1
00:00:24,271 --> 00:00:27,792
قبل أن نبدأ يجب أن أذكركم
أنه لا يجب استخدام أجهزة الحاسوب

2
00:00:28,472 --> 00:00:31,714
للدخول إلى الثلاث مواقع

3
00:00:32,353 --> 00:00:34,274
التي تسيء إلى سمعتي

4
00:00:36,035 --> 00:00:38,836
لم يقل شيء عن هذا الموقع الرابع

5
00:00:40,485 --> 00:00:42,206
لنجعل هذاه أفضل سنة على الإطلاق

6
00:00:44,607 --> 00:00:45,887
اليوم لدينا ضيف مميز

7
00:00:46,247 --> 00:00:49,568
صانع أفلام وثائقية، وأفلامه تشمل
أمتِعة ضائعة، وحيوات متحطمة

8
00:00:50,249 --> 00:00:51,849
وأحلام التنورة

9
00:00:52,289 --> 00:00:54,170
رحبوا بـ ديكلان ديسموند

10
00:00:56,530 --> 00:00:58,932
شكرا لكم
عندما تفكروا في الأفلام الوثائقية

11
00:00:59,452 --> 00:01:02,653
ربما تفكرون في الأخوين مايزل
وباربرا كوبل

12
00:01:04,013 --> 00:01:06,414
ليسا جيدين بما فيه الكفاية لمسح عدستي

13
00:01:06,934 --> 00:01:08,094
هذه نظرة على عملي

14
00:01:08,454 --> 00:01:10,855
فيلم عملته أنا عن مطعم كرستي

15
00:01:11,375 --> 00:01:13,296
هل تريد كذبة مع هذا الطلب؟

16
00:01:15,257 --> 00:01:18,538
هل يزعجك أن المطعم يستعمل لحم بقر
مصاب بجنون البقر ليوفر النقود؟

17
00:01:19,178 --> 00:01:21,498
لا، لأنهم يوفرون نقودي أنا، المستهلك

18
00:01:25,810 --> 00:01:28,770
ألست خجولا بأن تقدم اعجابك بطعام دون المستوى؟

19
00:01:29,411 --> 00:01:32,692
أقدم للناس بيرجر فيه شيء يشبه اللحم
ونوع ما من المشروبات الغازية

20
00:01:33,332 --> 00:01:35,492
ويعود شيء لهم من ورقة الخمسين دولار

21
00:01:37,293 --> 00:01:39,494
قد يصدم زبائنك بهذه الصور التي تظهرك

22
00:01:40,014 --> 00:01:42,574
تلصق أنصاف الشطائر الباقية بالمكبس

23
00:01:44,495 --> 00:01:45,575
وكأنها جديدة

24
00:01:48,216 --> 00:01:50,177
قوي
والآن سيصنع فيلم وثائقي

25
00:01:50,657 --> 00:01:51,818
عن مدرستنا

26
00:01:52,177 --> 00:01:54,018
والذي أفترض أنه سيكون إيجابيا ومشعا

27
00:01:54,498 --> 00:01:55,819
على عكس كل أعماله

28
00:01:56,219 --> 00:01:59,580
حسنا، أريد من الجميع أن يتصرف
على سجيته أثناء التصوير

29
00:02:00,260 --> 00:02:03,501
أريد رؤية أطفال صغار مكتئبين
متنمرين يتصرفون بغرابة

30
00:02:04,141 --> 00:02:07,463
ماذا عنا نحن الرائعين؟
نجلس بكل راحة؟

31
00:02:08,143 --> 00:02:09,183
أنت تقوم بعمل رائع

32
00:02:09,543 --> 00:02:11,504
ابق مع الأبله

33
00:02:11,984 --> 00:02:13,665
يفترض أن تكون أميركا دولة ديمقراطية

34
00:02:14,105 --> 00:02:16,505
ولكن في ساحة المدرسة، الرائع يحكم

35
00:02:18,317 --> 00:02:20,719
وملِك عمدان التسلق

36
00:02:21,239 --> 00:02:22,959
هو بارثولوميو سيمبسون

37
00:02:23,399 --> 00:02:24,800
وفي جدول أعماله اليوم

38
00:02:25,200 --> 00:02:27,961
صنع كرات من الطين لرميها على زملائه

39
00:02:28,561 --> 00:02:31,442
أرميها على الأذكياء، أو الفتيات اللاتي يعجبنني
لا يهم

