1
00:00:04,417 --> 00:00:08,483
"إليكم ما حصل في الحلقة السابقة" -
الرجل الذي سيعرض فيلمه الأول -

2
00:00:08,622 --> 00:00:11,228
ماذا لديك لي؟ -
مشروع يتطلّب مسؤولية رجل أسود -

3
00:00:11,332 --> 00:00:12,792
تيدي سنو) يتولّى الكتابة والإخراج)

4
00:00:13,139 --> 00:00:15,920
أظن ذلك سيناسبك
اشكرني لاحقاً

5
00:00:16,337 --> 00:00:18,526
لدينا مقابلة في (بروكن آرو) غداً

6
00:00:18,735 --> 00:00:20,437
هل تحبّ هذا المكان؟ -
كيف لي ألا أحبه؟ -

7
00:00:20,611 --> 00:00:22,835
بالطبع سيتمّ قبوله -
ما الذي يجعلك متأكداً من ذلك؟ -

8
00:00:23,044 --> 00:00:24,607
ما مشكلتك؟

9
00:00:24,712 --> 00:00:26,867
...اسمع، يا شرطي -
حسناً، ضع يديك خلف ظهرك -

10
00:00:27,005 --> 00:00:29,925
!مهلاً، مهلاً
!بئساً، يا رجل

11
00:00:30,133 --> 00:00:32,531
اقطعوا التصوير -
هل كانت هذه إحدى ألاعيبك السخيفة؟ -

12
00:00:32,879 --> 00:00:35,694
لا يمكننا الاستمرار بممارسة علاقة معاً
كلّما شعرنا بالوحدة

13
00:00:36,076 --> 00:00:38,335
أنت تعلمين أنني سأستمر
بالمحاولة، صحيح؟

14
00:00:47,752 --> 00:00:52,896
مجرّد اتصال مخدّر للذهن يفصلنا
عن إتمام هذه الصفقة

15
00:00:53,139 --> 00:00:56,267
عليّ الحرص على أن يسددوا المال
إلى (بولز) وسنكون عندها مستعدين

16
00:00:56,406 --> 00:00:58,178
(هل فعلاً سيسمحون لـ(بولز
أن يكون مساعدي؟

17
00:00:58,352 --> 00:01:01,758
نجم صاعد ناجح مثلك؟
بالطبع سيسمحون له أن يعمل معك

18
00:01:02,523 --> 00:01:06,310
فلويد) إنها مجرد البداية، يا صاح) -
!يا لهذا العالم -

19
00:01:06,484 --> 00:01:10,099
تودّ الشبكة مقابلتك في الصباح
لكنه مجرّد أداء شكلي

20
00:01:10,376 --> 00:01:13,817
لا يريدون سوى النظر إليك وملامستك

21
00:01:13,991 --> 00:01:16,876
لكن لا تقلق، سأرافقك وأمسك يدك -
حسناً، يا رجل -

22
00:01:17,014 --> 00:01:19,759
عليّ موافاة (تيدي)، سأراك لاحقاً -
حسناً -

23
00:01:19,864 --> 00:01:22,193
(تمهّل، يا (فلويد

24
00:01:22,436 --> 00:01:24,486
أريدك أن تسديني صنيعاً -
حقاً؟ -

25
00:01:24,729 --> 00:01:27,162
بجدية، هل تظن أنني الشخص
الذي يجب أن أسديك صنيعاً؟

26
00:01:27,370 --> 00:01:28,691
مهلاً، يا صاح
اسمعني

27
00:01:28,795 --> 00:01:34,529
ثمة زبون سيقرأ معك اليوم
وأريدك أن تتساهل معه

28
00:01:34,842 --> 00:01:38,178
لمَ لن أود التساهل معه؟
بالكاد أعدّ محترفاً

29
00:01:38,283 --> 00:01:41,063
(أنت مقاتل متواضع، يا (فلويد
لهذا السبب أحبك

30
00:01:41,306 --> 00:01:44,538
لكن هذا الوضع بالأخص
حساس بعض الشيء

31
00:01:45,025 --> 00:01:46,623
بالحديث عن ذلك
هل تكلمت مع (سايدي) مؤخراً؟

32
00:01:47,144 --> 00:01:51,072
الأمر يتعلق بهذا الموضوع -
ما قصة الرجل الذي تواعده حالياً؟ -

33
00:01:51,315 --> 00:01:52,705
سأخبرك بما أعرف -
حسناً -

34
00:01:52,844 --> 00:01:54,581
إنه رجل بريطاني أسود
يتكلم بلكنة رائعة

35
00:01:54,859 --> 00:01:57,292
كما أنه أنيق جداً -
بالطبع هو يتكلّم بلكنة، يا رجل -

36
00:01:57,432 --> 00:01:59,690
لا تنفك (سايدي) عن التكلم هكذا
ماذا؟ ماذا؟

37
00:01:59,968 --> 00:02:02,992
(يا له من وغد من عصر (داونتاون آبي -
(كلا، إنه رجل صالح، يا (فلويد -

38
00:02:03,166 --> 00:02:06,328
أظن أنك ستحبه
وإليك متى تصبح الأمر مثيرة للاهتمام

39
00:02:06,675 --> 00:02:08,796
...من وجهة نظر اجتماعية -
!(مالكوم) -

40
00:02:09,038 --> 00:02:12,096
!(مرحباً، يا (آيمي -
مرحباً -

41
00:02:12,340 --> 00:02:15,607
(لا بدّ من أنك (فلويد موني -
أنا هو بالفعل -

42
00:02:15,815 --> 00:02:18,143
تسرّني مقابلتك
سمعت عنك أموراً رائعة

43
00:02:18,317 --> 00:02:20,541
تسرّني مقابلتك أيضاً -
أنت تعمل مع (تيدي)، صحيح؟ -

44
00:02:20,645 --> 00:02:21,966
أجل -
كيف تجري الأمور؟ -

45
00:02:22,071 --> 00:02:23,565
إنها ممتازة -
لقد سألته هو -

46
00:02:23,669 --> 00:02:26,658
إنها غريبة بعض الشيء -
أجل، إنه فريد من نوعه، صحيح؟ -

47
00:02:26,762 --> 00:02:28,083
أجل -
أجل -

48
00:02:28,187 --> 00:02:29,681
هل يدير (مالكوم) المتجر؟ -
هذا ظريف جداً -

49
00:02:29,786 --> 00:02:31,106
أنا واقف هنا -
يمكنني رؤيتك -

50
00:02:31,211 --> 00:02:37,049
أتعلمين، هذه دناءة، حتى بالنسبة إليك
التقرّب من زبون أمام وكيله

51
00:02:37,292 --> 00:02:42,158
آسفة، لكنني واجهت صعوبة
في تصديق أنك وكيل

52
00:02:42,366 --> 00:02:44,451
كان مساعدي قبل رحيلي
لأجل تأسيس وكالتي الخاصة

53
00:02:44,556 --> 00:02:46,884
حقاً؟ -
أجل، ولم تأخذني معها في حقيبتها -

54
00:02:47,022 --> 00:02:50,950
كان هناك أسرار عدّة -
بالمناسبة، تهانينا على ترقيتك -

