1
00:00:01,287 --> 00:00:03,745
عائلة، كلمة بسيطة

2
00:00:03,793 --> 00:00:05,959
لكنها تعني الكثير

3
00:00:05,961 --> 00:00:08,495
بالنسبة لي، تعني العلاقات التي نكملها

4
00:00:08,497 --> 00:00:10,430
من جيل لـ اخر

5
00:00:12,067 --> 00:00:14,267
ما رأيك بشجرة العائلة ؟ -
احببتها -

6
00:00:14,269 --> 00:00:17,204
ربما عليك تغير صورتي وانا اتناول البطاطا

7
00:00:17,206 --> 00:00:19,005
لدي صورة لك تتناول الوافل

8
00:00:19,007 --> 00:00:20,040
وانت متسخ

9
00:00:20,042 --> 00:00:22,075
اذا ابقي على هذه

10
00:00:22,077 --> 00:00:23,477
اي معلومات

11
00:00:23,479 --> 00:00:25,011
تحتاجينها ؟ -
المعلم اعطاني  -

12
00:00:25,013 --> 00:00:27,147
الكثير من الاسئلة، السؤال الاول

13
00:00:27,149 --> 00:00:30,350
صف اول لحظة تراني فيها

14
00:00:30,352 --> 00:00:33,653
استطيع ان ارى الرأس

15
00:00:35,824 --> 00:00:38,525
انها اعظم لحظات حياتي

16
00:00:40,596 --> 00:00:43,864
بالنسبة لي، العائلة هم الاشخاص الذين تشاركهم كل شيء

17
00:00:45,901 --> 00:00:48,969
اعتذرُ، الاجتماع اخذ وقتا طويلا

18
00:00:48,971 --> 00:00:50,670
حقا، الايعد الوقت مبكرا للاجتماع ؟

19
00:00:50,672 --> 00:00:52,606
صحيح ؟ -
اقصد ان الازدحام -

20
00:00:52,608 --> 00:00:55,242
هو من اخرني

21
00:00:55,244 --> 00:00:57,144
اين (الينور) ؟

22
00:00:57,146 --> 00:00:58,879
اتعرفين انك ليست جيدة بالكذب علي ؟

23
00:00:58,881 --> 00:01:01,314
فرقبتك تفضحك

24
00:01:01,316 --> 00:01:03,316
شعرك سيء، لا تبدين على ما يرام

25
00:01:05,320 --> 00:01:07,621
كنت مع شابٍ ما بالامس

26
00:01:07,623 --> 00:01:09,923
انها هذا ليس افطار عادي مع والدك

27
00:01:09,925 --> 00:01:11,958
بل افطار ما بعد ليلة الممارسة

28
00:01:12,574 --> 00:01:15,929
انه ليس شابٍ ما

29
00:01:15,931 --> 00:01:17,564
اسمه (دوين)

30
00:01:17,566 --> 00:01:19,466
وكنا نتواعد لشهرين

31
00:01:19,468 --> 00:01:20,767
تتواعدين لشهرين

32
00:01:20,769 --> 00:01:22,636
ولم تخبريني ؟

33
00:01:22,638 --> 00:01:24,371
لم اخبرك لانك تكره اي شخص اواعده

34
00:01:24,373 --> 00:01:27,174
كفاك،هذا ليس بصحيح

35
00:01:27,176 --> 00:01:29,910
بالمناسبة، اي اسمٍ هذا (دوين)

36
00:01:29,912 --> 00:01:32,112
بالنسبة لي العائلة

37
00:01:33,148 --> 00:01:35,015
حسنا سـ اعرف ذلك لاحقا

38
00:01:35,017 --> 00:01:36,950
امي، ان هذا الدجاج

39
00:01:36,952 --> 00:01:38,985
ومن دون شك، افضل ما طبختي

40
00:01:38,987 --> 00:01:40,365
شكرا عزيزي

41
00:01:40,389 --> 00:01:42,189
اعتقد ان الافضل عجين اللحم

42
00:01:42,191 --> 00:01:43,169
واريد ان اقول لك

43
00:01:43,225 --> 00:01:45,225
ان شعرك رائع

44
00:01:45,227 --> 00:01:46,693
حسنا،ماذا تريد ؟

45
00:01:46,695 --> 00:01:48,228
دعاني (دارل) للذهاب الى (جشوا)

46
00:01:48,230 --> 00:01:49,896
لنجرب التليسكوب مع عائلته

47
00:01:49,898 --> 00:01:51,765
(دارل) ؟ -
يقصد (ون-نت) -

48
00:01:51,767 --> 00:01:53,667
ماذا سيقولون والداه

49
00:01:53,669 --> 00:01:55,268
ان سمعوا الناس يكنونه بهذا ؟

50
00:01:55,270 --> 00:01:56,803
انهم يكنونه ايضا

51
00:01:56,805 --> 00:01:58,471
هل اذهب، انها في يوم السبت

52
00:01:58,473 --> 00:02:00,574
لا يمكنك

53
00:02:00,576 --> 00:02:03,743
لدينا حفلة لم شمل العائلة في ذلك اليوم

54
00:02:03,745 --> 00:02:05,812
ماذا؟ امي

55
00:02:05,814 --> 00:02:07,714
اعتذر، لكن عليك ان تحضره

56
00:02:07,716 --> 00:02:08,814
انه امر مهم

57
00:02:08,884 --> 00:02:11,284
سنحضنى اخير بلقاء بقية العائلة

58
00:02:11,286 --> 00:02:13,420
ابناء عمومة ، واعمام،واخوال

59
00:02:13,422 --> 00:02:16,389
وسيكون هناك مرطبات

60
00:02:16,391 --> 00:02:19,426
اننا عائلةٌ محبة للـ(ار سي كولا)