40
00:02:33,242 --> 00:02:34,563
كُلِ الطين سيمبسون

41
00:02:36,603 --> 00:02:38,444
سأخبر عنكم

42
00:02:38,884 --> 00:02:40,685
يا الهي

43
00:02:41,685 --> 00:02:42,525
وبهذه السرعة

44
00:02:42,846 --> 00:02:45,126
ذهب مجد بارت، بالضبط كما ذهبت رجولة انجلترا

45
00:02:47,087 --> 00:02:49,568
أن تكون مراقب الممرات
هو أمر خطير

46
00:02:50,127 --> 00:02:51,568
عندما تخرج من البيت في الصباح

47
00:02:51,968 --> 00:02:54,929
قد تكون تقبل دُماك لآخر مرة

48
00:02:55,570 --> 00:02:57,330
مكتوب على شريطي الرجل الخارق

49
00:02:59,171 --> 00:03:00,451
أظننا رأينا بما فيه الكفاية

50
00:03:00,851 --> 00:03:03,492
يجب أن تدرك أن مدرستنا
ليست مجرد أغبياء وأمثال نيلسون

51
00:03:04,052 --> 00:03:05,733
لم لا أفتح بابا عشوائي؟

52
00:03:12,130 --> 00:03:14,691
انظر، انها الطالبة المثالية ليزا سيمبسون

53
00:03:15,251 --> 00:03:16,091
مرحبا

54
00:03:16,412 --> 00:03:19,413
كنت أستمع لباخ
بينما أقرأ على مستوى الصف السادس

55
00:03:20,052 --> 00:03:20,893
بالضبط

56
00:03:22,373 --> 00:03:23,414
انسجمتما بهذه السرعة

57
00:03:23,774 --> 00:03:27,415
لم أرى زوجا طبيعيا كهذا منذ يوم تقديم
نصف الشطيرة وصحن الحساء في المطعم

58
00:03:28,135 --> 00:03:29,296
سأترككما لوحدكما

59
00:03:29,816 --> 00:03:32,497
تذكري، أنه لا يزال يعتقد أننا نُدرس الرياضيات

60
00:03:33,057 --> 00:03:36,458
ليزا أعتقد ان هذا مجرد زينة

61
00:03:37,138 --> 00:03:39,019
ماذا تعني؟

62
00:03:42,180 --> 00:03:44,100
ماذا؟ اذهبي أبرديين

63
00:03:47,422 --> 00:03:51,143
لا يمكنك أن تلوم المدير سكينر لأنه
أراد أن يظهر أفضل طالبة لديه

64
00:03:51,862 --> 00:03:54,384
وتلك أنت
أنا موهوبة، وصغيرة، وصفراء

65
00:03:56,557 --> 00:04:01,279
اهتماماتي تتضمن الموسيقى، والعلوم
والعدالة، والحيوانات، والأشكال، والمشاعر

66
00:04:02,159 --> 00:04:05,439
إذا تعتقدين انك ذكية على طريقة البوفيه

67
00:04:06,120 --> 00:04:07,161
تختارين وتجربين

68
00:04:07,520 --> 00:04:10,041
حتى تصلي يوما ما لعمر الـ38
وتديرين مكتبة

69
00:04:10,602 --> 00:04:11,762
لن يحدث ذلك

70
00:04:12,122 --> 00:04:15,043
ليزا أخشى أنك هاوية في الفنون
اختاري مسار وسيري فيه

71
00:04:15,643 --> 00:04:17,923
أو ستكبرين وتشقين طريقك عبر جبل هوليوك

72
00:04:18,443 --> 00:04:20,244
وتخرجين أطفال
توقف

73
00:04:24,566 --> 00:04:27,887
منذ أن أصابك نيلسون بكرة الطين
لم يعد أحد يعتقد أنك رائع