55
00:02:51,471 --> 00:02:53,626
(شكراً، يا (آيمي
يا للعجب، أتعلمين ماذا؟

56
00:02:53,765 --> 00:02:55,398
...أظنه حان الوقت -
مهلاً، ترقية؟ -

57
00:02:55,850 --> 00:02:58,248
لم تخبرني شيئاً عن ذلك الموضوع -
لم تخبره؟ -

58
00:02:58,386 --> 00:03:01,271
إنه بغاية التواضع
أصبح صديقك وكيلاً الآن

59
00:03:01,514 --> 00:03:05,441
الآن؟ ما كنت في السابق؟ -
كان مساعداً -

60
00:03:05,616 --> 00:03:08,361
أجل، ما إن عرض فيلمك
تمّ ترقيته فجأةً

61
00:03:08,499 --> 00:03:09,959
الطفل الهندي الذي يعمل بجهد
يلاقي نجاحات كبرى

62
00:03:10,237 --> 00:03:14,442
حقاً؟ كان يتمّ تمثيلي عبر مساعدها؟
!قلت لي إنك وكيلاً

63
00:03:14,650 --> 00:03:16,493
(أنا نجم صاعد، يا (فلويد
أتعلم ماذا؟

64
00:03:16,701 --> 00:03:19,065
لأكون عادلاً معك
كنت أساندك في ذلك الوقت

65
00:03:19,273 --> 00:03:22,088
(أجل، أنت وبعض مشاهدي (يوتيوب
هذا الرجل صانع امبراطوريات بالفعل

66
00:03:22,227 --> 00:03:24,520
أجل، فهمت -
سرّني مقابلتك -

67
00:03:24,937 --> 00:03:27,718
إذا شعرت بالقلق عمّا سيحصل لاحقاً
يجب أن تكون قلقاً حيال ذلك

68
00:03:27,995 --> 00:03:32,861
يجب أن تكون مرتعباً بشدّة
أودّ مرافقتك لتناول العشاء والتكلّم

69
00:03:32,965 --> 00:03:35,884
اتصل بي متى شئت

70
00:03:36,753 --> 00:03:40,715
وداعاً -
وداعاً -

71
00:03:42,210 --> 00:03:44,434
ما كان ذلك، (مالكوم)؟ -
اسمعني، يا (فلويد)، اتفقنا؟ -

72
00:03:44,816 --> 00:03:47,561
ثمة أمور متعلّقة بهذا المجال الموحش
لا تودّ معرفتها

73
00:03:47,944 --> 00:03:51,036
لهذا السبب تدفع لي -
أتعلم ماذا؟ -

74
00:03:51,280 --> 00:03:56,389
عليّ الذهاب
عليّ تحليل كل هذه الامور

75
00:03:57,153 --> 00:03:59,447
(فلويد)، لا ترحل، يا (فلويد)
!(فلويد)

76
00:03:59,621 --> 00:04:01,914
ما زال عليّ اطلاعك
(على ذلك الزبون، يا (فلويد

77
00:04:02,123 --> 00:04:04,485
فلويد)؟)

78
00:04:05,251 --> 00:04:06,883
بئساً

79
00:04:07,057 --> 00:04:09,802
في عالمي، الوقت المبكر
هو الوقت المناسب

80
00:04:10,011 --> 00:04:13,208
تبنّي الشخصية لا يشمل القدوم
إلى العمل في وقت متأخر

81
00:04:13,417 --> 00:04:14,911
لكن لم أكن أتبنّى الشخصية

82
00:04:15,015 --> 00:04:16,615
في الحقيقة، لم أكن حتى أفكّر
في الشخصية

83
00:04:16,996 --> 00:04:19,325
لقد تأخرت فحسب -
حقاً؟ -

84
00:04:19,568 --> 00:04:23,530
هل لديك مشكلة معي، يا (فلويد)؟ -
بالطبع، لكن المشاكل المعتادة فقط -

85
00:04:23,634 --> 00:04:26,970
عادةً، عندما يتأخر شخص ما
فهو يحاول إخبارك بشيء

86
00:04:27,804 --> 00:04:32,253
أتحاول إخباري بشيء، يا (فلويد)؟ -
كلا، لا أحاول إخبارك بشيء يا صاح -

87
00:04:32,392 --> 00:04:34,060
كنت أتناول الغذاء مع وكيلي المغفّل

88
00:04:34,338 --> 00:04:37,535
وكيلك المغفّل يدفعني للجنون
بسبب زبونه

89
00:04:37,847 --> 00:04:39,168
حقاً؟

90
00:04:39,377 --> 00:04:43,234
يمكن أن تكون هذه الفرقة أكثر من مجرّد
هذا المشهد لكنك تفسدين الأمور

91
00:04:43,477 --> 00:04:46,918
عليك أن تبعد الإبرة عنك
وتحافظ على شجاعتك، يا رجل

92
00:04:47,196 --> 00:04:50,637
حسناً، حسناً، كفّ عن الكلام
فلندخل صلب الموضوع، اتفقنا؟

93
00:04:50,845 --> 00:04:53,243
أنتما صديقان مقرّبان، اتفقنا؟

94
00:04:53,660 --> 00:04:59,047
لكن ثمة حرب بسبب التحكّم الإبداعي
(وفرقة (أنغري بلاك

95
00:04:59,186 --> 00:05:06,449
وبسبب الممنوعات والمشروب وفتاة ما
دائماً ما تكون الفتاة السبب، صحيح؟

96
00:05:06,588 --> 00:05:09,160
فلندخل صلب الموضوع
فلنفعل ذلك

97
00:05:09,473 --> 00:05:13,260
حسناً، أي مشهد سنمثّل؟ -
ما من مشهد أو نص -

98
00:05:13,435 --> 00:05:15,624
أريدكما أن تتصارعا

99
00:05:16,423 --> 00:05:20,072
هل أنت تمازحني؟ -
أريد رؤيتكما تتصارعان على هذه الفرقة -

100
00:05:20,315 --> 00:05:22,818
وعلى تلك الفتاة وهذه الحياة
!يا رجل

101
00:05:22,991 --> 00:05:24,520
أظهرا ذلك لي

102
00:05:24,937 --> 00:05:26,258
ابدأوا التصوير

103
00:05:26,362 --> 00:05:28,412
...يا صاح -
حسناً، اقطعوا التصوير، اقطعوا التصوير -

104
00:05:28,586 --> 00:05:33,625
فلويد)، بئساً، يا رجل)
أريدك أن تكون موجوداً هنا لمرّة، يا صاح

105
00:05:33,799 --> 00:05:35,780
أريدك أن تتواجد معنا
!لمرّة واحدة، يا صاح

106
00:05:35,988 --> 00:05:38,769
نحن نتصارع فحسب -
!التمثيل لا يتعلّق بالنصوص فحسب -

107
00:05:39,012 --> 00:05:41,410
بئساً! أتعلمان ماذا؟ أنا آسف

108
00:05:41,688 --> 00:05:47,387
أعتذر، أحياناً أنسى أنكما تعجزان
عن القيام بأمور عدّة

109
00:05:47,804 --> 00:05:51,974
اسمع، سأكون سعيداً إن أجريت
بعض المشاهد لمساعدته على التحسّن

110
00:05:52,148 --> 00:05:55,797
ما من داع أن أتقاضى أجراً
مقابل هذا

111
00:05:56,180 --> 00:06:00,802
مهلاً، رجل بريطاني أسود
ويتكلّم بلكنة رائعة

112
00:06:00,976 --> 00:06:04,485
كما أنه أنيق جداً -
لست متأكداً من أنها مجاملة -

113
00:06:04,693 --> 00:06:08,238
يبدو أننا نتشارك أموراً أكثر
من (مالكوم) فحسب، يا صديقي

