﻿1
00:00:02,477 --> 00:00:04,334
مخرجك المفضل هو ,مايكل باي يا بيري

2
00:00:04,359 --> 00:00:06,092
اجل, صحيح, شيء ملهم

3
00:00:06,127 --> 00:00:07,932
تحب جميع افلامه؟
اجل

4
00:00:07,957 --> 00:00:09,873
احب تلك هذه الافلام

5
00:00:09,898 --> 00:00:11,522
ماسبب تأنق ليفري؟

6
00:00:11,547 --> 00:00:13,100
انه يوم خدمة توصيل المياه

7
00:00:13,125 --> 00:00:14,536
انها معجبه بالرجل الذي يوصل الماء

8
00:00:14,560 --> 00:00:15,155
اسكت

9
00:00:15,180 --> 00:00:17,058
حسناً, كفوا كلامكم عني

10
00:00:17,084 --> 00:00:17,748
واصغوا جيداً

11
00:00:17,773 --> 00:00:18,983
رجل توصيل لمياه , هل مصرح له بالدخول؟

12
00:00:19,008 --> 00:00:20,046
بالطبع لا

13
00:00:20,071 --> 00:00:20,757
مجاري

14
00:00:20,782 --> 00:00:22,124
مرحبا يا شباب, لقد حدث شيء خطر

15
00:00:22,149 --> 00:00:23,928
حالة طارئه لقد اخفقت بشدة

16
00:00:24,241 --> 00:00:26,074
ما الامر؟

17
00:00:26,420 --> 00:00:29,208
لقد طلبت الكثير من الدونات

18
00:00:29,233 --> 00:00:30,584
ماذا؟

19
00:00:30,609 --> 00:00:32,951
ها هنا

20
00:00:32,982 --> 00:00:35,560
انت الافضل يا رجل
يوجد الكثير

21
00:00:35,600 --> 00:00:36,856
انظروا لهذا
بوب,بوب,بوب,بوب

22
00:00:36,881 --> 00:00:37,919
شكرا لك يا بوب
لا مشكبة

23
00:00:37,959 --> 00:00:39,698
هل هذه الحلوى مجانية؟
انها مجانيه

24
00:00:39,723 --> 00:00:40,683
فيها بروتينات مكثفه

25
00:00:40,708 --> 00:00:42,274
بالفعل فيها بروتينات كثيره

26
00:00:42,323 --> 00:00:43,824
يا رجل
احبكم يا شباب

27
00:00:43,849 --> 00:00:44,598
يا الهي

28
00:00:44,623 --> 00:00:46,074
على اي حال اود لو اكون معكم

29
00:00:46,099 --> 00:00:47,797
واتناول الدونات لانكم المفضلين بالنسبه لي

30
00:00:47,822 --> 00:00:49,839
لكن يجب عليه ان ابدأ بتشريح تلك الجثه

31
00:00:49,864 --> 00:00:52,270
من مكتب دوبلن, لكن للتذكير

32
00:00:52,295 --> 00:00:54,010
...لدي حفل شواء صغير الليلة اذا

33
00:00:54,035 --> 00:00:55,652
اردتم ان تأتوا؟
حفل شواء الثلاثاء؟

34
00:00:55,677 --> 00:00:56,629
عبقرية

35
00:00:56,654 --> 00:00:57,940
ستكون رائعه

36
00:00:57,965 --> 00:01:00,121
بعض المأكولات والشراب
سيكون الامر رائعاً

37
00:01:00,146 --> 00:01:02,569
اراهن بأن ستكون هنالك علب بيره قديمه؟

38
00:01:02,594 --> 00:01:04,408
سنشرب بعض من , البروسكيس؟
اجل

39
00:01:04,433 --> 00:01:06,379
نعم ستكون هنالك علب بيره بارده مع الابروسكيس

40
00:01:06,404 --> 00:01:07,895
هل كنت تتجسس عليه؟

41
00:01:07,920 --> 00:01:08,355


42
00:01:08,379 --> 00:01:09,136
كنت تتجسس عليه؟

43
00:01:09,161 --> 00:01:09,793
يا رجل

44
00:01:09,818 --> 00:01:12,059
اتمنى لو استطيع الذهاب
لكن وعدت حبيبي

45
00:01:12,084 --> 00:01:14,316
ان اصور اسلوبه في الرمايه

46
00:01:14,341 --> 00:01:16,374
كرمية العجوز

47
00:01:16,399 --> 00:01:18,229
ذكاء, اقصد سخيف قليلاً

48
00:01:18,254 --> 00:01:19,505
لكنه مؤثر جداً

49
00:01:19,530 --> 00:01:20,636
هذا ما قاله هو

50
00:01:20,661 --> 00:01:22,300
سأقول له انك قلت هذا
شكراً

51
00:01:22,325 --> 00:01:23,199
ستفعلين

52
00:01:23,418 --> 00:01:24,760
بوب,بوب,بوب,بوب

53
00:01:24,785 --> 00:01:26,582
اريد ان اقول

54
00:01:27,175 --> 00:01:29,926
انت افضل شخص قابلته قط

55
00:01:29,951 --> 00:01:32,510
لانك لم تلتقي بنفسك يا بطل

56
00:01:32,623 --> 00:01:33,789
بوب

57
00:01:33,814 --> 00:01:36,114
بوب,بوب,بوب,بوب,بوب

58
00:01:36,139 --> 00:01:38,840
بوب,بوب,بوب
حسناً

59
00:01:38,865 --> 00:01:39,895
المجاري

60
00:01:39,920 --> 00:01:42,957


61
00:01:42,982 --> 00:01:45,506


62
00:01:45,531 --> 00:01:50,293


63
00:01:50,318 --> 00:01:52,160


64
00:01:52,185 --> 00:01:53,479


65
00:01:53,504 --> 00:01:55,895


66
00:01:55,920 --> 00:01:58,020


67
00:01:58,045 --> 00:01:59,903


68
00:02:01,279 --> 00:02:02,910


69
00:02:04,859 --> 00:02:07,026


70
00:02:07,051 --> 00:02:08,754


