1
00:01:16,304 --> 00:01:20,700
اليوم نكرم اعظم 3 شخصيات امريكية
"اسطورة الجاز ,"اورنيت كولمان

2
00:01:22,698 --> 00:01:23,737
"الكاتب " آرثر ميلر

3
00:01:25,135 --> 00:01:27,053
نعم , نعم

4
00:01:27,533 --> 00:01:29,850
"والأكثر عبقريه " ليسا سمبسون

5
00:01:33,058 --> 00:01:36,575
نحن لسنا بقيمتك , نحن لسنا بقيمتك

6
00:01:38,493 --> 00:01:40,491
"شكراً لك يا سيد " كرونكايت
اه

7
00:01:40,971 --> 00:01:42,449
انها تعرف اسمي

8
00:01:44,527 --> 00:01:45,446
سيداتي وسادتي

9
00:01:45,766 --> 00:01:48,243
اليوم أود ان أُخاطبكم حول أزمة

10
00:01:53,678 --> 00:01:56,474
اوه يا أُمي , لماذا أيقظتيني ؟

11
00:01:58,108 --> 00:02:00,705
كنت احلم اني أُكَرَم في مركز كينيدي

12
00:02:01,265 --> 00:02:04,821
حسناً , هناك حدث سنوي هام ايضاُ يحدث
التنظيف الربيعي

13
00:02:05,500 --> 00:02:07,378
هيــا , الجميع يساعدوا

14
00:02:14,612 --> 00:02:17,288
يجب ان تتخلص من هذه الدُمى لقد تحولت تحولاً وحشياً

15
00:02:20,525 --> 00:02:22,763
امممم , هذا كتاب قديم يبدو مسلياً

16
00:02:32,450 --> 00:02:34,449
اوه , شفاه مجنونه

17
00:02:36,047 --> 00:02:38,244
اوه , انه صندوق من شرائط الفيديو القديمة

18
00:02:38,764 --> 00:02:42,360
مارج " و " هومر " يتصرفان بقذارة"
هاي , ليز هل تعتقدي انك مستعدة لهذا ؟

19
00:02:43,040 --> 00:02:44,638
لدي شيئ لأُريكي اياه

20
00:02:48,234 --> 00:02:50,192
<i>لا أصدق انك أقنعتني بفعل ذلك</i>

21
00:02:50,671 --> 00:02:51,910
<i>يالها من فوضى</i>

22
00:02:53,344 --> 00:02:55,182
<i>احذري من الأسنان</i>

23
00:02:55,902 --> 00:02:58,459
<i>لا تخبر أصدقائك في العمل عن هذا </i>

24
00:02:59,178 --> 00:03:01,775
كل الشرائط فيها نحت اليقطين
هاي , ماهذا ؟

25
00:03:02,335 --> 00:03:07,090
بارت الحزين " , لو احتجت ابداً لدليل على وجود الله "
فهذا هو

26
00:03:10,646 --> 00:03:13,084
<i>بالكي " , انت ترقص في الحمام  "</i>

27
00:03:14,403 --> 00:03:17,080
<i>ماذا ؟ الم تسمع عن رقصة "تدفق الماء "؟</i>

28
00:03:17,639 --> 00:03:20,916
<i>مسلسل " غرباء تماماً " سيعود بعد هذا الفاصل </i>

29
00:03:23,474 --> 00:03:24,992
<i>ياله من طفل جميل</i>

30
00:03:25,711 --> 00:03:27,709
<i>يالرائحه نفسة المريعة</i>

31
00:03:29,744 --> 00:03:32,221
<i>انه الطفل الذي رائحة نفسة تشبه الموت</i>

32
00:03:32,781 --> 00:03:34,859
<i>اهرب وانقذ حياتك
انه الطفل ذو رائحة الفم الكريهة</i>

33
00:03:39,095 --> 00:03:40,773
يا الهي , هذا أنا

34
00:03:41,213 --> 00:03:44,249
انه ليس "بارت الحزين " , وانما
"اعلان بارت  "

35
00:03:44,889 --> 00:03:47,566
انتظري , لقد ظهرت في احد الاعلانات
انا لا أتذكر ذلك

36
00:03:52,818 --> 00:03:54,457
<i>لا مزيد من الطفل ذو رائحة الفم الكريهة</i>

37
00:03:54,895 --> 00:03:57,214
<i>ويرجع الفضل في ذلك لنظام الثلاث لاصقات لطفل منتعش </i>