114
00:06:09,142 --> 00:06:12,061
لم يخبرك؟ -
كلا، من المحتّم أنه لم يفعل ذلك -

115
00:06:12,340 --> 00:06:13,834
ماذا أرى؟

116
00:06:13,972 --> 00:06:15,849
أخشى أن ذلك صحيحاً، يا صديقي -
!يا لك من وغد -

117
00:06:16,093 --> 00:06:19,116
ماذا يجري هنا؟
لماذا يقشعرّ بدني؟

118
00:06:19,325 --> 00:06:23,287
لمَ شعر يديّ مستقيمة؟
لمَ أشعر بأن جسمي مشتعلاً؟

119
00:06:24,434 --> 00:06:28,500
لا يهمّ، فلنعد الكرّة
الأمر عينه، ابدأوا التصوير

120
00:06:31,002 --> 00:06:34,338
!(هيا، يا (تيرينس هاورد -
!أجل -

121
00:06:34,615 --> 00:06:36,840
!أمسك به جيداً! أجل

122
00:06:37,013 --> 00:06:38,960
!دمّرا المكان

123
00:06:39,168 --> 00:06:42,921
!أطلقا العنان لطاقتكما
اخلعا قمصانكما إذا أردتما

124
00:06:48,413 --> 00:06:50,219
ماذا يا سيدة؟ -
ماذا حصل؟ -

125
00:06:50,358 --> 00:06:51,887
!انتبها لكلامكما -
مرحباً، يا صغير -

126
00:06:52,062 --> 00:06:55,815
عليّ التكلّم مع أمك بسرعة
...(فلمَ لا تحضر سماعاتك والـ(آي باد

127
00:06:56,128 --> 00:06:57,622
وتغادر لوقت قصير؟ -
ماذا؟ كلا، كلا -

128
00:06:57,760 --> 00:07:00,332
إنه ينهي واجبه المدرسي
وحظي بوقت كاف من اللعب

129
00:07:00,645 --> 00:07:03,009
!أمي -
أجل -

130
00:07:06,032 --> 00:07:07,352
ما هي مشكلتك؟

131
00:07:07,560 --> 00:07:10,202
...لمَ لم تخبريني -
ما زال بإمكاني سماعكما من هنا -

132
00:07:10,688 --> 00:07:12,183
حسناً

133
00:07:13,956 --> 00:07:17,361
لماذا لم تخبريني أنه ممثل؟ -
لم قد أخبرك ذلك؟ -

134
00:07:17,605 --> 00:07:19,758
ظننت أنك لم تردني التكلّم عنه بتاتاً
بالأخص عن مهنته

135
00:07:20,037 --> 00:07:22,539
كان بإمكانك التلميح عن ذلك على الأقل
!قبل أن يمثّل مشهد معي

136
00:07:22,748 --> 00:07:24,659
حقاً؟ لم أعرف ذلك
أليس هذا عمل (مالكوم)؟

137
00:07:24,867 --> 00:07:26,188
(اضررت على مصارعته، يا (سايدي

138
00:07:26,292 --> 00:07:27,786
!مصارعته -
هذا غريب -

139
00:07:28,065 --> 00:07:30,150
أجل، بالفعل هو غريب
إنه بغاية الغرابة

140
00:07:30,324 --> 00:07:31,644
آمل أن تكون قد تساهلت معه -
أتساهل معه؟ -

141
00:07:31,922 --> 00:07:34,633
لمَ عليّ التساهل معه؟
وما قصة هذه اللكنة الغريبة؟

142
00:07:34,841 --> 00:07:36,440
!أتعلمين؟ عليه أن يبتعد عنك -
!لا يمكنه التحكّم بلكنته -

143
00:07:36,718 --> 00:07:39,846
إنها تظهر عن غرور -
أظنها جميلة -

144
00:07:39,984 --> 00:07:42,382
أنا متأكد من ذلك -
!مهلاً -

145
00:07:42,556 --> 00:07:45,580
ذلك الرجل الهندي الغريب الأطوار
واقف عند الباب

146
00:07:45,788 --> 00:07:47,908
!ممتاز، ذلك الرجل

147
00:07:49,125 --> 00:07:52,078
حسناً، ها أنا أتوسّل إليك
طالب المغفرة

148
00:07:52,322 --> 00:07:54,859
سأفعل أي شيء لأجلك -
!اذهب إلى النار، أيها الوغد -

149
00:07:54,963 --> 00:07:57,257
(فلويد)! (فلويد)، (فلويد)
(فلويد)، (فلويد)

150
00:07:57,465 --> 00:08:00,106
هل أنا يافع وأحمق
!ومليء بالسموم؟ أجل

151
00:08:00,280 --> 00:08:03,373
حسناً، علينا الذهاب -
هل أنا أكتشف الأمور لتوّي؟ هذا واضح -

152
00:08:03,616 --> 00:08:07,856
لكن أنا من أدخلك
(في هذا المجال، أنا، يا (فلويد

153
00:08:08,029 --> 00:08:09,663
!عليك متابعة العمل معي -
ليس عليّ القيام بشيء -

154
00:08:09,837 --> 00:08:11,297
بالأخص
من أجل رجل مليء بالأكاذيب

155
00:08:11,678 --> 00:08:13,104
(لم أكذب عليك قط، (فلويد
!إطلاقاً

156
00:08:13,278 --> 00:08:17,100
حقاً؟ ماذا عن متى قلت لي أنك وكيل
في حين كنت في الحقيقة مساعداً؟

157
00:08:17,240 --> 00:08:20,680
لم أقل لك إني وكيل
كلّ ما قلته هو أنني أريد تمثيلك

158
00:08:21,097 --> 00:08:22,557
(كنت سأخبرك بشأن (روبي

159
00:08:23,008 --> 00:08:25,545
في هذه الحالة، كان مجرد خطأ
ناجماً عن الإغفال

160
00:08:25,753 --> 00:08:28,255
روبي)؟ اسمه (روبي)؟) -
!هذا هو اسمه -

161
00:08:28,464 --> 00:08:33,434
لمَ لم تخبرني قبل أن تتقاعد معه؟ -
حسناً، فهمت ما قلته، كلامك منطقي -

162
00:08:33,677 --> 00:08:35,762
لكن في ذلك الوقت، يا صديقي
لم أظن أن للأمر أهمية

163
00:08:35,936 --> 00:08:37,291
إلى أن اكتشفت
أنه تم اختياره لتجربة الأداء

164
00:08:37,604 --> 00:08:42,087
إذاً، لم تظن أنه أمر مهم أن تخبرني بأنك
تعاقدت مع الرجل الذي يواعد أم طفلي؟

165
00:08:42,261 --> 00:08:45,041
!انتبه لكلامك -
تظن أن ذلك الأمر لا يزعجني؟ -

166
00:08:45,180 --> 00:08:47,717
عندما تعرّفا إلى بعضهما البعض
في حفلتي شعرت بالحزن الشديد

167
00:08:48,168 --> 00:08:51,749
الشخص الذي عليك أن تشعر
!بالأسف حياله هو أنا

168
00:08:52,234 --> 00:08:55,466
سبق لك أن دخلت المجال، يا صاح
قد لا تتسنّى لي الفرصة أبداً

169
00:08:55,640 --> 00:08:57,204
اسمح لي بأن أخفّف الأمور
(عليك، يا (مالكوم

170
00:08:57,621 --> 00:08:59,949
لن تتسنّى لك الفرصة أبداً -
لا تتفوّهي بأمور لا تعنيها -

171
00:09:00,054 --> 00:09:01,375
أنا أعني ذلك

172
00:09:01,653 --> 00:09:03,077
إذاً، أنت سبب تعارفهما إلى بعضهما
البعض في المقام الأول؟