71
00:02:08,779 --> 00:02:10,410


72
00:02:10,435 --> 00:02:13,028


73
00:02:14,005 --> 00:02:16,153


74
00:02:16,395 --> 00:02:18,566
كما تعلمون, هناك نظرية تقول في المجاري

75
00:02:18,591 --> 00:02:20,864
هنالك مجتمع للبشر المتخلفون تحت
!بشر متخلفين

76
00:02:20,889 --> 00:02:22,017
جينكس
جينكس

77
00:02:22,042 --> 00:02:23,942
اثنين جينيكس
اثنين جينكس, اطلبك اشارة الابهام

78
00:02:23,967 --> 00:02:26,637
ماذا؟
لم ترفعي ابهامك

79
00:02:26,662 --> 00:02:28,488
لم افعل, لا
نعم اطلبك مرتين

80
00:02:30,471 --> 00:02:33,433


81
00:02:36,029 --> 00:02:38,329
لم تسمعي بذلك, صحيح؟
لا

82
00:02:38,354 --> 00:02:40,426
انه ,بوب
لا بوب

83
00:02:40,451 --> 00:02:41,597
انه يصحيح بسخريه

84
00:02:41,622 --> 00:02:44,039
لن نعطيك الدونات يا بوب

85
00:02:44,064 --> 00:02:46,208
اكلناها كولها

86
00:02:46,233 --> 00:02:47,299
ساعدوني

87
00:02:50,571 --> 00:02:52,104


88
00:02:52,129 --> 00:02:53,966
يا الهي

89
00:02:54,926 --> 00:02:56,864
بوب, لا

90
00:02:59,830 --> 00:03:00,824
لا
لا

91
00:03:00,849 --> 00:03:03,016
لا تقلق ذلك الزجاج مضاد للرصاص

92
00:03:03,041 --> 00:03:04,727
ذلك الشيء لن يخرج من المختبر

93
00:03:06,388 --> 00:03:08,090


94
00:03:08,115 --> 00:03:09,857
يا الهي

95
00:03:12,846 --> 00:03:15,029
حسناً اهدأوا جميعاً

96
00:03:16,220 --> 00:03:18,699
احذروا

97
00:03:19,356 --> 00:03:21,223
ليزا
الين

98
00:03:21,652 --> 00:03:24,581
انها الين يا رجل, صحيح؟

99
00:03:24,606 --> 00:03:26,651
اعتقدت انها ليزا
لست متأكد

100
00:03:26,676 --> 00:03:29,879
الحلقة الثانيه من (الوحوش) بعنوان ((محتجزون))
*ترجمة*
 IIعلي الشمري&سيف الموسويII

101
00:03:31,918 --> 00:03:33,706
حسناً, هيا ,تمالكوا انفسكم

102
00:03:33,731 --> 00:03:35,416
سأكلم المدير رومسلو

103
00:03:35,441 --> 00:03:37,172
كي اجد الحل
عذراً

104
00:03:37,197 --> 00:03:39,285
من هو المدير رومسلو
رئيسي

105
00:03:39,310 --> 00:03:41,103
الكل لديهم رؤئساء, حتى انا

106
00:03:41,129 --> 00:03:42,160
ضعني مع رومسلو

107
00:03:42,490 --> 00:03:44,777
كابتن ليفري

108
00:03:44,802 --> 00:03:45,637
ماذا يجري؟

109
00:03:45,662 --> 00:03:48,483
سيدي, لدينا مخلوق مفترس غير معلوم

110
00:03:48,508 --> 00:03:49,941
طليق في البنايه

111
00:03:49,982 --> 00:03:51,941
مفترس, كيف حدث هذا؟

112
00:03:51,966 --> 00:03:54,315
الجثة التي تلقيناها من دوبلن

113
00:03:54,340 --> 00:03:56,284
من الواضح انه لم يكن ميت

114
00:03:56,309 --> 00:03:58,192
الجثه من دوبلن؟

115
00:03:58,666 --> 00:04:01,034
تفعيل (بي_13)

116
00:04:01,207 --> 00:04:03,815
سيدي, (بي_13)؟

117
00:04:03,840 --> 00:04:05,073
غير ضروري

118
00:04:05,142 --> 00:04:06,508
لا تعرفين ماهو الضروري

119
00:04:06,576 --> 00:04:08,749
مسؤوليتي هي الحفاظ على
ارواح الناس

120
00:04:08,774 --> 00:04:10,985
تم تفعيل (بي_13)

121
00:04:11,010 --> 00:04:13,508
امامك نصف ساعة للقضاء على ذلك المخلوق

122
00:04:13,533 --> 00:04:15,655
اروج يا سيدي الوقت غير كافي

123
00:04:17,741 --> 00:04:20,381
تم الحجز

124
00:04:20,406 --> 00:04:22,594
ابقى في مكتبك

125
00:04:22,619 --> 00:04:25,253
تم تفعيل بروتوكول (بي_13)

126
00:04:25,278 --> 00:04:27,000
ابقى في مكتبك

127
00:04:27,025 --> 00:04:29,695
تم تفعيل بروتوكول (بي_13)

128
00:04:29,720 --> 00:04:31,640
ماهو (بي_13)؟
تم غلق المبنى 

129
00:04:31,665 --> 00:04:33,738
اذا لم نجد هذا الشيء ونقتله سنحترق خلال نصف ساعه

130
00:04:33,763 --> 00:04:35,156
!كل شيء سيحرق هنا

131
00:04:35,181 --> 00:04:37,625
لحظه, ماذا؟
!لا اريد الموت حرقاً

132
00:04:37,650 --> 00:04:39,201
اريد ان اموت وانا نائم ومؤخرتي عارية

133
00:04:39,226 --> 00:04:40,433
حسناً ,اصغي يا ليروي

134
00:04:40,458 --> 00:04:42,194
انت و آني عليكما تتبع الهدف

135
00:04:42,219 --> 00:04:44,258
اما انت يا بيري وماكس اذهبا لتفقد ذلك المختبر واكتشفوا

