --> 00:09:22,930
.إنه عامل للرافعة

265
00:09:23,033 --> 00:09:24,362
.هذا صحيح
.إنه عام 2017

266
00:09:24,387 --> 00:09:26,834
.هناك الكثير من قائدي الرافعات المثليين

267
00:09:26,936 --> 00:09:28,436
.لست مثليًا

268
00:09:28,461 --> 00:09:29,604
.لا عليك، أخي
.أنا واعٍ

269
00:09:29,690 --> 00:09:31,677
.لا عليك، أخي
.أنا واعٍ

270
00:09:31,702 --> 00:09:32,931
!إنه مضحك

271
00:09:33,009 --> 00:09:35,743
.تبدو تماما مثل ذلك الشاب هناك

272
00:09:36,183 --> 00:09:38,134
ذلك الشاب؟ -
.حسنا، إنه وقت العودة للعمل -

273
00:09:38,159 --> 00:09:39,679
.علينا إلقاء نظرة على هذه -
.أجل -

274
00:09:39,720 --> 00:09:41,686
.أراكم لاحقا
.سنتحدث

275
00:09:41,711 --> 00:09:43,155
.حسنا، هذا جنوني

276
00:09:43,257 --> 00:09:45,791
.لا أحتاج صورة رنين مغناطيسي

277
00:09:45,859 --> 00:09:48,322
طلبتها الطبيبة حين أخبرتها
أنك تستطيع تذوق الألوان

278
00:09:48,347 --> 00:09:50,146
.بلكنة فرنسية -
.حسنا -

279
00:09:50,215 --> 00:09:51,448
.ليست لدي لكنة فرنسية حتى

280
00:09:51,516 --> 00:09:52,682
.لم أقل أنها كانت جيدة

281
00:09:52,751 --> 00:09:54,918
يارفاق، عادة نحاول المضي
.مع إصابات الرأس

282
00:09:54,987 --> 00:09:57,481
.أجل -
...حسنا. إذا، إنه -

283
00:09:58,030 --> 00:09:59,431
.فقط إنه صغير للغاية

284
00:09:59,500 --> 00:10:00,799
.إنه أكبر مما يبدو عليه

285
00:10:00,868 --> 00:10:02,067
ترى، ليس هناك
،خطب مع رأسي

286
00:10:02,136 --> 00:10:03,402
لأن لدي 3 ردود
.مضحكة على هذا

287
00:10:03,471 --> 00:10:05,248
.(كام)، هيا، دعنا نستمع إلى (بوبي)