74
00:04:30,302 --> 00:04:32,303
حتى ذلك الولد الذي يلبس حفاظات
لديه شعبية أكثر

75
00:04:32,783 --> 00:04:34,383
وهو ليس لديه أي شعبية

76
00:04:34,824 --> 00:04:37,144
اذا؟ سأصعد مجددا
أنا دائما أصعد مجددا

77
00:04:37,664 --> 00:04:40,105
مثل المرة التي ناديت المعلمة أمي

78
00:04:40,625 --> 00:04:42,506
حتى أنا ضربتك ذلك اليوم

79
00:04:42,986 --> 00:04:44,787
بعد أن أغمي عليك

80
00:04:47,028 --> 00:04:49,389
ما هذا الشعار حول عنقك؟

81
00:04:49,909 --> 00:04:51,349
أخذتها من سيارة أحمق

82
00:04:51,749 --> 00:04:54,270
قد أذهب للسجن للأبد ولكن لست مهتم

83
00:04:55,990 --> 00:04:58,471
الطريقة الوحيدة لأصبح أشهر منه هي أن أفعل ما يفعله

84
00:04:58,992 --> 00:05:00,712
يجب أن أسرق شعار سيارة

85
00:05:01,152 --> 00:05:02,153
ولكن كيف؟

86
00:05:06,153 --> 00:05:08,794
هل من خطب؟
لم تلمسوا طعامكم

87
00:05:10,115 --> 00:05:12,755
نيلسون يسرق شعار سيارة ثم يصبح ملك المدرسة

88
00:05:14,761 --> 00:05:17,962
كل ما بقي لي هو أن أصبح
أكبر سكير عرفته هذه البلدة

89
00:05:18,602 --> 00:05:20,122
الكلام لن يوصلك هناك

90
00:05:22,403 --> 00:05:23,564
ليزا ما الذي يزعجك؟

91
00:05:23,923 --> 00:05:25,204
هل ألغوا امتحان أم ماذا؟

92
00:05:27,084 --> 00:05:29,126
أبي، حياتي تفتقر للتوجيه

93
00:05:29,806 --> 00:05:31,686
انه أمر خطير، خطير جدا

94
00:05:32,127 --> 00:05:33,567
أنا لم أختر مسار

95
00:05:33,967 --> 00:05:37,889
ولأنني تركت خياراتي مفتوحة
أخيرا يمككني عمل ما أريد

96
00:05:38,648 --> 00:05:40,529
وماذا ذلك؟
أن أموت وحيدا

97
00:05:45,403 --> 00:05:47,683
يجب أن أختار مهنة
يجب أن أختار مهنة

98
00:05:48,483 --> 00:05:50,124
يمكنني أن أجد مهنة جيدة في المتحف

99
00:05:50,564 --> 00:05:53,169
أو على الأقل يمكنني أن أتفقد
الرقعة الخاطئة التي اشتكيتها