61
00:02:19,428 --> 00:02:21,561
كنت اتطلع للتجربة التليسكوب

62
00:02:21,563 --> 00:02:24,264
لايهم ، وان خسرت يوم

63
00:02:24,266 --> 00:02:26,766
لديك 364 غيره

64
00:02:26,768 --> 00:02:28,568
انها سنةٌ كبيسة

65
00:02:28,570 --> 00:02:32,239
ما رأيك الان، لديك ايامٌ اكثر

66
00:02:32,312 --> 00:02:37,289
ترجمة شريف منذر
@sharifUTD

67
00:02:40,882 --> 00:02:42,649
اعرف انك ستسخر

68
00:02:42,651 --> 00:02:44,517
لكن هذا سروالي الجديد (ام اس همر)

69
00:02:44,519 --> 00:02:46,419
ولا يمكنك ان تلمسه

70
00:02:46,421 --> 00:02:48,188
اتعرف مالذي لايمكنني لمسه ايضا

71
00:02:48,190 --> 00:02:49,723
تليسكوب (دارل)

72
00:02:49,725 --> 00:02:51,992
الرائع

73
00:02:51,994 --> 00:02:55,095
لقد كان كلامك رائعا

74
00:02:55,097 --> 00:02:57,297
كنت افعل هذا الشيء، عندما اريد شيء

75
00:02:57,299 --> 00:02:58,965
وكانت امي العقبة الوحيدة

76
00:02:58,967 --> 00:03:00,533
اما الان، انت و(رون) وربما

77
00:03:00,535 --> 00:03:01,968
افراد العائلة الجدد علي ان اقلق منهم

78
00:03:01,970 --> 00:03:03,570
متأسف، اخي الصغير

79
00:03:03,572 --> 00:03:06,006
لكن حفلة العائلة هذا، رائع

80
00:03:06,008 --> 00:03:07,607
مخالطة مجموعة من الغرباء

81
00:03:07,609 --> 00:03:08,975
ليس امرا ممتعا

82
00:03:08,977 --> 00:03:10,543
اتبع هذه القوانين

83
00:03:10,545 --> 00:03:12,279
واعدك انه سيكون رائع

84
00:03:12,281 --> 00:03:15,015
القاعدة الاولى
لاتقرب من العم (نيد)

85
00:03:15,017 --> 00:03:18,018
فرائحته كطفلٍ من البصل والسيقار

86
00:03:18,020 --> 00:03:19,953
القاعدة الثانية
لا

87
00:03:19,955 --> 00:03:21,855
لا تتكلم عن سباق الاحصنة

88
00:03:21,857 --> 00:03:23,290
مع ابن العم (مارك) -
لا اعرف اي شيء -

89
00:03:23,292 --> 00:03:25,025
عن سباق الاحصنة -
ولا اي احد -

90
00:03:25,027 --> 00:03:26,359
لكن هذا لن يوقفه

91
00:03:26,361 --> 00:03:29,663
واخيرا، احترس من العمة (ريني)

92
00:03:29,665 --> 00:03:31,398
وكيف سأميزها ؟

93
00:03:31,400 --> 00:03:32,932
انها سيدة بشارب ستقبلك

94
00:03:32,934 --> 00:03:34,701
في الشفاه -
عظيم -

95
00:03:34,703 --> 00:03:35,835
ستكون ...ـ -
توقف -

96
00:03:35,837 --> 00:03:36,970
انه وقت السروال

97
00:03:38,540 --> 00:03:41,174
صف اللحظة الاول التي رأيتني فيها

98
00:03:41,176 --> 00:03:43,410
لقد كانت ولادتك في المستشفى

99
00:03:43,412 --> 00:03:46,279
وانا احملك، بينما الممرضة

100
00:03:46,281 --> 00:03:47,647
تعالج والدك

101
00:03:47,649 --> 00:03:49,249
لقد كنت طفلا لطيف

102
00:03:49,251 --> 00:03:51,451
بعد ما ازالوا السوائل اللزجة

103
00:03:51,453 --> 00:03:52,986
وكان لديك شعر

104
00:03:52,988 --> 00:03:55,388
كـ الطف ماسحةٍ في العالم

105
00:03:55,390 --> 00:03:56,416
حقا ؟

106
00:03:56,459 --> 00:03:58,925
اكان والدي هكذا ؟

107
00:03:58,927 --> 00:04:02,395
لا اعرف، فقد التقيته بسن الـ14

108
00:04:02,397 --> 00:04:04,864
التقيته بسن الـ14 ؟

109
00:04:07,069 --> 00:04:08,668
هذا ولدي المميز

110
00:04:08,670 --> 00:04:10,503
لقد احضرت لك شراب

111
00:04:10,505 --> 00:04:11,547
اشكرك

112
00:04:12,207 --> 00:04:14,541
شعرك رائع، اتستخدم منتجا جديد ؟

113
00:04:14,543 --> 00:04:15,742
ماذا فعلتِ يا امي

114
00:04:15,744 --> 00:04:16,776
بينما كنا نحادث (ابي)

115
00:04:16,778 --> 00:04:19,212
ربما عرفت ان (رون) هو زوج والدتك

116
00:04:19,708 --> 00:04:20,836
افتهم -
اعتقد انها تعرف -

117
00:04:20,917 --> 00:04:22,570
اسفة -
لا بأس -

118
00:04:22,618 --> 00:04:24,020
لم اكن استر الموضوع عنها

119
00:04:24,086 --> 00:04:26,252
انما لم اخبرها بعد

120
00:04:26,254 --> 00:04:27,554
كحال

121
00:04:27,556 --> 00:04:29,055
سؤال من اين يأتي الطفل

122
00:04:29,057 --> 00:04:30,724
وماذا ستجبها

123
00:04:30,726 --> 00:04:32,056
من محل الاطفال

124
00:04:33,528 --> 00:04:37,263
اعرف لماذا لم تخبرها عن اباك الحقيقي

125
00:04:37,265 --> 00:04:38,998
فهو لم يكن جزء في حياتك

126
00:04:39,000 --> 00:04:42,135
نعم، فقد غادر قبل قبل ان اكمل سنة

127
00:04:42,137 --> 00:04:44,537
لا افكر به ابدا

128
00:04:44,539 --> 00:04:45,939
ولهذا لم اخبرها

129
00:04:45,941 --> 00:04:47,874
لقد كان سيء

130
00:04:47,876 --> 00:04:50,176
افضل شي بعلاقتي به

131
00:04:50,178 --> 00:04:51,611
هو انت

132
00:04:51,613 --> 00:04:52,979
اشكرك

133
00:04:52,981 --> 00:04:54,647
احتفظتُ بطقمه (الفاندو)

