﻿1
00:00:00,980 --> 00:00:02,570
في الحلقه السابقه من مسلسل
* إنهيومانز *

2
00:00:02,570 --> 00:00:03,170
ماهذا؟

3
00:00:03,170 --> 00:00:03,810
انه كلبي
4
00:00:03,810 --> 00:00:04,780
انه يحتاج الى طبيب

5
00:00:04,780 --> 00:00:06,320
اسمه (لوك جاو)

6
00:00:06,870 --> 00:00:07,900
انني متخصص بالوراثه

7
00:00:07,900 --> 00:00:09,340
ولكنك ستكون بمأمن في مختبري

8
00:00:09,340 --> 00:00:09,980
الديك زوجة ؟

9
00:00:09,980 --> 00:00:11,670
-انه يبحث عنها 
-سوف اجدها

10
00:00:11,670 --> 00:00:15,850
منذ ان صدمت رأسي ولا استطيع رؤيه عواقب قراراتي

11
00:00:15,850 --> 00:00:17,990
تراجعك هو ماجعل مننا بشرا

12
00:00:18,000 --> 00:00:19,440
انت تخليت عني

13
00:00:19,440 --> 00:00:20,740
انا لا ازال, لا ازال صديقك

14
00:00:20,740 --> 00:00:22,470
لكم من الوقت؟

15
00:00:23,550 --> 00:00:24,510
مورديس

16
00:00:30,520 --> 00:00:32,380
يمكنها مساعدتنا بأيجاد عائلتي

17
00:00:32,610 --> 00:00:33,600
انا لا اثق به

18
00:00:33,610 --> 00:00:35,870
لم تثق بي او ب(جين) في البدايه

19
00:00:35,870 --> 00:00:37,090
دعني اساعدك

19
00:00:36,870 --> 00:00:41,090
تمت الترجمة حصراً لصالح
تجمع أفلام العراق
IRAQI MOVIES GROUP

19
00:00:42,870 --> 00:00:49,090
إعداد الترجمة
محمد النعيمي & يمام صالح

20
00:01:03,360 --> 00:01:05,470
في العاده,الاشخاص اللذين اقضي الليل معهم..

21
00:01:05,470 --> 00:01:07,710
يغادرون قبل ضوء الفجر

22
00:01:09,080 --> 00:01:11,350
الاستلقاء هنا معك يجعلني اشعر

23
00:01:12,550 --> 00:01:13,750
ارجوك قل بخير

24
00:01:15,700 --> 00:01:18,090
كلا,كنت سأقول..استثنائي

25
00:01:18,810 --> 00:01:20,000
وهو شعور غريب

26
00:01:22,840 --> 00:01:25,150
لايمكن ان تكون هرمونات ما بعد الجماع!

27
00:01:25,150 --> 00:01:27,600
لقد قمنا بالجماع قبل خمس ساعات من الان

28
00:01:28,250 --> 00:01:29,240
الجماع؟

29
00:01:30,800 --> 00:01:33,340
اريد ان اكون قربك,طوال الوقت

30
00:01:35,330 --> 00:01:36,310
شكرا

31
00:01:37,590 --> 00:01:40,460
على الرغم من حقيقة انك تشخرين اثناء نومك

32
00:01:40,950 --> 00:01:44,180
واصبع قدمك اليسرى,منحني

33
00:01:44,270 --> 00:01:46,540
علينا التوقف عند"اريد ان اكون جوارك"

34
00:01:59,770 --> 00:02:00,530
ياالهي!

35
00:02:01,320 --> 00:02:03,340
وكأن هاواي هي النعيم

36
00:02:17,270 --> 00:02:19,010
او ربما لانني اشعر بالجوع فقط

37
00:02:20,880 --> 00:02:23,660
اجل,هذه اممم,هرمونات بعد الجماع

38
00:02:23,670 --> 00:02:25,270
تجعلك تشعر بالجوع

39
00:02:31,730 --> 00:02:32,960
صباح الخير,اعزائي

40
00:02:54,960 --> 00:02:56,400
اركضي,اركضي!!

41
00:03:05,580 --> 00:03:07,060
كيف تمكنت من..

42
00:03:18,350 --> 00:03:19,100
(تيد)؟

43
00:03:19,840 --> 00:03:21,030
يالهي!

44
00:03:21,270 --> 00:03:24,450
المشاركه لم تكن من نقاط قوتي يا (جين)

45
00:03:24,960 --> 00:03:27,440
اكتشفت هذا بالطريقه الصعبه,اعلم هذا

46
00:03:27,450 --> 00:03:29,010
ولكن ما الذي ستفعلينه؟

47
00:03:50,790 --> 00:03:51,540
تفاهات

48
00:03:56,250 --> 00:03:58,000
انك في الطريق هاه؟ انت مبكر جدا

49
00:03:58,050 --> 00:03:59,200
سوف اكون بأنتضارك

50
00:04:06,270 --> 00:04:07,210
من الافضل ان نتحرك

51
00:04:24,270 --> 00:04:25,550
اجل,هذا مؤلم

52
00:04:28,940 --> 00:04:31,090
علينا ان نركز على ايجاد عائلتنا

53
00:04:31,090 --> 00:04:33,120
وانقاذ كريستال من اخوك

54
00:04:37,120 --> 00:04:38,570
لا اريد التحدث بالامر

55
00:04:39,720 --> 00:04:41,860
هذا لن يغير اي شيء

56
00:04:49,960 --> 00:04:50,980
النبض

57
00:04:53,530 --> 00:04:54,620
لقد ارعبني

58
00:04:55,250 --> 00:04:57,780
(اوران )وبعض الحراس الاخرين,لقد قاموا..

59
00:04:59,190 --> 00:05:01,830
بأحتجازي,و..

60
00:05:01,830 --> 00:05:04,470
وبعدها,هو..

61
00:05:15,730 --> 00:05:16,910
سوف اكون بخير

62
00:05:19,350 --> 00:05:20,390
هدئ من روعك

63
00:05:23,570 --> 00:05:25,970
حسنا,نحن سنقوم برمي هذه الامرأه خارج صندوق السياره

64
00:05:37,520 --> 00:05:39,120
(كارناك) هناك في مكان ما خارجا

65
00:05:40,700 --> 00:05:41,580
كيف علمت هذا؟

66
00:05:45,460 --> 00:05:46,530
انني فقط اعرف

67
00:05:46,750 --> 00:05:48,850
يمكنني تحديد المواقع عن طريق الصدى,ايا كان ما ابحث عنه

68
00:05:48,850 --> 00:05:49,440
حتى لو كان فرد من العائله المالكه

69
00:05:49,450 --> 00:05:51,870
حسنا,انا حقا لايمكنني القياده هنا

70
00:05:51,960 --> 00:05:53,310
جيد,لان الركوب هنا...