288
00:10:05,273 --> 00:10:06,672
.هو يعرف ما يتحدث عنه

289
00:10:07,116 --> 00:10:09,116
لا أظننا نستطيع حقا الوثوق

290
00:10:09,185 --> 00:10:11,151
بأي شيء يقوله
.(رجل بالغ يدعى (بوبي

291
00:10:11,176 --> 00:10:12,670
.هيا، عزيزي، يمكنك عمل هذا

292
00:10:12,695 --> 00:10:14,957
.حسنا. (روبرت)، مرحبا

293
00:10:14,982 --> 00:10:16,634
.هل لي بسؤال
.إذا، اسمع

294
00:10:16,659 --> 00:10:18,292
،أعلم أن هذا مغناطيس ضخم

295
00:10:18,394 --> 00:10:19,994
.ولدي الكثير من الحشوات

296
00:10:20,062 --> 00:10:21,950
هل ستطير فقط من رأسي؟

297
00:10:21,975 --> 00:10:23,721
.هذا لم يحصل قط -
.حسنا -

298
00:10:23,746 --> 00:10:25,544
.أيضا أتناول مكملات الحديد

299
00:10:25,612 --> 00:10:27,686
...أهذا -
.مشكلة؟ كلا -

300
00:10:27,711 --> 00:10:29,301
لنضعك فقط على هذه الطاولة، حسنا؟

301
00:10:29,370 --> 00:10:30,836
.هيا

302
00:10:30,938 --> 00:10:32,285


303
00:10:34,805 --> 00:10:36,160


304
00:10:38,273 --> 00:10:39,539
.كلا، حسنا، لن يحصل

305
00:10:39,608 --> 00:10:40,774
.تراودني ذكريات

306
00:10:40,842 --> 00:10:42,075
،لا أعلم إن كنت أخبرتك هذا من قبل

307
00:10:42,144 --> 00:10:43,410
،لكن وأنا طفل
.سقطت في بئر

308
00:10:43,478 --> 00:10:45,115
حدث في ذات اليوم
،)مع الطفلة (جيسيكا

309
00:10:45,140 --> 00:10:46,313
.لكنها حصلت على كل التغطيات

310
00:10:46,415 --> 00:10:48,582
.لا زال يؤلمني
،الكل يحبون الطفلة

311
00:10:48,617 --> 00:10:50,217
لكن ولا صلاة واحدة
لمراهق سمين

312
00:10:50,252 --> 00:10:51,854
علق برأسه في بئر

313
00:10:51,879 --> 00:10:53,024
.لما يقارب الساعة

314
00:10:53,049 --> 00:10:54,911
.حسنا، (كام)، هيا
عليك أن تهدأ، حسنا؟

315
00:10:54,966 --> 00:10:56,432
.سينتهي قبل أن تلاحظ

316
00:10:56,534 --> 00:10:57,895
.خلال ساعة -
!أنا... لا أستطيع -

317
00:10:57,920 --> 00:10:59,881
!انتهيت، سأخرج -
.(حسنا، انتظر، انتظر، (كام)، (كام -

318
00:10:59,906 --> 00:11:01,739
حسنا، (بوبي)، هل تمانع
لو دخلت هناك

319
00:11:01,764 --> 00:11:03,175
لأري (كام) أنه لا بأس بذلك؟

320
00:11:03,200 --> 00:11:04,283
لدينا وقت لهذا؟

321
00:11:04,308 --> 00:11:05,774
.بالتأكيد، موعد الـ4:00 أصيب بنزيف دماغي

322
00:11:05,876 --> 00:11:07,008
.هل تستطيع أن لا... حسنا

323
00:11:07,111 --> 00:11:08,810
.(حسنا، انظر لهذا، (كام

324
00:11:08,879 --> 00:11:11,057
.فقط حاذر -
.إنه مريح -

325
00:11:11,082 --> 00:11:12,976
.يمكننا عمل هذا -
.حسنا، أنا بخير -

326
00:11:13,001 --> 00:11:14,187
.حسنا

327
00:11:15,306 --> 00:11:16,835


328
00:11:17,527 --> 00:11:20,194
.في الواقع، (كام)، هذا هادئ للغاية

329
00:11:20,263 --> 00:11:21,362
.كانت حجرة تعذيب

330
00:11:21,398 --> 00:11:23,360
،كنت هناك لدقيقة
.وبكيت

331
00:11:23,727 --> 00:11:24,799
.أشعر براحة شديدة

332
00:11:24,868 --> 00:11:26,634
.حقا، حقا، أشعر بذلك

333
00:11:26,703 --> 00:11:28,315
.الآن أنت. لا عليك

334
00:11:28,340 --> 00:11:30,238
.ها أنت ذا. حسنا

335
00:11:30,306 --> 00:11:32,810
.وسأكون هنا إلى جوارك

336
00:11:32,835 --> 00:11:34,434
لا يسمح لأحد بالتواجد هنا
.باستثناء المريض

337
00:11:34,503 --> 00:11:36,844
.سأكون بالغرفة الأخرى إلى جوارك

338
00:11:36,869 --> 00:11:38,038
.حسنا، إذا ضع سماعتك

339
00:11:38,063 --> 00:11:39,183
سيقومون بتشغيل شيء

340
00:11:39,207 --> 00:11:41,074
.لإبعاد تفكيرك عن الأمر -
.أجل -

341
00:11:41,099 --> 00:11:42,251
.هذا زر الفزع

342
00:11:42,276 --> 00:11:44,472
.فقط اضغطه لو أردت الخروج -
.حسنا -

343
00:11:44,503 --> 00:11:46,009
.حسنا، أظنني أستطيع عمل هذا

344
00:11:46,048 --> 00:11:47,143


345
00:11:47,168 --> 00:11:48,901


346
00:11:51,225 --> 00:11:52,691
.(ذيس أميركان لايف"، أنا (إيرا جلاس"

347
00:11:52,759 --> 00:11:54,759
."برنامج اليوم، "حب الجرو

348
00:11:54,795 --> 00:11:56,030
سنسمع قصة رجل

349
00:11:56,055 --> 00:11:58,230
قابل توأم روحه
،"من خلال فقدان "شنازر

350
00:11:58,298 --> 00:12:01,811
،"كلب من "كوز باي"، "أوريغون
.الذي، لأسبوع واحد، كان العمدة