134
00:04:54,649 --> 00:04:55,782
تتذكر الذي كان في السبعينيات

135
00:04:55,784 --> 00:04:57,250
لقد شعر بالالم

136
00:04:58,920 --> 00:05:00,487
ان هذا غباء (ابي)

137
00:05:00,489 --> 00:05:02,288
فأنا لا اكره كل عشاقك

138
00:05:02,290 --> 00:05:04,224
بالتأكيد انهم لم يعبجوك

139
00:05:04,226 --> 00:05:05,692
سم لي واحدا

140
00:05:05,694 --> 00:05:07,627
لم يعجبني

141
00:05:07,629 --> 00:05:09,195
(بنكي رنق)

142
00:05:10,799 --> 00:05:13,700
(سايد اوف كلايفلور)

143
00:05:13,702 --> 00:05:15,468
هذا (هنري) من (فلوريدا)

144
00:05:15,470 --> 00:05:17,837
لا

145
00:05:17,839 --> 00:05:19,272
هذا من الماضي

146
00:05:19,274 --> 00:05:23,176
ابٌ جديد بعد النوبة القلبية

147
00:05:23,178 --> 00:05:26,045
وسـ اثبت ذلك بأعدادي العشاء لكم

148
00:05:26,047 --> 00:05:29,582
اود ذلك لكنه غادر المدينة

149
00:05:29,584 --> 00:05:31,451
كاذبة -
ابي -

150
00:05:31,453 --> 00:05:33,987
سـأحسن التصرف

151
00:05:33,989 --> 00:05:36,456
تعدني ؟ -
نعم -

152
00:05:36,458 --> 00:05:38,258
انه لن يتفاخر

153
00:05:38,260 --> 00:05:40,360
بقدرته على حل مكعب روبك ؟

154
00:05:40,362 --> 00:05:42,028
لقد كان هذا حبيبي القديم

155
00:05:42,030 --> 00:05:43,196
وقد تواعدنا لأسبوع فقط

156
00:05:43,198 --> 00:05:45,031
(تريفور)

157
00:05:46,935 --> 00:05:48,735
(اليكس) تمشى في الحفلة

158
00:05:48,737 --> 00:05:51,037
وليراك الجميع بعدها اختفي في غرفتك

159
00:05:51,039 --> 00:05:51,871
حتى تنتهي

160
00:05:54,810 --> 00:05:56,876
انك جميل، لابد ان

161
00:05:56,878 --> 00:05:58,545
الفتيات معجبات بك

162
00:05:58,547 --> 00:05:59,913
شكرا

163
00:05:59,915 --> 00:06:01,381
سأنصحك ايها الشاب

164
00:06:01,383 --> 00:06:03,049
الصحف

165
00:06:03,051 --> 00:06:06,085
دائما توجد وظيفة في الصحف

166
00:06:07,689 --> 00:06:09,656
من الرائع لقائك،انا العمة (ريني)

167
00:06:09,658 --> 00:06:11,090
شارب

168
00:06:12,661 --> 00:06:14,093
اليس رائعا ؟

169
00:06:14,095 --> 00:06:15,862
ليس كالتليسكوب

170
00:06:15,864 --> 00:06:18,198
انه يساير الحفل

171
00:06:18,200 --> 00:06:21,301
عزيزي، لا اريد تخيب املك

172
00:06:21,303 --> 00:06:24,003
ماهذه الرائحة تبدو كـ طفل

173
00:06:24,005 --> 00:06:25,438
السيقار والبصل

174
00:06:25,440 --> 00:06:26,873
نعم

175
00:06:26,875 --> 00:06:28,575
اهلا عم (نيد)

176
00:06:28,577 --> 00:06:31,444
ماذا ستفعلون بعرض المواهب ؟

177
00:06:31,446 --> 00:06:33,513
ماهو عرض المواهب ؟ -
فردٌ من العائلة -

178
00:06:33,515 --> 00:06:35,682
يعرض شيء امام الجميع

179
00:06:35,684 --> 00:06:37,717
وهي طريقةٌ للترحيب به

180
00:06:37,719 --> 00:06:38,785
رباه

181
00:06:40,422 --> 00:06:42,121
لم اعرف عنه

182
00:06:42,123 --> 00:06:43,690
بالطبع لا،
وضع المستجدين للعرض

183
00:06:43,692 --> 00:06:44,847
شيء ممتع

184
00:06:48,234 --> 00:06:49,629
هل علينا ان نفعلها ؟

185
00:06:49,631 --> 00:06:51,464
سيكون الامر ممتعا

186
00:06:51,466 --> 00:06:54,033
سـ اعرض الـ(كراف مقا)

187
00:06:54,035 --> 00:06:55,768
سـأغير ثيابي

188
00:06:55,770 --> 00:06:58,771
اخبرك، سيكون جميلا

189
00:07:02,744 --> 00:07:04,110
اخبار جيدة

190
00:07:04,112 --> 00:07:05,578
(فرانك اندسترويز) تريدنا

191
00:07:05,580 --> 00:07:06,913
ان نقدم عرضنا

192
00:07:06,915 --> 00:07:09,082
ان هذا سيء

193
00:07:10,452 --> 00:07:12,151
سمعت ايضا ان (مايكل جودن)

