1
00:00:28,316 --> 00:00:30,076
أهلا بكم في حلقة أخرى من برنامج " بادز

2
00:00:30,516 --> 00:00:34,716
حيث نذهب إلى قصور الفنانين المثيرين

3
00:00:35,837 --> 00:00:36,917
المقابلة كانت اليوم ؟

4
00:00:37,277 --> 00:00:38,877
من المفترض على الفتاة التي نسقت اللقاء ان تتصل قبل ان تأتوا

5
00:00:39,277 --> 00:00:40,998
لننه هذا الأمر

6
00:00:43,318 --> 00:00:45,638
هذا الكرسي حيث دون ادمز و شيلي وينترز

7
00:00:46,158 --> 00:00:47,758
ألفوا تلك الموسيقى الجميلة

8
00:00:48,158 --> 00:00:50,478
من المفترض أن يكون بالمتحف ، لكنهم رفضوا قبوله

9
00:00:51,319 --> 00:00:52,719
هذا هو مسبحي

10
00:00:54,237 --> 00:00:57,277
انا لا أجيد السباحة في الحقيقة ، لذلك ارمي قشور الروبيان هناك

11
00:00:59,677 --> 00:01:00,678
كروستوفسكي

12
00:01:01,038 --> 00:01:03,198
انظروا انه جاري المشهور ، اليوت غولد

13
00:01:03,678 --> 00:01:05,959
قردك ضرب ولدي مرة أخرى

14
00:01:06,639 --> 00:01:09,799
حسنا ، لو لم يضع ابنك مستحضر التشمس برائحة الموز
لم يكن هذا ليحدث

15
00:01:11,679 --> 00:01:13,439
اذا قل أهلا لبوب ، وكارول
اوه ، آهـ

16
00:01:13,880 --> 00:01:15,480
وتيد وأليس

17
00:01:15,920 --> 00:01:16,880
اوه ، هذا يكفي ، غولد

18
00:01:17,240 --> 00:01:19,520
وأنت أيضا ابعد كلب السخيف عن حديقتي

19
00:01:20,440 --> 00:01:21,680
<i>مذكراتي العزيزة</i>

20
00:01:25,410 --> 00:01:27,211
"لقد بدأت استلطف كيني"

21
00:01:27,650 --> 00:01:28,770
مضحك ، إنه أنـا

22
00:01:29,131 --> 00:01:31,131
بالطبع ستستلطفيني يا حمقاء

23
00:01:33,411 --> 00:01:35,251
<i>يافتيات ، لاتدعن هذا يحدث لكن</i>

24
00:01:35,691 --> 00:01:37,971
<i> إحصلن على المذكرة المتطورة ، من شركة "الفتاة العصرية "</i>

25
00:01:38,491 --> 00:01:40,772
<i>لا أحد يستطيع قراءة اسرارك ، ماعداك </i>

26
00:01:41,652 --> 00:01:43,612
<i>هذا المستخدم غير مصرح به ، الاستخدام مرفوض</i>

27
00:01:46,961 --> 00:01:49,602
ايتها المذكرة ، انا فرحه أني ابتعتك

28
00:01:50,162 --> 00:01:52,482
<i>احصلو على المذكرة من شركة " الفتاة العصرية "</i>

29
00:01:53,002 --> 00:01:54,403
<i>" الفتاة العصرية " فرع من شركة " الفتى العصري "</i>

30
00:01:54,802 --> 00:01:56,643
مهلا ، انا احتاج واحدة من هذه المذكرات

31
00:01:57,082 --> 00:02:00,764
لا يمكن ان أجادلك في ذلك
يارجل ، انا ابدو كالمغفل في هذه المذكرة

32
00:02:02,644 --> 00:02:04,684
أمي ابي ، عيد ميلادي قد اقترب

33
00:02:05,164 --> 00:02:07,724
و " مذكرة الفتاة العصرية " متوفرة في الأسواق الآن

34
00:02:09,160 --> 00:02:10,921
ليسا ، لا احد يحب الدعاية

35
00:02:11,361 --> 00:02:13,361
فقط ابتاعو لي لعبة
مضحك

36
00:02:16,052 --> 00:02:17,892
اني فعلا أحب هذه الماكرة

37
00:02:18,372 --> 00:02:20,121
لنبتع لها المذكرة
أنا موافقة

38
00:02:20,121 --> 00:02:21,842
الفتاة يجب ان تمتلك مذكرات خاصة بها

39
00:02:22,281 --> 00:02:23,681
لقد تشاركت بمذكرتي مع عمي

40
00:02:28,125 --> 00:02:29,646
يا إلهي ، يا إلهي ، يا إلهي

41
00:02:30,046 --> 00:02:31,726
أبي ، لا يجب عليك أكل كل هذه العينات

42
00:02:32,166 --> 00:02:34,286
لا نمتلك الوقت يجب علينا أن نبتاع هديه لليسا
فقط انظر وتعلم