351
00:12:01,925 --> 00:12:03,258
،وبدأ بالقرار الأول

352
00:12:03,293 --> 00:12:05,260
"البحث وإنقاذ كلب "كولي
،يبحث عن مالكه

353
00:12:05,328 --> 00:12:07,362
.الذي كان مدفونا على قيد الحياة لـ18 يوما

354
00:12:07,397 --> 00:12:09,898
،بعد شرب بوله لأسبوع

355
00:12:09,966 --> 00:12:13,519
هوريس ليغتون) لم يعد بإمكانه)
...تجاهل الحقيقة المرة

356
00:12:13,643 --> 00:12:14,875
.أن الأوكسجين ينفذ منه

357
00:12:14,977 --> 00:12:16,476
!النجدة! النجدة

358
00:12:16,545 --> 00:12:18,430
!النجدة! أخرجوني من هنا

359
00:12:18,455 --> 00:12:20,408
!سأقتلك

360
00:12:21,275 --> 00:12:22,463


361
00:12:22,803 --> 00:12:24,870
.كام)، هيا، هذا جدي)

362
00:12:24,895 --> 00:12:26,050


363
00:12:26,075 --> 00:12:27,722
.يا إلهي، لا أستطيع التنفس

364
00:12:27,747 --> 00:12:29,704
!أحتاج هواءً! أحتاج هواءً

365
00:12:29,739 --> 00:12:31,639
آسف. ياله من طفل، صحيح؟

366
00:12:31,708 --> 00:12:35,145
.توجد كاميرا هناك
.شاهدتك وأنت تبكي

367
00:12:35,912 --> 00:12:38,346
وأخيرا، يجب أن يكون
.للعاملين رأيُ في جدول المناوبات

368
00:12:38,415 --> 00:12:40,504
سيسمح لنا أن نخطط لحياتنا وفقًا لذلك

369
00:12:40,529 --> 00:12:41,962
.وسينتج عنه أيام غياب أقل

370
00:12:42,031 --> 00:12:45,605
الخلاصة، لا عمل كافيين
.بدون تمثيل

371
00:12:46,205 --> 00:12:48,471
إذا، هل أنا مطرودة؟

372
00:12:49,263 --> 00:12:50,752
تمزحين معي؟

373
00:12:50,787 --> 00:12:53,387
هذه أفكار بحجم 20 أونصة
.في كوب 16 أونصة

374
00:12:53,412 --> 00:12:54,456


375
00:12:54,524 --> 00:12:57,572
...غفلت عن نجمة صاعدة

376
00:12:57,597 --> 00:12:59,868
.أمامي مباشرة

377
00:13:00,430 --> 00:13:03,331
...لكن هذه -
.أجل، مئزر مساعد المدير -

378
00:13:03,433 --> 00:13:04,780
.لم آتي إلى هنا لأجل هذا

379
00:13:04,805 --> 00:13:07,202
.لهذا بالضبط تحصلين عليه

380
00:13:07,304 --> 00:13:09,771
...لكنني لا أستطيع -
.صه -

381
00:13:09,873 --> 00:13:11,774
.يا إلهي، هذا مربك للغاية

382
00:13:11,799 --> 00:13:13,909
..."إذا الرجل الصغير  من "إلف -
.(تايرون لانستر) -