38
00:03:57,733 --> 00:03:59,851
<i>تلك اللاصقات المُهدءة تدخل في الحمض النووي لابنك</i>

39
00:04:00,331 --> 00:04:03,167
<i>لكنها تترك الحمض النووي الريبي دون مساس
</i>

40
00:04:05,045 --> 00:04:06,044
<i>غير صحي للأطفال تحت سِن سنتين</i>

41
00:04:07,843 --> 00:04:10,640
انت الطفل ذو رائحة الفم الكريهة
انت الطفل ذو رائحة الفم الكريهة

42
00:04:19,048 --> 00:04:21,805
كيف يمكنكم ان تجعلوني الطفل ذو رائحة الفم الكريهة
ولا تُخبروني عن ذلك

43
00:04:22,364 --> 00:04:24,523
كنت سأُخبرك عن ذلك وانا على فِراش الموت

44
00:04:25,002 --> 00:04:27,479
عزيزي , لقد قضيت وقتاُ ممتعاً وانت تصور ذلك الاعلان

45
00:04:27,998 --> 00:04:29,318
وقد كسبت منه مالاً كثيرا

46
00:04:29,717 --> 00:04:30,636
حقاً ؟ اين هو ؟

47
00:04:30,956 --> 00:04:33,033
والدك استثمره لك في صندوقك الاتماني لمصاريف الجامعة

48
00:04:33,553 --> 00:04:34,752
والذي سيُقدر اليوم بمبلغ

49
00:04:35,111 --> 00:04:37,149
لا ,لا , لا , لا , لا
اممم

50
00:04:37,629 --> 00:04:39,467
بالطبع اسعار الأسهم انخفضت هذه الفترة

51
00:04:39,947 --> 00:04:41,025
لكن لابد ان هناك جزء من المال

52
00:04:41,386 --> 00:04:42,264
لا , لا ,لا ,لا

53
00:04:42,584 --> 00:04:45,062
لم يتبقى شيئ
لا , لا ,لا ,لا

54
00:04:45,621 --> 00:04:46,939
لقد انفقت كل المال الذي جنيته انا

55
00:04:47,339 --> 00:04:50,456
لقد احتجته , كان يجب علي شراء بعض الصور التي تُجرمني

56
00:04:51,096 --> 00:04:53,053
انظر , ارأيت انت بخير

57
00:04:53,533 --> 00:04:54,691
ثم , اووبس

58
00:04:55,051 --> 00:04:57,369
اوه , انتبه

59
00:04:58,208 --> 00:05:02,084
اعلم ان هذا يبدو سيئاً لكن لو عكست هذه الصور
ستجد ان أباك بطل

60
00:05:02,803 --> 00:05:04,402
انظر ؟ اترى

61
00:05:04,802 --> 00:05:05,920
لقد أنقذتك

62
00:05:06,280 --> 00:05:07,679
انت سرقت مالي

63
00:05:08,078 --> 00:05:09,117
بارت " , توقف عن ذلك "

64
00:05:10,933 --> 00:05:13,890
لا بأس , فيداه الصغيرتين لا تستطيعان
الالتفاف حول رقبتي ,انه

65
00:05:17,525 --> 00:05:18,884
الآن هو يستطيع ذلك

66
00:05:19,284 --> 00:05:21,602
بارت " ,الحنجرة ليست شيئاً يُلعب به "

67
00:05:22,121 --> 00:05:24,039
أمي , لقد تعبت من طريقة تعامله معي

68
00:05:24,518 --> 00:05:26,957
انه لا يحترمني
وانا من المفروض أن أقبل بذلك؟

69
00:05:28,361 --> 00:05:29,800
نعم , فأنت ملكي ختى تبلغ الثامنة عشر

70
00:05:30,200 --> 00:05:32,118
وعندما تصل لسن السابعة عشر
سأعرف ان النهاية أقتربت

71
00:05:32,598 --> 00:05:34,076
وسأعاملك مثل الكلب

72
00:05:36,673 --> 00:05:39,990
اذاً ابي انفق المال الذي جنيته من ذلك الاعلان المُحرج

73
00:05:40,669 --> 00:05:42,067
اوعدني انك لن تخبر أحداً عن ذلك

74
00:05:42,468 --> 00:05:44,905
انا لن أفعل ذلك , ولكن تلك الأشياء
دائماً ماتجد طريقها للناس

