﻿1
00:00:06,050 --> 00:00:08,150
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}{\H00C0C0C0&\3c&H00C0C0C0&\blur7}كل شيء على وشك أن تراه
.مبني على أحداث وأشخاص حقيقية

2
00:00:14,110 --> 00:00:15,740
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff"> ،في عام 1903

3
00:00:15,780 --> 00:00:18,610
 {\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">مائه من سكان بلدة صغيرة في ولاية (فرجينيا)

4
00:00:18,660 --> 00:00:20,160
 {\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">لم يرغبوا فى المرضى

5
00:00:18,120 --> 00:00:19,620
{\pos(250,220)}{\shad10\bord10}{\H00C0C0C0&\3c&H00C0C0C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs20}<font color="#150517">كاليفورنيا ، فرجينيا عام 1903

6
00:00:20,200 --> 00:00:22,080
 {\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">الذين يقطنون بجوار مصحة عقلية

7
00:00:22,120 --> 00:00:24,160
 {\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">.أن يكونوا جيرانهم

8
00:00:24,210 --> 00:00:26,260
 {\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">لقد صوتوا، وتم الاتفاق على

9
00:00:26,290 --> 00:00:28,370
 {\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">أن يتم ترحيل النزلاء

10
00:00:28,420 --> 00:00:30,420
 {\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">.وأغلاق المصحة

11
00:00:30,460 --> 00:00:34,420
 {\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">،تم نقل المرضى إلى أصلاحية (لورتون)

12
00:00:34,470 --> 00:00:37,560
 {\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">.في سجن خارج العاصمة (واشنطن)

13
00:00:38,850 --> 00:00:40,350
 {\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">،انحرفت السيارة

14
00:00:40,390 --> 00:00:42,050
 {\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">.أنزلقت، وتحطمت

15
00:00:45,060 --> 00:00:47,980
 {\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">هرب اثنان من المرضى إلى الغابة

16
00:00:48,020 --> 00:00:51,610
 {\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">،(ماركوس والستر) و(دوغلاس جريفون)

17
00:00:51,650 --> 00:00:53,980
 {\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">الرجل الذي قتل زوجته وطفله

18
00:00:54,030 --> 00:00:56,120
 {\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">.في يوم عيد الفصح

19
00:00:56,160 --> 00:00:59,960
 {\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">المطاردة أكتشفت أثر سلسلة
من أرانب نصف مأكولة

20
00:00:59,990 --> 00:01:02,910
 {\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">.تركت على الأرض وعلقت في الأشجار

21
00:01:02,960 --> 00:01:07,050
 {\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">الأثر قاد الضباط إلى
.أحد السجناء الهاربين

22
00:01:09,250 --> 00:01:10,830
 {\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">تم العثور على (ماركوس والستر)

23
00:01:10,880 --> 00:01:13,000
 {\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">،يتدلى من على جسر للسكة الحديد

24
00:01:13,050 --> 00:01:16,100
 {\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">بشكل فج، وفأس صناعة ذاتية في يد واحدة

25
00:01:16,140 --> 00:01:18,180
 {\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">.ومذكرة تتدلى من قدمه

26
00:01:18,220 --> 00:01:21,510
 {\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">"وذلك كما يلي "أنت لن تقبض على رجل الأرنب

27
00:01:23,350 --> 00:01:25,600
 {\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">،الهارب الآخر، (دوغلاس جريفون)

28
00:01:25,640 --> 00:01:27,640
 {\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">.كان رجل الأرنب

29
00:01:27,690 --> 00:01:29,860
 {\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">.لم يتم العثور عليه

30
00:01:31,480 --> 00:01:33,810
 {\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">،بعد عامين، في ليلة عيد القديسيين

31
00:01:33,860 --> 00:01:36,980
 {\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">خرج ثلاثة مراهقين إلى الغابة للشرب

32
00:01:37,030 --> 00:01:39,780
 {\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">وتم العثور عليهم لاحقاً
.معلقين من على الجسر

33
00:01:39,830 --> 00:01:41,370
 {\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">،وكان كل واحد