173
00:09:03,286 --> 00:09:05,996
!كلا، يا رجل
لا تحمّلني مسؤولية ذلك، يا صاح

174
00:09:06,205 --> 00:09:07,526
إنها مسؤولية الحياة هذه

175
00:09:07,873 --> 00:09:09,194
لكانا سيتعرّفان إلى بعضهما البعض
في نهاية المطاف

176
00:09:09,576 --> 00:09:11,070
!سأتصل بالوكيلة -
!إياك أن تجرؤ -

177
00:09:11,175 --> 00:09:15,311
!أجل، راقبني، أيها الوغد -
فلويد)! تتصرف بجنون، يا رجل) -

178
00:09:15,484 --> 00:09:16,874
ضع الهاتف جانباً

179
00:09:17,360 --> 00:09:21,183
!(فلويد)، ضع الهاتف جانباً، (فلويد)
حسناً، فكّر في ذلك

180
00:09:21,635 --> 00:09:25,805
سأخرج برفقتك و(روبي) الليلة ونتكلّم

181
00:09:26,049 --> 00:09:29,141
...لأنه إذا ستعملان معاً -
ماذا؟ -

182
00:09:29,350 --> 00:09:32,061
أتيت إلى هنا لأخبرك بهذا
لقد انتهى الأمر

183
00:09:32,165 --> 00:09:34,980
أجل، أجل، أتى (روبي) إلى هنا
(وأعجب به (تيدي

184
00:09:35,154 --> 00:09:38,351
!وسنحتفل الليلة

185
00:09:38,699 --> 00:09:42,556
...فلويد)، لا)
!(هذا عنف جسدي، يا (فلويد

186
00:09:45,441 --> 00:09:46,865
أيمكنك مساعدتي؟ -
اخرج حالاً -

187
00:09:47,109 --> 00:09:48,603
ماذا؟ -
أنت تخيف ابني -

188
00:09:48,707 --> 00:09:50,063
ابنك في المدرسة بفضلي

189
00:09:50,167 --> 00:09:51,661
آمل أن تعرفي ذلك -
!اخرج -

190
00:09:51,765 --> 00:09:53,156
ابق في المدرسة، يا صديقي
!ابق في المدرسة

191
00:09:53,260 --> 00:09:54,754
لا بدّ من أنه يمازحني

192
00:10:07,716 --> 00:10:10,114
!هذا لذيذ جداً

193
00:10:12,095 --> 00:10:15,988
ها هي ذا، يا رجل
(إستير بلايز)

194
00:10:16,265 --> 00:10:22,661
إنها عبقرية وفاتنة
إنها جذابة كصنبور الحريق

195
00:10:22,973 --> 00:10:27,525
يا لك من عاشق للطعام، يا رجل
عليك الكفّ عن تحريف كل ما تأكله

196
00:10:27,699 --> 00:10:32,078
كيف تتوقع تخفيف وزنك
إذا تشعر بالشهية كلّما ترى الطعام؟

197
00:10:32,530 --> 00:10:34,093
(مرحباً، يا (إستير -
مرحباً، كيف حالك؟ -

198
00:10:34,406 --> 00:10:35,797
أنا بحالة ممتازة
(أودّ أن أعرّفك إلى (فلويد موني

199
00:10:35,970 --> 00:10:37,742
مرحباً -
مرحباً، تسرّني مقابلتك -

200
00:10:37,917 --> 00:10:41,044
(وصديقه (بولز
إنه من أكبر المعجبين بك

201
00:10:41,183 --> 00:10:43,372
!يا للهول
حسناً، حسناً

202
00:10:43,477 --> 00:10:46,917
تسرّني مقابلتك
هل تريد جولة في المطبخ؟

203
00:10:47,021 --> 00:10:48,446
!بالطبع -
(حسناً، يا (بولز -

204
00:10:48,551 --> 00:10:50,149
(بولز) -
حسناً، فلنذهب -

205
00:10:50,289 --> 00:10:52,304
أحسن التصرّف، يا رجل

206
00:10:52,617 --> 00:10:56,266
اسمع، يمكنني إدخالك إلى أي مطعم
في البلدة أي ليلة شئت

207
00:10:56,509 --> 00:10:59,776
(يمكننا الجلوس بالقرب من الـ(لايكرز
وتحديد ماهية لعبة المناطق الحساسة

208
00:11:00,053 --> 00:11:02,521
أيمكنك إدخال ابني إلى مدرسة خاصة؟ -
أي مدرسة؟ -

209
00:11:02,868 --> 00:11:04,224
(بروكن آرو) -
أعرف نصف أعضاء المجلس -

210
00:11:04,328 --> 00:11:06,100
يمكنني فعل ذلك بمجرّد اتصال هاتفي

211
00:11:06,205 --> 00:11:08,325
لكن ليس ذلك الموضوع
الأمر يتعلّق بمهنتك

212
00:11:09,089 --> 00:11:10,619
أيمكنني طرح عليك سؤالاً؟ -
بالطبع -

213
00:11:11,453 --> 00:11:15,519
كيف ستخرجينني من هذا المشروع؟ -
يمكنني سحبك منه ببساطة -

214
00:11:15,658 --> 00:11:17,881
أحبّ تدمير الأمور
لكن لا تودّ فعل ذلك

215
00:11:18,160 --> 00:11:19,862
لا تريد الخروج من هذا المشروع -
أنا متأكد من أنني أريد ذلك -

216
00:11:20,002 --> 00:11:21,913
كلا، كلا، أصرّ على أن تبقى فيه

217
00:11:22,052 --> 00:11:24,902
في الحقيقة، أنا منزعجة ومندهشة
(بعض الشيء من (مالكوم

218
00:11:25,006 --> 00:11:27,230
أنه تبصّر أن يقودك نحو هذا الأمر

219
00:11:27,577 --> 00:11:31,852
أعني، ذوقه رديء للغاية
ربما تعلّم شيئاً مني

220
00:11:32,026 --> 00:11:33,485
كلا، لم يفعل

221
00:11:33,868 --> 00:11:37,100
بل كان يتفوّه بأكاذيبه -
بالطبع كان يفعل ذلك -

222
00:11:37,204 --> 00:11:41,270
على الرغم من ذلك
أنت في وضع مذهل حالياً

223
00:11:41,375 --> 00:11:43,216
ابق مكانك فحسب ولا تفسد الأمور

224
00:11:43,529 --> 00:11:44,884
لماذا تريد الانسحاب؟
هل (تيدي) السبب؟

225
00:11:44,988 --> 00:11:46,483
هذا الرجل مجنون

226
00:11:46,587 --> 00:11:49,958
يتصل بي ويراسلني طوال الوقت
"أين أنت؟ أنا بحاجة إليك"

227
00:11:50,549 --> 00:11:51,869
وماذا عن ذلك؟
جميع المحترفين مجانين

228
00:11:51,973 --> 00:11:53,990
السبب ليس (تيدي) فقط

229
00:11:54,267 --> 00:11:56,318
أظنني سأعمل مع حبيب أم ابني الجديد

230
00:11:56,456 --> 00:11:59,376
!لهذا السبب يسمّى عمل
(انضج، يا (فلويد

231
00:11:59,897 --> 00:12:03,337
هذا ما قد تقوله هي -
!يا للعجب -

232
00:12:03,581 --> 00:12:06,188
يا للهول، يا لها من خسارة -
ماذا؟ -

233
00:12:06,500 --> 00:12:10,462
أنت يافع في السنّ وجذّاب

234
00:12:10,740 --> 00:12:14,458
والعالم مليء بالفتيات اليافعات
لتتعرّف إليهنّ

235
00:12:14,701 --> 00:12:18,246
كلا، سبق لي أن فعلت ذلك
تسنّت لي جميع الفرص

236
00:12:18,350 --> 00:12:21,756
أصبح ذلك في الماضي -
حسناً، أخبرني عن تلك الفتاة -