383
00:13:14,011 --> 00:13:15,176
.مهما يكن. لا أعرف أسماء الممثلين

384
00:13:15,312 --> 00:13:17,312
(أهو أخ (جيمي
أم أخ (سيرسي)؟

385
00:13:17,414 --> 00:13:19,481
(الاثنان، (جيمي) و(سيرسي
.أخ وأخت

386
00:13:19,777 --> 00:13:20,943
لكنهما كانا يفعلانها
.للتو في البرج

387
00:13:21,045 --> 00:13:22,167
.هذا منحرف للغاية

388
00:13:22,192 --> 00:13:23,970
.واصل

389
00:13:24,048 --> 00:13:25,493
.يارفاق، حصل أكثر شيء جنوني للتو

390
00:13:25,518 --> 00:13:26,751
.ذهبت إلى هناك بقائمة من المطالب

391
00:13:26,853 --> 00:13:28,853
.وقمت بالخداع للحصول على ترقية

392
00:13:28,955 --> 00:13:31,314
.كلا، ثقوا بي، لن يتغير أي شيء

393
00:13:31,339 --> 00:13:33,457
،لكن بينما أحدّق به
هل يمانع أحدكما يارفاق

394
00:13:33,559 --> 00:13:34,936
إخراج هذه القمامة في وقت ما؟

395
00:13:34,961 --> 00:13:36,661
.يحيا، مساعد المدير

396
00:13:36,763 --> 00:13:38,663
!كلا، كلا، كلا، كلا، كلا
.هذا جيد لنا جميعًا

397
00:13:38,765 --> 00:13:41,999
.الآن لدينا شخص في الداخل، أنا

398
00:13:42,101 --> 00:13:44,393
."أي دوغ" -
.(أشبه بـ(أدولف -

399
00:13:44,958 --> 00:13:48,151
أظنك حقًا تقلل
.من تلك الوحشية

400
00:13:50,472 --> 00:13:51,777


401
00:13:53,077 --> 00:13:54,574
.الآن، دعني أتحدث

402
00:13:54,599 --> 00:13:56,766
.جيد. لا أشعر برغبة في الحديث

403
00:13:57,075 --> 00:13:58,855
الأمر فقط أنّك ترعى
،حلمًا لـ30 عام

404
00:13:58,880 --> 00:14:01,514
فقط لتراه يحترق
.(كحاجب (بيت

405
00:14:01,583 --> 00:14:03,683
...أشعر أن جزءًا -
هكذا لا تتحدث؟ -

406
00:14:03,752 --> 00:14:05,832
.هاهو ذا، هيا

407
00:14:06,614 --> 00:14:08,088
.هذا أنت

408
00:14:08,541 --> 00:14:09,950
،الآن، قبل أن تقول أي شيء

409
00:14:09,986 --> 00:14:11,332
.لازلنا غير مهتمين

410
00:14:11,357 --> 00:14:12,953
.حسنا -
،لكن إن كنّا مهتمين -

411
00:14:13,022 --> 00:14:15,222
سيحتاج الأمر أكثر بكثير
.مما قمت بعرضه

412
00:14:15,258 --> 00:14:17,692
ماذا عن كل المجاري؟ -
.ستعتاد عليها -

413
00:14:17,720 --> 00:14:18,786
،ياسادة، حين قدّمت ذلك العرض

414
00:14:18,854 --> 00:14:20,087
.لم نكن نعرف عن أي من المشاكل

415
00:14:20,156 --> 00:14:21,622
.أخشى أننا لم نعد مهتمين

416
00:14:21,724 --> 00:14:23,811
.جاريد)، أنت تعجبني)

417
00:14:24,293 --> 00:14:26,160
.%نحن مستعدون للقبول بـ5

418
00:14:26,228 --> 00:14:28,538
.كما قلت، العرض لم يعد مطروحًا

419
00:14:28,798 --> 00:14:31,211
تحتاجون توصيلة، يارفاق؟ -
.لدي سيارة. شكرا لك -

420
00:14:31,516 --> 00:14:33,693
.آمل أن لا تكون تلك هناك

421
00:14:34,693 --> 00:14:37,361
!أنت! كلبي في تلك السيارة

422
00:14:37,386 --> 00:14:39,119
!أنت

423
00:14:39,890 --> 00:14:42,785
وأثناء قيام (هودور) بصد الباب
،)لإنقاذ صديقه (بران ستارك

424
00:14:42,854 --> 00:14:45,187
،بران) أتته رؤية لـ(هودور) الشاب وهو يقول)

425
00:14:45,256 --> 00:14:47,356
".أمسك الباب، أمسك الباب"

426
00:14:47,458 --> 00:14:48,591
."هولد ذا دور"

427
00:14:48,660 --> 00:14:51,158
"،وأخيرا، "هودور
الكلمة الوحيدة التي سيرددها

428
00:14:51,183 --> 00:14:52,426
،لآخر حياته

429
00:14:52,753 --> 00:14:54,519
.الحياة التي انتهت الآن

430
00:14:54,588 --> 00:14:56,364
.كان يعرف

431
00:14:56,389 --> 00:14:58,256
هودور) كان يعرف طوال حياته)

432
00:14:58,292 --> 00:15:01,380
.أن قدره كان إنقاذ صديقه الصغير

433
00:15:01,669 --> 00:15:03,892
كما أنقذتني من الإحراج
،"في الـ"كوميك كون

434
00:15:03,961 --> 00:15:05,644
.(لذا شكرا لك، (ماني -
.من دواعي سروري -

435
00:15:05,669 --> 00:15:06,795
.علي الذهاب

436
00:15:06,831 --> 00:15:09,198
يا إلهي، أنا أيضًا. علي التبديل
."إلى زي الـ"كاليسي