34
00:01:41,410 --> 00:01:44,280
 {\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">.تماماً مثل الأرانب المشوهة

35
00:01:44,330 --> 00:01:47,080
 {\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">وقعت جرائم قتل مماثلة
...في العام التالي

36
00:01:47,050 --> 00:01:48,455
{\pos(250,220)}{\shad10\bord10}{\H00C0C0C0&\3c&H00C0C0C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs20}<font color="#150517">الحادي والثلاثون من أكتوبر
عام 1906

37
00:01:48,210 --> 00:01:51,130
 {\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">ثم في عام 1913

38
00:01:50,050 --> 00:01:51,455
{\pos(250,220)}{\shad10\bord10}{\H00C0C0C0&\3c&H00C0C0C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs20}<font color="#150517">الحادي والثلاثين من أكتوبر
عام 1913

39
00:01:51,170 --> 00:01:54,040
 {\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">.ومرة أخرى في عام 1946

40
00:01:54,050 --> 00:01:55,455
{\pos(190,220)}{\shad10\bord10}{\H00C0C0C0&\3c&H00C0C0C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs20}<font color="#150517">الحادي والثلاثين من أكتوبر
عام 1946

41
00:01:55,550 --> 00:01:57,220
 {\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">وأخيراً تمكنت الشرطة

42
00:01:57,260 --> 00:01:58,680
 {\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">.في تعقب (جريفون)

43
00:01:58,720 --> 00:02:00,850
 {\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">،إتضح، لدي فراره

44
00:02:00,890 --> 00:02:03,270
 {\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">.أنه قد صدم بالقطار وقتل

45
00:02:03,310 --> 00:02:05,610
 {\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">تم أبلاغ الشرطة بسماع ضحكات

46
00:02:05,640 --> 00:02:07,430
 {\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">.بعد مرور القطار

47
00:02:08,770 --> 00:02:10,180
 {\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">في الوقت الحاضر، الجسر

48
00:02:10,230 --> 00:02:11,940
 {\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">،قِبلة شعبية للأحتفال بعيد القديسيين

49
00:02:11,980 --> 00:02:13,480
 {\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">ولكن هناك فرصة ضئيلة

50
00:02:13,530 --> 00:02:16,080
 {\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">.لرؤية شبح رجل الأرنب

51
00:02:16,110 --> 00:02:18,570
 {\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">ترى، لا توجد سجلات لإثبات

52
00:02:18,610 --> 00:02:21,570
 {\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">أن أي من هذه الأحداث
.قد حدثت على الأطلاق

53
00:02:23,200 --> 00:02:25,200
 {\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">مصحة (جريفون) و(والستر)

54
00:02:25,250 --> 00:02:27,130
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">،يؤمنون بأنهم قد هربوا من

55
00:02:27,160 --> 00:02:28,910
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">.شيء لم يكن موجوداً

56
00:02:28,960 --> 00:02:32,260
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">لم يتم بناء سجن
،(لورتون) حتى عام 1910

57
00:02:32,290 --> 00:02:35,920
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">بعد سبع سنوات من نقل
.السجناء المبلغ عنهم

58
00:02:37,420 --> 00:02:38,960
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">وليس هناك سجلات

59
00:02:39,010 --> 00:02:42,020
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">.من سجناء اسمهم (والستر) أو (جريفون)

60
00:02:42,050 --> 00:02:44,550
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">لا تسجيل لأي جرائم قتل

61
00:02:44,600 --> 00:02:46,980
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">،بالقرب، أو على جسر رجل الأرنب

62
00:02:50,060 --> 00:02:51,890
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">ولكن أنه فقط فولكلور

63
00:02:51,940 --> 00:02:53,860
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">.لا يعني أننا لا ينبغي الاستماع إليه

64
00:02:53,900 --> 00:02:55,950
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">الأمر هو

65
00:02:55,990 --> 00:02:58,740
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">المجانين هي الشخصيات
.في قصص الرعب الخاصة بنا

66
00:02:58,780 --> 00:03:00,040
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">.لسبب ما

67
00:03:01,530 --> 00:03:03,650
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">،أنهم الجانب المظلم