136
00:04:44,283 --> 00:04:46,750
ما ذلك الشيء وكيف نقتله؟
ويا شباب

137
00:04:46,775 --> 00:04:48,775
تذكروا ما نفعله اليوم

138
00:04:49,052 --> 00:04:51,000
هو من اجل ,بوب

139
00:04:51,144 --> 00:04:53,086
...سأكون
عذراً للمقاطعة

140
00:04:53,111 --> 00:04:54,927
لكن رجال الامن لم يتركوني ارحل

141
00:04:54,952 --> 00:04:57,680
نزلت من المصعد
والآن تهت

142
00:04:57,705 --> 00:05:00,545
سأساعد جيس, عامل توصيل المياه

143
00:05:00,570 --> 00:05:01,922
لانه لا شيء لدينا لنخفيه

144
00:05:01,947 --> 00:05:03,196
انه يوم طبيعي

145
00:05:04,018 --> 00:05:05,851
هيا باشروا

146
00:05:05,876 --> 00:05:07,272
هيا بنا
لا يمكن ان اصدق انها

147
00:05:07,298 --> 00:05:08,736
تركت عامل المياه ينزل لهنا

148
00:05:08,761 --> 00:05:11,125
لطفاً ,تفضل بالدخول يا جيس

149
00:05:11,157 --> 00:05:13,719


150
00:05:13,818 --> 00:05:16,984
حسناً, هذا الجهاز يستشعر اي حركه غير بشريه

151
00:05:17,087 --> 00:05:19,867
اذا اقترب المخلوق 15 قدم منا سيبدأ بالتأشير


152
00:05:19,969 --> 00:05:21,739
ماذا يحدث بينكِ انتِ وماكس؟

153
00:05:21,922 --> 00:05:24,320
مالذي تتحدث عنه؟

154
00:05:24,345 --> 00:05:25,297
!لدي حبيب

155
00:05:25,322 --> 00:05:27,245
من الرجل صاحب القفز؟

156
00:05:27,270 --> 00:05:28,915
حدسي يقول ان علاقتكم انتهت منذُ مده

157
00:05:28,940 --> 00:05:30,063
ولا احد منكما يريد الاعتراف

158
00:05:30,625 --> 00:05:33,640
حسناً, انت خطأ, بالاضافه الى انه ليس شأنك

159
00:05:33,664 --> 00:05:35,125
وكيف تعرف ذلك؟

160
00:05:35,150 --> 00:05:36,430
آني, انا محقق

161
00:05:36,455 --> 00:05:37,946
احقق بكل شيء

162
00:05:38,439 --> 00:05:40,672
حتى العلاقات العاطفيه لزملائي بالعمل

163
00:05:40,697 --> 00:05:42,263
انه بلاء
حسناً

164
00:05:42,288 --> 00:05:43,297
لماذا تتحدث بهذا الموضوع؟

165
00:05:43,322 --> 00:05:45,383
هنالك مخلوق مفترس في هذا المبنى

166
00:05:45,652 --> 00:05:47,952
عندما كنت في الشرطه بمهمة

167
00:05:48,325 --> 00:05:49,924
كان من الافضل ان نتحدث بأمور اخرى

168
00:05:49,949 --> 00:05:51,438
حتى تشغل بالك عن الخطر الذي انت فيه

169
00:05:51,463 --> 00:05:53,163
يبدو انكِ غاضبه من الان؟

170
00:05:53,188 --> 00:05:55,288
لكنكِ لستي متنرفزه حالياً

171
00:05:55,615 --> 00:05:57,816
حسناً, اعتقد انك على صواب

172
00:05:58,662 --> 00:06:00,162
بالاضافة الى اني احب الثرثرة

173
00:06:00,807 --> 00:06:02,367
لا شيء

174
00:06:02,392 --> 00:06:04,725
...تلك العينات التي اخذها بوب قبل ان

175
00:06:04,750 --> 00:06:06,790
سلخت لحم رأسه

176
00:06:06,815 --> 00:06:09,536
وبقي حي لما يقارب الدقيقة

177
00:06:10,532 --> 00:06:12,748
هلا جلبت تلك الاشياء هنا؟

178
00:06:15,071 --> 00:06:17,471
كيف هو شعورك بالعمل يومياً مع شخص متزن

179
00:06:17,496 --> 00:06:18,703
مثل ليروي؟

180
00:06:18,728 --> 00:06:20,169
هل تقول واو؟

181
00:06:20,194 --> 00:06:22,294
نعم ليروي شخص عظيم

182
00:06:22,744 --> 00:06:24,375
محظوظ بالعمل معه

183
00:06:24,400 --> 00:06:26,446
هل تغشم نفسك كي لا اشعر بغيرتك؟

184
00:06:26,471 --> 00:06:27,875
لانه ماتقوم به لا ينفع

185
00:06:27,900 --> 00:06:30,733
اجاوبك بصراحة, احب العمل مع ليروي

186
00:06:30,758 --> 00:06:33,344
نشكل فريق لا يقهر

187
00:06:35,914 --> 00:06:38,344
بوب يحب ليروي حقاً

188
00:06:38,369 --> 00:06:39,586
لقد مات بوب يا بيري

189
00:06:39,611 --> 00:06:41,577
مفهوم؟

190
00:06:42,187 --> 00:06:43,954
بلى

191
00:06:44,452 --> 00:06:46,750
دعنى نكل العمل

192
00:06:46,775 --> 00:06:47,524
اجل

193
00:06:47,713 --> 00:06:50,710
اسفة بخصوص سوء الفهم

194
00:06:50,735 --> 00:06:53,453
لكن محظوظ نوعا ما

195
00:06:53,478 --> 00:06:57,547
لان عملك مروع

196
00:06:57,572 --> 00:06:59,086
لكني افكر حقاً

197
00:06:59,111 --> 00:07:00,875
بمليء المبردات ببعض المياه

198
00:07:00,900 --> 00:07:01,880
حقاً؟

199
00:07:01,905 --> 00:07:03,187
اعني ان هذه الاشياء عادةً ما

200
00:07:03,219 --> 00:07:04,352
يقوم بها قسم المبيعات

201
00:07:04,377 --> 00:07:06,437
شيء ما يخبرني بأنك تستطيع فعلها

202
00:07:06,462 --> 00:07:09,360
من النادر ان اقابل شخص له الشغف بالمياء
كشغفي

203
00:07:09,385 --> 00:07:11,521