437
00:15:09,223 --> 00:15:12,123
ربما أستطيع البقاء
.لبضع دقائق إضافية

438
00:15:12,148 --> 00:15:13,736
.ربما سأنقل الحفل ليوم الاثنين

439
00:15:13,771 --> 00:15:15,037
.أنا متفرغة يوم الاثنين

440
00:15:15,062 --> 00:15:16,498
.لنتحدث لاحقًا

441
00:15:16,891 --> 00:15:18,952
.كلا، أرجوك
.لم أقصد خيانتكم البتة

442
00:15:18,977 --> 00:15:21,416
صداقتكم تعني لي أكثر
.من هذه المئزر الغبي

443
00:15:21,441 --> 00:15:22,912
غبي؟

444
00:15:23,015 --> 00:15:24,447
.(سكوت)

445
00:15:24,549 --> 00:15:26,116
هناك الكثير من الأشخاص

446
00:15:26,184 --> 00:15:27,283
،الذين سيقتلون للبس هذه المئزر

447
00:15:27,319 --> 00:15:29,052
.لكن هذا فقط ليس طريقي

448
00:15:29,154 --> 00:15:32,015
هذه المسؤولية الإضافية
.جعلتني أشعر بالنفور

449
00:15:32,197 --> 00:15:34,969
تشعر بالعزلة حين تكون
.على بعد خطوة من القمة

450
00:15:35,000 --> 00:15:36,591
،قد لا تصدقين هذا

451
00:15:36,616 --> 00:15:39,146
.لكن شعور العزلة أكبر هنا

452
00:15:39,171 --> 00:15:42,656
،في مكان ما وأنا أتسلق
...نسيت حلمي

453
00:15:42,681 --> 00:15:45,356
أن أكون أفضل قارع طبول
."ميتال" في "إينلاند إمباير"

454
00:15:45,409 --> 00:15:47,878
.(لازال هناك وقت، (سكوت -
.أنتِ محقة -

455
00:15:48,186 --> 00:15:49,661
.أنا أستقيل -
ماذا؟ -

456
00:15:49,730 --> 00:15:52,097
.أنتِ المديرة الآن

457
00:15:52,165 --> 00:15:55,026
.أنتما الاثنان، حفل في منزلي
!هيا

458
00:15:55,094 --> 00:15:56,673
.أجل -
.حسنا -

459
00:15:58,559 --> 00:16:01,822
للمعلومية، أحد المراحيض
.يفيض بالمياه

460
00:16:07,347 --> 00:16:08,747
جديا، السقف؟

461
00:16:08,849 --> 00:16:10,115
.كنت أبحث عنك في كل مكان

462
00:16:10,217 --> 00:16:12,184
فقط احتجت بعض المساحة
.والهواء النقي

463
00:16:12,286 --> 00:16:14,286
.أشتم رائحة اللون الأرجواني هنا

464
00:16:14,354 --> 00:16:16,021
.حسنا، ستذهب إلى ذلك الأنبوب
.هيا

465
00:16:16,123 --> 00:16:18,084


466
00:16:18,264 --> 00:16:20,459
جديًا، هذه قوتك الكبرى في الشد؟

467
00:16:20,533 --> 00:16:22,051
.لست الضعيف هنا

468
00:16:22,076 --> 00:16:23,968
أنت الذي لا يريد أن يخضع
.لفحص طبي بسيط

469
00:16:24,070 --> 00:16:26,003
ماذا، أنت خائف؟
أنت جبان؟

470
00:16:26,105 --> 00:16:28,406
أجل، وأظنني أوضحت ذلك
.هناك حين تبولت قليلا

471
00:16:28,474 --> 00:16:30,473
.حسنا، تفضل فقط ومت

472
00:16:30,498 --> 00:16:32,143
،وأنا سأربي (ليلي) بنفسي

473
00:16:32,178 --> 00:16:35,212
.ولن تطأ قدمها أي مزرعة أخرى أو سيرك

474
00:16:35,314 --> 00:16:36,547
.سأطاردك

475
00:16:36,616 --> 00:16:39,116
أو يمكن أن تفحص رأسك فقط

476
00:16:39,185 --> 00:16:41,988
.كي لا نفقدك بسبب خوف سخيف

477
00:16:42,115 --> 00:16:43,848
تعرف ما الذي عانيته في ذلك البئر

478
00:16:43,950 --> 00:16:45,583
،في الـ14 من أكتوبر، 1984

479
00:16:45,652 --> 00:16:47,204
بينما كان العالم كله مركزًا

480
00:16:47,229 --> 00:16:48,362
على عاهرة الإعلام (جيسيكا) تلك؟

481
00:16:48,597 --> 00:16:51,137
.كانت طفلة، لكن أجل -
.كان جحيما -

482
00:16:51,162 --> 00:16:53,053
ولم أكن سأنجو

483
00:16:53,121 --> 00:16:55,021
لو لم يعثر أولئك الإطفائييون
على طريقة

484
00:16:55,090 --> 00:16:56,790
لإنزال عمتي الصغيرة
إدنا) إلى هناك)