68
00:03:03,700 --> 00:03:06,280
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">،الصورة السلبية لما نكون نحن

69
00:03:06,330 --> 00:03:10,130
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">.وهذا أمر رائع ومروع تماماً

70
00:03:10,170 --> 00:03:14,220
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">.أنا (آرون ماهنك)
.هذه هي الأسطورة

71
00:03:14,244 --> 00:03:19,244
{\an8}{\fs30}{\fnArabic Typesetting}{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}"الأسطورة"
{\an8}{\fs30}{\fnArabic Typesetting}{\H000080FF&\3c&H000080FF&\blur7}"الحلقة "الثانية" من الموسم "الأول
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}بعنـوان
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}{\H0000C000&\3c&H0000C000&\blur7}"أصداء"

72
00:03:19,268 --> 00:03:26,268
{\an8}{\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}تـرجمـة</font>
{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32} Shady Elshebeny </font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\H0000C000&\3c&H0000C000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} >><< </font>{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}شادى الشيبيني</font>

73
00:03:34,548 --> 00:03:35,925
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">.المصحة

74
00:03:39,219 --> 00:03:41,472
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">...مكان للأشخاص المحتاجين

75
00:03:43,223 --> 00:03:45,351
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">:بنيت مع توافر أفضل النوايا

76
00:03:45,392 --> 00:03:48,479
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">.لتخفيف آلام المجانين

77
00:03:51,440 --> 00:03:52,942
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">ولكن المؤسسة العقلية

78
00:03:52,983 --> 00:03:55,361
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">.موطن أسوأ كوابيسنا

79
00:03:56,737 --> 00:03:58,322
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">.جهنم على الأرض

80
00:03:59,490 --> 00:04:01,909
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">.حيث وضعنا قصص الرعب

81
00:04:04,244 --> 00:04:06,121
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">مستشفى (بيت لحم) بأوروبا

82
00:04:06,163 --> 00:04:08,916
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">،أقدم مستشفى للأمراض النفسية

83
00:04:08,958 --> 00:04:12,211
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">.التي تأسست في بداية القرن 15

84
00:04:12,252 --> 00:04:14,421
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">كما بعض المرضى الأوائل

85
00:04:14,463 --> 00:04:15,881
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">،مرت من خلال بواباتها

86
00:04:15,923 --> 00:04:18,300
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">...كان في استقبال اثنين من القوانين

87
00:04:18,342 --> 00:04:22,137
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">"الكآبة" و"الجنون"

88
00:04:24,848 --> 00:04:26,642
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">،عندما فتحت (بيت لحم) لأول مرة

89
00:04:26,684 --> 00:04:28,310
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">لم ينظر إلى المرض العقلي

90
00:04:28,352 --> 00:04:31,480
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">،كعارض يمكن معالجته

91
00:04:31,522 --> 00:04:33,273
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">وذلك يعتبر شيء خطير

92
00:04:33,315 --> 00:04:36,276
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">سيتم تقييدهم والاحتفاظ
.بهم في الحبس الانفرادي

93
00:04:38,570 --> 00:04:40,155
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">،وبحلول القرن التاسع عشر

94
00:04:40,197 --> 00:04:42,282
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">الأنجليز اختصروا اسم المستشفى

95
00:04:42,324 --> 00:04:43,325
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">...إلى (بيتلام)

96
00:04:44,827 --> 00:04:46,120
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">...والتي تم بعد ذلك قصها

97
00:04:46,161 --> 00:04:47,955
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">إلى (بيدلام)، وهو الأسم

98
00:04:47,997 --> 00:04:49,581
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">الذي أصبح مرادفا

99
00:04:49,623 --> 00:04:52,543
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">.للفوضى والجنون

100
00:04:52,584 --> 00:04:54,086
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">،للفساد والقسوة

101
00:04:54,128 --> 00:04:56,255
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">.تم تشغيل (بيدلام) مثل حديقة الحيوان

102
00:04:56,296 --> 00:04:59,466
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">بشلن، يمكن تجول اللندنيون في الممرات

103
00:04:59,508 --> 00:05:01,093
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">.ويشاهد المجانين