43
00:02:43,647 --> 00:02:45,807
المزيد من العينات المجانية

44
00:02:46,328 --> 00:02:48,048
أبي لقد أكلتهن كلهن

45
00:02:48,488 --> 00:02:50,528
والآن أنت تأكل بنطال رجالي

46
00:02:51,249 --> 00:02:53,009
على الأقل هو أفضل من العينات الهندية

47
00:02:59,518 --> 00:03:01,278
نريد المذكرة المتطورة ، لوسمحت

48
00:03:01,718 --> 00:03:04,199
هل تحاول أن تخفي حبك ، يا روميو الصغير ؟

49
00:03:04,719 --> 00:03:06,600
انها ليست لي ، أنا لست فتاة مثلك

50
00:03:07,039 --> 00:03:09,040
احسنت

51
00:03:09,519 --> 00:03:12,520
أنا آسف ، لكني بعت آخر واحدة لذلك الرجل هنالك

52
00:03:13,160 --> 00:03:14,200
أخيرا سميذرز

53
00:03:14,561 --> 00:03:17,001
آلة تستحق أن تخزن قائمة أعدائي السرية

54
00:03:17,561 --> 00:03:18,440
حسنا أنا جاهز سيدي

55
00:03:18,761 --> 00:03:21,881
أولا ، فرقة كينجستون تريو
ثانيا

56
00:03:22,522 --> 00:03:24,162
<i>مستخدم غير مصرح به ، الإستخدام مرفوض</i>

57
00:03:28,064 --> 00:03:30,665
اوه ، والآن ماذا سأجلب لليسا

58
00:03:31,225 --> 00:03:33,305
سيدي ، بإمكاني أن أعرض عليك هذه اللعبة لكرستي

59
00:03:33,786 --> 00:03:35,946
إنها أشهر لعبة لعام 1999 ميلاديه

60
00:03:37,626 --> 00:03:39,626
لقد تعرضت لعملية جراحيه تصحيحيه بداخلي
فلتأخذ نظره خاطفة علي

61
00:03:41,266 --> 00:03:42,678
كيف مذاق دواء أمي ؟

62
00:03:43,332 --> 00:03:44,692
ليسا لن تريد هذا

63
00:03:45,092 --> 00:03:47,092
ماذا بإمكاني أن أحضر لها

64
00:03:50,252 --> 00:03:53,493
تتسوق صباحا هومر
نادني فلاندرز التجاري

65
00:03:55,373 --> 00:03:57,933
ماذا تشتري ؟ حماقات المغفلين ؟
اوه ، اراهنك على ذلك

66
00:04:00,068 --> 00:04:01,949
هذه الكشك يبيع افلام مصممه على شخصيتك

67
00:04:02,429 --> 00:04:04,549
لقد صنعت واحدا لرود الصغير

68
00:04:06,350 --> 00:04:07,749
<i>كشك الإنتاج يقدم </i>

69
00:04:08,149 --> 00:04:11,390
مغامرة في الفضياء الخارجي ، بطولتك " أنت "

70
00:04:12,030 --> 00:04:16,550
يوما ما حينما كنت تحلق بسفينتك الفضائية
رأيت كوكبا ، وقررت الهبوط عليه

71
00:04:19,671 --> 00:04:22,431
تحياتي ، انا القائد
" رود "

72
00:04:23,032 --> 00:04:24,432
أهلا أيها الأرضي

73
00:04:24,832 --> 00:04:26,272
ماهي هواياتك ؟

74
00:04:26,672 --> 00:04:28,192
هواياتي هي

75
00:04:28,592 --> 00:04:32,073
دائما ما أكون هادئا خلال الرحلات
اصفق مع الاغاني ومرض السكري

76
00:04:32,753 --> 00:04:34,072
ذلك يبدو ممتعا

77
00:04:34,433 --> 00:04:35,273
لنحتفل بهذا

78
00:04:39,153 --> 00:04:41,034
مهلا ، طفلك يمثل في الفيلم

79
00:04:41,473 --> 00:04:42,674
والفيلم يعرف اسمه

80
00:04:43,034 --> 00:04:44,914
لربما ليسا سيعجبها مثل هذا الفيلم أكثر من المذكره