75
00:05:45,465 --> 00:05:47,383
هاها , الطفل ذو رائحة النفس الكريهة

76
00:05:50,122 --> 00:05:51,280
لقد كان الأمر يستحق ذلك

77
00:05:51,640 --> 00:05:53,877
انا فقط اتمنى لو كانت هناك طريقة لأنتقم بها من والدي

78
00:05:54,397 --> 00:05:57,634
عندما تريد أُمي الانتقام من أبي فانها تستخدم محامي

79
00:05:58,273 --> 00:05:59,872
هل يجعله ذلك يبكي ؟
اكثر من الطبيعي

80
00:06:00,311 --> 00:06:01,549
مرحباً , بُني

81
00:06:01,910 --> 00:06:04,147
لقد احضرت لنا تذاكر للذهاب لسيرك

82
00:06:08,004 --> 00:06:09,802
"اممم " بادجر هاجل و بيل

83
00:06:10,242 --> 00:06:12,799
لوفنهام اند برنهام " ,محامي عائلي"
( معناه احبه ثم احرقه  )

84
00:06:13,359 --> 00:06:15,197
" هاكي , جوك , ودانيت "

85
00:06:15,637 --> 00:06:16,635
بينجو

86
00:06:16,955 --> 00:06:18,314
انا اريد أن أتطلق من والداي

87
00:06:18,713 --> 00:06:19,672
يو وااات ؟
(  انت ماذا ؟ )

88
00:06:19,992 --> 00:06:21,710
لقد قلت ,أريد ان اتطلق من والداي

89
00:06:22,150 --> 00:06:23,828
نعم , لقد سمعتك ,لكني انادي على سكرتيرتي

90
00:06:24,268 --> 00:06:27,385
يو واا " , احضري استمارة "
الولد الذي يريد تطليق والديه

91
00:06:28,024 --> 00:06:29,583
حسناً سيدي

92
00:06:40,651 --> 00:06:45,247
لقد سمعت حكمة جميلة اليوم
"سامح وانسى"

93
00:06:46,085 --> 00:06:49,242
نعم في وقت كهذا أنظر لسواري

94
00:06:49,882 --> 00:06:51,720
نقطة جيدة يا أبي
تعني , ماذا كان سيفعل المسيح ؟

95
00:06:52,200 --> 00:06:54,797
المسيح ؟ اعتقد انه جيبيتتو
اوو

96
00:06:57,514 --> 00:06:59,951
من بالباب ؟
انا هنا لأسلمكم دعوه حضور للمحاكمة

97
00:07:00,511 --> 00:07:01,750
حسناً , انا لن أفتح الباب

98
00:07:02,110 --> 00:07:03,388
انه يأتي معها لحم مقدد

99
00:07:03,787 --> 00:07:05,865
هل هو مقرمش؟
نعم

100
00:07:06,345 --> 00:07:08,743
لكن ليس مُقرمش للغايه ؟
لا

101
00:07:09,622 --> 00:07:11,820
أراك في المحكمة

102
00:07:12,899 --> 00:07:14,577
بارت " , انت تُقاضينا ؟"

103
00:07:15,016 --> 00:07:17,294
نعم , اريد أن اتحرر
تُخصى ؟

104
00:07:19,102 --> 00:07:20,501
الا تُحب كونك فتى ؟

105
00:07:20,901 --> 00:07:23,298
لا ,يا أبي انه يعني ان يكون بالغ قانونياً

106
00:07:23,857 --> 00:07:25,456
وله الحرية في الانتقال خارج المنزل

107
00:07:25,895 --> 00:07:29,212
لطالما اردت غرفه للخياطة ,لكن ليس بهذا الشكل
ليس بهذا الشكل

108
00:07:29,851 --> 00:07:31,690
أُمي , لطالما كنتِ رائعة معي

109
00:07:32,129 --> 00:07:34,926
لكن " هومر " هو اب حقير
وانا لن أقبل بذلك بعد الآن

110
00:07:35,526 --> 00:07:37,604
ابي كان حقيراً لكني لم أقاضيه

111
00:07:38,083 --> 00:07:40,761
لكني رميته فقط في أرخص دار للعجائز وجدته

112
00:07:42,766 --> 00:07:45,085
هاي , لقد انتهى محلولي الوريدي

113
00:07:45,604 --> 00:07:47,402
وامتلئت قسطرة البول

114
00:07:47,841 --> 00:07:49,000
امممم

115
00:07:53,315 --> 00:07:55,754
اراك غداً
لكنك

116
00:07:58,670 --> 00:08:02,467
بارت " استخدم هذه الدمية لتُري المحكمة "
كيف اخذ والدك مالك