104
00:05:02,261 --> 00:05:03,679
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">،ومع مرور القرون

105
00:05:03,721 --> 00:05:06,640
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">ما يسمى مصحات علاجية مثل (بدلام)

106
00:05:06,682 --> 00:05:09,309
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">،لا تزال ذات أشكال مختلفة من العنف

107
00:05:09,351 --> 00:05:12,980
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">كما لو كان المرض العقلي
.يمكن أن يكون الخروج من العقل

108
00:05:13,022 --> 00:05:16,525
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">،ووضع النزلاء بشكل روتيني في أقفاص

109
00:05:16,567 --> 00:05:19,653
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">.مكبل بالسلاسل، معزول

110
00:05:21,113 --> 00:05:23,240
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">الموت كثيرا ما يحدث

111
00:05:23,282 --> 00:05:24,616
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">.قبل تلقي أي علاج

112
00:05:29,663 --> 00:05:31,415
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">،في عام 1930

113
00:05:31,457 --> 00:05:33,250
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">دخلت (بيدلام) العصر الحديث

114
00:05:33,292 --> 00:05:36,628
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">.عندما تم إنشاء مرفق جديد

115
00:05:36,670 --> 00:05:38,213
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">،بالرغم من هذا

116
00:05:38,255 --> 00:05:40,007
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">كابوس من البؤس الإنساني

117
00:05:40,049 --> 00:05:42,259
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">.كان لا يزال داخل جدرانه

118
00:05:45,596 --> 00:05:47,222
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">،في العقد التالي

119
00:05:47,264 --> 00:05:50,476
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">الطبيب الأمريكي
(والتر جاكسون فريمان الثاني)

120
00:05:50,517 --> 00:05:52,895
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">،تصور ما يمكن اعتباره

121
00:05:52,936 --> 00:05:55,105
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">.حسناً، لا يمكن تصوره

122
00:05:56,120 --> 00:05:59,820
{\pos(195,275)}{\fs28}{\fnArabic Typesetting}{\H00C0C0C0&\3c&H00C0C0C0&\blur7}واشنطن العاصمة ، عام 1946

123
00:06:00,861 --> 00:06:02,738
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">(والتر فريمان) كان يخطط للقضاء

124
00:06:02,780 --> 00:06:04,782
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">للأحتياج إلى المصحات

125
00:06:04,823 --> 00:06:05,883
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">.إلى الأبد

126
00:06:27,679 --> 00:06:31,517
.أذاً، (رالف)، (إلين)

127
00:06:33,185 --> 00:06:34,895
هل قرأت الورقة التي أعطيتك أياها؟

128
00:06:37,272 --> 00:06:39,024
أي أسئلة حول هذا الإجراء؟

129
00:06:42,903 --> 00:06:45,072
.رائع

130
00:06:45,114 --> 00:06:46,782
هناك مقهى

131
00:06:46,824 --> 00:06:48,784
.عبر الشارع وأسفل المسكن

132
00:06:50,536 --> 00:06:53,205
هيا مرة أخرى، نقول، الساعة؟

133
00:06:55,999 --> 00:06:57,126
.هيا معي، يا (إلين)

134
00:07:04,007 --> 00:07:05,067
.تماسكِ

135
00:07:09,638 --> 00:07:11,223
.يمكنك الأحتفاظ بحذائك

136
00:07:18,355 --> 00:07:19,356
.(إلين)

137
00:09:25,357 --> 00:09:26,483
.هيا

138
00:09:52,467 --> 00:09:55,345
{\fs25}{\fnArabic Typesetting}<font color="#FF1122">أول عملية جراحية دقيقة
.في الفص الجبهي تمت بنجاح

139
00:09:55,387 --> 00:09:58,473
{\fs25}{\fnArabic Typesetting}<font color="#FF1122">الأنسجة القشرية العصبية المنقولة
من قشرة الفص الجبهي

140
00:09:58,515 --> 00:09:59,808
{\fs25}{\fnArabic Typesetting}<font color="#FF1122">.إلى المهاد