71
00:05:54,040 --> 00:05:54,910
ماذا يمكنني تسميته؟

72
00:05:54,910 --> 00:05:55,820
انه صندوق السياره

73
00:05:56,250 --> 00:05:57,780
ولايمكنك ركوبه

74
00:05:58,210 --> 00:05:59,100
هذا ليس بالاختلاف الكبير

75
00:05:59,100 --> 00:06:01,410
عن معامله العائله المالكه لنا

76
00:06:03,220 --> 00:06:05,020
اذهبي وقومي بعملكِ

77
00:06:05,970 --> 00:06:06,700
اتري؟

78
00:06:10,990 --> 00:06:11,700
ماذا؟

79
00:06:11,880 --> 00:06:14,060
هل تقومين دائما بمعاملة الجميع على هذا النحو السيئ؟

80
00:06:14,160 --> 00:06:16,260
لوكاس كان هنا لقتلنا

81
00:06:21,290 --> 00:06:22,190
هذا جيد

82
00:06:22,190 --> 00:06:24,570
علينا ايجاد (كارناك),وغورغن

83
00:06:24,570 --> 00:06:26,060
وبعدها نعود للمنزل

84
00:06:26,060 --> 00:06:27,810
ونتأكد من سلامة كريستال

85
00:06:30,480 --> 00:06:31,870
(كارناك) سيجد طريقه للمنزل

86
00:06:32,870 --> 00:06:34,620
لا احد يعلم بهذا,ولكن شركتي تقوم بالتحضير

87
00:06:34,620 --> 00:06:37,050
لرحله الى القمر للقضاء على الصينيين

88
00:06:37,330 --> 00:06:39,890
ربما يمكنني اقناعهم لاخذكم معهم يارفاق

89
00:06:41,430 --> 00:06:43,220
سوف يعلمون بأمر منزلنا

90
00:06:47,290 --> 00:06:48,680
لحظة, ماهذا؟

91
00:06:48,810 --> 00:06:50,510
انتي تخبأين شيئاً عنا؟

92
00:06:52,580 --> 00:06:53,440
(لوكاس)

93
00:06:55,300 --> 00:06:57,140
لم (اوران) لايتيبني؟

94
00:06:59,230 --> 00:07:00,640
مرحبا, ((ماكسيموس ))

95
00:07:04,060 --> 00:07:04,860
(ميدوسا)

96
00:07:05,210 --> 00:07:08,070
عظيم, لديكِ (لوكاس)

97
00:07:08,420 --> 00:07:10,080
من الافضل لك انك لم تقم بأيذاء شقيقتي

98
00:07:10,480 --> 00:07:11,540
ان كريستال..

99
00:07:14,640 --> 00:07:16,200
لن اقوم ابدا بأيذائها

100
00:07:16,340 --> 00:07:17,680
لا اريد ان اقوم بأيذاء اي منكم

101
00:07:17,680 --> 00:07:19,800
الهذا قمت بارسال (اوران )وجنودها؟

102
00:07:19,800 --> 00:07:20,710
لم حررتم مورديس؟

103
00:07:20,710 --> 00:07:22,670
لاننا خذلناه ايضا

104
00:07:32,710 --> 00:07:34,820
(بلاك بولت ) يقول انه عندما يعود الى المنزل

105
00:07:34,900 --> 00:07:37,530
يريد ان يتحدث اليك

106
00:07:41,830 --> 00:07:42,980
اخبري اخي..

107
00:07:44,670 --> 00:07:46,870
انا اتطلع للم شمل العائلة

108
00:07:49,460 --> 00:07:51,000
هل يمكنني رؤيه هذا؟

109
00:07:53,990 --> 00:07:56,090
احضر لي (تايبور) , الان!

110
00:08:12,550 --> 00:08:15,960
اصابة (لوك جاو) قد شفيت, لذا نحن بخير حتى الان

111
00:08:16,010 --> 00:08:16,730
عظيم

112
00:08:18,540 --> 00:08:20,240
علينا ايجاد عائلتنا, الان

113
00:08:20,700 --> 00:08:21,480
انتم مستعدون؟

114
00:08:21,620 --> 00:08:22,700
كلا,انه يتعالج

115
00:08:22,700 --> 00:08:24,960
انه ليس مستعدا للبحث في الارجاء

116
00:08:24,960 --> 00:08:26,970
لابأس,نحن فقط سننتقل

117
00:08:26,970 --> 00:08:28,140
ما الذي تعنيه بسننتقل؟

118
00:08:28,140 --> 00:08:29,280
ما قلته لتوي

119
00:08:29,480 --> 00:08:31,320
(لوك جاو) يمكنه الانتقال لاي موقع

120
00:08:31,320 --> 00:08:32,640
ويمكنه اخذ الاشخاص معه

121
00:08:32,850 --> 00:08:34,450
(كارناك) يطلق على هذا"طي الفضاء".

122
00:08:34,450 --> 00:08:37,650
هل طي الفضاء يجعلنا نلعب بطريقه اخرى؟

123
00:08:37,860 --> 00:08:39,680
كلا,انه يحب هذا

124
00:08:39,680 --> 00:08:41,900
حسنا,انا اريد ان ارى
هذا غباء

125
00:08:41,900 --> 00:08:43,200
كيف تظنني حضرت الى هنا من القمر؟

126
00:08:43,200 --> 00:08:44,340
لا اعلم!

127
00:08:44,570 --> 00:08:46,200
لقد ارسلنا اشخاصا الى القمر

128
00:08:46,200 --> 00:08:47,570
واخذنا صورا للمكان كله

129
00:08:47,570 --> 00:08:48,960
لم يكن هناك اي شيئ

130
00:08:48,970 --> 00:08:50,290
هيا,اريد تجربته

131
00:08:50,290 --> 00:08:51,600
لاتلعب معها

132
00:08:51,690 --> 00:08:53,820
هيا (ديف ),لنذهب

133
00:08:58,870 --> 00:09:00,500
خذنا الى اين اخذت ميدوسا

134
00:09:01,440 --> 00:09:04,010
اقتربوا,عليكم ملامسته

135
00:09:13,110 --> 00:09:14,170
يا إلهي

136
00:09:22,410 --> 00:09:23,970
هذا رائع

137
00:09:24,180 --> 00:09:27,600
انه مثل, غدة سم الثعبان

138
00:09:29,100 --> 00:09:32,730
ما عدى انه في رقبته وليس خلف عينيه

139
00:09:48,530 --> 00:09:49,960
هذا استثنائي

140
00:09:52,040 --> 00:09:54,350
هل تظن انها لديها نوع من القوى؟

141
00:09:56,990 --> 00:09:59,000
قم بأختبار الحمض النووي الخاص بهما

142
00:10:00,050 --> 00:10:01,730
لدي احساس انهما لديهما الكثير من القواسم المشتركه

143
00:10:01,740 --> 00:10:02,810
مع صديقنا الصامت

144
00:10:13,050 --> 00:10:14,560
اين انت (كارناك)؟

145
00:10:22,210 --> 00:10:24,220
(كارناك),(كارناك)!

146
00:10:26,320 --> 00:10:27,150
(كارناك)

147
00:10:28,400 --> 00:10:29,380
لقد كنت ابحث عنك في كل مكان

148
00:10:29,380 --> 00:10:31,290
من الواضح انني لم اختبئ جيدا

149
00:10:31,410 --> 00:10:33,230
انظر ما وجدت هنا

150
00:10:35,850 --> 00:10:36,910
اتريد لعب الغميضة؟

151
00:10:37,850 --> 00:10:39,180
ضع هذا العلم في مكانه حالا

152
00:10:39,180 --> 00:10:41,060
كلا,لقد وجدته هناك

153
00:10:41,070 --> 00:10:42,200
لقد كان هناك لسنين

154
00:10:42,200 --> 00:10:44,620
وايضا سوف يبدو رائعا في غرفتي

155
00:10:45,260 --> 00:10:47,860
انك تضع حضارتنا في خطر

156
00:10:47,860 --> 00:10:48,910
انه علم ليس الا

157
00:10:48,910 --> 00:10:50,660
الاقمار الصناعيه سوف تمر,

158
00:10:50,660 --> 00:10:53,280
حيث كان العلم قبل 22 دقيقه

159
00:10:54,080 --> 00:10:55,000
اذا؟

160
00:10:55,880 --> 00:11:00,150
البشر سوف يتسائلون اين هو العلم؟

161
00:11:00,150 --> 00:11:04,160
سوف يرون اثارك حيث كان العلم

162
00:11:05,010 --> 00:11:05,900
حقا؟

163
00:11:12,020 --> 00:11:13,340
واحد وعشرون دقيقه

164
00:11:14,720 --> 00:11:15,450
اذهب!