485
00:16:56,858 --> 00:16:58,992
ولمس أقدامي وإخباري أن الأمور
ستكون على ما يرام

486
00:16:59,061 --> 00:17:00,227
.وأنني لست وحيدًا

487
00:17:00,295 --> 00:17:02,395
كام)، لو كانت هناك طريقة)
،لأتواجد هناك معك

488
00:17:02,420 --> 00:17:03,853
...كنت فعلت، لكنني

489
00:17:03,999 --> 00:17:05,599
.انتظر دقيقة

490
00:17:05,667 --> 00:17:07,234
.أنت تبلي حسنا

491
00:17:07,259 --> 00:17:09,120
.حسنا، أنا هنا معك

492
00:17:09,145 --> 00:17:10,828
.لست وحيدا

493
00:17:10,896 --> 00:17:12,863


494
00:17:14,942 --> 00:17:16,275
.شكرا لك

495
00:17:16,377 --> 00:17:18,877
.أنت زوج جيد -
.هذا لطيف للغاية -

496
00:17:18,946 --> 00:17:20,569
.(و(كام

497
00:17:20,594 --> 00:17:22,481
،لو أظهر الفحص أنّك بخير
،فتبًا لك

498
00:17:22,550 --> 00:17:24,283
لأن هذا الأب الضعيف ميكانيكًا

499
00:17:24,318 --> 00:17:26,452
قام بصناعة آلة تدليك الأقدام
.هذه بنفسه

500
00:17:26,554 --> 00:17:28,554
.فعلت. أنا فعلت هذا

501
00:17:30,703 --> 00:17:32,358
إنه جيد، صحيح؟

502
00:17:32,383 --> 00:17:34,059
.أرى أنّك ترتخين

503
00:17:34,128 --> 00:17:36,695
.أنا قلقة فقط أن الآخرين سيشاهدونني

504
00:17:36,764 --> 00:17:37,883


505
00:17:38,227 --> 00:17:39,560
.ابقي ثابتة، رجاء

506
00:17:39,585 --> 00:17:41,986
.أخبرتكم، إنها في اجتماع الآن

507
00:17:42,055 --> 00:17:43,321
.دع ربطة عنقي

508
00:17:43,356 --> 00:17:44,689
.أنتِ لا ترتخين

509
00:17:44,714 --> 00:17:45,746
.أتساءل عن السبب

510
00:17:46,185 --> 00:17:47,251
.هيا، عودوا للعمل

511
00:17:47,276 --> 00:17:49,387
من الصعب قليلا التركيز
مع رائحة الكمأ

512
00:17:49,422 --> 00:17:51,489
.المنبعثة من مكتب خليلتك

513
00:17:51,514 --> 00:17:53,914
خليلتي هي رئيستك، حسنا؟

514
00:17:53,939 --> 00:17:55,266
.وهي ليست خليلتي

515
00:17:55,380 --> 00:17:56,847
،لن أنكر أن بيننا توافق

516
00:17:56,915 --> 00:17:59,149
.شعور هل هم أم ليسوا سويا

517
00:17:59,174 --> 00:18:00,450
.حسنا، يارفاق، مرحبا

518
00:18:00,552 --> 00:18:01,885
إن كان بإمكانكم منحي 20 دقيقة فقط

519
00:18:01,954 --> 00:18:03,320
،للتعامل مع حالة شخصية

520
00:18:03,388 --> 00:18:06,297
أعدكم أنني سأخرج وأجيب
.عن كل تساؤلاتكم

521
00:18:06,322 --> 00:18:07,671
ما الذي يجري هناك؟ -
.أجل -

522
00:18:07,696 --> 00:18:10,914
.حسنا، إنها حالة طبية

523
00:18:10,950 --> 00:18:13,016
،في الواقع، الأمر محرج بعض الشيء

524
00:18:13,085 --> 00:18:17,516
لذا أقدّر دعمكم
.في هذه الأوقات العصيبة

525
00:18:17,823 --> 00:18:19,089


526
00:18:19,600 --> 00:18:21,466
.علينا إنهاء هذا
كم من الوقت تحتاجين؟

527
00:18:21,569 --> 00:18:22,834
.على الأقل 15 دقيقة

528
00:18:22,937 --> 00:18:24,136
.لديك 5

529
00:18:24,204 --> 00:18:25,671
.سيدتي، هذه الوظيفة صعبة بما فيه الكفاية

530
00:18:25,773 --> 00:18:27,919