متبقي 25 دقيقة

204
00:07:11,546 --> 00:07:12,594
هذا العد

205
00:07:12,619 --> 00:07:13,885
من اجل وجبة الغداء

206
00:07:13,910 --> 00:07:15,978
ربما نتناول الغداء معاً

207
00:07:16,002 --> 00:07:17,868
اود ذلك يا جيس حقا

208
00:07:17,893 --> 00:07:20,047
دعني اخبرك شيء اريدك ان تبقى هنا

209
00:07:20,072 --> 00:07:22,734
اريدك ان تقترح اشياء

210
00:07:22,759 --> 00:07:24,039
وبعدها سآتي

211
00:07:24,064 --> 00:07:25,988
ونعمل معاً

212
00:07:27,429 --> 00:07:29,362
حسناً

213
00:07:34,641 --> 00:07:37,617
ينكح ,يتزوج, يقتل: انا وليروي وانت بنفسك

214
00:07:37,657 --> 00:07:41,047
بيري حتى وان اردت ان العب تلك القائمة غريبة


215
00:07:41,539 --> 00:07:42,747
اوجدت اي شيء؟

216
00:07:42,781 --> 00:07:47,784
اجل, وجدت بلاغ عن مخلوق مشابه

217
00:07:47,992 --> 00:07:51,327
قام بمحو مدينة (غالواي) في عام 1973

218
00:07:51,352 --> 00:07:52,547
شنيع جداً

219
00:07:52,572 --> 00:07:54,349
لم يقولوا كيف قتلوه

220
00:07:54,374 --> 00:07:55,809
لحظة

221
00:07:58,478 --> 00:07:59,877
يا الهي

222
00:07:59,922 --> 00:08:01,742
اجل, اعرف, انه مايكروسكوب رائع

223
00:08:01,767 --> 00:08:03,788
يجعل الاشياء صغيره
يجب ان اكلم ليروي

224
00:08:03,813 --> 00:08:06,569
و آني بالحال
كلا , لن يعمل هاتفك

225
00:08:06,594 --> 00:08:08,031
قاموا بحجب الاشارة

226
00:08:08,056 --> 00:08:10,281
يجب ان نحذرهم, عليهم ان لا يرموا النار عليه

227
00:08:10,306 --> 00:08:12,159
لا يمكنهم ان يرموه بالنار

228
00:08:14,071 --> 00:08:16,982
ويندي وليامز يعلمنا بأن التغير ليس طبيعياً فقط

229
00:08:17,007 --> 00:08:18,165
انه حتمي

230
00:08:18,549 --> 00:08:20,116
العلاقات العاطفية كالمحيط

231
00:08:20,141 --> 00:08:22,002
انه يقترب

232
00:08:33,346 --> 00:08:35,745
انتظر, ماذا حدث؟

233
00:08:35,846 --> 00:08:37,851
ما الامر؟

234
00:08:38,204 --> 00:08:40,035
ما الامر؟

235
00:08:40,060 --> 00:08:41,438
انتظر

236
00:08:43,590 --> 00:08:45,891
انه خلفنا

237
00:08:48,610 --> 00:08:50,280
ها هو هناك
اقضي عليه

238
00:08:54,035 --> 00:08:55,734
لقد نفذ عتادي

239
00:08:55,759 --> 00:08:57,816
نحتاج للمزيد من العتاد
تعال معي

240
00:08:57,841 --> 00:09:01,125
هل انا مجنون ام رائحته عطره؟

241
00:09:07,740 --> 00:09:09,840
ماذا تفعل بالسلاح المخدر؟

242
00:09:09,865 --> 00:09:12,223
خلية ذلك المخلوق لديها القدره
على التجدد

243
00:09:12,248 --> 00:09:14,191
بصورة هائلة

244
00:09:14,216 --> 00:09:17,310
اذا تم قطع اي اعضو منه

245
00:09:17,335 --> 00:09:19,637
سيولد عضو اخر منفصل

246
00:09:19,662 --> 00:09:20,771
ذلك صحيح

247
00:09:20,796 --> 00:09:22,951
يجب ان نزود ليروي بسلاح مخدر

248
00:09:22,976 --> 00:09:24,458
وندع ذلك الضخم يقوم بعمله

249
00:09:24,483 --> 00:09:26,709
اجل, او يمكننا القيام بذلك بأنفسنا

250
00:09:26,734 --> 00:09:28,677
كلا , لا يجب فعل ذلك لا

251
00:09:28,702 --> 00:09:32,021
بالنسبة لاشخاص مثلنا
انا لست مثلك

252
00:09:32,046 --> 00:09:33,412
انا اشبه كثيراً

253
00:09:33,437 --> 00:09:34,607
نوعا ما

254
00:09:35,343 --> 00:09:38,544
!انت نوعاً ما ك...., انه

255
00:09:38,569 --> 00:09:40,879
متبقي 20 دقيقة

256
00:09:40,904 --> 00:09:42,052
انظر , يجب ان نذهب

257
00:09:42,077 --> 00:09:43,903
سأخترع طريقه لقولها بالطريق ونحن نمشي

258
00:09:43,928 --> 00:09:45,428
هيا
حسناً

259
00:09:45,820 --> 00:09:47,587
ما ذلك الشيء بحق السماء؟

260
00:09:47,612 --> 00:09:48,951
لم ارى شيء كهذا قط

261
00:09:48,976 --> 00:09:50,809
مواعدة ماكس ستكون غير لائقة

262
00:09:50,834 --> 00:09:52,801
اقصد, نعمل معاً ومتزوج ايضاً

263
00:09:52,927 --> 00:09:54,982
ماذا, اعتقد انكِ لا تريدين الكلام عن هذا؟

264
00:09:55,013 --> 00:09:56,402
لا اريد الموت معك معتقداً 

265
00:09:56,427 --> 00:09:57,934
بأني خرابة بيوت

266
00:09:57,959 --> 00:09:59,715
حسناً, زوجة ماكس

267
00:09:59,740 --> 00:10:02,007
مجنونة قامة بضرب رأسه

268
00:10:02,034 --> 00:10:03,427
وهربت مره اخرى

269
00:10:03,452 --> 00:10:04,618
لذلك, اعتقد ان تلك العائلة محطمة من الاول

270
00:10:04,643 --> 00:10:06,509
اتمنى له الموفقية
271
00:10:07,095 --> 00:10:08,928
ذلك لطف منك, ان قلق عليه