81
00:04:46,725 --> 00:04:48,686
فلاندرز أيها الغبي ، أنت عبقري

82
00:04:52,086 --> 00:04:53,326
مؤشر ضوئي

83
00:04:53,966 --> 00:04:54,886
شكرا بارت

84
00:04:55,206 --> 00:04:56,126
إنه رائع

85
00:04:56,446 --> 00:04:59,847
يمكنكي ان تصوبي على من تريدين من مسافات بعيدة

86
00:05:03,247 --> 00:05:06,568
هنالك نقطة حمراء على مقدمة بنطالي

87
00:05:07,248 --> 00:05:08,888
من الأفضل ان اخلعه

88
00:05:09,368 --> 00:05:11,128
النقطة لازالت على سروالي الداخلي

89
00:05:11,569 --> 00:05:12,608
سأخلعه أيضا

90
00:05:14,689 --> 00:05:17,329
هيه يارجل ، عليك أن تفحص هذه النقطة الحمراء

91
00:05:17,890 --> 00:05:19,489
عمي توفي بسبب نقطة كهاته

92
00:05:20,801 --> 00:05:24,561
والآن ليسا ، افتحي هديتك من والدك ومني

93
00:05:25,642 --> 00:05:28,321
اتساءل ماقد يكون داخل هذه الهدية

94
00:05:28,882 --> 00:05:32,442
اعتقد انك ستسرين بهذه الهدية

95
00:05:33,162 --> 00:05:34,602
هل الممكن ان تكون شيئا كالكتاب ؟

96
00:05:35,002 --> 00:05:36,603
حسنا من الممكن ان تكون ومن الممكن لا

97
00:05:38,562 --> 00:05:40,123
وفي الغالب لا
ماذا  ؟

98
00:05:41,498 --> 00:05:44,658
من المفترض عليك أن تحضر لها تلك المذكرة الغبية

99
00:05:45,298 --> 00:05:46,899
لكنه فيديو شخصي

100
00:05:47,339 --> 00:05:50,659
عن نجمتي الصغيرة ، ليسا

101
00:05:51,339 --> 00:05:53,379
حسنا ، هذا من الممكن ان يكون ممتعا

102
00:05:53,860 --> 00:05:55,820
لنره

103
00:05:58,700 --> 00:06:00,540
مرحبا يارفاق
انا الضابطة

104
00:06:01,021 --> 00:06:02,020
ليسا سيمبسونز

105
00:06:03,491 --> 00:06:05,251
انا اتضور جوعا لوجبتي المفضلة

106
00:06:05,691 --> 00:06:06,531
قطع اللحم

107
00:06:06,851 --> 00:06:09,012
انا لا احب قطع اللحم ، أنا نباتيه

108
00:06:09,491 --> 00:06:12,452
إلى الآن ؟ ، إذا لن تعجبك بقية الهدايا

109
00:06:14,572 --> 00:06:16,372
انها صديقتي المضلة  " ماغي ""

110
00:06:16,813 --> 00:06:17,812
ماذا ؟

111
00:06:18,132 --> 00:06:20,213
أخبار سيئة أيتها الضابطة " ليسا سيمبسونز "

112
00:06:20,733 --> 00:06:23,213
عصابة من الهنود سرقوا كل قطع اللحم

113
00:06:23,773 --> 00:06:25,334
مممم قطع اللحم

114
00:06:29,084 --> 00:06:30,524
سأمسك بهؤلاء الهنود السيئين

115
00:06:30,924 --> 00:06:32,724
وبالطبع كتابي المفضل

116
00:06:33,204 --> 00:06:34,244
" المجلات "

117
00:06:36,805 --> 00:06:38,805
استيقظ ابي
ماذا ؟

118
00:06:40,526 --> 00:06:42,885
ابي ، كل ماقلته خاطئ

119
00:06:43,406 --> 00:06:45,526
ماغي طفلة ، انها ليست صديقتي المقربة

120
00:06:46,366 --> 00:06:48,086
انت لاتعرف شيئا عني

121
00:06:51,847 --> 00:06:54,247
ماغي أنت صديقتها المقربة ، إذهبي وتحدثي معها

122
00:06:58,354 --> 00:07:00,915
اوه ماذا فعلت ؟

123
00:07:01,475 --> 00:07:03,675
الأطفال لايتذكرون أعياد ميلادهم السيئة ، صحيح ؟

124
00:07:09,676 --> 00:07:10,675
صباح الخير ، عزيزتي

125
00:07:11,036 --> 00:07:12,836
هل نفستي عما في قلبك ؟

126
00:07:13,316 --> 00:07:14,556
لا اظن ذلك

127
00:07:14,917 --> 00:07:16,436
اوه ، ليسا لازالت غاضبة مني

128
00:07:16,876 --> 00:07:19,357
انا لازلت غاضب منك لتكسيرك لوح تزلجي بفأس

129
00:07:19,917 --> 00:07:21,638
لقد فعلتها من اجل مال التأمين

130
00:07:23,238 --> 00:07:25,478
انظري ليسا ، انا لازلت احاول التعرف عليك اكثر

131
00:07:25,998 --> 00:07:29,719
من المفضل لديك من فرقة " ترافلينج وولبيري " ؟
هل هو جيف لين ؟

132
00:07:30,438 --> 00:07:32,319
ابي ، لقد عاشرتني ثمان سنوات
لتعرفني

133
00:07:32,798 --> 00:07:33,799
لقد ازف الوقت عليك

134
00:07:36,199 --> 00:07:37,519
لكني امتلك الكثير من الأسئلة

135
00:07:37,919 --> 00:07:39,440
ما نوع السيجار الذي تفضلينه ؟

136
00:07:39,840 --> 00:07:42,680
انه روبوستو ؟ هل هو ؟

137
00:07:44,640 --> 00:07:46,520
يا إلهي ، هومر انك تبدو حزينا

138
00:07:47,001 --> 00:07:50,961
نعم ، لكنك على الأقل لاتزداد ست سنوات لك سنة فعلية ، بسبب قلبك البقري