100
00:05:53,169 --> 00:05:55,810
ربما يمكنني أن أكون خبيرة ديناصورات

101
00:05:56,371 --> 00:05:58,171
لا تفعلي ذلك أيتها الصغيرة

102
00:05:58,651 --> 00:06:02,853
قضيت 30 سنة أنظف أسنان
وحوش ميتة

103
00:06:06,534 --> 00:06:08,694
ربما علم الأرض

104
00:06:09,775 --> 00:06:12,856
تشكلت بسبب حرارة  وضغط مرتفعين
داخل الأرض

105
00:06:13,496 --> 00:06:16,697
المعادن تنفجر في
آخ

106
00:06:20,378 --> 00:06:21,899
منذ بداية الكون

107
00:06:22,299 --> 00:06:24,979
الرحالة كانوا ينظرون إلى
السماء من أجل الإرشاد

108
00:06:28,393 --> 00:06:29,713
بولاريس، نجمة الشمال

109
00:06:30,074 --> 00:06:31,834
حزام أريون

110
00:06:32,275 --> 00:06:33,755
درب التبانة

111
00:06:34,155 --> 00:06:36,476
بيت الكوكب الأزرق الذي نعرفه باسم

112
00:06:36,996 --> 00:06:39,717
رايجل سبعة
لا يبعد كثيرا عن الأرض

113
00:06:40,317 --> 00:06:42,357
نحن لم نرى شيء من الكون بعد

114
00:06:42,838 --> 00:06:46,399
من الذي سيكتشف العجائب
التي تقبع بعد مجرتنا؟

115
00:06:47,079 --> 00:06:48,919
هل سيكون أنت؟ أم أنت؟

116
00:06:49,400 --> 00:06:51,280
أم أنت؟

117
00:06:51,761 --> 00:06:54,441
وجدتها. ليزا سيمبسون عالمة فلك

118
00:06:57,563 --> 00:07:00,203
والآن، من سيضغط على زر الإعادة؟

119
00:07:00,764 --> 00:07:01,964
هل سيكون أنت؟

120
00:07:02,324 --> 00:07:03,204
أم أنت؟

121
00:07:03,525 --> 00:07:05,525
أم أنت؟

122
00:07:15,162 --> 00:07:17,243
أبي انظر إلى هذه

123
00:07:17,722 --> 00:07:20,323
عزيزتي والدك ليس لديه نقود لهذا

124
00:07:22,844 --> 00:07:24,365
إلا إذا كانوا يقبلون بشيك

125
00:07:24,765 --> 00:07:26,765
بالطبع

126
00:07:31,887 --> 00:07:33,755
لم قلت ذلك؟
هل سيرتد الشيك؟

127
00:07:33,755 --> 00:07:34,875
لا بالطبع لا

128
00:07:36,636 --> 00:07:38,676
لم قلت ذلك؟
هل تلمح بأني غبي؟

129
00:07:39,157 --> 00:07:41,117
يجب أن أذهب

130
00:07:44,038 --> 00:07:46,519
يا الهي وحوش فضائية تغزونا

131
00:07:47,079 --> 00:07:48,720
أبي هذه عثة

132
00:07:49,160 --> 00:07:52,001
كيف أجعل هذا الشيء يظهر أشكال غريبة

133
00:07:52,601 --> 00:07:54,402
أبي ذلك منظار آخر

134
00:07:54,841 --> 00:07:56,002
قد تكونين ذكية

135
00:07:56,362 --> 00:07:59,563
لكنك لا تعرفين شيئا عن عدم إيذاء مشاعر الآخرين

136
00:08:03,988 --> 00:08:08,830
حسنا عند الساعة 06:22 مساء
كوكب الزهرة سيظهر عند 27 درجة

137
00:08:09,710 --> 00:08:11,350
مرحبا

138
00:08:15,432 --> 00:08:18,673
انه جميل

139
00:08:19,313 --> 00:08:20,193
ماذا حدث؟

140
00:08:22,794 --> 00:08:25,435
شكرا جزيلا

141
00:08:25,995 --> 00:08:29,756
حسنا المشتري في مكان ما هنا

142
00:08:40,600 --> 00:08:42,881
لثلاث ثواني كنتِ رسميا العمدة

143
00:08:43,401 --> 00:08:46,402
وأنت كنت فتاة يا جو

144
00:08:50,442 --> 00:08:52,764
لا بد أن السماء معتمة بما
فيه الكفاية هنا لرؤية النجوم

145
00:08:58,457 --> 00:09:00,699
سرقت نجومي يا سبرينغفيلد

146
00:09:01,218 --> 00:09:04,219
لم يكتب أحد قصيدة
عن وهج برتقالي مقزز

147
00:09:04,859 --> 00:09:07,220
أعرف شعورك بالضبط
أيتها الفتاة

148
00:09:07,740 --> 00:09:09,981
ما ترينه هو التلوث الضوئي

149
00:09:10,501 --> 00:09:11,581
التلوث الضوئي

150
00:09:11,942 --> 00:09:13,822
لعلماء الفلك مثلي

151
00:09:14,303 --> 00:09:16,463
هذه مشكلة أكبر من... لنقل
لا أدري

152
00:09:16,983 --> 00:09:20,144
الخروج في موعد
وذلك أمر صعب للأشخاص الغريبين

153
00:09:20,784 --> 00:09:21,865
يجب أن نفعل شيء

154
00:09:22,225 --> 00:09:25,186
ربما يمكننا أن نجعل الناس يوقعون على عريضة

155
00:09:25,827 --> 00:09:27,147
أريد أن أساعدك فعلا

156
00:09:27,547 --> 00:09:30,988
ولكن إذا خرجت من هذا المرصد
سيقفز فلكي آخر مكاني