117
00:08:04,862 --> 00:08:06,341
هنا و هنا

118
00:08:06,740 --> 00:08:09,297
وضح في السجلات كيف انه اخرج جيوب الدمية

119
00:08:12,814 --> 00:08:16,610
سيد " سيمبسون " لقد قال ابنك
ان لديك مشكلة في التحكم في غضبك

120
00:08:17,330 --> 00:08:19,128
لماذا ايها الصغير ال

121
00:08:19,727 --> 00:08:24,642
انا آسف ايتها القاضيه ,هذه مُجرد هفوة
في سلوكي الهادئ دائماً

122
00:08:25,521 --> 00:08:27,958
هل يُمكن لمُسجل الجلسة ان يعيد العبارة السابقة ؟

123
00:08:28,518 --> 00:08:30,156
لماذا ايها الصغير ال
لماذا ايها الصغير ال

124
00:08:33,407 --> 00:08:36,524
لماذا ايها الصغير ال
لماذا ايها الصغيرة ال

125
00:08:41,039 --> 00:08:43,318
فلينهض الجميع من أجل سماع الحُكم

126
00:08:44,836 --> 00:08:47,953
بُني ,اريدك ان تعرف ان اياً كان قرار المحكمة

127
00:08:48,592 --> 00:08:50,270
سوف أكون أفضل أب

128
00:08:50,710 --> 00:08:53,028
لايوجد قاضي سيسمح لمراهق بالعيش وحيداً

129
00:08:53,547 --> 00:08:57,463
انت مازلت ملكي
وكنت تظن اني أب سيئ من قبل

130
00:08:58,222 --> 00:08:59,381
الا في هذه الحاله

131
00:09:00,619 --> 00:09:03,857
هذا الولد سيكون في نفس درجة الامان ان عاش معك او مع
دُمية أب من محلات جامبو شاك

132
00:09:04,536 --> 00:09:06,973
بارت سيمبسون " , اعلنك بالغ قانونياً"

133
00:09:09,611 --> 00:09:13,128
بالاضافه لذلك وبموجب هذه الوثيقة سيؤُخذ جزء من راتب هومر
حتى يعيد لبارت كل ماله

134
00:09:13,727 --> 00:09:15,525
"اممم " مُقبلات

135
00:09:16,005 --> 00:09:18,362
"هذا يعني ان نصف راتبك سيذهب ل "بارت

136
00:09:18,882 --> 00:09:21,519
ماذا ؟ نصفه لبارت ونصفه لزوجتي في فيجاس

137
00:09:22,078 --> 00:09:24,955
ماذا يتبقى ل مو ؟
هومر ,لا تزيد من سوء الأشياء

138
00:09:25,555 --> 00:09:27,033
سأريكي الأسوء

139
00:09:31,269 --> 00:09:34,026
لقد اخبروني انه سيتم نقل هذه المحاكمة على التلفاز

140
00:09:36,064 --> 00:09:38,542
كيف يمكنني تعبئة حياتي كلها في حقيبة ؟

141
00:09:40,454 --> 00:09:43,970
ربما ان حركت هذا الشيئ هنا
رائع

142
00:09:44,649 --> 00:09:45,768
بارت " أين ستعيش ؟"

143
00:09:46,129 --> 00:09:48,366
بالأموال التي آخذها من أبي
استأجرت سقيفة في المدينة

144
00:09:48,886 --> 00:09:50,683
هل تعرف حتى معنى كلمة سقيفة ؟

145
00:09:51,123 --> 00:09:53,761
لا , اعتقد انها شيئ به قَش
اوه

146
00:09:54,320 --> 00:09:55,879
سوف أفتقدك

147
00:09:56,278 --> 00:09:58,156
هاكي شيئ لتذكريني به
اوه

148
00:09:58,596 --> 00:10:00,514
حرق هندي
انظري اليه

149
00:10:00,993 --> 00:10:02,672
هذا لطيف للغايه

150
00:10:03,111 --> 00:10:04,630
لو كنت فعلته بشكل صحيح , سيبقى دائماً

151
00:10:07,227 --> 00:10:08,865
"ارجوك لاتذهب يا "بارت

152
00:10:09,305 --> 00:10:12,102
سأسمح لك بالشتيمة داخل المنزل
كل شيئ ماعدا اكبر ثلاث كلمات

153
00:10:14,032 --> 00:10:17,268
آسف يا أمي , لا استطيع البقاء
ليس وهو مازال هنا