139
00:07:54,340 --> 00:07:57,581
اوه ، فتاتي تكرهني بسبب انني لاعرف شيئا عنها

140
00:07:58,261 --> 00:08:02,181
حسنا ، حينما اريد ان اعرف عن شيء استعين بهذا الشخص

141
00:08:03,502 --> 00:08:04,941
هذا المتحري ، رائع

142
00:08:05,341 --> 00:08:07,702
هو يستطيع معرفة الفتاة من خلال تفتيش زبالتها اكثر مما

143
00:08:08,222 --> 00:08:09,662
قد تعرفه عنها من خلال سنوات من علاقتكما

144
00:08:10,062 --> 00:08:12,143
لقد تحرى عن من كان يرقع احذيتي مساء

145
00:08:12,622 --> 00:08:15,103
لقد تبين انه لدي انفصام في الشخصية

146
00:08:16,303 --> 00:08:19,984
حسنا ، اذا كان تعيين هذا الرجل قد يعيد لي محبة ابنتي مره اخرى
سأفعلها

147
00:08:20,703 --> 00:08:23,104
هل بإمكاني أن آخذ هذه البيرة خارجا ؟
طبعا

148
00:08:26,425 --> 00:08:29,548
لربما يوما ما ، سأحولك إلى بجعة حقيقة

149
00:08:31,309 --> 00:08:32,230
اوه ، يا إلهي

150
00:08:43,231 --> 00:08:46,232
" ضابط ثمل " هل هذا انت ؟
لا ، إنظر اسفل الورقة

151
00:08:46,871 --> 00:08:49,632
اووه ، فطيرة
كيف يمكنني مساعدتك ؟

152
00:08:50,232 --> 00:08:52,392
إسمي هومر سيمبسونز ، وانا أريد مساعدتك بشدة

153
00:08:52,912 --> 00:08:54,633
دعني أخمن ، الامر متعلق بفتاة ؟

154
00:08:55,352 --> 00:08:57,593
كيف عرفت ؟
دائما ماتكون مشاكل الزبائن السيدات

155
00:08:58,113 --> 00:09:01,313
دائما مايحيكون المكائد ولا ينتهون
حتى يصلون لمبتغاهم

156
00:09:01,953 --> 00:09:04,154
ثم يستريحون

157
00:09:08,824 --> 00:09:10,944
اريدك ان تستخبر حول ابنتي ، وأن تعرف كل شيء عنها

158
00:09:11,465 --> 00:09:13,585
حتى تظن اني فعلا اب جيد

159
00:09:14,105 --> 00:09:15,706
حسنا ، سأستخبر عن فتاتك

160
00:09:16,105 --> 00:09:18,186
سيكلفك 50 دولار لليوم ، بالإضافة للنفقات

161
00:09:18,665 --> 00:09:20,545
سأفعل أي شي يجعل ابنتي تحبني مرة أخرى

162
00:09:21,026 --> 00:09:24,786
حسنا اذا اردت التواصل معي اليك ايميلي " chunkylover53@aol "

163
00:09:25,506 --> 00:09:27,507
وفير الحب 53

164
00:09:27,987 --> 00:09:29,507
لا ، كلها ككلمة واحدة
ككلمة واحدة

165
00:09:29,907 --> 00:09:31,987
وفير الحب 53
آت آي أو إل

166
00:09:32,467 --> 00:09:33,668
دوت كوم

167
00:09:46,622 --> 00:09:48,422
مهلا ، هذه ليست خزانتك

168
00:09:48,903 --> 00:09:52,263
لعلمك ، انت تشبه كثيرا ، الخانق ابردين

169
00:09:52,943 --> 00:09:53,783
سأكمل طريقي

170
00:09:57,023 --> 00:09:59,144
اريد أن أرى سجلات ليسا سيمبسونز

171
00:10:01,066 --> 00:10:02,666
للأسف هذه المعلومات سرية

172
00:10:03,107 --> 00:10:05,268
هذه الاوراق تبدو منظمة جدا

173
00:10:05,747 --> 00:10:08,187
سيكون من المؤسف لو أن أحدا بعثرهن

174
00:10:08,747 --> 00:10:09,947
لن تجرؤ على ذلك

175
00:10:10,308 --> 00:10:12,588
اوه ، حقا ؟

176
00:10:13,148 --> 00:10:15,628
سخف ، من السهل ان اعيدهن الى ماكانن عليه من قبل