237
00:12:21,861 --> 00:12:24,884
لماذا تظنها مميّزة؟ -
لا أعرف -

238
00:12:26,170 --> 00:12:29,576
وقعت في حبّها ما إن وقع نظري عليها
في أيام المدرسة

239
00:12:29,680 --> 00:12:31,487
كانت بعيدة المنال عنّي

240
00:12:31,869 --> 00:12:36,074
إقناعها بالتواعد
كان بمثابة حلم يتحقّق

241
00:12:36,561 --> 00:12:39,550
وكل الأمور الجميلة تتضاءل
بالمقارنة منذ ذلك الحين

242
00:12:40,210 --> 00:12:43,095
ماذا؟ هل أنت تضحكين عليّ؟ -
كلا، لست أضحك عليك -

243
00:12:43,268 --> 00:12:45,527
هذا الجزء المفضّل لديّ من العمل

244
00:12:46,083 --> 00:12:50,010
تعرف أن شخصاً ما موهوب
ثم بعد التكلّم معهم تكتشف وجود المزيد

245
00:12:50,114 --> 00:12:55,606
...بحالتك أنت، هناك
هناك لطف وبهجة

246
00:12:55,779 --> 00:12:57,795
كلا -
إنها الحقيقة -

247
00:12:58,038 --> 00:13:00,610
(أنت رومنسي، يا (فلويد
بالفعل

248
00:13:00,783 --> 00:13:05,823
لا أرى ذلك كثيراً في مجال عملي
وهذه هي المهنة التي أحبّ العمل عليها

249
00:13:12,113 --> 00:13:14,406
ما الأمر؟

250
00:13:16,491 --> 00:13:18,611
حسناً، لنذهب -
إلى أين؟ -

251
00:13:18,751 --> 00:13:21,253
(سنذهب للتكلّم مع (تيدي
وتسوية الأمور

252
00:13:25,770 --> 00:13:29,106
لماذا تأخرت، يا (فلويد)؟
وماذا تفعلين هنا، يا (آيمي)؟

253
00:13:29,315 --> 00:13:32,268
كنت أتكلّم مع (فلويد) بشأن مهنته -
هل سمعت ذلك، أيها الوغد؟ -

254
00:13:32,686 --> 00:13:35,327
هل تظن أن الأمر يضايقني؟ -
من الأفضل أن يضايقك، يا أحمق -

255
00:13:35,466 --> 00:13:36,960
إنها وكيلة بارعة

256
00:13:37,100 --> 00:13:38,594
رائحتك زكية -
شكراً لك -

257
00:13:38,941 --> 00:13:40,262
(آيمي فون غيتز) -
(روبي ماكدونالد) -

258
00:13:40,366 --> 00:13:43,841
أعرف، سمعتك عنك أخباراً رائعة
إذاً، يا (تيدي)، ما الذي نفعله هنا؟

259
00:13:44,293 --> 00:13:47,317
(ما إن سمعت بمسألة (فلويد
مع حبيب أم طفله

260
00:13:47,560 --> 00:13:51,522
وكيف أن (روبي) يواعدها -
!توقّف، يا رجل -

261
00:13:51,626 --> 00:13:54,058
إنه يعاملها بلطف، شعرت بالحماسة
شعرت بالحماسة الشديدة

262
00:13:54,232 --> 00:13:57,256
لأنني علمت أن ذلك
سيزيد المشروع نجاحاً

263
00:13:57,430 --> 00:13:58,924
حسناً، لماذا أتينا إلى (شامروك) إذاً؟

264
00:13:59,132 --> 00:14:02,434
لدى جميع أعضاء الفرقة أوشام مطابقة
(لـ(آنغري بلاك

265
00:14:02,886 --> 00:14:06,256
(وهذا الرجل هنا (مارك ماهوني
هو الذي رسم الأوشام

266
00:14:06,396 --> 00:14:09,315
وأريدهما أن يحصلا على الوشم عينه
(من (ماهوني

267
00:14:09,524 --> 00:14:13,554
في الحقيقة، أنا أصرّ على ذلك
اتفقنا؟ ممنوع الانسحاب

268
00:14:14,076 --> 00:14:17,620
(فلويد)، تعرّف إلى (كرول)
إنه المستشار التقني للمشروع

269
00:14:17,829 --> 00:14:21,930
(كان هناك، كان يعلم (إكس -
هذا صحيح، (إكس) صديقي -

270
00:14:22,173 --> 00:14:23,876
يتمتّع بجسم جميل -
بالفعل -

271
00:14:23,980 --> 00:14:28,116
دائماً ما كان يجذب الفتيات
بفضل جماله وكان يساعدني

272
00:14:28,220 --> 00:14:31,069
كنّا كالأشقاء غير الشرعيين
نتبع خطوات بعضنا الآخر

273
00:14:31,313 --> 00:14:32,669
كانا كصديقين مقرّبين

274
00:14:32,877 --> 00:14:34,754
هل تريد الحصول على وشم الليلة؟ -
!بالطبع لا -

275
00:14:34,962 --> 00:14:36,839
أتريد الحصول على وشم؟ -
ليس ذلك الدائم -

276
00:14:36,978 --> 00:14:40,661
هل أنتما تتخليان عنّي؟ -
تيدي)، أريدك أن تصغي إليّ) -

277
00:14:40,801 --> 00:14:43,199
ماذا؟ -
ستتركهما وشأنهما، اتفقنا؟ -

278
00:14:43,650 --> 00:14:46,082
كفّ عن ألاعيبك الذهنية
وفّرها إلى وقت التصوير

279
00:14:46,326 --> 00:14:48,342
(أنا جدّية، سأخرج (فلويد
من هذا المشروع

280
00:14:48,516 --> 00:14:50,044
لا تفعلي ذلك -
!بل سأفعل ذلك -

281
00:14:50,323 --> 00:14:52,338
أعلم كم كان من الصعب عليك
الحصول على ممثّلين

282
00:14:52,582 --> 00:14:55,501
أنت في وضع خطر -
لكنني سأحصل على وشم -

283
00:14:55,605 --> 00:14:57,621
!يجب على جميعنا أن نحصل عليه -
(لا تسير الأمور هكذا، (تيدي -

284
00:14:57,725 --> 00:15:01,478
!سأحصل على وشم، يا رفاق
!أنتما جبانان

285
00:15:02,382 --> 00:15:03,737
آيمي)؟) -
ماذا؟ -

286
00:15:04,015 --> 00:15:07,142
سأكون ممتناً لو تبقين زبوني
خارج هذا الموضوع

287
00:15:07,664 --> 00:15:13,989
سأكون ممتنة لو تصمت
(وتعترف كم أنك وكيل رديء، يا (مالكوم

288
00:15:14,232 --> 00:15:16,040
أشعر بالإذلال أنك كنت تعمل
لحسابي في السابق

289
00:15:16,144 --> 00:15:18,472
وما زلت تظنه ملائماً أن تعمل معهما
على الرغم من أنك تعرف ماضيهما

290
00:15:19,132 --> 00:15:22,121
أحبّ وكيلتي الجديدة -
أتعلمين ماذا يا (آيمي)؟ -

291
00:15:22,364 --> 00:15:27,404
أنت تشعرين بالغيرة لأن شاب يافع
وجذاب يلاقي نجاحاً في عمله