165
00:11:16,780 --> 00:11:19,530
سوف تدمر اتيلان بدوني

166
00:11:19,920 --> 00:11:21,400
يبدو رائعا في غرفته

167
00:11:42,520 --> 00:11:43,600
لقد تأذيت

168
00:11:57,950 --> 00:11:58,890
لا داعي للقلق

169
00:11:59,640 --> 00:12:00,770
انني قادم من اجلك

170
00:12:09,220 --> 00:12:10,180
لقد اخفتني

171
00:12:11,900 --> 00:12:13,100
اين هما شريكيك؟

172
00:12:15,600 --> 00:12:18,330
(تيد) تعرض لحادث
دفنته في الخلف

173
00:12:18,510 --> 00:12:21,280
وايضا,لقد تعرضت لخلل

174
00:12:21,820 --> 00:12:23,840
و(جين) التقت بآسيوي مع وشوم على وجهه

175
00:12:23,840 --> 00:12:28,410
لقد ذهبوا بعد ان, وجدوا جثه (تيد)

176
00:12:28,450 --> 00:12:30,220
والان انت خائف من ان يذهبوا الى الشرطه

177
00:12:30,220 --> 00:12:32,240
يمكنني مساعدتك في ايجادهم

178
00:12:32,560 --> 00:12:34,590
انت تعلم, الاكثر هم الاكثر مرحا

179
00:12:35,930 --> 00:12:37,410
ما الذي ستفعله بجثة (تيد)؟

180
00:12:45,710 --> 00:12:46,420
لحظة!

181
00:12:50,060 --> 00:12:52,320
انا لا اثق بالاشخاص الذين يقتلون ذويهم

182
00:12:54,470 --> 00:12:55,570
هل ترى مسار الدماء هذا؟

183
00:12:56,230 --> 00:12:59,420
انتم الاربعه, احضروا الشاحنة الى هنا

184
00:12:59,420 --> 00:13:00,520
وحملوا البضاعه

185
00:13:00,520 --> 00:13:02,020
وانت اتبعني

186
00:13:02,020 --> 00:13:03,640
لنتأكد من ان ذو الوشوم وصديقته

187
00:13:03,640 --> 00:13:05,050
لن يخرجوا من هنا

188
00:13:14,630 --> 00:13:15,320
(جين)

189
00:13:16,440 --> 00:13:17,160
(جين)!

190
00:13:33,580 --> 00:13:35,040
هل ناديتني, جلالتك

191
00:13:35,620 --> 00:13:36,840
اننا اصدقاء قدامى

192
00:13:37,330 --> 00:13:38,710
كفانا كلمة جلالتك

193
00:13:38,710 --> 00:13:40,050
لدي مهمة من اجلك

194
00:13:42,930 --> 00:13:45,030
(اوران )اخفقت مجددا

195
00:13:46,190 --> 00:13:47,060
اريدك ان تعرف

196
00:13:47,060 --> 00:13:48,910
مَن مِن هؤلاء الاشخاص يمكننا الارسال لها

197
00:13:48,910 --> 00:13:51,430
كتجنيد الزامي؟

198
00:13:51,860 --> 00:13:53,250
اطلق عليه ما تشاء

199
00:13:54,150 --> 00:13:56,140
العائلة المالكة ليس مسموح لها بالعودة

200
00:13:56,140 --> 00:13:56,960
ان عاد (بلاك بولت )

201
00:13:56,960 --> 00:13:58,840
سوف يخسرون حريتهم التي حضوا بها للتو

202
00:13:59,160 --> 00:14:01,240
لا اظن ان هذه هي الحرية

203
00:14:01,240 --> 00:14:02,610
التي تريدها الطبقة السفلى

204
00:14:02,610 --> 00:14:04,820
هذه هي مشكلة هؤلاء الناس

205
00:14:05,230 --> 00:14:07,190
يظنون ان الحرية شيئ يمكن ان يمنح لهم

206
00:14:07,190 --> 00:14:10,040
ولكنها ليست حرية حتى يستحقونها بأنفسهم

207
00:14:10,040 --> 00:14:12,610
ولا تزال ليست ماكانوا يتوقعونه

208
00:14:12,610 --> 00:14:14,870
انظر، ليس من اهتماماتنا

209
00:14:14,880 --> 00:14:16,780
ان نقوم بأي مواجهه هناك

210
00:14:16,780 --> 00:14:18,630
وتركهم يعودوا الى هنا

211
00:14:18,700 --> 00:14:20,780
وتدمير كل ما قمنا به

212
00:14:21,620 --> 00:14:23,040
اتفهم هذا, (ماكسيموس )

213
00:14:25,270 --> 00:14:26,120
أتعلم ماذا؟

214
00:14:28,270 --> 00:14:29,690
لقد غيرت رأيي

215
00:14:31,100 --> 00:14:33,280
انا افضل"جلالتك"

216
00:14:34,890 --> 00:14:36,010
اجل, جلالتك

217
00:14:58,350 --> 00:14:59,710
هذا مؤلم

218
00:15:00,590 --> 00:15:02,140
التذمر لن ينفع

219
00:15:05,740 --> 00:15:06,760
ما الذي تفعله؟

220
00:15:10,740 --> 00:15:11,790
كيف قمت بهذا؟

221
00:15:11,790 --> 00:15:13,320
الغيت ناقلات الالم في جانبك

222
00:15:13,320 --> 00:15:15,140
لن تشعري بأي الم هناك لمدة

223
00:15:16,130 --> 00:15:17,280
اريني الجرح

224
00:15:21,330 --> 00:15:23,520
كان علي رؤيه هذا قبل ان يحصل لكِ

225
00:15:24,800 --> 00:15:26,160
كيف يمكنك هذا؟

226
00:15:26,300 --> 00:15:28,550
انا في العادة أتنبأ بالشيئ قبل حصوله

227
00:15:28,730 --> 00:15:29,930
انها غلطتي

228
00:15:30,550 --> 00:15:33,080
علينا اخراج الطلقه قبل خياطه الجرح

229
00:15:33,640 --> 00:15:36,040
الا يمكننا فقط تركها هناك حتى نصل الى المستشفى؟