141
00:09:59,850 --> 00:10:01,018
{\fs25}{\fnArabic Typesetting}<font color="#FF1122">(سالي إلين لونيسكو)

142
00:10:01,059 --> 00:10:02,352
{\fs25}{\fnArabic Typesetting}<font color="#FF1122">تعاني من الاكتئاب

143
00:10:02,394 --> 00:10:04,271
{\fs25}{\fnArabic Typesetting}<font color="#FF1122">.وتواترات عنيفة

144
00:10:04,313 --> 00:10:06,315
{\fs25}{\fnArabic Typesetting}<font color="#FF1122">.محاولتان للأنتحار

145
00:10:06,356 --> 00:10:09,192
{\fs25}{\fnArabic Typesetting}<font color="#FF1122">العلاج النفسي والعديد
من الإقامات في المؤسسات العلاجية

146
00:10:09,234 --> 00:10:11,862
{\fs25}{\fnArabic Typesetting}<font color="#FF1122">.لم يسفر عن أي تقدم

147
00:10:11,903 --> 00:10:16,074
{\fs25}{\fnArabic Typesetting}<font color="#FF1122">.في المصحات، يسمح للمرضى بالتدهور

148
00:10:16,116 --> 00:10:17,909
{\fs25}{\fnArabic Typesetting}<font color="#FF1122">عملية جراحية دقيقة في الفص الجبهي

149
00:10:17,951 --> 00:10:20,037
{\fs25}{\fnArabic Typesetting}<font color="#FF1122">.يعد تقدم ثوري

150
00:10:20,078 --> 00:10:23,248
{\fs25}{\fnArabic Typesetting}<font color="#FF1122">،طريقة بسيطة وفعالة من العلاج

151
00:10:23,290 --> 00:10:24,916
{\fs25}{\fnArabic Typesetting}<font color="#FF1122">فإنه يوفر الأمل في عودة

152
00:10:24,958 --> 00:10:27,669
{\fs25}{\fnArabic Typesetting}<font color="#FF1122">نسبة عالية من مرضى
.الذهان" غير القابلين للشفاء"

153
00:10:27,711 --> 00:10:28,962
{\fs25}{\fnArabic Typesetting}<font color="#FF1122">.إلى مجتمعاتهم

154
00:10:33,383 --> 00:10:35,260
{\fs25}{\fnArabic Typesetting}<font color="#FF1122">قد يتساءل المنتقد عن إجراء

155
00:10:35,302 --> 00:10:36,970
{\fs25}{\fnArabic Typesetting}<font color="#FF1122">،بقصد إتلاف الدماغ

156
00:10:37,012 --> 00:10:39,056
{\fs25}{\fnArabic Typesetting}<font color="#FF1122">،ولكن ما هو أفضل

157
00:10:39,097 --> 00:10:40,724
{\fs25}{\fnArabic Typesetting}<font color="#FF1122">تلف الدماغ قليلاً

158
00:10:40,766 --> 00:10:43,268
{\fs25}{\fnArabic Typesetting}<font color="#FF1122">وأخراج المريض من المستشفى

159
00:10:43,310 --> 00:10:44,728
{\fs25}{\fnArabic Typesetting}<font color="#FF1122">أو لا نفعل شيئاً؟

160
00:11:14,800 --> 00:11:16,176
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">لكل ما نعرفه

161
00:11:16,218 --> 00:11:17,886
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">،حول ما يتكون منه الدماغ

162
00:11:17,928 --> 00:11:20,847
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">نعرف القليل جداً حول كيفية عمله

163
00:11:20,889 --> 00:11:24,059
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">.وحتى أقل عن كيفية عدم القيام بعمله

164
00:11:26,019 --> 00:11:27,437
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">(سيغموند فرويد) يؤمن

165
00:11:27,479 --> 00:11:29,189
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">بأن العديد من أشكال المرض العقلي

166
00:11:29,231 --> 00:11:33,068
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">كانت نتيجة لرغبات
.اللاوعي المقهورة

167
00:11:33,110 --> 00:11:35,153
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">لقد أحدث ثورة في العلاج