177
00:10:16,189 --> 00:10:17,989
اوه حقا ؟

178
00:10:20,029 --> 00:10:22,670
لااا

179
00:10:29,617 --> 00:10:30,777
لقد تأخرت ، مونتز

180
00:10:31,137 --> 00:10:34,458
اخرس شايموس ، لقد جلبت لك ماتريد

181
00:10:35,138 --> 00:10:38,138
جميل ، جميل جدا
والآن ارجع الي حاجياتي

182
00:10:41,418 --> 00:10:44,138
ياللروعة ، صورتي مع سنووايت

183
00:10:44,699 --> 00:10:46,180
أنت تعلم ان التي في الصورة هي مجرد ممثلة

184
00:10:46,579 --> 00:10:48,859
اخرس ، البعض منا يفضل التوهم على اليأس

185
00:10:51,476 --> 00:10:53,596
ليسا سيمبسون هي فتاة في مدرستي

186
00:10:54,116 --> 00:10:56,716
نعم ، نعم ، لقد قلت ذلك مسبقا .. ماذا تعرف غير هذا ؟

187
00:10:57,276 --> 00:10:58,957
مرة كنت العب بأنفي الى ان انجرح

188
00:10:59,397 --> 00:11:00,837
عن ليسا

189
00:11:01,237 --> 00:11:03,117
لسيا سيمبسون هي فتاة في مدرستي

190
00:11:03,597 --> 00:11:05,477
لابد ان أحدا درب هذا الشخص من قبل

191
00:11:08,357 --> 00:11:10,798
اوه ، المعلومات التي كنت انظرها

192
00:11:11,318 --> 00:11:12,439
حتى الآن يبدو الأمر جيدا

193
00:11:15,999 --> 00:11:18,640
ليسا تكره المزيفون

194
00:11:20,414 --> 00:11:21,854
حقا ؟ ، لقد كنت اظن انها تحبهم

195
00:11:26,495 --> 00:11:27,815
ماذا ؟

196
00:11:28,855 --> 00:11:30,735
<i>هل هذه اغنية مايل ديفيز
بيرث اوف ذي كول ؟</i>

197
00:11:31,176 --> 00:11:33,936
من المفترض ان تعرفيها ، انها من البومك المفضل

198
00:11:34,536 --> 00:11:36,336
حتى لو كنت تعرف امرا واحدا عني
إنه ليس بالأمر الجلل

199
00:11:39,896 --> 00:11:43,737
مهلا مهلا ، أظن بأنك ستحبين لو انضممنا الى المحتجين حول حقوق الحيوان اليوم ؟

200
00:11:44,457 --> 00:11:45,577
حسنا ، اظن ذلك

201
00:11:45,937 --> 00:11:47,938
وفي طريقنا للعودة ، سنتوقف لنبتاع لكي ماتحبين

202
00:11:48,858 --> 00:11:50,898
المثلجات

203
00:11:51,378 --> 00:11:52,458
ماذا نريد ؟

204
00:11:52,818 --> 00:11:55,018
نريد ان يوقفوا تجاربهم بشكل تدريجي على الحيوانات

205
00:11:55,538 --> 00:11:57,299
خلال الثلاث سنوات المقبلة

206
00:11:57,739 --> 00:11:58,739
متى نريدها ؟

207
00:11:59,099 --> 00:12:00,980
خلال الثلاث سنوات المقبلة

208
00:12:02,420 --> 00:12:04,420
مهلا يافتاة ، لم تحتجون اليوم ؟

209
00:12:04,899 --> 00:12:07,980
لان هذا المختبر ، يختبر المنتجات الاستهلاكية على الحيوانات قبل بيعها

210
00:12:08,620 --> 00:12:09,580
انظر بنفسك

211
00:12:09,941 --> 00:12:12,060
يجعلون القردة تدخن

212
00:12:20,021 --> 00:12:21,142
وانظر إلى تلك الطريقة التي

213
00:12:23,769 --> 00:12:25,930
غمروا تلك الخنازير بالمستحضرات التجميلية

214
00:12:26,450 --> 00:12:32,091
محزن جدا ، لكنه مثير ، ولذيذ  ممم

215
00:12:34,011 --> 00:12:35,491
ابي ، اليوم كان رائعا

216
00:12:35,891 --> 00:12:39,572
احتججنا لحقوق الحيوان ، وزرنا متحف الحزن والقهر

217
00:12:40,292 --> 00:12:41,892
حسنا اعتقد انه علينا ان نتصالح الآن

218
00:12:42,332 --> 00:12:45,373
أعني فوق كل هذا انا ... والدك

219
00:12:45,973 --> 00:12:48,933
كيف فكرت بهذه الأشياء التي فعلناها اليوم ؟ هل امي ساعدتك ؟

220
00:12:49,533 --> 00:12:51,933
امك ؟ ، اتعتقدين انني لا استطيع قراءة هذا التقرير بمفردي ؟

221
00:12:52,493 --> 00:12:54,213
اي تقرير ؟
الـ  اوه

222
00:12:54,653 --> 00:12:58,934
حسنا ، التقرير عن كلمة ابي ، التي تعني يحب ابنته