230
00:15:36,170 --> 00:15:38,110
التجوال هنا مع قطعه معدنيه في داخلك

231
00:15:38,110 --> 00:15:40,330
سوف يضررك من الداخل وسوف تموتين

232
00:15:41,140 --> 00:15:42,580
حسنا

233
00:15:43,510 --> 00:15:45,180
يمكنني سحبها خارجا من الامام

234
00:15:45,840 --> 00:15:47,580
ولكن هذا سيقوم بنشر العدوى

235
00:15:49,940 --> 00:15:51,530
اخراجها من ضهرك

236
00:15:52,280 --> 00:15:54,370
سيجعلنا مجبرين على التعامل مع جرحين 

237
00:15:57,510 --> 00:15:59,180
هناك طريق لاخراجها

238
00:16:00,800 --> 00:16:04,200
اريدك ان تبقي ثابته

239
00:16:04,460 --> 00:16:05,980
ماذا؟ لماذا؟

240
00:16:06,130 --> 00:16:07,120
هل تثقين بي؟

241
00:16:11,220 --> 00:16:12,280
إنه أحدنا

242
00:16:17,400 --> 00:16:18,280
ما,ما الذي تقوم به؟

243
00:16:18,280 --> 00:16:19,120
ابقي ثابتة

244
00:16:19,270 --> 00:16:21,160
-انك مثل قريبي 
-اوه ,ماهذا؟

245
00:16:21,160 --> 00:16:23,660
فقط,ابقي ثابتة

246
00:16:32,820 --> 00:16:33,920
لحظة, هل هذا

247
00:16:38,850 --> 00:16:39,850
كيف تمكنت؟

248
00:16:40,290 --> 00:16:41,330
احدى المرات النادرة

249
00:16:41,330 --> 00:16:42,820
اقرب طريق بين النقطتين

250
00:16:42,820 --> 00:16:44,890
هو في الحقيقة خط مستقيم

251
00:17:07,710 --> 00:17:08,910
ما الذي تفعله بهذا؟

252
00:17:09,260 --> 00:17:11,880
اقوم بالارتجال لأخيطك

253
00:17:12,560 --> 00:17:13,330
لا!

254
00:17:13,550 --> 00:17:15,230
كلا!!

255
00:17:16,720 --> 00:17:18,060
لدي عدة خياطة

256
00:17:19,840 --> 00:17:21,630
دائما مانتسبب بشقوق في خيامنا

257
00:17:29,910 --> 00:17:32,690
ما ان تقوم بأغلاق جرحي , علينا الاتصال بالشرطة

258
00:17:32,690 --> 00:17:33,420
كلا

259
00:17:33,520 --> 00:17:36,410
انتِ من نوع الاشخاص الذين لديهم ردود افعال سيئة 
نحو اي شخص غريب

260
00:17:36,570 --> 00:17:38,410
خصوصا للاشخاص ذوي مراتب

261
00:17:39,950 --> 00:17:41,610
وهل تريدين المشي في الغابة لمناداة الشرطة

262
00:17:41,610 --> 00:17:43,490
هذا لن يوقف (رينو ) من ملاحقتنا

263
00:17:45,160 --> 00:17:46,290
لا يمكننا البقاء هنا

264
00:17:47,070 --> 00:17:47,780
كلا

265
00:17:51,760 --> 00:17:53,430
ولكن يمكننا العوده الى المخيم

266
00:17:54,130 --> 00:17:55,250
لحظة, العودة؟

267
00:17:55,960 --> 00:17:57,550
ماذا؟ كنصب كمين له؟

268
00:17:58,370 --> 00:17:59,940
لايمكنني رؤية اي خطة

269
00:18:02,900 --> 00:18:05,920
في الواقع لايمكنني رؤية اي شيئ 

270
00:18:16,280 --> 00:18:17,210
اذن..

271
00:18:19,030 --> 00:18:22,530
كلاهما يملكان حمض نووي مشابه للرجل الصامت

272
00:18:23,440 --> 00:18:25,320
وايضا يبدو ان هناك تدهور طفيف

273
00:18:25,320 --> 00:18:27,010
في حمض الانثى

274
00:18:27,010 --> 00:18:28,720
كل هؤلاء الاشخاص ذوي القوى

275
00:18:29,590 --> 00:18:32,220
ماذا لو توقفوا عن قتال بعضهم البعض واتحدوا ضدنا؟

276
00:18:32,220 --> 00:18:34,450
اذا, هذا سبب قوي لمساعدتهم

277
00:18:35,470 --> 00:18:36,520
وفهمهم

278
00:18:48,230 --> 00:18:50,670
اهدأ,انه فقط تشنج ما بعد الموت

279
00:19:22,610 --> 00:19:23,820
ارجوكِ توقفي

280
00:19:24,820 --> 00:19:27,480
اخبرني اين هو (بلاك بولت ) وإلا سوف اقطع رقبتك

281
00:19:27,480 --> 00:19:28,790
ما هو (بلاك بولت )؟

282
00:19:29,950 --> 00:19:31,420
الرجل الذي لايتكلم

283
00:19:31,960 --> 00:19:33,230
لقد كنت اقوم بمساعدته

284
00:19:33,460 --> 00:19:35,340
كنت تساعد (بلاك بولت )؟

285
00:19:35,850 --> 00:19:38,070
ساعدته,للخروج من السجن

286
00:19:38,120 --> 00:19:39,740
لم عليه اصلا ان يهتم بك؟

287
00:19:39,750 --> 00:19:41,810
كنت اساعده في ايجاد زوجته

288
00:19:45,660 --> 00:19:48,280
من انت, وماذا فعلت ل(ساكس)؟

289
00:19:48,280 --> 00:19:49,530
لقد قتل في الانفجار

290
00:19:49,530 --> 00:19:52,460
لقد,لقد كنت اقوم بتشريح جثته

291
00:19:52,830 --> 00:19:55,050
لقد كنتِ ميتة, كلاكما كنتما ميتين

292
00:19:55,050 --> 00:19:55,750
لحظة

293
00:19:56,540 --> 00:19:57,900
(بلاك بولت ) مدين لك؟

294
00:19:57,900 --> 00:19:59,260
في الواقع, اجل

295
00:20:15,790 --> 00:20:17,100
يبدوا انه لا احد هنا

296
00:20:18,360 --> 00:20:19,240
لا اعلم

297
00:20:19,710 --> 00:20:20,570
ماذا؟

298
00:20:20,590 --> 00:20:23,910
انا, انا لا ارى اي نهاية جيدة لهذه الخطة

299
00:20:24,450 --> 00:20:25,410
اجل, اذا؟

300
00:20:26,450 --> 00:20:29,280
كيف يمكنني العمل بخطة لاارى منها اي نتيجة؟

301
00:20:29,820 --> 00:20:31,820
عليك فقط ان تقوم بعمل افضل قرار

302
00:20:32,510 --> 00:20:33,830
والجميع سيعتمدون عليه

303
00:20:34,690 --> 00:20:36,330
انا لا أشك بأي شيئ اقوم به

304
00:20:37,960 --> 00:20:41,380
على الاقل قبل ان اقوم بضرب رأسي

305
00:20:42,070 --> 00:20:44,120
انت تعلم فقط أن الأشخاص الذين لايشعرون بالشك

306
00:20:44,380 --> 00:20:46,830
هم أكثر الأشخاص المخيفين على الكوكب، أليس كذلك ؟

307
00:20:48,100 --> 00:20:49,000
لماذا ؟

308
00:20:50,360 --> 00:20:52,520
لأن الشك صديقنا

309
00:20:54,020 --> 00:20:57,530
إنه يساعدنا على التساؤل، يساعدنا على إيجاد الحلول

310
00:20:58,400 --> 00:21:00,600
فقط المجانين لا يشعرون بالشك

311
00:21:02,100 --> 00:21:05,020
هل تريدينني ان أنطلق فقط

312
00:21:05,020 --> 00:21:07,260
مثل إبن عمي (غورغون)