531
00:18:27,944 --> 00:18:29,708
.إذا، مشكلة صغيرة

532
00:18:29,810 --> 00:18:30,933
!يمكن أن تنتظر

533
00:18:30,958 --> 00:18:32,744
.كل مشكلة يمكن أن تنتظر

534
00:18:33,033 --> 00:18:34,666
.إذا الآن اذهب، ياسيد

535
00:18:34,958 --> 00:18:36,758
.هيا، كنت في منزلك

536
00:18:36,826 --> 00:18:38,451
.(حسنا، (بين
ما الأمر؟

537
00:18:38,476 --> 00:18:40,004
،)اليوم عيد ميلاد (مارغريت

538
00:18:40,029 --> 00:18:42,096
لكن كان قد فات الأوان
.على إلغاء الكعكة

539
00:18:42,198 --> 00:18:43,364
.الجميع شاهدها وهي يتم إيصالها

540
00:18:43,433 --> 00:18:44,766
.لا بأس. دعهم يأكلون الكعكة

541
00:18:44,834 --> 00:18:46,567
ماذا؟ -
هل تمزح؟ -

542
00:18:46,592 --> 00:18:48,555
!ليس هذا ما قصدته

543
00:18:48,580 --> 00:18:50,582
.كلير)، تنفسي) -
!كلا، كلا -

544
00:18:51,005 --> 00:18:52,204
.غلوريا)، انتهينا)

545
00:18:52,273 --> 00:18:54,873
.لا تصرخي علي
.فقط أردت جعلكِ سعيدة

546
00:18:54,942 --> 00:18:56,404
وأنا فقط أحاول جعلكِ سعيدة

547
00:18:56,429 --> 00:18:57,810
لأنك حساسة للغاية

548
00:18:57,878 --> 00:18:59,645
بشأن عدم إعجابي بهدايا
.عيد الميلاد التي تقدمينها

549
00:18:59,962 --> 00:19:02,797
.هيا، هذا آخر شيء أحتاجه اليوم

550
00:19:02,822 --> 00:19:04,788


551
00:19:05,184 --> 00:19:07,251
.يا إلهي، انظروا إلى يديها

552
00:19:07,320 --> 00:19:08,986
كانت هنا فقط
.تحصل على مناكير

553
00:19:09,088 --> 00:19:10,087
كيف تنامين؟

554
00:19:10,147 --> 00:19:11,980
!عليكم بها -
.(تراجعي، (جوزي -

555
00:19:12,014 --> 00:19:13,234
.لن يهاجمها أحد

556
00:19:13,259 --> 00:19:17,028
أدرك أن المنظر سيء
.بعض الشيء، خصوصا اليوم

557
00:19:17,130 --> 00:19:18,629
اليوم الذي كنتِ فيه تحتسين الشمبانيا

558
00:19:18,698 --> 00:19:20,998
بينما نحن مضت علينا ساعة
.دون أطعمة خفيفة

559
00:19:21,067 --> 00:19:22,321
!يكفي

560
00:19:22,673 --> 00:19:24,428
.عليكم أن تخجلوا من أنفسكم

561
00:19:24,497 --> 00:19:26,097
منذ متى أعرفكم ياقوم؟

562
00:19:26,199 --> 00:19:28,332
،)دوم)، (كيني)، (جوزي)

563
00:19:28,434 --> 00:19:30,034
.الأخوان -
جديًا؟ -

564
00:19:30,103 --> 00:19:32,970
.جميعكم تعودون للمنزل عند الـ5:00
.هذه المرأة لا تخرج أبدا

565
00:19:33,039 --> 00:19:34,939
تذهب للمنزل ولا تنام البتة

566
00:19:35,008 --> 00:19:37,742
لأنها تفكر كيف تجعل
.هذه الشركة أفضل

567
00:19:38,038 --> 00:19:41,139
ألا ترون الفوضى التي أصبحت عليها؟

568
00:19:41,208 --> 00:19:43,976
،إلى أي درجة هي متوترة
،تشنجاتها الغريبة

569
00:19:44,044 --> 00:19:47,546
.الطريقة التي تطحن بها أسنانها

570
00:19:47,648 --> 00:19:49,921
.أظنها تستحق بعض التدليل

571
00:19:50,102 --> 00:19:51,902
!لذا الآن اخرجوا من هنا

572
00:19:51,971 --> 00:19:53,370
.لنذهب. هيا

573
00:19:53,472 --> 00:19:54,605
.(غلوريا)