223
00:12:59,734 --> 00:13:02,815
انت قرأت " يحب ابنته " بمفردك

224
00:13:03,455 --> 00:13:05,415
هذا صحيح عزيزتي

225
00:13:08,375 --> 00:13:10,336
لقد فعلتها
ليسا تظن انني الأفضل

226
00:13:11,770 --> 00:13:13,651
لربما اكلفت بالتحري حول بارت وماغي

227
00:13:14,131 --> 00:13:15,651
وسأصبح الأفضل بالنسبة لهم كلهم

228
00:13:16,051 --> 00:13:18,332
لكن ، هنالك مشكلة واحدة الا وهي التكاليف

229
00:13:18,852 --> 00:13:21,092
اوه نعم
دعني أرى

230
00:13:21,612 --> 00:13:23,212
الف دولا  ؟

231
00:13:23,652 --> 00:13:26,413
كيف أنفقت الف دولار على هذا ؟
كل شيء مدون لديك

232
00:13:26,973 --> 00:13:28,453
وجبة " ستيك " باربعين دولار ؟

233
00:13:28,853 --> 00:13:31,173
لو أكلتها كلها ، لكانت مجانية

234
00:13:32,549 --> 00:13:34,309
لقد كنت تعيش كالملك ، على حسابي

235
00:13:34,749 --> 00:13:36,909
غازولين نقي ، رصاص من فضة

236
00:13:37,430 --> 00:13:40,031
لقد كنت اعمل على نظرية تنص على أن فتاتك مستذئبة
الخرافة تقول ان المستذئبين لا يقاومون الفضة

237
00:13:40,591 --> 00:13:43,110
لم أوفق بهذه النظرية
لا أصدق ان الرجل الذي وافق على

238
00:13:43,671 --> 00:13:46,151
الاستخبار حول ابنتي ، من أجل المال

239
00:13:47,424 --> 00:13:49,224
إتضح انه مجرد احمق

240
00:13:49,664 --> 00:13:51,865
من الأفضل لك ان تسدد أموالك سيمبسون

241
00:13:56,225 --> 00:13:58,705
ستندم على اليوم الذي اتيت به الى ديكستير كولت

242
00:13:59,266 --> 00:14:02,706
وانت ستندم على اليوم الذي ذهبت به الى ذلك المقهى الغالي

243
00:14:09,667 --> 00:14:12,068
اخبار عاجلة ، نتحدث اليكم من مختبر القردة

244
00:14:12,587 --> 00:14:14,948
حيث إتضح ان القردة هربت عن طريق شخص مجهول

245
00:14:16,644 --> 00:14:18,124
أيها الضابط ويغم ، هل لديك إدلاء تود القيام به ؟

246
00:14:18,524 --> 00:14:21,564
اوه ، نعم ،نعم .. كينت
انها جريمة مشينة

247
00:14:22,204 --> 00:14:23,564
اولا انه  " ضحك "

248
00:14:23,964 --> 00:14:25,405
توقف ، لو

249
00:14:25,805 --> 00:14:26,965
انه يضحكني

250
00:14:27,325 --> 00:14:29,765
آسف ايها الضابط .. أحد القردة لديه نفس اسم طليقتي

251
00:14:32,686 --> 00:14:34,606
ايها الضابط ، هل لديك مشبه بهم في الوقت الراهن ؟

252
00:14:35,703 --> 00:14:37,663
حسنا ، لدينا عدة ادلة صريحة

253
00:14:38,144 --> 00:14:40,503
لنرى ، لدينا ربطة شعر الدمية ماليبو ستايسي

254
00:14:41,024 --> 00:14:42,143
قصبة ساكسفون

255
00:14:42,504 --> 00:14:45,864
وكتاب تحت مسمى " الحديقة السرية " من تأليف ليسا سيمبسون

256
00:14:46,544 --> 00:14:47,705
وماذا تستنج ايها الضابط ؟

257
00:14:48,522 --> 00:14:51,242
من الواضح أن كل شخص فينا يمتلك حديقة سرية بداخله

258
00:14:51,803 --> 00:14:53,643
وتلك الليسا سيمبسون متهمه

259
00:14:55,604 --> 00:14:56,444
لقد أوقع بي

260
00:14:56,763 --> 00:14:58,604
انت تصدقني اليس كذلك ابي ؟
طبعا اصدقك

261
00:14:59,084 --> 00:15:01,804
انه ذنبي ، اني لم ادفع

262
00:15:03,285 --> 00:15:08,125
اني لم انتبه لك بالشكل اللازم يا حلوتي الصغيرة الطيبة

263
00:15:09,005 --> 00:15:09,845
نعم

264
00:15:12,925 --> 00:15:15,446
هل بإمكان ليسا أن ترتجل خارجا رافعة يداها ؟

265
00:15:18,812 --> 00:15:22,492
ايها الضابط ويغم ، ابنتي بريئة حتى تثبت ادانتها