157
00:09:31,668 --> 00:09:33,709
انهم كالسلطعونات
هناك واحد هناك

158
00:09:34,189 --> 00:09:35,029
إني أراك

159
00:09:36,829 --> 00:09:38,390
لقد قلت أنه لم يبق معه مناظير

160
00:09:41,511 --> 00:09:43,352
انظر إلى هذا الشعار الذي سرقته

161
00:09:43,792 --> 00:09:45,192
بهذا الشيء البراق

162
00:09:46,722 --> 00:09:50,643
الذكر الثاني يحاول استعادة قيادة القطيع

163
00:09:51,403 --> 00:09:53,164
هذا كلام رائع

164
00:09:53,603 --> 00:09:58,005
هذا ليس شعار سيارة
انها لهاية طليتها فضي

165
00:10:05,687 --> 00:10:06,808
هذا ليس صحيح

166
00:10:09,809 --> 00:10:12,170
انظروا انها الخبيرة في كل شيء

167
00:10:13,915 --> 00:10:16,355
ما هو طموحك الآن؟

168
00:10:16,915 --> 00:10:20,196
أجمع تواقيع لإعادة سماء الليل

169
00:10:20,878 --> 00:10:22,318
سماء الليل

170
00:10:22,718 --> 00:10:24,638
كيف خطر ذلك ببالك
نظرت للأعلى؟

171
00:10:25,119 --> 00:10:28,000
هل تشعر أنك مسيطر عندما تحطم أحلام الناس؟

172
00:10:28,599 --> 00:10:31,040
نعم، هل تشعرين بالذكاء عندما تشككين بنوايا الناس؟

173
00:10:31,600 --> 00:10:33,401
نعم
حسنا

174
00:10:37,242 --> 00:10:39,403
مرحبا أنا أحاول الحد من التلوث الضوئي

175
00:10:39,883 --> 00:10:43,164
سأسعد بالشخبطة على عريضتك

176
00:10:46,685 --> 00:10:49,326
شعب سبرينغفيلد
لقد سمعت ندائاتكم

177
00:10:49,886 --> 00:10:52,367
سواء كنت محب للنظر إلى النجوم مثل ليزا

178
00:10:52,887 --> 00:10:55,648
أو كنت جنوبي يحب العتمة

179
00:10:56,249 --> 00:11:00,050
من أجل إغراء فتيان توصيل البيتزا

180
00:11:00,770 --> 00:11:04,571
أقول لكم أن سبرينغفيلد ستكون أعتم بلدة في أميركا

181
00:11:11,373 --> 00:11:13,254
أنظروا إلى السماء

182
00:11:16,461 --> 00:11:20,302
لآلاف السنين نظر الناس في النجوم
ورأوا داخل أرواحهم

183
00:11:44,230 --> 00:11:45,511
توقف

184
00:11:45,870 --> 00:11:48,071
احذر يا ماثيو مودين ويا شارلين تيلتون

185
00:11:48,591 --> 00:11:50,352
هناك نجوم جديدة في سبرينغفيلد

186
00:11:51,789 --> 00:11:52,709
نجوم السماء

187
00:11:53,029 --> 00:11:55,431
التي يمكن رؤيتها الآن شكرا لجهود

188
00:11:55,951 --> 00:11:57,351
جماعة ضغط علماء الفلك

189
00:11:57,751 --> 00:11:58,631
وأفضل شيء

190
00:11:58,951 --> 00:12:01,593
الأسبوع المقبل سنتمكن من رؤية المذنبات القاتلة

191
00:12:02,153 --> 00:12:03,073
مذنبات قاتلة؟

192
00:12:03,433 --> 00:12:05,793
سميت باسم من اكتشفها
البروفيسور أرتيمس قاتلة

193
00:12:06,313 --> 00:12:09,194
والذي- وهذه مفارقة- قتل بسببها في عام 1853

194
00:12:09,795 --> 00:12:13,436
آخر مرة جاءت هذه المذنبات
اعتقدنا أن السماء تنحرق

195
00:12:15,331 --> 00:12:17,852
ومن الطبيعي أننا ألقينا اللوم على الإرلنديين

196
00:12:18,413 --> 00:12:19,853
شنقنا العديد منهم

197
00:12:23,814 --> 00:12:26,134
يبدو أنه هناك بيض سيء يُحدث مشاكل

198
00:12:26,655 --> 00:12:28,936
بيض سيء

199
00:12:35,258 --> 00:12:36,298
انظروا

200
00:12:36,658 --> 00:12:39,819
هذا رائع
الليل أعتم من ابط فتاة فرنسية

201
00:12:43,900 --> 00:12:47,141
كل السيارات تم حصادها

202
00:12:58,529 --> 00:13:00,929
يجب أن أحصل على ذلك الشعار
مهمن كان مالك السيارة