272
00:10:08,953 --> 00:10:11,454
لست قلق من اجله تحديداً

273
00:10:11,585 --> 00:10:13,985
احب الجميع ,لدي قلب كبير

274
00:10:14,031 --> 00:10:16,623
لا يهم ,انا مع تد حالياً

275
00:10:16,648 --> 00:10:17,990
اسم صاحب الرمية الحره تد؟

276
00:10:18,015 --> 00:10:19,848
اسكت
حسناً

277
00:10:25,923 --> 00:10:28,045
اجل, كان الوحش هنا

278
00:10:35,344 --> 00:10:37,285
لو سمحت 

279
00:10:37,958 --> 00:10:39,973
مرحبا

280
00:10:44,099 --> 00:10:45,506
 يا الهي

281
00:10:45,531 --> 00:10:46,763
شكراً للرب

282
00:10:47,952 --> 00:10:49,051
يا الهي
يا الهي

283
00:10:49,076 --> 00:10:50,275
يا اهلي

284
00:10:50,300 --> 00:10:52,974
هذا الشيء الذي قتل ايفان. لقد كان فظيعاً

285
00:10:52,999 --> 00:10:54,576
حسنا, نحن هنا الآن
انت في امان معنا ,حسنٌ؟

286
00:10:54,601 --> 00:10:58,091
اعرف هذا لانكم اصدقاء ليروي

287
00:10:58,121 --> 00:11:01,047
وطالما أنا معكم فانه
يستطيع حمياتنا 

288
00:11:01,072 --> 00:11:03,539
حسنا. 
او انا سوف احميكم جميعا

289
00:11:03,564 --> 00:11:06,365
لأن ليروي وأنا متساويين . 
حسنا

290
00:11:08,116 --> 00:11:10,583
أوه، يا الهي أوه، يا الهي
هو قريب هو قريب هو قريب