266
00:15:26,052 --> 00:15:27,853
هل الشخص البريئ يهرب ؟

267
00:15:29,412 --> 00:15:31,133
لا حقا اخبريني ، في الحقيقة لا اعرف

268
00:15:31,572 --> 00:15:33,373
ايها الضابط ، لا لن يفر
حتى انا اعرف ذلك

269
00:15:33,813 --> 00:15:36,413
نعم ، نعم .. انا غير .. انا غير جيد في هذا

270
00:15:45,294 --> 00:15:47,535
مضحك ، لقد حوصروا

271
00:15:51,856 --> 00:15:53,376
او ، اللعنة

272
00:15:55,936 --> 00:15:58,577
لا أكف خوفا على هومر وليسا

273
00:15:59,137 --> 00:16:02,176
اوه أمي ، هذا سيتكفل بإشغال بالك عنهم

274
00:16:04,057 --> 00:16:06,258
شكرا لك عزيزي

275
00:16:09,898 --> 00:16:12,378
<i>الشرطة تبحث عن رجل اصلع يرتدي بنطالا ازرق</i>

276
00:16:13,830 --> 00:16:15,710
<i>وفتاة بقصة شعر كاللهب ، وترتدي فستانا احمرا</i>

277
00:16:16,550 --> 00:16:18,631
صبغ شعرنا فكرة رائعة أبي

278
00:16:19,110 --> 00:16:21,111
انا ابدو كالفتيات الخارقات

279
00:16:21,591 --> 00:16:24,032
وأنا أشبه الفيس

280
00:16:29,272 --> 00:16:32,432
الأسماء ، من فضلكم
السيدة بينيلوبي ارييل بونيويذر

281
00:16:33,073 --> 00:16:34,833
اوه ، روك سترونغو

282
00:16:35,273 --> 00:16:36,193
إسمك الحقيقي ؟

283
00:16:36,553 --> 00:16:39,473
لانس اوبركوت
شكرا لك

284
00:16:40,074 --> 00:16:41,393
وقع هنا ياسيد اوبركوت

285
00:16:41,753 --> 00:16:43,754
دعني فقط اضع ، نظارتي

286
00:16:49,994 --> 00:16:52,435
كم تريدنا ان ندفع للغرفة؟

287
00:16:54,115 --> 00:16:54,955
اهلا ؟

288
00:16:56,542 --> 00:16:58,942
اهلا ، نحن نريد ان نقوم باستطلاع حول اراء الناس

289
00:16:59,463 --> 00:17:01,303
اذا كانت الانتخابات اليوم

290
00:17:03,061 --> 00:17:05,662
هل كنت ستصوت بالاختيار " آي " في حال كانت
الشرطة متواجدة عندكم

291
00:17:06,720 --> 00:17:09,079
او الإختبار " بي " اذا كنت تستطيعين الكلام بحرية

292
00:17:09,600 --> 00:17:12,080
سأختار " آي " واريد ان اضيف

293
00:17:12,640 --> 00:17:16,681
أني أؤيد تمام التأييد الإقتراح " عانق ليسا من اجلي "

294
00:17:17,440 --> 00:17:20,281
اوه مارج ، انت لم تفهمي هذه المراوغة
انا هومر سيمبسون

295
00:17:22,041 --> 00:17:23,521
لقد حددنا الموقع ايها الضابط
احسنت ، لو

296
00:17:23,921 --> 00:17:26,922
سننطلق بعد العشاء مباشرة

297
00:17:27,522 --> 00:17:30,082
ليسا ، هذه الرسالة من أمك

298
00:17:30,963 --> 00:17:33,203
الهرب من الشرطة صعب جدا

299
00:17:33,723 --> 00:17:35,203
لكن مما يخفف الأمر انني معك أبي

300
00:17:35,603 --> 00:17:37,483
اشعر بالأسى لانني جررتك الى هذه المأساة

301
00:17:37,923 --> 00:17:40,324
بعدما كنت أبا رائعا لي

302
00:17:41,443 --> 00:17:43,724
اوه ليسا لا استطيع الكذب عليك أكثر من ذلك

303
00:17:44,244 --> 00:17:45,564
هذا كله بسببي

304
00:17:45,964 --> 00:17:47,685
أنا أب سيئ

305
00:17:48,784 --> 00:17:49,824
ماذا ؟ لماذا ؟

306
00:17:50,184 --> 00:17:52,904
الرجل الذي أوقع بك هو مخبر إستأجرته

307
00:17:53,504 --> 00:17:54,744
لم إستأجرته ؟

308
00:17:55,105 --> 00:17:57,785
ليعرف كل شيء عنك حتى ابدو لك أبا صالحا

309
00:17:58,345 --> 00:17:59,665
كيف تجرأت على ذلك ؟

310
00:18:00,025 --> 00:18:02,906
حسنا كل رفاقي الثملاء في الحامة قالو انها فكرة سديدة