203
00:13:05,170 --> 00:13:06,491
ذلك الطير لمس سيارتي

204
00:13:06,891 --> 00:13:08,211
تعرفون ما يجب فعله

205
00:13:08,572 --> 00:13:10,373
ستشرب الدود باستعمال قشة

206
00:13:14,013 --> 00:13:16,655
سياسة سبرينغفيلد المؤيدة للظلمة
أدت إلى أعمال تخريب

207
00:13:17,215 --> 00:13:19,775
لم يسبق لها مثيل منذ
وصول فريق نمور ديترويت

208
00:13:20,336 --> 00:13:21,416
إلى الدوري قبل قرنين

209
00:13:21,720 --> 00:13:23,520
أصدرت الحكومة انذار برتقالي

210
00:13:24,903 --> 00:13:26,663
والذي أقول مرة أخرى لا يعني شيء

211
00:13:29,464 --> 00:13:31,984
حان وقت أخذ ذلك الشعار

212
00:13:36,146 --> 00:13:37,746
مرحبا فات توني

213
00:13:38,147 --> 00:13:40,107
سأركن سيارتك
كما كانت تفعل ماما

214
00:13:40,588 --> 00:13:42,468
شكرا لك، وهل لي أن أقول

215
00:13:42,909 --> 00:13:44,509
شاربك يبدو ثخينا

216
00:13:44,949 --> 00:13:46,029
ايطالي بالكامل

217
00:13:46,390 --> 00:13:48,350
جربوا بيتزا الجبنة

218
00:13:48,831 --> 00:13:50,631
انها مدهنة مثلكم

219
00:13:51,791 --> 00:13:54,152
ستقوم بتخريب سيارة زعيم مافيا؟

220
00:13:54,672 --> 00:13:57,113
كلنا سنُقتل يوما ما

221
00:13:59,362 --> 00:14:02,842
اثنان أربعة ستة ثمانية
حان وقت تبديد العتمة

222
00:14:03,522 --> 00:14:05,763
سيدي العمدة لا يمكنك تغيير رأيك

223
00:14:06,283 --> 00:14:07,804
لن نتمكن من رؤية المذنبات

224
00:14:08,244 --> 00:14:10,725
لا أعرف كيف تستمرين بالدخول إلى هنا

225
00:14:12,646 --> 00:14:15,967
لويجي أنا ممتن لك بسبب
خدمة اصطفاف السيارات

226
00:14:16,647 --> 00:14:18,848
لقد وضعت ملاحظة بجانب اسمك عندي

227
00:14:19,368 --> 00:14:20,448
لا يُقتل

228
00:14:20,808 --> 00:14:23,049
شكرا فات توني شكرا لك

229
00:14:23,569 --> 00:14:26,610
ولكن سأخاطر باحتمال أن أغضبك
عبر جعلك تبدو غبيا

230
00:14:27,210 --> 00:14:29,811
ليس لدينا خدمة اصطفاف السيارات

231
00:14:30,371 --> 00:14:34,532
هل تقصد أن الولد الذي لديه شارب
ذو العشر أعوام كان مزيف؟

232
00:14:38,014 --> 00:14:40,494
هل تعرف بارت أنا حقا أحب أن أقضي وقتي معك

233
00:14:42,612 --> 00:14:44,332
أمسك الضوء فحسب

234
00:14:46,173 --> 00:14:47,013
لا يمكنني رؤية شيء

235
00:14:47,333 --> 00:14:48,894
لنطلق النار بعشوائية في العتمة

236
00:14:49,294 --> 00:14:51,094
كلا قد تصيب رجل مكشوف

237
00:14:51,535 --> 00:14:52,814
يريدون الضوء

238
00:14:53,214 --> 00:14:55,055
سوف أعطيهم الضوء

239
00:15:00,697 --> 00:15:02,458
لا

240
00:15:08,700 --> 00:15:09,941
نهاية الخط

241
00:15:13,941 --> 00:15:15,462
أنت لست جون ريتر

242
00:15:17,504 --> 00:15:19,065
وأنت لست الغوريلا من حديقة الحيوان

243
00:15:23,550 --> 00:15:28,230
حسنا أيها السكيرين إن الساعة الثانية صباحا
من هو السائق الذي سيوصلكم