292
00:15:27,612 --> 00:15:29,453
بينما أنت تستيقظين كل صباح
وتنظرين في المرآة

293
00:15:29,732 --> 00:15:32,755
لترين امرأة مسنّة وحزينة

294
00:15:32,894 --> 00:15:36,438
فتفكّرين في نفسك "سأرفع معدّل
"الـ(دوبامين) عبر مداعبة نفسي

295
00:15:36,856 --> 00:15:40,366
لكن كلا، لا يمكنني فعل ذلك"
"بسبب التهاب مفاصلي

296
00:15:40,574 --> 00:15:44,049
وطوال الوقت، يصدر جسمك المسنّ
ذلك الصوت

297
00:15:44,258 --> 00:15:49,019
يمتصّ الرطوبة المتبقية
مع مرور كل ثانية

298
00:15:51,417 --> 00:15:52,772
هل هذا هو نوع الرجال
التي تريده أن يمثّلك؟

299
00:15:53,015 --> 00:15:57,255
لا تتجرأي! (روبي) يعرفني
ويعرف ما فعلته لأجله لأنه وفيّ

300
00:15:57,707 --> 00:16:01,217
على عكس العديد من الخونة الآخرين -
أنت تجلب السوء إلى نفسك، يا رجل -

301
00:16:01,460 --> 00:16:03,302
تابع التكلّم
فتخسر المزيد من الزبائن

302
00:16:03,511 --> 00:16:07,368
مالكوم)، أظنه من الأفضل)
أن أنسحب من هذا الموضوع

303
00:16:07,611 --> 00:16:10,566
هل أصبت بالجنون؟
هذا المشروع سيفيدك كثيراً

304
00:16:10,809 --> 00:16:14,805
كلا، عنيت موضوع تمثيلي من قبلك
أظنه يمكنني أن أقصد مكاناً آخر

305
00:16:14,979 --> 00:16:16,613
صحيح؟ -
أجل، بالتأكيد -

306
00:16:16,856 --> 00:16:20,887
!بئساً لها! كلا
!أنا من أدخلتك في هذا المشروع! أنا

307
00:16:21,130 --> 00:16:23,911
ألا يعني ذلك شيئاً لك
في قاموسك البريطاني؟

308
00:16:24,119 --> 00:16:28,011
يا للهول! هل تبقّى أي أثر للولاء
في هذا العالم؟

309
00:16:28,950 --> 00:16:32,112
اتصل بي، أنت فريد من نوعك -
سأفعل ذلك، شكراً -

310
00:16:32,320 --> 00:16:33,745
لا عليك -
لا أصدّق أن هذا يحصل -

311
00:16:33,850 --> 00:16:35,344
لا أصدّق

312
00:16:37,637 --> 00:16:39,063
(حسناً، يا (فلويد

313
00:16:40,071 --> 00:16:45,214
(سأناشد ولاءك وشرفك، يا (فلويد
لأنني أعرف أنك تتمتّع بهما

314
00:16:45,318 --> 00:16:51,330
وقلبانا في انسجام، يا صاح
لطالما كانا كذلك منذ البداية

315
00:16:51,573 --> 00:16:54,631
أخبرني يا (فلويد)، من فضلك
ما يمكنني فعله؟

316
00:16:55,118 --> 00:16:59,254
لأنني سأفعل أي شيء لأجلك
(يا (فلويد

317
00:17:00,574 --> 00:17:07,559
يا للهول! يا لك من شاب ضعيف
يجب أن تخجل من نفسك

318
00:17:07,837 --> 00:17:11,000
على أي حال، لقد انتهينا
يا بني، تفقّد ذلك

319
00:17:12,042 --> 00:17:16,386
!يا للهول، هذا فظيع
حسناً يا (فلويد)، هل أنت سعيد؟

320
00:17:16,804 --> 00:17:19,688
هل أثبت ولائي؟ -
ما زلت أظن أنك كذبت عليّ -

321
00:17:20,035 --> 00:17:21,461
ماذا؟

322
00:17:21,669 --> 00:17:23,233
!(فلويد)

323
00:17:23,546 --> 00:17:25,248
فلويد)؟)

324
00:17:25,457 --> 00:17:28,063
(مهلاً، يا (فلويد

325
00:17:30,044 --> 00:17:34,979
أريد الاعتذار عن كل شيء
لم أقصد يوماً أي قلّة احترام

326
00:17:36,195 --> 00:17:41,374
أظن أنه ظرف غير عادي

327
00:17:42,972 --> 00:17:45,057
اسمع، يا رجل
هذا ليس خطأك

328
00:17:45,336 --> 00:17:47,525
كلانا تمّ خداعه نوعاً ما
في هذه اللعبة

329
00:17:47,838 --> 00:17:51,555
اسمع، كنت أفكّر ملياً
في هذا الموضوع

330
00:17:52,702 --> 00:17:56,143
إذا كنت تظن أن هذا لن ينجح
سأنسحب حالاً

331
00:17:56,491 --> 00:18:00,383
!كلا، كلا، كلا، يا رجل
لا تفعل ذلك

332
00:18:00,800 --> 00:18:05,005
لن أفسد مهنة أحد
افعل ما عليك فعله، يا صاح

333
00:18:06,013 --> 00:18:08,272
لا تشبه ذلك الرجل أبداً -
أجل، أعرف ذلك -

334
00:18:08,411 --> 00:18:11,469
لهذا السبب إنه من السهل جداً
التكلّم معي، هل تفهم ذلك؟

335
00:18:11,677 --> 00:18:13,381
أجل، لقد فهمت، أجل

336
00:18:13,658 --> 00:18:16,300
لقد تغلّبت عليّ

337
00:18:22,103 --> 00:18:23,632
اسمع، لست شخصاً
يصعب التعامل معها

338
00:18:24,049 --> 00:18:27,837
فإذا تعاقدت معي أم لا
في الحالتين، استمتعت بوقتي الليلة

339
00:18:28,115 --> 00:18:30,479
أجل، أنا أيضاً

340
00:18:32,945 --> 00:18:36,769
لكنني لن أتعاقد معك -
هذا مثير للاهتمام -

341
00:18:37,151 --> 00:18:39,409
أجل، اسمعي
أشعر بالأسف حيال ذلك الرجل

342
00:18:39,618 --> 00:18:43,615
أعلم أنه مغفل، لكنه صديقي

343
00:18:43,962 --> 00:18:47,541
بالفعل هو من أدخلني في هذا المجال
لذا عليّ أن أردّ له الجميل

344
00:18:48,133 --> 00:18:50,739
أنا آسف -
(كلا، لا عليك، يا (فلويد -

345
00:18:50,913 --> 00:18:54,110
لا بأس بالأمر
أنت في وضع ممتاز حالياً

346
00:18:54,458 --> 00:19:00,365
ثق بحدسك فحسب
أقدّر ولاءك، إنه أمر نادر

347
00:19:00,643 --> 00:19:06,447
وبصراحة، أشعر بالارتياح -
لماذا؟ -

348
00:19:06,690 --> 00:19:12,286
لا أحبّ الانجذاب إلى زبائني
هذا يسبب لي الإلهاء

349
00:19:13,676 --> 00:19:16,073
لم يسبق لي أن وكلت وكيلة جذابة
من قبل

350
00:19:16,212 --> 00:19:20,904
أتعلمين؟ كان لديّ (مالكوم) فحسب
إنه نحيف جداً

351
00:19:21,043 --> 00:19:22,363
فلويد)؟) -
ماذا؟ -

352
00:19:22,676 --> 00:19:25,248
اصمت

353
00:19:30,635 --> 00:19:33,936
كان ذلك جميلاً -
كان ذلك بعيداً عن أن يكون جميلاً -