194
00:07:12,153 --> 00:07:13,753
يبحث عن مخترع

195
00:07:13,755 --> 00:07:15,188
ليمشي معه

196
00:07:15,190 --> 00:07:16,623
متأكد انك ستدبر الامر

197
00:07:16,625 --> 00:07:17,557
ما خطبك يا رجل ؟

198
00:07:17,559 --> 00:07:18,958
ماذا ؟

199
00:07:18,960 --> 00:07:20,093
انك لست على طبعك اليوم

200
00:07:20,095 --> 00:07:21,025
اسف

201
00:07:21,830 --> 00:07:24,230
لدي امر صعب

202
00:07:24,232 --> 00:07:26,666
(ابي) عرفت ان (رون) ليس ابي الحقيقي

203
00:07:26,668 --> 00:07:30,036
وقد اصبحت مهوسة بالامر

204
00:07:30,038 --> 00:07:31,671
اريد لقاء جدي الجديد

205
00:07:32,607 --> 00:07:34,173
اريد لقاء جدي الجديد

206
00:07:36,144 --> 00:07:38,511
ان تشخر -
اسف -

207
00:07:38,513 --> 00:07:39,844
اريد لقاء جدي الجديد

208
00:07:39,915 --> 00:07:42,715
انها فتاة عنيدة -
نعم، وهي لن تترك الموضوع-

209
00:07:42,717 --> 00:07:44,450
استسلمت، وبحثت عنه

210
00:07:44,452 --> 00:07:46,052
في احد المواقع

211
00:07:46,054 --> 00:07:48,354
هل وجدته ؟

212
00:07:48,356 --> 00:07:50,890
نعم، وقد عثرتُ ايضا

213
00:07:50,892 --> 00:07:54,961
على ارث من الحرب الاهلية

214
00:07:54,963 --> 00:07:56,930
انه يعيش في (بارستو)

215
00:07:56,932 --> 00:07:58,498
راسلني اليوم

216
00:07:58,500 --> 00:08:00,733
وطلب مني و(ابي) المجيء

217
00:08:00,735 --> 00:08:02,635
وهل ستذهب ؟ -
لا -

218
00:08:02,637 --> 00:08:04,804
لن اقود طريقا طويلا الى(بارستو) لالتقي

219
00:08:04,806 --> 00:08:06,806
بشخص اشاركه الحمض النووي فقط

220
00:08:06,808 --> 00:08:08,374
كرة قدت 4 ساعات

221
00:08:08,376 --> 00:08:09,943
لتتذوق اكبر ذرة في العالم

222
00:08:09,945 --> 00:08:11,235
وسأفعلها مجددا

223
00:08:11,947 --> 00:08:13,746
سأخبره ان يرسل صورته فقط

224
00:08:13,748 --> 00:08:15,214
لمسروع (ابي) -
وتعتقد ان هذا -

225
00:08:15,216 --> 00:08:17,216
سيرضي (ابي) ؟

226
00:08:17,218 --> 00:08:19,285
ان عمرها 8، وليست هي من تصدر الاموار

227
00:08:19,287 --> 00:08:20,787
هنا -
حسنا -

228
00:08:20,789 --> 00:08:22,789
مرحبا عزيزتي، ما اخبار دراستك ؟

229
00:08:22,791 --> 00:08:24,724
درسنا عن (غاندي) -
انه امر رائع -

230
00:08:24,726 --> 00:08:26,359
ولن اتناول الطعام

231
00:08:26,361 --> 00:08:27,827
حتى اقابل جدي الجديد

232
00:08:30,832 --> 00:08:32,699
يبدو انك ستذهب الى (بارستو)

233
00:08:32,701 --> 00:08:34,000
نعم

234
00:08:42,865 --> 00:08:46,172
امستعد لمقابلة والدك ؟

235
00:08:46,207 --> 00:08:48,367
احضرت شرابا

236
00:08:48,402 --> 00:08:51,359
والكثير من الـ(جيركي)