574
00:19:54,673 --> 00:19:55,672
.أنا آسفة

575
00:19:55,796 --> 00:19:58,183
فقط أردت عمل الأمور
.بالشكل الصحيح هذا العام

576
00:19:58,285 --> 00:20:00,652
.فعلت. حقا فعلت

577
00:20:00,754 --> 00:20:02,654
.حسنا، جيد
إذا عودي واجلسي

578
00:20:02,679 --> 00:20:05,356
لأن معانقتك تشبه معانقة
.حامل معاطف

579
00:20:05,492 --> 00:20:07,414
.حسنا

580
00:20:07,439 --> 00:20:09,794
.هذا جيد

581
00:20:11,026 --> 00:20:12,492
.آسف

582
00:20:12,766 --> 00:20:14,909
.كان حلمي كبيرًا -
.ليس خطأك -

583
00:20:14,934 --> 00:20:17,335
.أنا من آمن بك

584
00:20:17,864 --> 00:20:19,926
أنت أيضا الشخص الذي
.عمل أكثر من المطلوب

585
00:20:20,060 --> 00:20:22,287
.قررنا بالفعل أن هناك أخطاء حصلت

586
00:20:22,312 --> 00:20:24,773
.علينا التفكير بالخطوات التالية

587
00:20:24,875 --> 00:20:26,208
،ربما علينا بناء شيء أصغر

588
00:20:26,310 --> 00:20:28,020
.كمطعم جميل أو شيئًا ما

589
00:20:28,045 --> 00:20:30,154
.فكرت بذلك
من سيأتي إلى هنا؟

590
00:20:30,179 --> 00:20:32,342
.لا توجد مواقف

591
00:20:32,482 --> 00:20:35,881
.يا إلهي، هذه هي، مواقف سيارات

592
00:20:35,982 --> 00:20:37,820
.ليست فكرة سيئة

593
00:20:37,922 --> 00:20:38,987
يمكننا بناؤها مقابل لا شيء

594
00:20:39,089 --> 00:20:41,131
ودفع أغلب القرض
.بحلول الغد

595
00:20:41,156 --> 00:20:43,420
.لنتحدث عن هذا في مكان آخر

596
00:20:44,094 --> 00:20:46,395
.ربما (فيل) ذو الـ15 عام كان محقًا

597
00:20:46,497 --> 00:20:47,863
أحيانا عليك النظر إلى حلمك

598
00:20:47,888 --> 00:20:49,975
.من زاوية مختلفة

599
00:20:51,101 --> 00:20:53,905
.أظنها كانت مواقف سيارات من البداية

600
00:20:55,405 --> 00:20:56,521


601
00:20:58,705 --> 00:21:00,813
.أرجوك أخبرني أن هذا هو العشاء
.أتضور جوعًا

602
00:21:00,838 --> 00:21:01,861
.كلا، هذه منبه والدك

603
00:21:01,886 --> 00:21:03,419
لا نستطيع جعله ينام
لأكثر من ساعتين

604
00:21:03,444 --> 00:21:05,197
.بسبب الارتجاج

605
00:21:05,228 --> 00:21:07,242
.انظري إليه
.يبدو مسالمًا للغاية

606
00:21:07,344 --> 00:21:08,992
.قضى يومًا عصيبًا

607
00:21:09,017 --> 00:21:11,273
،حين حاولت إيقاظه المرة الماضية
.غضب للغاية

608
00:21:11,305 --> 00:21:14,023
.أنا سأفعلها -
من قام بتربيتك؟ -

609
00:21:14,048 --> 00:21:16,219
حسنا، فقط كوني لطيفة، حسنا؟ -
.شكرا -

610
00:21:16,244 --> 00:21:17,656
.أيضا، لا تلمس هذا

611
00:21:17,681 --> 00:21:19,047
.إنه مشروعي الفني

612
00:21:19,072 --> 00:21:20,938
هل أستطيع مساعدتك مع هذا؟ -
.كلا -

613
00:21:20,963 --> 00:21:23,870
أبي قال هو من يجب أن يفعل
.لأن حسه الفني أكثر منك

614
00:21:23,895 --> 00:21:24,601
.حسنا

615
00:21:25,019 --> 00:21:26,451


616
00:21:26,906 --> 00:21:28,679
!ماذا؟! ماذا؟! لماذا؟

617
00:21:28,704 --> 00:21:30,971
.جيد. أنت على قيد الحياة