354
00:19:34,110 --> 00:19:37,967
أجل، أنت على حق
كان ذلك أمر بين الأجناس جيّد النوعية

355
00:19:38,142 --> 00:19:39,636
أصبحت من عرقي الآن

356
00:19:39,740 --> 00:19:42,346
أكره أن أخبرك بهذا
لكنك لست الرجل الأسود الأول في حياتي

357
00:19:42,972 --> 00:19:46,030
بئساً، حقاً؟
أنا سعيد لانضمامي إلى فريقهم

358
00:19:46,204 --> 00:19:49,157
ماذا عنّي؟ هل أنا المرأة المتزوجة
الأولى في حياتك؟

359
00:19:49,262 --> 00:19:51,729
ماذا؟ -
ألم تعلم ذلك؟ -

360
00:19:52,425 --> 00:19:54,301
أنا آسفة

361
00:19:54,614 --> 00:19:56,977
بالتأكيد لن أتعاقد معك الآن -
(أنا آسفة، يا (فلويد -

362
00:19:57,151 --> 00:19:59,791
ظننتك تعلم -
أجل، بالطبع -

363
00:20:00,174 --> 00:20:03,997
أظنني قمت باستغلالك، صحيح؟ -
أجل، تماديت بعض الشيء -

364
00:20:04,275 --> 00:20:06,047
أجل، تعال

365
00:20:10,982 --> 00:20:12,998
مرحباً، أريد أن أقول أمر واحد، اتفقنا؟

366
00:20:13,206 --> 00:20:15,430
لا أقول ذلك بما فيه الكفاية
(لكنني أحبّك، يا (فلويد موني

367
00:20:15,639 --> 00:20:18,453
أنت الهبة التي لا تنكفّ عن الوهب
أنت أخي

368
00:20:18,662 --> 00:20:19,983
!ابتعد عنّي، أيها المهرّج

369
00:20:20,539 --> 00:20:22,659
أنت على الرحب والسعة، أيها الوغد -
هذا ما أسمّيه نهاية سعيدة -

370
00:20:23,076 --> 00:20:25,995
أنهيت مكالمة مع (آيمي) للتوّ
وأخبرتني بما قلته

371
00:20:26,169 --> 00:20:28,428
أجل، أجل، لا مزيد من الأكاذيب
أو الأسرار، اتفقنا؟

372
00:20:28,810 --> 00:20:31,277
كلا، يا (فلويد)، أنت لا تفهم
سأعمل لحسابها الآن

373
00:20:31,451 --> 00:20:34,962
ماذا؟ -
أجل، عرضت عليّ وظيفة لا ترفض -

374
00:20:35,066 --> 00:20:38,019
في وكالتها وأفضل ما في الأمر
يمكنني اصطحابك معي

375
00:20:38,298 --> 00:20:40,417
!ستأتي معي، أيها الوغد

376
00:20:40,696 --> 00:20:43,302
ليس عليك الاختيار
كل شيء انتهى على ما يرام

377
00:20:43,579 --> 00:20:46,117
بيتر) مستعدّ لرؤيتكما الآن) -
أرأيت؟ -

378
00:20:47,090 --> 00:20:49,245
يا سيدتي

379
00:20:52,024 --> 00:20:55,292
بيتر)؟) -
مرحباً -

380
00:20:55,882 --> 00:20:59,426
!(لويد موني) -
هذا قريب -

381
00:20:59,670 --> 00:21:02,137
(اسمه (فلويد موني -
حقاً؟ -

382
00:21:02,554 --> 00:21:05,752
(ستو بيغز) يدعوه (لويد) -
هذا لا يجعله صحيحاً -

383
00:21:05,960 --> 00:21:12,111
أتعلم ماذا؟ أنت على حقّ
(أنا أعتذر، يا (فلويد

384
00:21:12,563 --> 00:21:19,479
يا للهول، أنت رجل فاتن
كما أنت طويل القامة أيضاً

385
00:21:20,001 --> 00:21:25,422
(جسم رشيق، أجل، يا (مالكوم
إنه بالفعل رجل قيادي

386
00:21:25,735 --> 00:21:27,472
شكراً لك؟

387
00:21:27,820 --> 00:21:30,565
من الواضح أنك تتمرّن -
أجل، من الواضح -

388
00:21:30,843 --> 00:21:33,623
ارفع قميصك
دعني أرى جسمك

389
00:21:33,831 --> 00:21:35,673
هيا، أيها الوغد
أره ما لديك

390
00:21:35,986 --> 00:21:37,480
انظر إلى هذا -
!يا للعجب! هذا رائع -

391
00:21:37,897 --> 00:21:41,165
!يا للهول! هذا مذهل، يا صاح
!أنت مفتول العضلات، بجدية

392
00:21:41,408 --> 00:21:43,110
تفقّد هذا، انظر إلى هذا

393
00:21:43,354 --> 00:21:46,586
!أجل -
(هذا أشبه بفيلم (ماجيك مايك)، (بيتر -

394
00:21:47,037 --> 00:21:51,208
مبارك الله، تطلّب ذلك جهداً كبيراً -
أتريد أن ترى أسناني الآن، يا وغد؟ -

395
00:21:51,833 --> 00:21:53,327
هذا كلاسيكي

396
00:21:53,432 --> 00:21:58,019
على أي حال، بقدر ما أود البقاء هنا
ومجاملة أجسادنا

397
00:21:58,332 --> 00:22:03,788
أخشى أنه لا يمكنني فعل ذلك
عليّ أن أدير شبكتي

398
00:22:04,170 --> 00:22:08,827
لكن تأكدا، أنا متشوّق جداً
(لأعمل مع (لويد فلويد موني

399
00:22:09,070 --> 00:22:11,295
الاختلاف يشكل أهمية كبير
بالنسبة إلي حالياً

400
00:22:11,538 --> 00:22:13,519
ولا أتراجع عن كلامي

401
00:22:14,006 --> 00:22:16,404
عندما قدم (تيدي) إليّ وأخبرني عن قصة
آنغري بلاك) التي لا توصف)

402
00:22:16,508 --> 00:22:20,643
...أن دبليو أي)، قبل ظهورها حتى)
!أنا من حقق ذلك

403
00:22:21,408 --> 00:22:24,083
أجل، يا عزيزتي، ما هنالك؟ -
(مرحباً، (بيتر -

404
00:22:24,361 --> 00:22:25,682
شكراً لك

405
00:22:25,855 --> 00:22:27,246
أعجبتني التنورة الخضراء
إنها تتلاءم مع لون عينيك

406
00:22:27,628 --> 00:22:29,783
وشكراً لانتعالك الحذاء
الذي طلبته منك

407
00:22:30,096 --> 00:22:32,945
حسناً، اسمعا
(سرّني مقابلتك، يا (فلويد

408
00:22:33,189 --> 00:22:41,390
واسمح لي بقول ذلك، أنا متحمّس جداً
لمشاركتي عصر قمة الشاشة الذهبي معك

409
00:22:42,155 --> 00:22:48,028
لأنك شخص ناجح وموهوب
يا صديقي، (آيمي) تقدّرك كثيراَ

410
00:22:48,549 --> 00:22:50,183
أنا سعيد لأن الأمور جرت على ما يرام
بالمناسبة

411
00:22:50,669 --> 00:22:53,032
إنها عبقرية، أليس كذلك؟ -
أجل، يا سيدي -

412
00:22:53,658 --> 00:22:56,230
آيمي)؟) -
زوجته -

413
00:22:56,334 --> 00:22:59,947
أجل، زوجتي
كم أن ذاكرتك ضعيفة

414
00:23:00,226 --> 00:23:05,022
تناولت العشاء معها ليلة أمس -
(أجل، أجل، (آيمي -