313
00:21:07,850 --> 00:21:08,740
أجل

314
00:21:10,300 --> 00:21:14,710
لكن (غورغون) محق دائما بنسبة 62% من الوقت

315
00:21:15,370 --> 00:21:17,400
مما يعني أن هنالك 38% من الوقت 

316
00:21:17,400 --> 00:21:20,880
مما يتحتم علي التصرف لتصحيح الأمور

317
00:21:21,760 --> 00:21:22,970
حسنا، أنا أساندك

318
00:21:23,500 --> 00:21:27,160
لنأمل على الأقل ب14% من المساعدة

319
00:21:27,160 --> 00:21:28,400
عندما تسوء الامور

320
00:21:32,350 --> 00:21:33,260
هيا

321
00:21:33,400 --> 00:21:34,550
أنا أؤمن بك

322
00:21:37,950 --> 00:21:39,250
لقد وضعت كل شيء في الخلف

323
00:21:39,780 --> 00:21:42,170
حتى أنني قمت بإزالة آثار حوافري

324
00:21:42,670 --> 00:21:44,350
بالكاد ضمن الوقت المحدد

325
00:21:44,350 --> 00:21:46,650
طوال الوقت، كنت أفكر
كيف سيتولى ((كارناك)) هذا الأمر ؟

326
00:21:46,660 --> 00:21:48,550
لن تستطيع التصرف في أي شيء مثلما أفعل أنا

327
00:21:48,550 --> 00:21:50,060
هذا سوف يكون مستحيلاً

328
00:21:50,060 --> 00:21:52,910
كإستحالة تصرفي بأي عمل يتطلب العضلات مثلك

329
00:21:53,260 --> 00:21:54,970
هذا كان لئيماً جداً

330
00:21:54,970 --> 00:21:57,390
أنا فقط أقول الحقيقة

331
00:21:57,540 --> 00:21:59,030
شكرا لـ(تيرا(جين)يسس)

332
00:21:59,030 --> 00:22:01,460
سوف تكون أنت دائماُ من يقوم بالأعمال الفوضوية

333
00:22:01,460 --> 00:22:04,550
وساكون أنا دائما من يقوم يتنظيم الفوضى التي تخلفها

334
00:22:05,840 --> 00:22:07,530
بالنسبة لك هذا الأمر ممتع دائماً

335
00:22:07,690 --> 00:22:08,700
وأنظر لنفسك

336
00:22:08,740 --> 00:22:10,140
حتى عندما تلعب الألعاب

337
00:22:10,700 --> 00:22:12,180
فأنت لا تفعل أي شيء

338
00:22:25,110 --> 00:22:27,140
يبدو أن 14% رقم جيد

339
00:22:28,130 --> 00:22:29,110
لنذهب

340
00:22:35,120 --> 00:22:36,960
تحت أي ظرف من الظروف

341
00:22:36,960 --> 00:22:39,990
يجب أن لا يصيب حليفي الدكتور (ديكلان) أي مكروه

342
00:22:39,990 --> 00:22:40,830
انتظر، ماذا ؟

343
00:22:40,840 --> 00:22:42,370
ولا تخبره بأنكِ معي

344
00:22:42,710 --> 00:22:44,610
هو لن يفهم سبب إرسالي لكِ

345
00:22:44,880 --> 00:22:46,820
انتظر، انتظر، هو لديه ((بلاك بولت ))

346
00:22:46,820 --> 00:22:48,120
لمَ لم تقتله ؟

347
00:22:48,120 --> 00:22:50,000
لا يحق لكي أن تسألي

348
00:22:50,010 --> 00:22:52,080
(ديكلان) مهم بالنسبة لي بسبب بحوثه

349
00:22:52,080 --> 00:22:54,360
على البشر الذين خضعوا لل(تيرا(جين)يسس)

350
00:22:54,480 --> 00:22:57,170
لا أحبذ فكرة تعاونك مع هذا البشري

351
00:22:57,170 --> 00:22:58,360
أنا لا أفهم

352
00:22:58,540 --> 00:22:59,590
ليس عليكِ ان تفهمي

353
00:22:59,590 --> 00:23:02,120
فقط أبقيه بأمان

354
00:23:02,630 --> 00:23:04,770
قومي بإيجاد ((بلاك بولت )) وباقي العائلة الملكية

355
00:23:04,770 --> 00:23:06,660
وأنهي مهمتكِ

356
00:23:07,400 --> 00:23:09,030
سوف أرسل لكِ بعض المساعدة قريباً

357
00:23:09,040 --> 00:23:09,950
من ؟

358
00:23:10,600 --> 00:23:13,910
ما الذي حدث ل( نعم، أيها الملك ؟)

359
00:23:15,450 --> 00:23:16,510
نعم، أيها الملك

360
00:23:41,200 --> 00:23:42,100
حقاً

361
00:23:43,220 --> 00:23:44,270
حسنا، إجلبيه

362
00:23:58,160 --> 00:24:00,070
حسنا، إنظر إلى حالك بهاتين اليدين الحارتين

363
00:24:01,010 --> 00:24:02,200
هل تعتقدين أنه واحد منا ؟

364
00:24:04,920 --> 00:24:05,730
أين أنت ؟

365
00:24:05,730 --> 00:24:09,630
حسناَ، نحن نتتبع أثر ((بلاك بولت )) لكننا فقدناه

366
00:24:09,690 --> 00:24:12,000
لقد أمسكنا ببشري يعلم مكانه

367
00:24:12,420 --> 00:24:14,060
هل تعلمين أن هذا الفتى لديه قدرات ؟

368
00:24:14,070 --> 00:24:15,120
لم أعلم

369
00:24:15,300 --> 00:24:16,150
اجل

370
00:24:16,150 --> 00:24:18,790
هو يقول أنه و((بلاك بولت )) أصدقاء

371
00:24:18,820 --> 00:24:20,760
لقد ساعده في الهروب من السجن

372
00:24:20,950 --> 00:24:22,160
قم بجلبه إلي

373
00:24:23,210 --> 00:24:24,200
نحن بحاجه إليه

374
00:24:29,870 --> 00:24:31,150
ليس هنالك أثر ل((رينو ))

375
00:24:31,780 --> 00:24:33,690
أترى؟ لقد كنت محقاً

376
00:24:40,710 --> 00:24:43,900
ما هي فرص هذه الخطافات ضد سلاح ((رينو ))

377
00:24:44,940 --> 00:24:46,080
سأختار السلاح

378
00:25:20,340 --> 00:25:21,840
يبدو أنك تتطور بدون ذلك السلاح

379
00:25:29,630 --> 00:25:31,180
هذه لم تكن هنا عندما غادرنا

380
00:25:32,590 --> 00:25:34,000
أحد ما كان هنا قبلنا

381
00:25:40,690 --> 00:25:41,590
إذهبي هناك

382
00:25:56,720 --> 00:25:57,710
قوموا بتحميلها

383
00:26:12,220 --> 00:26:14,690
هنالك مجال لها ؟

384
00:26:16,170 --> 00:26:17,310
إنهم يقومون بسرقتنا

385
00:26:18,140 --> 00:26:19,320
على ما يبدو

386
00:26:19,720 --> 00:26:20,910
انهم أتو مستعدين لذلك

387
00:26:21,930 --> 00:26:23,510
((رينو )) قام بإنهاء الصفقة من طرف واحد

388
00:26:23,680 --> 00:26:24,670
ذلك يبدو معقولاً

389
00:26:25,610 --> 00:26:27,500
تسللي للخلف وإختبئي

390
00:26:27,740 --> 00:26:28,480
لماذا

391
00:26:28,480 --> 00:26:30,560
أريد منكِ أن تكوني في مكان آمن بينا أقوم بالقضاء عليهم

392
00:26:30,920 --> 00:26:33,830
إذا كان ((رينو )) متحالفاً معهم
فأربعة أفضل من خمسة
If Reno's in league with them, four is better than five.