237
00:08:51,713 --> 00:08:52,644
فمتعة الرحلة

238
00:08:52,679 --> 00:08:53,531
بالوجبات الخفيفة -
افكرت بماذا -

239
00:08:53,533 --> 00:08:55,266
ستقول له ؟

240
00:08:55,268 --> 00:08:57,067
ماذا سأقول؟
بأمكاني ان اسئله

241
00:08:57,069 --> 00:08:58,903
لماذا غادر، لكن ما الفائدة ؟

242
00:08:58,905 --> 00:09:00,938
لن نبحث في كل الامور

243
00:09:00,940 --> 00:09:02,473
وبعدها سنبحث

244
00:09:02,475 --> 00:09:04,108
حقول الذرة

245
00:09:04,110 --> 00:09:06,410
ان هذه حياة حقيقة وليست احلام

246
00:09:06,412 --> 00:09:08,145
الديهم حقول ذرة في (بارستو) ؟

247
00:09:08,147 --> 00:09:09,880
اريد ان يكون لدي خيار

248
00:09:09,882 --> 00:09:11,882
اعرف ان جزء منك يريد هذا

249
00:09:11,884 --> 00:09:13,717
نعم ، لقاء

250
00:09:13,719 --> 00:09:15,786
ابي، بالطبع جزء مني يريده

251
00:09:15,788 --> 00:09:18,055
لكني ايضا مرعوب

252
00:09:18,057 --> 00:09:19,990
من فكرة انه سيعجبني

253
00:09:19,992 --> 00:09:21,759
و سـاحزن على تلك الايام التي

254
00:09:21,761 --> 00:09:24,428
لم امضها مع الشخص الذي ترك امي

255
00:09:24,430 --> 00:09:26,163
انك مضطرب حول هذا الموضوع ؟

256
00:09:26,165 --> 00:09:28,365
لا، او نعم

257
00:09:28,367 --> 00:09:29,934
لا اعرف، هل انا مضطرب ؟

258
00:09:29,936 --> 00:09:31,735
ستكون بخير

259
00:09:31,737 --> 00:09:33,795
احرص ان لا -
ترفع سقف امالي -

260
00:09:33,830 --> 00:09:35,770
لقد قالت امي نفس الشيء

261
00:09:35,805 --> 00:09:37,243
كنت سأقول ،احرص ان

262
00:09:37,278 --> 00:09:38,242
تلتقط له صورة

263
00:09:38,244 --> 00:09:39,910
فأنا و (ويندي) لدينا رهان عليك

264
00:09:39,912 --> 00:09:42,446
بعد 25 سنة ، انا اعتقد

265
00:09:42,448 --> 00:09:44,215
انك ستصبح اصلعا، اما هي فتعتقد

266
00:09:44,217 --> 00:09:46,617
انك ستصبح جذاب بصوت رائع

267
00:09:48,491 --> 00:09:49,753
اتمنى انها محقة

268
00:09:50,570 --> 00:09:51,655
انه شهي

269
00:09:51,987 --> 00:09:53,420
انه رائع سيد (رايلي)

270
00:09:53,422 --> 00:09:55,088
اشكرك (دوين)

271
00:09:55,090 --> 00:09:57,691
انك بحالٍ جيدة

272
00:09:57,693 --> 00:09:59,526
ان اتدرب لـ(ايرون مان)

273
00:09:59,528 --> 00:10:01,161
هل صنعت واحدة منه ؟ -
لا -

274
00:10:01,163 --> 00:10:02,796
على الرغم من مشاهدتي لكل افلامه

275
00:10:03,485 --> 00:10:04,665
لقد امضى 5 سنين

276
00:10:04,667 --> 00:10:06,233
محاولا صنع حلة (ايرون مان)

277
00:10:06,235 --> 00:10:09,136
(ماسك) هزمني فيها، اتريد المزيد من النبيذ

278
00:10:09,138 --> 00:10:10,537
شكرا لك، انه رائع

279
00:10:12,208 --> 00:10:15,175
ابتي، انا و (دوين) تمشينا بالامس

280
00:10:15,177 --> 00:10:17,511
(ابي) من اختار المكان

281
00:10:17,513 --> 00:10:20,380
المناظر كانت اخاذة

282
00:10:21,951 --> 00:10:23,584
و رائعة

283
00:10:25,588 --> 00:10:27,654
انك معجب بهذه الكلمة ؟ صحيح

284
00:10:29,758 --> 00:10:31,959
يعجبني الرجل الذي يعرف ما يحب

285
00:10:31,961 --> 00:10:34,628
للتوي انهى (دوين) احد عروضه الناجحه

286
00:10:34,630 --> 00:10:36,296
في (برود)

287
00:10:36,298 --> 00:10:38,198
انك امينٌ فني -
من الناحية النفية -

288
00:10:38,200 --> 00:10:41,969
انه اسم وظيفتي فقط، فأنا اعتبر فنسي

289
00:10:41,971 --> 00:10:43,470
امينُ حياةٍ

290
00:10:43,472 --> 00:10:47,040
والعالم متحفي

291
00:10:48,344 --> 00:10:50,043
رائع

292
00:11:05,435 --> 00:11:07,494
لا اصدق هذا -
نعم -

293
00:11:07,496 --> 00:11:09,196
لو هناك المزيد من

294
00:11:09,198 --> 00:11:10,797
(ان بلدي ) لم اسمعه

295
00:11:10,799 --> 00:11:11,932
اعتقدُ انك اخي الكبير

296
00:11:11,934 --> 00:11:13,800
الذي يرعاني

297
00:11:13,802 --> 00:11:15,502
لماذا لم تخبرني عن عرض المواهب ؟

298
00:11:15,504 --> 00:11:17,204
لان لديك اختبار هذا الاسبوع

299
00:11:17,206 --> 00:11:18,872
ولم ارد ان اضغط عليك

300
00:11:18,874 --> 00:11:20,207
وهذه فعلٌ من

301
00:11:20,209 --> 00:11:21,642
(بيق برو هل اوف فيم)

302
00:11:21,644 --> 00:11:23,310
لايوجد هناك (بيق برو ... )

303
00:11:23,312 --> 00:11:25,279
اتعرف ما يوجد ؟ التليسكوب

304
00:11:25,281 --> 00:11:27,681
وانا لست هناك لاجربه -
انك لا تمزح  -

305
00:11:27,683 --> 00:11:30,817
الفتى يقولها في كل محادثة

306
00:11:30,819 --> 00:11:33,921
الفقرة القادمة مع اجمل امرأة

307
00:11:33,923 --> 00:11:35,589
اعرفها

308
00:11:35,591 --> 00:11:37,357
اجلسي عمة (مارج)

309
00:11:40,062 --> 00:11:42,362
سيداتي وسادتي، جميلتي

310
00:11:42,364 --> 00:11:44,197
و خطيبتي (ماقي)

311
00:11:47,069 --> 00:11:49,736
مرحبا، الليلة سـأقدم

312
00:11:49,738 --> 00:11:52,673
(كراف مكا) ، واحتاج متطوع اولا

313
00:11:52,675 --> 00:11:55,409
وماهو (الكراف مكا) -
يبدو اننا حصلنا على واحد -

314
00:11:56,000 --> 00:11:58,356
تعال هنا، ابن العم (قاري) سـاريك ماهو

315
00:12:00,115 --> 00:12:02,049
امستعد للمتعة ؟

316
00:12:02,051 --> 00:12:03,951
اعلي ان اقدم عرضا ؟

317
00:12:03,953 --> 00:12:05,218
فلا موهبة لدي

318
00:12:05,220 --> 00:12:06,320
اعرف موهبة

319
00:12:06,322 --> 00:12:07,587
انت جيدٌ فيها

320
00:12:07,589 --> 00:12:09,356
التقليل من نفسك

321
00:12:09,358 --> 00:12:11,325
انه كابوس -
لا تقلق -

322
00:12:11,327 --> 00:12:12,926
لدي سروال (الهمر)