154
00:10:19,066 --> 00:10:21,424
ياحبيبي , لا أُصدق ان هذا يحدث

155
00:10:21,943 --> 00:10:24,301
سأفتقدك كثيراً

156
00:10:25,739 --> 00:10:27,937
اِما ان تُعطيني بعضاً من هذا أو لنذهب

157
00:10:28,456 --> 00:10:30,934
آسف يا أمي , يجب أن أذهب

158
00:10:34,051 --> 00:10:36,529
هيا ,غادر
لكنك ستعود زاحفاً

159
00:10:39,126 --> 00:10:40,884
هذا صحيح ستأتي زاحفاً على ركبتيك

160
00:10:43,801 --> 00:10:45,120
زحفاً

161
00:10:46,878 --> 00:10:48,117
لقد ذهب حقاً

162
00:10:54,284 --> 00:10:57,441
لقد ذهب

163
00:11:08,094 --> 00:11:10,172
حسناً ,ها انا هنا لوحدي

164
00:11:10,691 --> 00:11:12,688
وسوف انجح في ذلك

165
00:11:14,407 --> 00:11:16,804
اخفض صوتك هنا
بعضنا يحاول بيع المخدرات

166
00:11:17,364 --> 00:11:20,241
انتبه يا بني
هذه عليها بعض المُسطردة

167
00:11:21,480 --> 00:11:24,117
جيد يا فتى
لقد فزنا للتو ببطولة العالم

168
00:11:24,677 --> 00:11:26,236
انا وانت معاً

169
00:11:29,991 --> 00:11:33,188
كان عليه فعل ذلك مع "بارت " الحقيقي
عندما كانت لديه الفرصة لذلك

170
00:11:37,843 --> 00:11:39,361
"كوني رجلا حرا رائع جدا يا "ميلهاوس

171
00:11:39,761 --> 00:11:41,638
يمكنني ان ارسم على نفسي

172
00:11:42,118 --> 00:11:44,196
اتمنى لو كنت حراً

173
00:11:44,675 --> 00:11:47,153
أمي , اين الكلب "جوجو " ؟

174
00:11:48,471 --> 00:11:52,268
اوه , ايها الكلب " جوجو " , اعطني حلماً سعيداً

175
00:12:02,129 --> 00:12:05,685
ان المكان فارغ جداً هنا

176
00:12:14,317 --> 00:12:16,394
الآن , اهدأ , انا في آمان تام

177
00:12:16,874 --> 00:12:17,912
القتل هو عمل غير قانوني في هذه الولاية

178
00:12:25,744 --> 00:12:27,822
حسن ,هذا فقط كان خيالي

179
00:12:29,581 --> 00:12:30,779
يا أمي

180
00:12:37,253 --> 00:12:38,931
لا تصعد لأعلى , انزل للأسفل

181
00:12:43,679 --> 00:12:46,716
اوه , سوف أموت وانا أرتدي المنامة

182
00:12:57,265 --> 00:12:58,983
هاي, انه فتى بالغ قانونياً

183
00:12:59,423 --> 00:13:01,661
ما اسمك ؟
انا "بارت سيمبسون "  و

184
00:13:02,500 --> 00:13:04,818
هااي , هل انت اسطورة التزلج "طوني هاوك "؟

185
00:13:05,667 --> 00:13:07,625
هذا ما تقوله بطاقة عملي

186
00:13:10,382 --> 00:13:11,781
انتظر , هذا رقم تيليفوني القديم

187
00:13:17,015 --> 00:13:18,334
انت تعيش في هذا المبنى ؟

188
00:13:18,733 --> 00:13:20,772
عندما لا اكون على الطريق او في مصحة العلاج من الادمان

189
00:13:21,251 --> 00:13:23,929
اتمنى انك لا تمانع العيش تحت مجموعه متزلجين محترفين
يحبون الحفلات

190
00:13:25,807 --> 00:13:27,765
سأتعود على ذلك
هاي, بلينك 182

191
00:13:28,244 --> 00:13:30,322
نحن لدينا أسماء
أيا كان , يمكنكم ام تعلو الايقاع