393
00:26:33,830 --> 00:26:35,230
لا أظن الوضع بهذا السوء

394
00:26:38,410 --> 00:26:39,340
كن حذراً

395
00:26:55,160 --> 00:26:56,110
فتى طيب ؟

396
00:26:56,390 --> 00:26:57,880
هذا لا يصدق

397
00:27:05,650 --> 00:27:08,020
كما تعلمين، انه يعطيكِ ضربة تملأكِ بالحيوية

398
00:27:10,640 --> 00:27:14,100
(كريستال) لقد مررنا على الجزيرة بأكملها خلال طرفة عين

399
00:27:14,240 --> 00:27:16,220
هل تعلمين كم يستغرق منا هذا الأمر بالسيارة ؟

400
00:27:18,040 --> 00:27:19,690
عائلتي قد تكون بأي مكان

401
00:27:19,990 --> 00:27:21,500
هذا المكان شاسع

402
00:27:22,630 --> 00:27:24,480
هل تعلمين ما هو الإقتباس الشائع في هاواي ؟

403
00:27:25,980 --> 00:27:28,450
" هذا هو مكتبي "

404
00:27:30,340 --> 00:27:31,350
لم أفهم ذلك

405
00:27:32,170 --> 00:27:34,560
حسناً، إنه شيء غبي نقوله، على كل حال

406
00:27:42,240 --> 00:27:44,770
... بإمكاني التحكم بالعناصر، لكن هذا

407
00:27:46,180 --> 00:27:47,220
هنالك الكثر من الماء

408
00:27:47,220 --> 00:27:48,850
وتبدو أنها تستمر بالقدوم إلينا ؟

409
00:27:48,850 --> 00:27:50,260
إنها الأمواج

410
00:27:51,160 --> 00:27:53,420
يقولون أنها تؤثر بالأشخاص العاديين

411
00:27:54,020 --> 00:27:54,920
لكن أنتي

412
00:27:55,110 --> 00:27:56,220
إنها ساحرة

413
00:27:58,090 --> 00:28:00,270
أراهن انه ليس لديكم مناظر مثل هذه على القمر

414
00:28:00,720 --> 00:28:01,600
لا

415
00:28:01,890 --> 00:28:04,110
كل شيء محكوم للغاية في (أتلان)

416
00:28:04,170 --> 00:28:07,350
دائماً ما شعرت بأنني منفصلة
عن الجميع في العائلة المالة

417
00:28:07,360 --> 00:28:09,070
ألا تتسكعين مع أصدقائكِ

418
00:28:09,850 --> 00:28:11,690
أنا و((لوك جاو)) على  الأغلب

419
00:28:13,170 --> 00:28:14,850
وحتى لو فعلت ذلك مع أصدقائي

420
00:28:15,540 --> 00:28:17,590
" ماذا تطلق على ذلك " التسكع ؟

421
00:28:18,510 --> 00:28:20,600
شقيقتي (ميدوسا) محمية بشكل مفرط

422
00:28:22,250 --> 00:28:24,260
الأمور مريحة جداً هنا في هاواي

423
00:28:25,040 --> 00:28:28,060
كما يقولون (هانغ لوز)
* تعبير محلي معناه إسترح *

424
00:28:30,040 --> 00:28:31,060
" هانغ لوز "

425
00:28:31,220 --> 00:28:33,780
لا تسمحي للحياة أن تجعلكِ متشددة ومتقيدة

426
00:28:33,890 --> 00:28:35,820
مثلما، إذا شعرتي، لا أعلم

427
00:28:36,050 --> 00:28:38,880
إذا رغبتي بأن تقفي على يديكِ، فإفعليها

428
00:28:41,490 --> 00:28:43,090
أنت مختلف عما توقعت

429
00:28:43,600 --> 00:28:45,990
... لم أتوقع أن تواجدي مع إنسان قد يكون

430
00:28:45,990 --> 00:28:47,250
ماذا ؟ مرح ؟

431
00:28:48,100 --> 00:28:49,090
آمن

432
00:28:51,030 --> 00:28:52,410
... كل ما رأيناه من البشرية هو

433
00:28:52,410 --> 00:28:55,290
الحروب والإرهاب واشياء فظيعة

434
00:28:55,760 --> 00:28:57,820
أجل، هناك أناس أشرار في الخارج

435
00:28:58,430 --> 00:29:01,390
لكنني آمن، ومعظم الأناس الموجودين هنا أمينون

436
00:29:02,160 --> 00:29:05,340
لا يمكنكِ عيش حياتكِ خائفة، كما تعلمين ؟

437
00:29:05,940 --> 00:29:07,950
أحياناً عليكِ ان تطلقي العنان لنفسك

438
00:29:07,950 --> 00:29:11,180
كما لو رغبتي بأن تركضي نحو المحيط

439
00:29:11,980 --> 00:29:13,010
فإفعليها

440
00:29:20,120 --> 00:29:21,410
ستستمتعين

441
00:29:22,270 --> 00:29:23,250
هيا

442
00:29:25,310 --> 00:29:26,400
وعائلتي

443
00:29:27,000 --> 00:29:28,950
سوف نجد عائلتكِ فيما بعد

444
00:29:29,540 --> 00:29:31,930
ولكن الآن، لنسترح

445
00:29:34,100 --> 00:29:35,090
هيا

446
00:30:01,450 --> 00:30:03,540
إنه ذلك الرجل، إجلبوه

447
00:30:47,520 --> 00:30:49,460
دعه يذهب وإلا سأحرق كل هذا

448
00:30:49,460 --> 00:30:50,750
لا تقم بفعل شيء غبي

449
00:30:50,760 --> 00:30:51,730
إفعلها

450
00:30:57,820 --> 00:30:59,700
إنهم يهتمون للبضاعة أكثر منا

451
00:31:16,460 --> 00:31:17,590
نحن قريبون

452
00:31:18,320 --> 00:31:21,110
كيف يعمل هذا الشيء بالضبط ؟

453
00:31:21,110 --> 00:31:22,640
لا اعلم، إنه يعمل فقط

454
00:31:22,930 --> 00:31:24,550
إذن تشعرين بأن ((كارناك)) هذا

455
00:31:24,550 --> 00:31:27,690
موقعه، بعده عنكِ

456
00:31:27,690 --> 00:31:29,340
أجل كل هذا

457
00:31:29,990 --> 00:31:32,440
وذلك يجعلكِ محددة مواقع أشياء ملكية ؟

458
00:31:32,440 --> 00:31:34,160
(تري(جين)يسس) يحدد كل هذا

459
00:31:34,410 --> 00:31:36,090
لا أعتقد أن ذلك يعجبني

460
00:31:36,330 --> 00:31:37,590
محاولة أن أكون أنا

461
00:31:38,030 --> 00:31:40,080
إذا ما فقد شيء، فعلي إيجاده

462
00:31:40,130 --> 00:31:41,970
هذا أفضل ما يمكنكِ فعله

463
00:31:42,070 --> 00:31:44,430
بدلاً من (تري(جين)يسس)، أردت أن أكون معالجة

464
00:31:44,510 --> 00:31:45,850
ألا تستطيع فعل الأمرين بنفس الوقت ؟

465
00:31:46,570 --> 00:31:49,720
الإيجاء هو من أعتق الوظائف في مجتمعنا

466
00:31:49,730 --> 00:31:51,250
وأنتي تتسائلين لما إخترت ((ماكسيموس ))