244
00:15:29,071 --> 00:15:30,832
كان آندي

245
00:15:34,593 --> 00:15:37,313
لم ينتصر أحد على تحدي
مو في شرب جالون جن

246
00:15:37,914 --> 00:15:39,394
ولن يفوز أحد

247
00:15:39,794 --> 00:15:40,875
الحياة جميلة

248
00:15:42,076 --> 00:15:44,636
ماذا حدث؟
انه كالنهار

249
00:15:45,196 --> 00:15:47,797
هل تعرفون بماذا يذكرني هذا؟
طفولتي في آيسلندا

250
00:15:48,357 --> 00:15:49,878
هذا الأمر لمحاربة الجريمة

251
00:15:50,278 --> 00:15:52,199
العمدة أضاء مصابيح الشوارع على أقوى درجة

252
00:15:52,678 --> 00:15:54,759
ابنتي ليزا لديها آراء قوية تجاه هذا الأمر

253
00:15:55,240 --> 00:15:57,800
مع أم ضد؟
لا أدري، من أنا الأب الخارق؟

254
00:15:58,361 --> 00:16:00,641
هذا الضوء أصاب الحيوانات بالجنون

255
00:16:07,123 --> 00:16:10,124
أراهن أنه هناك في مكان ما
حصان يشرب القهوة

256
00:16:17,198 --> 00:16:18,919
لم أنم منذ سبعة أيام

257
00:16:19,358 --> 00:16:21,479
وقمت بكي الكثير من الملابس

258
00:16:21,959 --> 00:16:25,481
مباشرة من نيويورك
انها ليلة السبت

259
00:16:28,081 --> 00:16:31,243
أبي قلة النوم هذه جعلت أمي وماجي مجنونتين

260
00:16:31,882 --> 00:16:35,204
ألا تعتقدين أنك تبالغين
يا آلة العلكة المتكلمة؟

261
00:16:35,884 --> 00:16:37,364
أو رجل يأخذ رشوة

262
00:16:38,044 --> 00:16:40,805
انسى، إن السماء ساطعة في الخارج
لا يمكنك رؤية شيء

263
00:16:41,406 --> 00:16:42,846
سوى قمر شبكة فوكس

264
00:16:45,207 --> 00:16:46,527
كلا، أنا أرى الجائزة

265
00:16:46,927 --> 00:16:50,008
شعار السيارة الذي أريده بشدة
لأسباب لا يمكنني تذكرها

266
00:16:50,648 --> 00:16:52,810
الشيء الوحيد الذي يوقفني هو هذه الأضواء

267
00:16:53,330 --> 00:16:55,170
بارت لقد لاحظت للتو

268
00:16:55,650 --> 00:16:56,931
أننا نريد الشيء نفسه

269
00:16:57,331 --> 00:16:59,731
العتمة
ويمكننا تحقيق ذلك إذا عملنا معا

270
00:17:02,156 --> 00:17:04,117
بعقلي و بـ

271
00:17:04,598 --> 00:17:06,358
مساعدتك

272
00:17:06,798 --> 00:17:08,119
يمكنك أن تقولي ذلك، أنا لا أضيف شيء

273
00:17:08,718 --> 00:17:10,599
لا يمكنك الحصول الضوء بدون الكهرباء

274
00:17:11,079 --> 00:17:12,960
وكل الكهرباء تأتي من هنا

275
00:17:13,440 --> 00:17:14,760
كيف أقنعت أبي على القدوم؟

276
00:17:15,161 --> 00:17:17,241
في حالته هذه من قلة النوم
أصبح يقتنع بسهولة

277
00:17:17,762 --> 00:17:18,601
حسنا أبي

278
00:17:18,922 --> 00:17:21,123
أنت تلعب الآن مع ماجي

279
00:17:24,243 --> 00:17:26,525
تم التعرف على اليد
مسموح الدخول

280
00:17:27,045 --> 00:17:29,045
أولى كلمات ابنتي

281
00:17:33,807 --> 00:17:36,887
والآن نزيح هذه اليد
إلى زيادة التحميل

282
00:17:37,528 --> 00:17:39,488
ولكن عندما نفعل ذلك
سنكون قد خالفنا القانون

283
00:17:42,571 --> 00:17:45,091
هل يمكن للخير أن يأتي من عصيان مدني؟

284
00:17:45,651 --> 00:17:48,973
غاندي اعتقد ذلك
ولكن غاندي أيضا قال كلام أقل فعل أكثر