192
00:13:30,841 --> 00:13:32,360
يارجل , دعنا نخرب هذا المكان

193
00:13:33,668 --> 00:13:34,787
بعد أن نأخذ مستحقاتنا

194
00:13:35,147 --> 00:13:36,985
رائع

195
00:13:38,264 --> 00:13:40,422
اوه , يا رجل , هذه أفضل ليله في حياتي

196
00:13:40,941 --> 00:13:43,019
لو أمكن لأبي رؤية هذا , سيكون غاضباً جداً

197
00:13:43,498 --> 00:13:45,057
يمكنه ذلك
هناك كاميرا موصوله بالانترنت هنا

198
00:13:48,213 --> 00:13:52,209
من كل المواقع اللتي عالشبكة
كان يجب ان أضغط على هذا ؟

199
00:14:06,587 --> 00:14:10,264
تباً , مازلت أسكب العصير لخمس أشخاص

200
00:14:10,983 --> 00:14:14,100
هل رأيت ذلك ؟ أمك تعتقد انك مازلت هنا

201
00:14:14,739 --> 00:14:17,576
"غدا هو اليوم الذي سيسمح لنا القاضي بزيارة "بارت

202
00:14:18,727 --> 00:14:21,724
اعتقد انه ربما يعود للمنزل
ان اريناه اننا سنعامله بطريقة أفضل

203
00:14:22,363 --> 00:14:25,400
لمعلوماتك لقد اخذت بضعه خطوات لأكون أباً أفضل

204
00:14:26,040 --> 00:14:28,757
طوال الاسبوع الماضي وانا احمل كيس السكر هذا

205
00:14:29,316 --> 00:14:30,914
وقد علمني
كيف أُحب وأعتني بطفل

206
00:14:33,930 --> 00:14:36,089
ماهذا ال  ؟
اين كيس السكر ؟

207
00:14:37,567 --> 00:14:40,244
" كوندليزا ماريا "
لا تلعب كثيرا اليوم

208
00:14:40,804 --> 00:14:42,961
وانا لا أتذكر كونها محببة بهذا الشكل

209
00:14:43,441 --> 00:14:45,359
هل يمكنني وضع طفلتك في قهوتي ؟

210
00:14:45,838 --> 00:14:47,837
حسناً , لكن الطبيب قال لو اكلت اطفال اكثر

211
00:14:48,316 --> 00:14:50,035
سوف يقطعوا قدمك

212
00:14:55,908 --> 00:14:58,266
"شكرا على التوصيله يا "طوني هوك
"يجب ان أذهب الآن يا " طوني هوك

213
00:14:59,065 --> 00:15:02,142
" رجل رائع " طوني هوك
بارت " انت تعرف "طوني هوك " ؟"

214
00:15:02,782 --> 00:15:04,739
ارجوك انا احاول ابقاء الامر سر

215
00:15:05,219 --> 00:15:06,298
"اراك لاحقاً يا " طوني هوك

216
00:15:06,657 --> 00:15:07,697
"ابقى رائعا يا "بريت

217
00:15:12,451 --> 00:15:15,328
لا أعتقد ان هذا مكاناً جيداً لفتى في العاشرة من عمره

218
00:15:16,607 --> 00:15:19,085
هاك خمسة دولارات
اشتري لنفسك بدلة وانشَغِل

219
00:15:19,645 --> 00:15:20,764
سأشتري بدلة

220
00:15:21,123 --> 00:15:22,122
من المُخدرات

221
00:15:33,977 --> 00:15:35,615
مرحبا يا رفاق ,, و أبي

222
00:15:36,055 --> 00:15:38,533
مرحباً بني , تبدو بخير

223
00:15:39,092 --> 00:15:40,850
وااو , هذا المكان رائع

224
00:15:41,290 --> 00:15:43,048
هذه الكنبة تبدو غاليه جداً

225
00:15:43,488 --> 00:15:45,885
حسناً , انا احتجت لكنبة غاليه
حتى أُشاهد عليها تلفازي الغالي

226
00:15:46,405 --> 00:15:48,003
بالتأكيد
فأنت لا تريد أن

227
00:15:48,443 --> 00:15:49,682
أنا أدفع مُقابل رفاهيتك , ايها ال

228
00:15:54,477 --> 00:15:56,954
ومقابل كل حُقنة أجدها آخذ دولار

229
00:15:57,474 --> 00:15:59,351
حسناً , هذا رائع يا عزيزي

230
00:15:59,831 --> 00:16:01,989
اوتعلم يا بُني , لقد فكرت كثيراً

231
00:16:02,468 --> 00:16:04,546
لقد كنت مُخطئاً في استغلالي لك , ولن أفعل ذلك مُجدداً