467
00:31:51,250 --> 00:31:52,870
هل تتجرأين على الحديث بوجه ملكنا ؟

468
00:31:52,870 --> 00:31:54,330
والديكِ تجرءآ وفعلا ذلك

469
00:31:54,480 --> 00:31:56,040
وأبويه نفوهم بسبب ذلك

470
00:31:56,040 --> 00:31:57,210
انتظري، إنتظري ؟

471
00:31:57,240 --> 00:31:59,750
انتي تزوجتي أبن الأشخاص الذين عاقبا والديكِ

472
00:31:59,750 --> 00:32:01,180
الأمر ليس كما يبدو

473
00:32:04,290 --> 00:32:05,390
لقد كنا وحيدين

474
00:32:06,160 --> 00:32:08,830
والديه ماتوا بعد ما فعلوه

475
00:32:10,210 --> 00:32:11,610
نحن نتفهم  الخسائر

476
00:32:11,910 --> 00:32:13,270
لقد قامت بوصلنا ببعض

477
00:32:13,660 --> 00:32:15,800
أسمعكش لكن أليس هذا ساخراً بعض الشيء

478
00:32:15,800 --> 00:32:16,840
أنكم يا رفاق نفيتم

479
00:32:16,840 --> 00:32:18,650
بسبب عدم إتباع النظام الذي وضعه آبائكم

480
00:32:18,650 --> 00:32:20,130
بينما والديكِ فعلا ذلك

481
00:32:20,920 --> 00:32:23,970
القوانين في كوكبنا ليست كاملة

482
00:32:24,100 --> 00:32:26,890
لكننا دائماً ما نعمل لصالح الغير بشريين

483
00:32:26,890 --> 00:32:29,790
انتي تتحدثين كما لو أن ليس هنالك سبيل 
لتعديل القوانين

484
00:32:30,160 --> 00:32:33,620
((ماكسيموس )) يهتم بنا بما فيه الكفاية ليحاول تغيير الأشياء

485
00:32:33,630 --> 00:32:34,830
لقد إرتكبنا الأخطاء

486
00:32:34,830 --> 00:32:37,150
ونعلم أن النظام ليس متكاملاً بالنسبة للجميع

487
00:32:37,150 --> 00:32:39,030
لكننا نحاول دائماً أن نفعل الأفضل

488
00:32:39,030 --> 00:32:41,490
ألم يكن ((ماكسيموس )) هو من أجبركِ على المجيء إلى هنا

489
00:32:41,490 --> 00:32:43,270
وإستخدام هبتكِ من أجل إيجادنا

490
00:32:55,450 --> 00:32:58,910
إنهم لا يفهمون لأنك كنت تحمينا منذ فترة طويلة

491
00:33:02,190 --> 00:33:04,590
ربما حان الوقت ليفهمك الجميع كما أفهمك أنا

492
00:33:18,760 --> 00:33:22,070
لدي القائمة الكاملة لقدرات الأشخاص المعاونين لنا

493
00:33:26,340 --> 00:33:27,860
البعض منها واعدة هنا

494
00:33:28,070 --> 00:33:29,300
جيد

495
00:33:33,990 --> 00:33:35,730
أليس هذا هو والد (بروناجا)

496
00:33:36,890 --> 00:33:38,740
إنه بالمستوى الثامن من القوة

497
00:33:39,230 --> 00:33:42,420
كما أنه الوحيد الذي إعتبر هذا شرفاً

498
00:33:42,420 --> 00:33:44,770
بأن يتم إرساله بهذه المهمة

499
00:33:45,160 --> 00:33:47,360
البقية لم يكونوا سعيدين جداً

500
00:33:56,940 --> 00:33:59,280
عليك أن تكتسب حريتك بنفسك

501
00:34:00,700 --> 00:34:01,850
إنظر إلي

502
00:34:03,360 --> 00:34:06,000
لقد ضحيت بكل شيء من أجل (آتلن)

503
00:34:08,300 --> 00:34:11,130
هل تظن أنني أردت أن أخسر عائلتي ؟

504
00:34:12,430 --> 00:34:15,280
بأن أرسل (آورن) ليقتل من هم من لحمي ودمي ؟

505
00:34:15,280 --> 00:34:18,620
إعذرني، لكن بعض الغير بشريين قد يتسائلون

506
00:34:19,660 --> 00:34:21,720
... إذا ما كان هذا من أجل (آتلن)

507
00:34:22,440 --> 00:34:23,610
أو من أجل ((ماكسيموس ))

508
00:34:23,610 --> 00:34:24,660
ماذا ؟

509
00:34:30,580 --> 00:34:33,160
كيف تتجرأ على ذول هذا لي

510
00:34:33,270 --> 00:34:36,010
أنا أتحدث إليك كصديق

511
00:34:36,010 --> 00:34:39,650
انا لست بحاجة لأصدقاء يقومون بتمزيق خططي

512
00:34:41,720 --> 00:34:42,840
إنصرف

513
00:34:45,980 --> 00:34:47,160
اجل، أيها الملك

514
00:35:09,990 --> 00:35:13,540
أبي، أنت لا تفهم

515
00:35:15,130 --> 00:35:18,130
لم تكن هناك عندما نظر الجميع إلي بشفقة

516
00:35:19,980 --> 00:35:23,140
لو أنك أعطيتني القدرة على أي شي
لم أكن لأكون بشرياً

517
00:35:23,240 --> 00:35:24,870
لكنت قد اصبحت ملكاً

518
00:35:26,370 --> 00:35:28,030
لما حدث أي شيء من هذا

519
00:35:30,080 --> 00:35:33,290
لكن الآن لقد خسرت أخي، وأبن عمي

520
00:35:33,460 --> 00:35:35,830
كل ذلك من أجل الخير لكوكبنا

521
00:35:55,980 --> 00:35:57,140
إنتظر

522
00:35:57,700 --> 00:35:59,480
كيف سيتعامل ((كارناك)) مع هذا الأمر

523
00:36:12,420 --> 00:36:13,210
أين ((جين)) ؟

524
00:36:13,210 --> 00:36:15,210
تشاهد ما سيحدث لها

525
00:36:15,210 --> 00:36:17,250
إذا لم تخبرني لصالح من تعمل

526
00:36:17,250 --> 00:36:19,080
او لما حرقت محاصيلي

527
00:36:20,180 --> 00:36:22,420
سأخبرك كل شيء، لكنك لن تصدقني

528
00:36:22,780 --> 00:36:23,920
جربني

529
00:36:26,760 --> 00:36:28,080
انا ((كارناك))