415
00:23:05,230 --> 00:23:06,828
كانت مذهلة

416
00:23:07,107 --> 00:23:09,643
عادت إلى المنزل
ولم تكف عن الكلام عنك

417
00:23:09,748 --> 00:23:14,022
بالطريقة نفسها التي سأعود فيها إلى
المنزل الليلة ولن أنفك عن التكلم عنك

418
00:23:15,586 --> 00:23:19,339
خطرت في بالي فكرة
تعالا إلى منزلي لنتناول الطعام معاً

419
00:23:19,722 --> 00:23:21,043
!كلا -
!كلا -

420
00:23:21,320 --> 00:23:25,526
وفي هذه الأثناء، اخرجا من هنا -
شكراً، يا (بيتر)، شكراً لك -

421
00:23:25,907 --> 00:23:29,071
فلنذهب، يا نجم -
!سلام -

422
00:23:32,963 --> 00:23:35,326
أيمكنني أن أطرح عليك سؤالاً؟ -
بالطبع -

423
00:23:35,499 --> 00:23:38,592
رجل لرجل؟ -
أجل، تفضّل -

424
00:23:38,940 --> 00:23:42,971
حسناً، عدني بألا تضحك -
سأحاول -

425
00:23:43,214 --> 00:23:47,489
لكن لن أعدك بذلك -
حسناً -

426
00:23:48,427 --> 00:23:54,265
...إذاً، هناك فتاة -
!كلا! كلا -

427
00:23:55,343 --> 00:23:56,803
هكذا تبدأ الأمور

428
00:23:57,254 --> 00:24:01,633
الخراب بين الجنس البشري
يعود إلى هذه الكلمات بالضبط

429
00:24:02,710 --> 00:24:04,935
من هي الفتاة؟ -
(زوي) -

430
00:24:05,248 --> 00:24:07,680
حسناً، إنها جميلة
يمكنني توقّع ذلك

431
00:24:07,889 --> 00:24:13,240
!لم أقل إنها تعجبني -
هذا خطأي، أعتذر -

432
00:24:13,935 --> 00:24:16,438
لكنها تعجبني جداً -
ماذا هناك حتى لا تعجب بها؟ -

433
00:24:16,576 --> 00:24:19,218
إنها جذابة جداً

434
00:24:19,391 --> 00:24:21,338
آسف

435
00:24:23,527 --> 00:24:25,647
(لكن أظنها معجبة بشاب يدعى (برايدن

436
00:24:25,855 --> 00:24:27,663
هذا سيئ -
!أعرف -

437
00:24:27,906 --> 00:24:32,389
إنه شاب مبتدئ سمين بوجه ضخم
(دائماً ما يتفاخر بحذائه (ييزي

438
00:24:32,772 --> 00:24:37,880
اسمع، يا بنيّ، طالما أنت من العرق
الأسود لا تقول كلمة "مبتدئ" مرة أخرى

439
00:24:38,157 --> 00:24:42,189
أكره أن أقول لك التالي، يا فتى
لكن لا مفرّ منه

440
00:24:42,432 --> 00:24:45,213
مهما تقدّمت في حياتك
أو تقدّمت في السنّ

441
00:24:45,491 --> 00:24:46,811
عليك التعلم كيفية التعامل مع الأمور

442
00:24:46,985 --> 00:24:51,746
لكن كيف أظهر لها نواياي؟
هل عليّ أن أمسكها وأقبّلها؟

443
00:24:51,955 --> 00:24:55,256
كلا، كلا، كلا، لا تفعل ذلك
لا تفعل شيئاً من هذا القبيل

444
00:24:55,673 --> 00:24:56,994
لكن هكذا تسير الأمور على التلفاز

445
00:24:57,132 --> 00:24:59,704
أجل، لكن هذه الأمور تؤدي بك
إلى السجن

446
00:24:59,983 --> 00:25:03,875
(أو (البيت الأبيض -
حسناً، لا تقبيل -

447
00:25:04,187 --> 00:25:09,296
هل عليّ أن... أبعدها؟
أتصرف معها بلؤم؟

448
00:25:09,921 --> 00:25:14,787
كلا، لا تفعل هذا أيضاً
هذا يعدّ جبناً

449
00:25:15,100 --> 00:25:19,617
إليك ما قد أفعله لو كنت مكانك
وقوله أسهل من فعله، صدّقني

450
00:25:19,896 --> 00:25:23,475
لكنت تركتها بشأنها
وكنت صديقاً صالحاً لها

451
00:25:23,892 --> 00:25:26,533
دع اللاعبون يمارسون لعبتهم السخيفة

452
00:25:27,054 --> 00:25:29,730
لكن عندما تعود إلى رشدها
وتصبح الساحة خالية

453
00:25:30,252 --> 00:25:33,345
ستراك على أنك شاب دافئ القلب
كما أنت هو عليه

454
00:25:33,622 --> 00:25:36,681
مهلاً، لا أفعل شيئاً؟ -
أجل، تقريباً -

455
00:25:36,890 --> 00:25:40,399
إنها لعبة انتظار -
ظننتك ستعطيني نصيحة أفضل -

456
00:25:42,867 --> 00:25:45,195
!أتت أمي -
خمّنا ماذا؟ -

457
00:25:45,577 --> 00:25:47,697
هل تمّ قبولي؟ -
!لقد تمّ قبولك! اتصلوا بي لتوّهم -

458
00:25:47,837 --> 00:25:49,852
!لقد تمّ قبولي -
!أجل -

459
00:25:50,130 --> 00:25:53,292
(يا أبي، سأذهب لأخبر (زوي -
أجل، افعل ذلك -

460
00:25:57,532 --> 00:26:00,243
شكراً -
لم أفعل شيئاً -

461
00:26:00,452 --> 00:26:02,397
كلا، بل فعلت شيئاً

462
00:26:02,641 --> 00:26:08,201
قالت المديرة إنها تلقت اتصالاً من امرأة
وقالت أمور حسنة وأتمت الصفقة

463
00:26:08,757 --> 00:26:13,067
(فمهما فعلته، يا (فلويد
مهمن اضطررت إلى مواعدته

464
00:26:13,310 --> 00:26:15,986
أحبّك لهذا السبب
وابنك أيضاً

465
00:26:16,229 --> 00:26:18,210
لطالما أنتما سعيدان
سأكون سعيداً

466
00:26:18,488 --> 00:26:21,407
لكن ما زلت أظن أن المدرسة العامة
تبني الشخصية

467
00:26:21,720 --> 00:26:24,187
والأسنان القوية وروح الدعابة
لكن هذا لا يهم

468
00:26:24,431 --> 00:26:27,315
اصمت، أتريد الدخول؟

469
00:26:29,435 --> 00:26:33,153
كلا، لا أريد إرباك ابننا

470
00:26:36,038 --> 00:26:37,359
حسناً

471
00:26:38,783 --> 00:26:41,493
سأغادر وأدعك تقومين بما تبرعين به

472
00:26:41,980 --> 00:26:45,421
سأدع اللاعبين يمارسون لعبتهم
إلى أن تخلو الساحة وتعودين إلى رشدك

473
00:26:45,525 --> 00:26:47,506
وترين الرجل الصامد الأخير

474
00:26:49,834 --> 00:26:52,684
ما هي هذه اللعبة؟ -
(وداعاً، يا (سايدي -

475
00:26:52,884 --> 00:26:53,884
إلى لقاء في الحلقة المقبلة
تحياتي ... مثنى الصقير