232
00:16:05,065 --> 00:16:06,944
شكراً , يا أبي , هذا يعني لي الكثير

233
00:16:08,812 --> 00:16:12,848
اذاً هل غيرت رأيك وتريد العوده للعيش معي انا وأمك ؟

234
00:16:14,487 --> 00:16:17,564
آسف ,لا أستطيع فعل ذلك , فأنا راحل لمدة 6 أشهر
سأنضم لجولة المُتزلجين

235
00:16:18,203 --> 00:16:19,241
جولة المُتزلجين ؟

236
00:16:20,291 --> 00:16:23,328
مهرجان السفر من أجل التزلج الرائع
و ممارسة الرياضات القصوى

237
00:16:23,967 --> 00:16:25,645
وثقب الحلمات

238
00:16:26,084 --> 00:16:27,323
لا تقلقي انهم بالكبس

239
00:16:31,199 --> 00:16:34,356
انظروا الى وحيد القرن الجميل الذي رُسم على وجهي في خيمة الرسم

240
00:16:35,823 --> 00:16:38,021
يارجل تلك هي خيمة وضع الأوشام

241
00:16:40,898 --> 00:16:44,055
لقد عانى بما فيه الكفاية
لكن من ناحية أخرى

242
00:16:46,573 --> 00:16:48,091
<i> مُجرد تذكير أيها الناس </i>

243
00:16:48,491 --> 00:16:50,409
<i>لو حصلتم على فوائد مزيفة على استثماراتكم  </i>

244
00:16:50,888 --> 00:16:54,844
اتصلوا ب "جولدمان ساكس " أفضل مُخطط مالي

245
00:16:55,603 --> 00:16:58,121
<i>"التالي لدينا هو اسطورة التزلج "طوني هاوك </i>

246
00:16:58,121 --> 00:16:59,679
<i>"التالي لدينا هو أسطورة التزلج "طوني هاوك </i>

247
00:17:05,872 --> 00:17:07,991
سيد "هاوك" هل لي بكلمة معك لو سمحت ؟

248
00:17:08,470 --> 00:17:09,548
كلمة شديدة ؟
بالطبع

249
00:17:09,909 --> 00:17:12,106
"ابني هو "بارت سيمبسون

250
00:17:12,626 --> 00:17:14,104
لم أقل شديدة للغاية

251
00:17:14,503 --> 00:17:16,941
آسف انا فقط اود استعادة ابني و بشدة

252
00:17:17,500 --> 00:17:19,379
يمكنني فهمك فأنا أيضاً أب

253
00:17:19,858 --> 00:17:21,456
في يوم يكونوا مجرد أشياء ممزقة صغيرة

254
00:17:21,896 --> 00:17:23,974
واليوم التالي هم في طريقهم للجامعه

255
00:17:24,454 --> 00:17:25,652
نعم , انا ايضا اخترع بعض العبارات

256
00:17:26,543 --> 00:17:28,661
كنت أتسائل هل يمكنك ان تتظاهر بالخسارة أمامي

257
00:17:29,140 --> 00:17:31,778
في مباراة للتزلج
حتى أصبح بطل في نظر ابني مرة اخرى

258
00:17:32,337 --> 00:17:34,934
سأخسر ملايين من عقد تأميني لكن موافق

259
00:17:36,413 --> 00:17:38,651
هذا اللوح يمثل أحدث تقنيات التزلج

260
00:17:39,170 --> 00:17:41,447
يعطيك وهم انك موهوب
راائع

261
00:17:41,968 --> 00:17:43,845
ضع قدميك هنا
ولوح التزلج سيقوم بالعمل كله

262
00:17:44,324 --> 00:17:45,283
كل العمل ؟

263
00:17:46,802 --> 00:17:49,480
حسناً سأحملك داخل اللوح ايضاً

264
00:17:51,917 --> 00:17:54,794
افعلها بدون الأسلوب السيئ او لا تفعلها مطلقاً

265
00:17:56,730 --> 00:17:59,127
<i>"والآن آتى وقت الحدث الذي فيه "طوني هاوك </i>

266
00:17:59,646 --> 00:18:02,604
<i>سيدخل في تحدي مع أي عضو غير معروف من المشاهدين</i>

267
00:18:03,243 --> 00:18:04,522
"أنا أتحداك يا " هاوك

268
00:18:04,921 --> 00:18:06,999
أمام كل هؤلاء المنبوذين والحالمين

269
00:18:07,478 --> 00:18:09,836
الذين لا يستطيعون حتى دخول الجيش ,لو استطعت تصديق ذلك