311
00:18:03,505 --> 00:18:05,705
لنخلد للنوم

312
00:18:13,987 --> 00:18:16,547
حسنا سيمبسون ، انتهت اللعبة
نحن نعلم أنك هناك

313
00:18:18,761 --> 00:18:20,841
حسنا ، سأخرج حالا

314
00:18:21,322 --> 00:18:23,722
تبا ، هذه النافذة يصعب الهرب منها

315
00:18:32,603 --> 00:18:35,763
فلتروحي عن نفسك عزيزتي ، نحن نعيش في هذه الارض الخضراء
انها كما تحبين

316
00:18:36,404 --> 00:18:37,563
اووه ، قمامة

317
00:18:37,924 --> 00:18:39,284
سنجد إفطارنا هنا

318
00:18:39,684 --> 00:18:41,284
لا أريد أن آكل من القمامة

319
00:18:41,724 --> 00:18:42,884
أوه ، موزه

320
00:18:44,964 --> 00:18:47,645
ماذا بحق  ؟ ، إنها مملوءة باعقاب السجائر

321
00:18:48,245 --> 00:18:49,205
وهذه أيضا

322
00:18:49,525 --> 00:18:51,926
لابد انها أتت من ذلك المكان

323
00:18:58,086 --> 00:18:59,327
هؤلاء هم حيوانات المختبرات

324
00:19:01,305 --> 00:19:03,386
المخبر لابد أنه باعهم لمنتجي السيرك

325
00:19:03,865 --> 00:19:05,026
نحن سنخبر الشرطة

326
00:19:05,386 --> 00:19:07,466
وبعدها سيمكنني العودة لشخصية روك سترونغو

327
00:19:07,947 --> 00:19:10,107
أنت لن تخبر أحدا بشيئ

328
00:19:11,026 --> 00:19:13,747
إن تحركت حركة واحدة فقط سأفجر بطنك
بجوزيبي الطائر

329
00:19:14,307 --> 00:19:15,787
كيف حالكم

330
00:19:16,667 --> 00:19:19,107
ديكستير كولت
الرجل الذي تحرى عن ابنتي

331
00:19:19,627 --> 00:19:22,868
كان من الأفضل لك ان تدفع النفقات
سأدفعها في وقت لاحق

332
00:19:34,950 --> 00:19:36,710
اوه ، ذلك لقد شفى ظهري

333
00:19:38,350 --> 00:19:39,351
اوه ، لا ، لا .. بل زاد الطين بله

334
00:19:45,053 --> 00:19:46,374
أنا سأختفي هنا

335
00:19:56,855 --> 00:19:57,735
والآن ماذا ستفعل ؟

336
00:19:58,056 --> 00:20:00,336
انت لن تستطيع اصابتنا جميعا ، تبا

337
00:20:02,416 --> 00:20:04,896
هل تعلم سيمبسون ، منذ اللحظة الأولى التي رأيتك فيها

338
00:20:05,456 --> 00:20:07,777
انتابني شعور بأني سأقتلك في قاعة مملوءة بالمرايا

339
00:20:08,297 --> 00:20:09,537
ابي ،هل انت هنا ؟

340
00:20:09,937 --> 00:20:12,657
كيف عرفت اننا هنا ؟
اوه ليسا لديها سمع خارق

341
00:20:14,804 --> 00:20:17,364
مره عندما كانت بعمر الثالثة كنت مختبئ في خزانة ابكي فيها بهدوء

342
00:20:17,925 --> 00:20:18,805
ولقد وجدتني

343
00:20:19,124 --> 00:20:21,325
ابي ، أنت فعلا تتذكر شيئا عني

344
00:20:21,846 --> 00:20:24,846
على الرجح أنك تتذكر أيضا المؤشر الضوئي الذي اهداني اياه بارت

345
00:20:27,485 --> 00:20:29,286
لا أستطيع الرؤية

346
00:20:30,166 --> 00:20:31,606
يالسخرية القدر

347
00:20:32,006 --> 00:20:36,087
الآن هو أعمى بعدما كان مستمعا بالنظر

348
00:20:39,607 --> 00:20:40,848
حسنا ، اعلم انه لم سهلا

349
00:20:41,207 --> 00:20:42,688
لكني فرح انكي احببتني مرة أخرى

350
00:20:43,088 --> 00:20:45,248
نعم ، لكن ماذا سيحدث للحيوانات

351
00:20:46,524 --> 00:20:49,084
لا تقلقي عزيزتي سيطلقونهم للبرية

352
00:20:51,844 --> 00:20:54,445
كلايتوس ، ان وجدت احمر شفاة لخنزير  على ياقتك مر أخرى

353
00:20:55,005 --> 00:20:57,006
لن ادعك تنام في زريبتهم

354
00:20:57,485 --> 00:20:58,646
علم

355
00:21:28,001 --> 00:21:29,681
ابي هل بإمكانك أن تقرأ لي قصة ؟

356
00:21:30,122 --> 00:21:31,401
طبعا بني

357
00:21:31,762 --> 00:21:33,642
ناولني القصة التي تريد ان أقرأها لك

358
00:21:34,082 --> 00:21:36,082
<i>مستخدم غير مصرح به ، الاستخدام مرفوض</i>