291
00:11:10,608 --> 00:11:12,423
حسنٌ, ابق خلفي ابق خلفي
ابق خلفي 

292
00:11:12,448 --> 00:11:14,257
حسنٌ, أصمُت أصمُت
أصمُت

293
00:11:16,132 --> 00:11:18,387
يا الهي, يجب أن اتمرن

294
00:11:21,027 --> 00:11:22,493
هيا

295
00:11:22,518 --> 00:11:23,695
الي اين نحن ذاهبون

296
00:11:23,720 --> 00:11:25,545
أصمُت, أصمُت, أصمُت

297
00:11:27,458 --> 00:11:31,024
اوه, اوه, اوه
ياالهي

298
00:11:33,052 --> 00:11:35,949
حسنٌ. حسنٌ, 
يمكنكَ فعلُ هذا

299
00:11:35,974 --> 00:11:38,073
وغد لعين

300
00:11:38,284 --> 00:11:40,158
واحد

301
00:11:40,368 --> 00:11:41,952
اثنين

302
00:11:42,955 --> 00:11:44,802
ثالثه

303
00:11:44,827 --> 00:11:47,125
لا بأس

304
00:11:50,636 --> 00:11:53,366
توقّف عن إطلاق النار
لا يجب ان تقتله

305
00:11:53,391 --> 00:11:55,076
سأتولى الأمر

306
00:11:56,357 --> 00:11:58,324
سُحقاً

307
00:11:58,349 --> 00:11:59,982
ليروي

308
00:12:00,989 --> 00:12:02,676
لا تطلقِي النار
لا تطلقي النار عليه

309
00:12:02,701 --> 00:12:04,107
لماذا لا؟
سأخبركِ لاحقاً

310
00:12:04,132 --> 00:12:05,935
لنظعه فى في المصعد
أمسك رجليه

311
00:12:05,960 --> 00:12:07,575
دوني هنا
ساعدنا

312
00:12:07,600 --> 00:12:08,818
ليروي استيقظ

313
00:12:08,843 --> 00:12:11,123
اوه يااهلي
ماكس, لماذا فعلت

314
00:12:15,357 --> 00:12:17,918
اوه اعتقد اني سأتبول على نفسي 

315
00:12:17,943 --> 00:12:19,739
هاهو

316
00:12:30,041 --> 00:12:32,708
هذا لا ينفع

317
00:12:32,733 --> 00:12:34,588
انه منيع 

318
00:12:34,613 --> 00:12:36,413
اووه توقف

319
00:12:43,099 --> 00:12:44,558
اذهب! اذهب! اذهب

320
00:12:49,045 --> 00:12:50,378
اوه, يااهلي,
تبولت على نفسي

321
00:12:50,421 --> 00:12:52,356
أنا رجل ناضج
وتبولت على نفسي

322
00:12:52,859 --> 00:12:54,859
توقف, دوني

323
00:12:54,884 --> 00:12:56,451
لن أموت من أجلكم
لا, لا, لا, لا, لا

324
00:12:56,476 --> 00:12:58,270
وانتم حتى لستم جزء
من مكتبي الخاص

325
00:13:00,782 --> 00:13:03,974
توقف

ترجمة
 IIعلي الشمري & سيف الموسويII

326
00:13:04,998 --> 00:13:06,998
اذهب, اذهب, اذهب, اذهب

327
00:13:07,023 --> 00:13:08,356
ادخله, هيا

328
00:13:08,450 --> 00:13:09,916
حسنا 

329
00:13:09,941 --> 00:13:11,574
واحد, اثنين, ثالثه, ضعها

330
00:13:11,599 --> 00:13:14,482
اوه, هاهو, مرحبا, ياصديقي


331
00:13:14,507 --> 00:13:15,806
هلو
لقد أطلقت النار عليّ

332
00:13:15,831 --> 00:13:17,482
حسنا, ان الامر يبدو هكذا

333
00:13:17,507 --> 00:13:18,939
ويبدو هكذا ايضا
 
334
00:13:18,964 --> 00:13:20,325
لكن في الحقيقة انه شئ جيد

335
00:13:20,350 --> 00:13:22,317
لانه اطلاق النار على هذا الوحش

336
00:13:22,342 --> 00:13:24,739
يولد وحوش جديده صغيره

337
00:13:24,764 --> 00:13:26,564
لذا يجب علي ان أشكرك
لاطلاقك الرصاص عليه؟

338
00:13:26,589 --> 00:13:28,138
الم يكن عليك ان تخبرني فحسب؟

339
00:13:28,163 --> 00:13:29,204
ربما كنت سأقول

340
00:13:29,236 --> 00:13:30,084
لو لم تبدأ

341
00:13:30,109 --> 00:13:32,310
بأطلاق النار على كل شيء امامك

342
00:13:32,335 --> 00:13:34,584
حتى يقولوا عليك الرجل القوي و العتي

343
00:13:34,609 --> 00:13:36,850
توقف عن محاولة تقليدي

344
00:13:36,875 --> 00:13:38,653
و استخدم مخك الكبير

345
00:13:38,678 --> 00:13:40,287
لإجاد حل لنا في المأزق الغبي

346
00:13:40,312 --> 00:13:41,771
حسنا، حسنا. حسنا انتظر

347
00:13:41,796 --> 00:13:43,904
خذ دقيقة فقط. انت مازلت 
تشعر بالدوار من مخدر

348
00:13:43,929 --> 00:13:45,996
سوف اسكب بعض الماء على وجهك

349
00:13:46,021 --> 00:13:47,687
لا تضع ماء التواليت على وجعي

350
00:13:47,712 --> 00:13:49,443
ماذا, ما المشكلة
إنه ماء نظيفة؟

351
00:13:49,468 --> 00:13:51,021
الا تعرف مالذي يحدث بالتواليت

352
00:13:51,046 --> 00:13:52,318
اثناء تدفق المياه

353
00:13:52,343 --> 00:13:54,215
الماء سينظف نفسه بنفسه
أليس كذلك؟

354
00:13:54,240 --> 00:13:56,248
انت لم تضع 
أنبوب الماء على وجهي 

355
00:13:56,281 --> 00:13:58,381
الجميع يعرف ذلك
ماء التواليت نظيف

356
00:13:58,406 --> 00:13:58,944
لا

357
00:13:58,969 --> 00:14:00,402
هذا غريب

358
00:14:00,427 --> 00:14:01,482
الوعاء فارغ

359
00:14:01,507 --> 00:14:03,093
لقد تم تجفيفه

360
00:14:07,303 --> 00:14:09,849
اجل. وهذا جاف ايضاً

361
00:14:09,874 --> 00:14:11,803
كان الوحش قادم
من هذا الاتجاه

362
00:14:11,828 --> 00:14:13,972
وبعد ان قتل بوب
اراق مشروباته 

363
00:14:13,997 --> 00:14:15,765
ودوني بعد ان تبول 
على بنطاله

364
00:14:15,790 --> 00:14:17,256
انه يتصيد السوائل

365
00:14:17,281 --> 00:14:19,548
اعني, انه نوع من 
المخلوقات المائيه

366
00:14:19,573 --> 00:14:22,612
انها تحتاج الى كميات هائلة
من السوائل من أجل البقاء