270
00:18:10,356 --> 00:18:11,554
أبي ,هل انتي سكران ؟

271
00:18:11,914 --> 00:18:12,993
ليس كثيراً

272
00:18:13,352 --> 00:18:15,910
سوف تسقط يا هومر
ثم تعلو ثم تسقط مجدداً

273
00:18:16,470 --> 00:18:18,267
ثم تعلو
هذه هي طريقة اللعبة

274
00:18:18,747 --> 00:18:22,504
لا يمكنني عد كل تلك المرات التي فعل فيها والدك
شيئ مجنون كهذا

275
00:18:25,569 --> 00:18:26,688
انهم 300 مرة يا أمي

276
00:18:27,047 --> 00:18:28,766
كدت أقسم أنهم 302

277
00:18:38,077 --> 00:18:40,155
حان وقت استعاده والدي بطريقة مريحة ورائعة

278
00:18:52,182 --> 00:18:55,260
اوتعلم يمكنني ان اكسب مزيداً من المال
لو اشتريت البندق و فصلته

279
00:18:57,995 --> 00:18:59,193
ثم أخلطه في المنزل

280
00:19:05,539 --> 00:19:08,017
يا رجل لقد أردته ان يبدو جيدا لا أن يتفوق علي

281
00:19:08,576 --> 00:19:09,895
لقد حاون وقت اخراج القمامة

282
00:19:20,564 --> 00:19:21,523
خذ هذه

283
00:19:32,432 --> 00:19:34,710
أنا حاكم الرياضات القاسية

284
00:19:36,384 --> 00:19:37,583
ارجع الي يافتى

285
00:19:37,943 --> 00:19:39,101
ابي , انت لاتفهم

286
00:19:39,461 --> 00:19:43,097
هذا لم يكم بشأن كونك رائعاً او لا
انما بشان عدم اهتمامك بشعوري

287
00:19:43,816 --> 00:19:46,414
هذا أغبى شيئ سمعته ايها الفتى الصغير الغبي

288
00:19:46,973 --> 00:19:48,851
هومر , انت تحتاج لعملية زرع وجه أبوي

289
00:19:49,331 --> 00:19:51,448
مثل الأغنية 180 اولي العاطفية

290
00:19:53,287 --> 00:19:57,683
أخيراً احدهم شرح لي الأمر بكلمات أفهمها

291
00:19:58,482 --> 00:20:01,438
اسمع يا فتى , أعلم اني أخطات وأنا آسف

292
00:20:02,277 --> 00:20:06,074
وضعتك في اعلان مُحرج من اجل بعض المال
الذي أنفقته على نفسي

293
00:20:07,663 --> 00:20:10,420
اتمنى لو كانت لدي فرصة لتصحيح الأمور فحسب

294
00:20:11,020 --> 00:20:13,897
سيد سيمبسون اعجبتني طريقة استخدامك للوح

295
00:20:14,497 --> 00:20:15,935
هل تريد أن تظهر في أحد الإعلانات

296
00:20:17,948 --> 00:20:21,065
أي شيئ طالما سأتمكن من اعطاء المال لولدي

297
00:20:21,705 --> 00:20:25,661
ممتاز ,أنا ممثلة عن شركة "فاياجروجاين " الدهان الموضعي
للرجال الصلع العاجزين جنسياً

298
00:20:26,419 --> 00:20:29,457
حسناً , أنا أصلع و مُهم , أين أوقع ؟

299
00:20:31,175 --> 00:20:33,972
<i>اوه , يا ستيف , أنت كل شيئ تتمناه الفتاة </i>

300
00:20:34,572 --> 00:20:35,450
<i>ما هو سرك ؟</i>

301
00:20:35,770 --> 00:20:38,168
<i>"حسناً , يا كاثي سأخبرك , انه "فايجروجاين </i>

302
00:20:38,687 --> 00:20:41,165
<i>يعطيك كثير من الشعر وما تحتاجه في الأسفل </i>

303
00:20:41,725 --> 00:20:43,602
<i>ماذا تنتظر يا فاشل ؟</i>

304
00:20:44,081 --> 00:20:45,960
<i>الأثار الجانبية تتضمن ,فقدان فروة الرأس والقضيب  </i>

305
00:20:46,399 --> 00:20:49,316
ماذا قالو عن فروة رأسي ؟
لا تقلق يا أبي انه اعلان

306
00:20:51,414 --> 00:20:53,292
لن يتذكر أحد هذا بعد 50 سنة