530
00:36:29,160 --> 00:36:33,010
أنا من مدينة على القمر، وانا غير بشري

531
00:36:35,830 --> 00:36:37,470
إضرب هذا الجسد لحد الأن

532
00:37:09,400 --> 00:37:10,540
حرر نفسك

533
00:37:11,000 --> 00:37:12,250
لا أستطيع

534
00:37:15,090 --> 00:37:16,010
فك قيد الفتاة
من ؟

535
00:37:16,010 --> 00:37:17,150
الفتاة

536
00:37:20,260 --> 00:37:21,200
من أنت

537
00:37:21,200 --> 00:37:22,310
(غورغون)

538
00:37:22,360 --> 00:37:23,880
لقد تحدث عنك كثيراً

539
00:37:23,880 --> 00:37:25,220
إنتظري، حقاً؟

540
00:37:30,630 --> 00:37:31,580
قبل أن تخبرني

541
00:37:31,580 --> 00:37:33,830
كم كنت غبياً لأنني شققت طريقي إلى هنا
توقف

542
00:37:33,830 --> 00:37:35,030
شكراً لك

543
00:37:37,040 --> 00:37:38,170
علينا الذهاب

544
00:37:53,570 --> 00:37:55,140
تعجبني ملابسك الجديدة

545
00:37:55,140 --> 00:37:56,670
كلمة أخرى وسأقتلك

546
00:37:56,830 --> 00:37:58,540
يؤسفني أننا خسرنا ((بلاك بولت ))

547
00:37:58,970 --> 00:38:01,210
أيام مطاردة ((بلاك بولت )) قد ولت

548
00:38:01,500 --> 00:38:02,260
نحن عائدون إلى الوطن

549
00:38:02,260 --> 00:38:03,060
لا

550
00:38:03,060 --> 00:38:05,360
سنكمل المهمة التي كلفنا بها الملك ( (ماكسيموس ))

551
00:38:05,360 --> 00:38:07,100
والإحتفاظ بهؤلاء البشر كرهائن

552
00:38:07,100 --> 00:38:09,050
ونجبر ((بلاك بولت )) على الظهور

553
00:38:13,080 --> 00:38:15,020
لا أ‘تقد أنني أستطيع الإستمرار بهذا

554
00:38:15,020 --> 00:38:16,700
على أي حال أنا لم أحب التراجع أبداً

555
00:38:17,010 --> 00:38:18,810
من الجيد وجودك بجانبي

556
00:38:19,290 --> 00:38:21,160
فعلاً، هل أنت بخير

557
00:38:22,540 --> 00:38:25,040
لست متأكداً، لكنني أعني ما أقوله

558
00:38:45,320 --> 00:38:46,490
((بلاك بولت ))

559
00:38:49,300 --> 00:38:52,530
هل أنتي بخير (ميدوسا)، نسمع أصوات إطلاقات نارية

560
00:38:52,530 --> 00:38:54,200
أجل، لقد إهتممنا بهم

561
00:38:56,530 --> 00:38:57,720
ما الذي حدث لشعركِ

562
00:38:58,070 --> 00:38:59,280
إنها قصة طويلة

563
00:39:01,820 --> 00:39:03,670
أنت على الرحب والسعة، يا ملكي

564
00:39:11,460 --> 00:39:13,150
من هذه البشرية الودودة ؟

565
00:39:13,820 --> 00:39:14,670
انا ( لويز )

566
00:39:14,670 --> 00:39:17,120
آسفة لإفساد لم الشمل هذا

567
00:39:17,120 --> 00:39:19,460
لكنني بحاجة إلى إيجاد هاتف والإتصال بالشرطة

568
00:39:19,460 --> 00:39:20,830
عليكم المغادرة جميعكم

569
00:39:20,830 --> 00:39:22,420
إتصالك بالشرطة سيوقعكِ في المشاكل

570
00:39:22,420 --> 00:39:23,350
غادري معنا

571
00:39:23,350 --> 00:39:24,890
سوف أقوم بإتصال من مجهول

572
00:39:25,290 --> 00:39:27,640
لكنكم لن تودون بأن يتم مطارتكم من قبل الشرطة

573
00:39:27,860 --> 00:39:29,920
أنتم نسخة مصغرة عن مخلوقات فضائية

574
00:39:31,800 --> 00:39:32,960
نحن نشكركِ

575
00:39:34,070 --> 00:39:35,240
لحظة واحدة

576
00:39:41,080 --> 00:39:43,620
انتي ترسلينني بعيداً قبل أول سطوع للضوء

577
00:39:44,720 --> 00:39:46,090
الأمر ليس كذلك

578
00:39:46,500 --> 00:39:47,260
لقد حضينا بوقت ممتع

579
00:39:47,260 --> 00:39:49,360
لكن الآن كل واحد منا عليه الذهاب بطريقه

580
00:39:49,390 --> 00:39:51,390
في بعض الأحيان، الأمور تسير بهذا المنحى

581
00:39:57,840 --> 00:39:59,670
لا تقسو على نغسك

582
00:40:00,290 --> 00:40:02,080
قليل من الشك سيكون جيداً بالنسبة إليك

583
00:40:12,960 --> 00:40:17,160
يوم، 6 ساعات، 46 دقيقة

584
00:40:25,960 --> 00:40:27,240
إنظر إلى نفسك

585
00:40:29,550 --> 00:40:30,640
هنيئاً لك

586
00:40:32,300 --> 00:40:33,430
يا إلهي

587
00:40:35,550 --> 00:40:36,740
لقد أصيبت

588
00:40:41,830 --> 00:40:43,440
إنه جرح قاتل

589
00:40:44,740 --> 00:40:47,930
تذكروا، بإمكانكم التغيير

590
00:40:49,570 --> 00:40:50,690
... رجاءاً

591
00:40:51,590 --> 00:40:53,750
كن الملك الذي نستحقه

592
00:40:57,780 --> 00:40:58,870
حسن

593
00:40:59,970 --> 00:41:01,390
(كريستال) هنا

594
00:41:01,980 --> 00:41:03,170
اذا ؟

595
00:41:03,930 --> 00:41:05,350
على الجزيرة

596
00:41:05,980 --> 00:41:07,180
أين ؟

597
00:41:07,310 --> 00:41:08,510
أين هي ؟

598
00:41:08,660 --> 00:41:10,780
رجاءاً، أين هي ؟

599
00:41:36,020 --> 00:41:37,590
لا، ارجوكِ

600
00:41:38,480 --> 00:41:40,230
أخبر الملك ((ماكسيموس )) أنني وفي

601
00:41:40,530 --> 00:41:42,710
انت والملك كنتما تتحدثان عن (تيبور) ؟

602
00:41:43,470 --> 00:41:44,630
أنا آسف

603
00:41:46,360 --> 00:41:49,620
لن أتحدث عن أي من خطط الملك لأي شخص كان مرة أخرى

604
00:41:49,880 --> 00:41:51,070
أرجوك

605
00:41:51,580 --> 00:41:53,140
هل تشكك ب((ماكسيموس ))

606
00:41:53,140 --> 00:41:54,290
لا، أنا لا أشكك به

607
00:41:54,290 --> 00:41:55,490
أنا فقط أشرت

608
00:41:55,490 --> 00:41:59,250
بأن بعضاً من رجاله يخشون حكمه

609
00:42:03,220 --> 00:42:04,830
نحن بعض هؤلاء الرجال

610
00:42:05,370 --> 00:42:07,040
نحن بحاجة لمساعدتك

611
00:42:07,180 --> 00:42:10,090
للقضاء على الملك الغير حقيقي ل(آتلن)