285
00:18:01,537 --> 00:18:04,818
كل الأضواء انطفأت يجب أن
نجعل كل القوة تعمل على ذلك

286
00:18:05,498 --> 00:18:08,539
ولكن يا زعيم نحن كل القوة
حسنا يجب أن نبدأ بتعيين أناس جدد لو

287
00:18:15,061 --> 00:18:17,222
انظروا إلى كل هذا الزجاج

288
00:18:17,702 --> 00:18:19,743
سأمسك بها على لساني من أجل الحظ

289
00:18:23,464 --> 00:18:25,785
لقد نجحت عادت لي سمائي

290
00:18:26,305 --> 00:18:27,185
أبي انظر

291
00:18:27,505 --> 00:18:30,026
الليل! الليل المجيد

292
00:18:42,230 --> 00:18:44,350
ها هم، ها هم

293
00:18:44,831 --> 00:18:46,591
لا يمكنني قراءة المجلات الإباحية على ضوء الشمعة

294
00:18:47,031 --> 00:18:48,272
من أنا، إيب لينكون؟

295
00:18:49,892 --> 00:18:52,533
أقول قطعوهم إربا

296
00:18:53,093 --> 00:18:54,333
نعم

297
00:18:55,253 --> 00:18:56,574
انظروا

298
00:18:58,855 --> 00:19:01,856
انها جميلة
يا الهي

299
00:19:02,495 --> 00:19:03,456
لم أعد غاضبا

300
00:19:03,776 --> 00:19:06,217
لا أحتاج للمخدرات لأستمتع بهذا

301
00:19:07,786 --> 00:19:08,827
فقط لأحسن المتعة

302
00:19:24,752 --> 00:19:26,272
أتمنى لو أن جيمي المخبر يمكنه رؤية هذا

303
00:19:26,672 --> 00:19:28,873
إذا افتح الصندوق

304
00:19:29,393 --> 00:19:31,954
واعتقدت أن هذه ستكون ليلة سيئة

305
00:19:37,642 --> 00:19:39,322
يا الهي

306
00:19:39,763 --> 00:19:42,043
هذا المذنب يحتوي على جزيئات كربونية

307
00:19:42,564 --> 00:19:46,205
قد يمكنني اثبات وجود الحياة في الفضاء

308
00:19:46,925 --> 00:19:48,285
اخرس

309
00:19:53,247 --> 00:19:55,247
هذا أفضل من برنامج حماية شاشة الكمبيوتر

310
00:19:55,728 --> 00:19:57,448
وأنا أحب ذلك البرنامج

311
00:19:57,888 --> 00:19:59,969
أحسنت ليزا
شكرا أمي

312
00:20:17,535 --> 00:20:22,016
يوم في حياة مدرسة
سبرينغفيلد الإبتدائية

313
00:20:22,856 --> 00:20:24,817
أين تعتقد أنك ستكون بعد سبع سنين؟

314
00:20:25,297 --> 00:20:27,178
سأعيش مع جدتي تحت الأرض

315
00:20:27,658 --> 00:20:29,538
سأذهب لمدرسة تقنية لسنتين

316
00:20:30,019 --> 00:20:31,579
ثم سأعمل في كراج سيارات

317
00:20:31,980 --> 00:20:32,860
خائن

318
00:20:35,420 --> 00:20:37,742
سأكون لاعب بايسبول

319
00:20:49,830 --> 00:20:50,669
نعم

320
00:20:52,310 --> 00:20:53,671
هل صورت هذا سايمون؟

321
00:20:54,071 --> 00:20:55,271
رائع

322
00:20:55,631 --> 00:20:57,552
لنذهب إلى حانة مو