367
00:14:22,637 --> 00:14:25,448
ماكس, مالذي يدور في رأسك الكبير

368
00:14:27,132 --> 00:14:29,661
خطه عبقرية؟

369
00:14:36,254 --> 00:14:38,488
اسف, ولكن يمكنني أن أقول شيئا آخر

370
00:14:38,513 --> 00:14:42,292
لا, أنا تحت الكثير
من الضغط الآن،

371
00:14:42,317 --> 00:14:44,894
وسأكون ملعونة إذا
أمضيت المزيد من الوقت

372
00:14:44,919 --> 00:14:46,595
بالتعامل مع المياه

373
00:14:46,779 --> 00:14:48,387
نحن نحتاج المياه

374
00:14:48,412 --> 00:14:50,130
يجب أن نجمع كل المياه التي في المبنى

375
00:14:50,155 --> 00:14:52,246
في غرفة واحدة
علينا فعلها بسرعة

376
00:14:52,271 --> 00:14:53,810
بسرعه كبيره

377
00:14:55,290 --> 00:14:56,896
جيس, عليك بهذا؟

378
00:14:57,714 --> 00:14:59,440
أمهلني القليل من الوقت

379
00:15:07,361 --> 00:15:09,160
هذا اخر ما تبقى 

380
00:15:09,185 --> 00:15:11,244
سبع دقائق متبقية

381
00:15:11,269 --> 00:15:12,747
باري, ماكس, هل انتم مستعدون؟

382
00:15:12,772 --> 00:15:14,981
نعم, اجل, لقد أعدت
معايرة الاشعاع

383
00:15:15,006 --> 00:15:17,559
الذي يخرج من هذه الآلة لكي يؤثر على هذه الغرفه

384
00:15:17,584 --> 00:15:19,466
ليصبح فرن حراري
اجل

385
00:15:19,491 --> 00:15:21,387
وينجذب المخلوق
إلى الرطوبة, صح؟

386
00:15:21,412 --> 00:15:23,145
سوف يأتي, يتبع الطعم

387
00:15:23,170 --> 00:15:25,508
وبعد ذلك يمكننا فورا 
سحب السوائل منه

388
00:15:25,533 --> 00:15:27,019
نأمل ذلك

389
00:15:27,044 --> 00:15:28,345
هل الجميع مستعدون؟

390
00:15:29,428 --> 00:15:31,161
توقف, تمهل

391
00:15:31,186 --> 00:15:33,067
هل قلت مخلوق؟

392
00:15:33,092 --> 00:15:35,860
أي مخلوق, لماذا شركة مثل هذه 

393
00:15:35,885 --> 00:15:37,979
جهاز اشعاعي عملاق؟

394
00:15:39,272 --> 00:15:41,183
 وجب عليه فعل ذلك مبكراً

395
00:15:41,208 --> 00:15:42,262
ذلك كان رائعاً

396
00:15:42,287 --> 00:15:43,481
كنت اعتقد ان علينا قتله

397
00:15:43,506 --> 00:15:45,199
لكن هذا افضل

398
00:15:49,605 --> 00:15:51,576
تعال 

399
00:15:53,012 --> 00:15:54,879
ادخول من هناك
هيا

400
00:15:54,904 --> 00:15:57,362
حسنا بيري الان

401
00:15:57,387 --> 00:15:59,454
إفعلها, إفعلها يا بيري

402
00:15:59,489 --> 00:16:00,309
إضغط على الزر,إضغط على الزر
إفعلها, إفعلها

403
00:16:00,334 --> 00:16:01,906
إفعلها, إفعلها
إضغط على الزر

404
00:16:01,931 --> 00:16:03,898
انا اضغط 
انه لا يعمل

405
00:16:03,923 --> 00:16:05,423
لماذا بحق الجحيم لا
حسنا,أنه من الممكن أن يكون 

406
00:16:05,448 --> 00:16:06,995
بعد ان عدلت انا وماكس الاعدادات

407
00:16:07,020 --> 00:16:08,356
ربما  قد نسيت

408
00:16:08,381 --> 00:16:10,614
نسيت ان تشغل الآلة مره اخرى؟

409
00:16:10,639 --> 00:16:12,091
لا مزيد من الدونات حتى
إنهاء هذا الأمر

410
00:16:12,116 --> 00:16:12,473
حسنا

411
00:16:12,498 --> 00:16:14,176
خمسة دقائق متبقية

412
00:16:14,201 --> 00:16:15,614
حسن, اسمعوني

413
00:16:15,639 --> 00:16:17,269
يجب على احدنا ان يدخل الى هناك

414
00:16:17,294 --> 00:16:18,598
إنها مخاطرة كبيرة جد

415
00:16:18,623 --> 00:16:20,818
اذا شعر بنا سيهاجمت فورا

416
00:16:20,843 --> 00:16:22,243
حسنا, للذلك نحتاج شيئاً

417
00:16:22,268 --> 00:16:23,614
نختبأ به

418
00:16:23,639 --> 00:16:24,786
للذلك نحتاج شيئا,
خارقة في الإمتصاص

419
00:16:24,811 --> 00:16:25,777
هل لديكي شيء من هذا القبيل؟

420
00:16:25,802 --> 00:16:27,160
هل لديك اداة تكنولوجيه للتجفيف؟

421
00:16:27,185 --> 00:16:29,986
لدي بودرة اطفال
بودرة اطفال؟

422
00:16:30,011 --> 00:16:31,262
هل أنت متأكد أن هذا سينجح؟

423
00:16:31,442 --> 00:16:33,241
كلَّا، إطلاقًا

424
00:16:36,599 --> 00:16:37,950
سأفعلها

425
00:16:37,975 --> 00:16:40,214
لا, ماكس, إنك تحاول ان
تقودم بدوري مرة اخرى

426
00:16:40,239 --> 00:16:41,250
انا سأذهب

427
00:16:41,275 --> 00:16:42,848
حسنا, لن اتركك تذهب 
وحدك الي هناك

428
00:16:42,873 --> 00:16:45,563
كي اكون واضح هذه المهمه تشمل شخص واحد

429
00:16:45,588 --> 00:16:46,921
ليس اليوم

430
00:16:48,227 --> 00:16:49,933
سنذهب معاً

431
00:16:49,958 --> 00:16:50,990
لنفعلها

432
00:16:51,015 --> 00:16:52,762
All three of us, then.
نحن الثلاثة اذاً

433
00:16:52,787 --> 00:16:54,152
لنفعل هذا من اجل بوب

434
00:16:54,177 --> 00:16:55,738
بيري, لا لن تذهب

435
00:16:55,763 --> 00:16:56,340
اسف

436
00:16:56,365 --> 00:16:57,998
نحن ذاهبون من اجل بري 
مع ذلك هذا قرار صائب

437
00:16:58,023 --> 00:17:00,300
أحببت ذلك الفتى
اصغي

438
00:17:00,325 --> 00:17:01,300
يجبُ عليكَ الضغطُ على ذلك زر

439
00:17:01,325 --> 00:17:02,878
بينما نحن هناك, عليك فعل ذلك

440