323
00:12:12,928 --> 00:12:14,761
وانت تعرف كلمات الاغنية
وانت جيد

324
00:12:14,763 --> 00:12:16,730
غنائها -
مستحيل -

325
00:12:16,732 --> 00:12:18,799
ان اصعد واغني امام مجموعة غرباء

326
00:12:18,801 --> 00:12:22,002
ليسوا بغرباء بل عائلة

327
00:12:22,004 --> 00:12:24,204
لقد كان ممتعا

328
00:12:24,206 --> 00:12:26,306
سأراقب ابن العم (قاري)

329
00:12:26,308 --> 00:12:27,641
عليه ان لا ينام

330
00:12:27,643 --> 00:12:29,643
في الـ6-8 ساعات القادمة

331
00:12:32,715 --> 00:12:34,648
اتريدين (جيركي) ؟ -
نعم -

332
00:12:34,650 --> 00:12:36,249
فمتعة الرحلة بالوجبات الخفيفة

333
00:12:36,251 --> 00:12:39,152
اني فخور بك

334
00:12:39,154 --> 00:12:41,021
متحمس للقاء جدي الجديد

335
00:12:41,023 --> 00:12:43,090
وانت ؟ -
نعم -

336
00:12:43,092 --> 00:12:45,926
اني متحمس

337
00:12:45,928 --> 00:12:47,527
ما رأيك ان نتوقف

338
00:12:47,529 --> 00:12:49,062
عند اكبر ميزان حراري في العالم

339
00:12:49,064 --> 00:12:50,797
انه ساعةٌ اضافية على رحلتنا

340
00:12:50,799 --> 00:12:53,467
وماذا عن جدي الجديد ؟ -
لقد مضت 39 سنة -

341
00:12:53,469 --> 00:12:54,968
من دونه، فما قيمة الساعة الواحدة

342
00:12:55,270 --> 00:12:56,903
كم مرة في حياتك رأيت

343
00:12:56,905 --> 00:12:59,006
اكبر ميزان حراري في العالم

344
00:12:59,008 --> 00:13:01,308
4 -
نعم -

345
00:13:01,310 --> 00:13:03,176
اجابة دقيقة

346
00:13:03,178 --> 00:13:07,347
الفقرة القادمة، شابٌ رائع

347
00:13:07,349 --> 00:13:09,316
اجلس، ايها الجد (لو)

348
00:13:10,719 --> 00:13:14,054
امزح، فهو نائم

349
00:13:14,056 --> 00:13:15,288
اتمنى

350
00:13:17,593 --> 00:13:20,827
اني سعيد

351
00:13:20,829 --> 00:13:24,231
بأحضار ابن زوجتي

352
00:13:24,233 --> 00:13:29,102
اريد ترحيب كبير بـ(اليكس رايلي)

353
00:13:39,882 --> 00:13:42,015
لن افعل هذا الشيء الغبي

354
00:13:42,017 --> 00:13:43,350
واني لا لم ارد التواجد هنا

355
00:13:52,538 --> 00:13:54,873
تمسي خيرا، واشكرك

356
00:13:54,923 --> 00:13:56,799
على ذكر تفاصيل رحلتك

357
00:13:56,891 --> 00:13:58,757
بالمنطاد كلها -
المناظر كانت جميلة -

358
00:13:58,759 --> 00:13:59,930
في كلمة -
ارجوك لا تفعل -

359
00:14:00,028 --> 00:14:02,761
رائعة
وقد قالها مجددا -

360
00:14:02,763 --> 00:14:04,964
اراك غدا

361
00:14:04,966 --> 00:14:06,899
سنذهب لعرضٍ في (لاكما)

362
00:14:06,901 --> 00:14:10,469
فنانٌ قام بجمع 5000 حذاء

363
00:14:10,471 --> 00:14:14,607
بداخل كرة كبيرة
وثلاثة رجال بزي قطة

364
00:14:14,609 --> 00:14:18,143
يلعبون بها -
نعم -

365
00:14:18,145 --> 00:14:19,511
لن اذهب هناك

366
00:14:19,513 --> 00:14:21,213
الا تريدن مشاهدتها ؟

367
00:14:21,215 --> 00:14:23,983
بل لا اريد مشاهدتك

368
00:14:23,985 --> 00:14:27,686
اعتذر منك، فعلاقتنا ليست ناجحة

369
00:14:27,688 --> 00:14:30,656
تمزحين ؟ صحيح -
لا اعتقد ذلك -

370
00:14:34,362 --> 00:14:36,695
لا بأس ان تدربتُ على سؤالي لجدي

371
00:14:36,697 --> 00:14:39,098
من اجل مشروعي ؟ -
نعم -

372
00:14:39,100 --> 00:14:41,166
صف اللحظة التي رأيتني فيها

373
00:14:41,168 --> 00:14:43,369
ستكون اللحظة التي يفتح فيها الباب

374
00:14:43,371 --> 00:14:45,437
اليس كذلك ؟ -
نعم -

375
00:14:47,642 --> 00:14:49,241
ماهي الاشياء التي تحب فعلها معي

376
00:14:49,243 --> 00:14:53,312
الاشياء التي سنفعلها هناك

377
00:14:53,314 --> 00:14:55,314
ربما يعتذر منك لهجرك وانت طفلة

378
00:14:55,316 --> 00:14:56,715
ويتركك تتسائلين هل تتحملين جزء

379
00:14:56,717 --> 00:14:58,350
من الخطأ -
ماذا ؟ -

380
00:14:58,352 --> 00:14:59,685
او ربما سنلون، لا ادري

381
00:15:00,262 --> 00:15:01,353
سنرى

382
00:15:01,355 --> 00:15:02,888
لا تقرأينها كثيرا، ستصابين بأضطراب

383
00:15:06,861 --> 00:15:09,395
اعتقد ان اعتذارا مطلوب

384
00:15:09,397 --> 00:15:13,098
اعرف اني اغسدت الحفلة، اسف

385
00:15:13,100 --> 00:15:15,868
لست من عليه الاعتذار

386
00:15:17,104 --> 00:15:19,972
بل انا

387
00:15:19,974 --> 00:15:22,341
وكيف انشغلت بأظهار الاهتمام بعائلة (رون)