00:17:02,903 --> 00:17:04,518
ماذا
لا تقلق بشأن ذلك

441
00:17:04,543 --> 00:17:06,018
ماذا قلت للتو
لا شيئ

442
00:17:49,144 --> 00:17:51,660
هيا

443
00:17:55,117 --> 00:17:57,143
لا تعطس

444
00:17:57,452 --> 00:18:00,955
لا تعطس, ماكس

445
00:18:05,148 --> 00:18:09,214
لا بأس, هناك فقط الكثير من
بودرة الاطفال لنذهب

446
00:18:14,036 --> 00:18:15,532
اهرب, اهرب, اهرب, اهرب

447
00:18:15,557 --> 00:18:18,135
بري, إضغط على الزر
إضغط على الزر بيري

448
00:18:18,160 --> 00:18:19,643
إضغط على الزر

449
00:18:19,668 --> 00:18:20,987
اسرع بري

450
00:18:26,102 --> 00:18:29,770
لقد فعلناها! اوه, اوه, يالهي

451
00:18:31,075 --> 00:18:33,863
اوه, ياالهي, هذا أجدى نفعاً

452
00:18:34,576 --> 00:18:35,878
أنّك استحققتَ هذا, بري

453
00:18:35,903 --> 00:18:37,269
اجل

454
00:18:37,294 --> 00:18:39,237
لقد كنتِ رائعا
لا, انت كنت رائعا

455
00:18:39,262 --> 00:18:40,861
لقد كان سَيَنفجرُ في وجهِكَ

456
00:18:40,886 --> 00:18:42,362
كُنت رائع جدّاً
و ماذا عنكِ؟

457
00:18:42,387 --> 00:18:43,820
لقد رفعت الزر بشجاعه

458
00:18:43,845 --> 00:18:45,620
او, حسنا. كان ذلك رائعا

459
00:18:45,645 --> 00:18:48,279
30 ثانية متبقية

460
00:18:48,304 --> 00:18:50,538
انتظر لحظة. 
لماذا لم تتوقفت الساعة؟

461
00:18:50,916 --> 00:18:53,049
لماذا لم تتوقف الساعة؟

462
00:18:57,072 --> 00:18:59,838
25 ثانية متبقية

463
00:18:59,863 --> 00:19:01,729
ما الذي يجري
لماذا لم تتوقف الساعة؟

464
00:19:01,756 --> 00:19:03,245
لا اعلم
اين بري؟

465
00:19:04,151 --> 00:19:05,820
يارب, هناك واحد آخر

466
00:19:05,845 --> 00:19:06,877
إنه على وجهي

467
00:19:06,902 --> 00:19:09,003

468
00:19:09,028 --> 00:19:11,692
15 ثانية متبقية
 
469
00:19:13,970 --> 00:19:15,814
عشره

470
00:19:15,839 --> 00:19:18,620
تسعه. ثمانيه

471
00:19:18,645 --> 00:19:21,632
سبعه. سته 

472
00:19:21,657 --> 00:19:24,354
خمسه اربعه

473
00:19:24,379 --> 00:19:27,090
ثلاثه. اثنين

474
00:19:27,115 --> 00:19:30,169
واحد

475
00:19:31,661 --> 00:19:33,895
تم التخلص من التهديد

476
00:19:34,241 --> 00:19:36,384
شكرا

477
00:19:39,111 --> 00:19:41,409
بري, ازل البقع من الميكروويف

478
00:19:41,831 --> 00:19:43,809
الجميع, تأخذ بقية اليوم راحة

479
00:19:50,042 --> 00:19:51,513
مرحباً

480
00:19:51,549 --> 00:19:52,781
مرحباً

481
00:19:54,106 --> 00:19:55,375
يوم شاق؟

482
00:19:55,400 --> 00:19:57,989
اجل, كان كذلك

483
00:19:59,128 --> 00:20:00,886
بالضبط ما قلته.
لقد كان يوم شاق؟

484
00:20:00,911 --> 00:20:02,994
اجل

485
00:20:04,316 --> 00:20:06,479
حسنا. انا مسرور... ماذا
أتعلم

486
00:20:06,504 --> 00:20:07,511
اسف

487
00:20:07,536 --> 00:20:09,035
لا, هيا. ماذا كنت ستقول؟

488
00:20:09,074 --> 00:20:09,372

489
00:20:09,397 --> 00:20:10,728
لا, لا, لا, لا, لا
لا بأس. ماذا

490
00:20:10,753 --> 00:20:12,932
هيا
كنت اقول

491
00:20:12,957 --> 00:20:15,632
إنني بغاية السعادة لأنك على ما يرام 

492
00:20:16,438 --> 00:20:18,301
شكرا وانا ايضاً

493
00:20:18,416 --> 00:20:20,253
اقصد, من اجلك

494
00:20:21,678 --> 00:20:23,300
كلانا, كما تعلمين
اجل

495
00:20:23,325 --> 00:20:25,440
إنني بغاية السعادة لأنك على ما يرام
انها

496
00:20:25,465 --> 00:20:28,733

497
00:20:28,758 --> 00:20:30,562


498
00:20:30,587 --> 00:20:31,933

499
00:20:31,958 --> 00:20:34,081
انت, آني بنان - أي

500
00:20:34,106 --> 00:20:36,833

501
00:20:37,104 --> 00:20:40,531
انتيهت مبكرا اليوم
ها, لابد أنه رائع

502
00:20:41,690 --> 00:20:43,308
اجل, اجل

503
00:20:43,333 --> 00:20:44,964
ماذا, هذا اليوم إجازة لديك, ايضاً؟


504
00:20:45,669 --> 00:20:47,363
اتمنى ذلك, انا اعمل دائما 

505
00:20:47,388 --> 00:20:49,498
لديه فكرة لمجلة

506
00:20:49,523 --> 00:20:51,125
 رائع

507
00:20:51,150 --> 00:20:53,878
 أراك في الغدّ
اجل

508
00:20:53,903 --> 00:20:58,056

509
00:20:58,081 --> 00:20:59,199
سلام

510
00:21:04,347 --> 00:21:05,613
احسنت عملاً اليوم

511
00:21:05,648 --> 00:21:07,414
شكرا, يارجل, وانت, ايضاً

512
00:21:07,450 --> 00:21:11,213
اعتقد انك تؤمن بالوحوش الان؟

513
00:21:11,238 --> 00:21:12,574
أؤمن بذلك الوحوش

514
00:21:12,725 --> 00:21:15,392
أنا مازلت لا أصدق بوجود المخلوقات الفضائية
وجميع الاشياء المجنونة الأخرى الخاصة بك.

31/5000
515
00:21:15,417 --> 00:21:17,652
حسنا. حسنا، حسنا
هذه بداية.

516
00:21:19,456 --> 00:21:22,240
لم ارى قدم كبيره عندما كنت صغير,على الرغم من ذلك

517
00:21:23,079 --> 00:21:24,678
عذراً, ماذا

518
00:21:24,702 --> 00:21:27,188
لا تدفن الاثر يا رجل
عمت مساء يا ماكس