388
00:15:22,343 --> 00:15:25,344
ونسيت ان هذا يؤثر عليك

389
00:15:25,346 --> 00:15:27,880
وهذا ليس بصحيح، وانا اعتذر

390
00:15:27,882 --> 00:15:29,515
لم تبدين قلقة

391
00:15:29,517 --> 00:15:31,083
عندما صارعتي ابن العم (قاري)

392
00:15:31,085 --> 00:15:32,618
هذا بسبب قلق اسبوعين

393
00:15:32,620 --> 00:15:34,153
وقد افرغته فيه

394
00:15:34,155 --> 00:15:36,155
متأكد ان (رون) منزعج مني

395
00:15:36,157 --> 00:15:37,890
وربما قد تمنى ابن زوجة غيري

396
00:15:37,892 --> 00:15:40,426
اتمزح؟ قضى الليلة كلها

397
00:15:40,428 --> 00:15:42,394
يعرض لهم اختراعاتك

398
00:15:42,396 --> 00:15:44,029
يعتقد انك رائع

399
00:15:44,031 --> 00:15:45,831
لديه طريقة غريب ليعبر عن هذا

400
00:15:45,833 --> 00:15:47,800
ماذا تقصد ؟ -
انه لا يهتم بأي شيء -

401
00:15:47,802 --> 00:15:49,435
اهتم به

402
00:15:49,437 --> 00:15:51,270
عندما اخبرته عن التليسكوب

403
00:15:51,272 --> 00:15:53,405
تجاهلني -
لكن بعدما ادرك -

404
00:15:53,407 --> 00:15:55,541
اهميته عندك، شعر بالاسى

405
00:15:55,543 --> 00:15:57,576
انك لم تذهب مع (ون-نت)

406
00:15:57,578 --> 00:15:59,611
اني ارتاح اكثر عندما اسميه (دريل)

407
00:15:59,613 --> 00:16:01,413
اتفهم هذا

408
00:16:01,415 --> 00:16:05,250
ولذا قد احضر لك هذا

409
00:16:08,489 --> 00:16:10,222
انه يريد ان

410
00:16:10,224 --> 00:16:12,691
نجربه كلنا بعد مغادرة الجميع

411
00:16:12,693 --> 00:16:14,193
انه متحمس لـيعطيك اياه

412
00:16:14,195 --> 00:16:16,328
فتظاهر انك متفاجيء -
ان هذا رائع -

413
00:16:18,899 --> 00:16:21,533
ايمكنني ان احتبيء هنا ؟

414
00:16:21,535 --> 00:16:23,736
زوج (جينا) الجديد احضر دمية

415
00:16:23,738 --> 00:16:25,370
ايعرف عن عرض المواهب ؟

416
00:16:25,372 --> 00:16:27,973
لا اعتقد

417
00:16:27,975 --> 00:16:30,676
مالذي اعجبني في هذا الشاب

418
00:16:30,678 --> 00:16:33,579
انه جذاب، حتى يتكلم

419
00:16:33,581 --> 00:16:35,414
عليك ان ترى عضلات بطنه

420
00:16:35,416 --> 00:16:37,316
جعلني اتحسسهم عندما ذهبنا للحمام

421
00:16:37,318 --> 00:16:39,418
هل اطلعك على قدرته بفردهم -
لا -

422
00:16:39,420 --> 00:16:40,686
سيكون امر مناسب

423
00:16:40,688 --> 00:16:41,820
لعرض المواهب في حفلة العائلة

424
00:16:43,791 --> 00:16:45,491
اعتقد لاني ارغمتك

425
00:16:45,493 --> 00:16:47,626
بأن تكون جيدا معه، انتهى المطاف بي

426
00:16:47,628 --> 00:16:49,728
ان اكون المنتقدة، وادركت انني

427
00:16:49,730 --> 00:16:52,131
سيئة بـ اختيار الشباب

428
00:16:52,133 --> 00:16:53,966
لا يعني عدم اعجابي بالشباب

429
00:16:53,968 --> 00:16:55,601
الذي تواعدينهم، انك سيئة بأختيارهم

430
00:16:55,603 --> 00:16:58,470
بالرغم من اني سيئة بالاختيار -
نعم -

431
00:17:00,641 --> 00:17:03,475
ان تعلمت شيء من هذه السنوات

432
00:17:03,477 --> 00:17:06,311
فهو ان العائلة امر مهم،
وان كنت قاسيا

433
00:17:06,313 --> 00:17:08,113
على الشباب الذين واعدتيهم،
فهذا من اجل

434
00:17:08,115 --> 00:17:11,383
ان تكون هناك معاير عالية للذين ينضمون الينا

435
00:17:12,753 --> 00:17:15,954
اتعتقد اني سأجد شاب مناسب ؟

436
00:17:15,956 --> 00:17:17,723
لن يكون الامر سهلا

437
00:17:17,725 --> 00:17:19,658
فترعرك معي، ومعرفتك لاياي

438
00:17:19,660 --> 00:17:21,360
يجعل الامر صعب

439
00:17:23,764 --> 00:17:25,864
صحيح ما قلته -
انك كذابة -

440
00:17:25,866 --> 00:17:27,266
ليس كل مرةٍ تعرفني اكذب

441
00:17:27,268 --> 00:17:28,500
ليست هذه المرة -
لا، ليس هذه المرة -

442
00:17:41,083 --> 00:17:42,748
ها قد وصلنا

443
00:17:43,314 --> 00:17:44,988
لحظةُ تغير حياة ستحصل

444
00:17:45,023 --> 00:17:46,485
هل اسميه ابي

445
00:17:46,487 --> 00:17:49,688
لا اعتقد -
او جدي -

446
00:17:49,690 --> 00:17:52,324
ان هذا شأنك

447
00:17:52,326 --> 00:17:53,358
سميه ما تريدين

448
00:17:53,360 --> 00:17:54,226
اي اسم يشعرك بالراحة

449
00:17:57,698 --> 00:17:59,898
امازلت متحمسة لـرؤيته ؟ -
نعم -

450
00:18:07,808 --> 00:18:09,074
جدي

451
00:18:09,076 --> 00:18:12,578
هذه ابنتي الجميلة

452
00:18:15,883 --> 00:18:19,518
كيف كانت (بارستو) ؟

453
00:18:19,520 --> 00:18:21,987
لقد ذهبنا هناك، وبعدها ادركنا

454
00:18:21,989 --> 00:18:23,789
اننا لا نريد لقائه

455
00:18:23,791 --> 00:18:25,424
تعرف، انه لن يستطيع الاجابة

456
00:18:25,426 --> 00:18:27,159
على اسئلة (ابي) للمشروع

457
00:18:27,161 --> 00:18:30,429
لذا عدنا ادراجنا

458
00:18:30,431 --> 00:18:33,632
بعد التوقف عند اطول ميزان حراري في العالم

459
00:18:33,634 --> 00:18:35,300
امر طبيعي

460
00:18:35,302 --> 00:18:37,736
الا بأس عندك بما فعلته ؟

461
00:18:37,738 --> 00:18:39,872
نعم

462
00:18:39,874 --> 00:18:41,573
طول حياتي اعتقد الناس انه امر غريب

463
00:18:41,575 --> 00:18:43,075
ان لا ابحث عن ابي الحقيقي

464
00:18:43,077 --> 00:18:44,776
وحتى انا اعتقدت ذلك

465
00:18:44,778 --> 00:18:47,446
لكن الحقيقة، اني لم اهتم

466
00:18:47,448 --> 00:18:51,216
لانه منذ عمر الـ14 وانا املك ابٌ رائع

467
00:18:51,218 --> 00:18:53,919
الذي رحب بي في عائلته

468
00:18:55,489 --> 00:18:58,323
و توقفنا عند محل هدايا

469
00:18:58,325 --> 00:19:00,058
واحضرنا لك هذه

470
00:19:00,060 --> 00:19:03,295
ميزان مصغر مما رأيناه

471
00:19:03,297 --> 00:19:06,565
ميزان حراري عادي ؟ -
نعم -

472
00:19:06,567 --> 00:19:10,068
نعم انه كذلك

473
00:19:10,070 --> 00:19:10,969
رائع

474
00:19:12,706 --> 00:19:14,773
(سكرتيرت) يمكنها العدو على التراب

475
00:19:14,775 --> 00:19:16,308
العشب، اي شي

476
00:19:16,310 --> 00:19:17,743
لا يهم

477
00:19:17,745 --> 00:19:21,880
بالتأكيد انه ... حصان

478
00:19:21,882 --> 00:19:24,716
سيداتي سادتي انا (اليكس رايلي)

479
00:19:24,718 --> 00:19:25,817
واشكركم لقبولي

480
00:19:25,819 --> 00:19:27,052
كجزء من هذه العائلة

481
00:19:30,891 --> 00:19:34,526
â™ھ My my my my music hits me so hard â™ھ

482
00:19:34,528 --> 00:19:36,395
â™ھ Makes me say oh my Lord â™ھ

483
00:19:36,397 --> 00:19:38,130
â™ھ Thank you for blessing me â™ھ

484
00:19:38,132 --> 00:19:39,965
â™ھ With a mind to rhyme
and two hype feet â™ھ

485
00:19:39,967 --> 00:19:41,833
â™ھ It feels good when
you know you're down â™ھ

486
00:19:41,835 --> 00:19:43,468
â™ھ With a super dope
homeboy from the Oaktown â™ھ

487
00:19:43,470 --> 00:19:45,404
â™ھ And I'm known as such â™ھ

488
00:19:45,406 --> 00:19:47,339
â™ھ And this is a beat you can't touch â™ھ

489
00:19:50,044 --> 00:19:51,009
â™ھ Break it down â™ھ

490
00:20:04,007 --> 00:20:05,329
â™ھ Stop Hammer time â™ھ

491
00:20:08,470 --> 00:20:10,403
لا شي اهم من العائلة

492
00:20:11,275 --> 00:20:12,975
لا اصدق انك احتفظت بهذه

493
00:20:13,627 --> 00:20:15,660
اني احتفظ بكل مشاريعك

494
00:20:15,662 --> 00:20:17,605
بأستثناء الهيكل الذي صنعتيه بالمكرونة

495
00:20:17,698 --> 00:20:19,598
فقد كان يبدو فضيعا

496
00:20:21,119 --> 00:20:23,468
ربما لا خيار لك بـأختيار عائلتك

497
00:20:23,470 --> 00:20:26,638
وجدي هنا

498
00:20:26,640 --> 00:20:28,240
هذه عائلتنا -
نعم -

499
00:20:32,543 --> 00:20:34,810
لكن احيانا عدم اختيارها

500
00:20:34,812 --> 00:20:36,578
امر جيد

501
00:20:36,580 --> 00:20:41,183
لقد رأيتها، انها رائعة

502
00:20:41,185 --> 00:20:42,951
ليست هي

503
00:20:44,788 --> 00:20:47,489
هذه هي

504
00:20:47,491 --> 00:20:50,025
انها رائعة ايضا

505
00:20:50,566 --> 00:21:18,063
ترجمة شريف منذر
@sharifUTD