168
00:11:35,195 --> 00:11:37,864
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">،مع تطوير التحليل النفسي

169
00:11:37,906 --> 00:11:40,534
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">حوار بين المريض والطبيب

170
00:11:40,575 --> 00:11:43,078
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">،التي من شأنها، على مدى سنوات عديدة

171
00:11:43,120 --> 00:11:45,247
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">.أن تكشف عن مصدر المشكلة

172
00:11:48,208 --> 00:11:50,335
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">وكان هناك نهج منافس ومعاكس

173
00:11:50,377 --> 00:11:51,711
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">لعلم النفس

174
00:11:51,753 --> 00:11:53,338
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">.الجراحة النفسية

175
00:11:53,380 --> 00:11:55,590
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">التقدم في التقنية الجراحية

176
00:11:55,632 --> 00:11:57,592
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">جعلت جراحة الدماغ أسرع

177
00:11:57,634 --> 00:12:01,054
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">ومسار أقل تكلفة نحو
.علاج المرض العقلي

178
00:12:01,096 --> 00:12:04,141
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">أحد مؤسسي الجراحة
النفسية الحديثة

179
00:12:04,182 --> 00:12:09,438
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">كان طبيب برتغالي يدعى
(أنطونيو إيغاس مونيز)

180
00:12:09,479 --> 00:12:12,357
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">في عام 1935، (مونيز) حفر عدة ثقوب

181
00:12:12,399 --> 00:12:14,526
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">.في جمجمة المريض

182
00:12:14,568 --> 00:12:17,237
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">كان الإجراء الجراحي المتبع لتجريب

183
00:12:17,279 --> 00:12:18,947
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">قطع الأعصاب

184
00:12:18,989 --> 00:12:21,158
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">.التى تربط الفص الجبهي إلى المهاد

185
00:12:22,909 --> 00:12:24,953
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">(مونيز) يعتقد أن قطع الاتصال

186
00:12:24,995 --> 00:12:26,455
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">بين هذه الأجزاء من الدماغ

187
00:12:26,496 --> 00:12:29,040
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">،يمكن أن ينتج آثار مفيدة

188
00:12:29,082 --> 00:12:31,793
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">تحويل مريض ذهاني

189
00:12:31,835 --> 00:12:35,630
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">.لشخص أكثر أنصهاراً في المجتمع وأقل معاناه

190
00:12:37,632 --> 00:12:39,509
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">وفاز في نهاية المطاف بجائزة نوبل

191
00:12:39,551 --> 00:12:41,094
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">لاكتشافه

192
00:12:41,136 --> 00:12:44,181
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">.عن القيمة العلاجية في جراحة الفص الصدغي

193
00:12:44,222 --> 00:12:45,932
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">،الفص الصدغي المتقدم، كما ترى

194
00:12:45,974 --> 00:12:49,686
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">.كانت كلمة أخرى للفص الجبهي

195
00:12:49,728 --> 00:12:51,480
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">عندما (والتر فريمان)

196
00:12:51,521 --> 00:12:53,857
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">،وشريكه، جراح الأعصاب (جيمس واتس)

197
00:12:53,899 --> 00:12:55,442
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">،سمعوا عن هذا الإجراء

198
00:12:55,484 --> 00:12:57,110
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">عرفوا أن لديه القدرة

199
00:12:57,152 --> 00:12:58,945
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">لتغيير جذري في العلاج

200
00:12:58,987 --> 00:13:00,363
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">.من الأمراض المزمنة

201
00:13:00,405 --> 00:13:02,032
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">(فريمان)

202
00:13:02,073 --> 00:13:04,117
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">،الذي لم يكن مرخصاً لممارسة الجراحة

203
00:13:04,159 --> 00:13:06,411
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">،سيقف وراء (واتس) ويوجهه

204
00:13:06,453 --> 00:13:09,080
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">.ويخبره كيف وأين يصوب شفرته

205
00:13:10,290 --> 00:13:12,125
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">،في عام 1946

206
00:13:12,167 --> 00:13:14,085
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">ًنشرت مجلة الحياة مقالا

207
00:13:14,127 --> 00:13:15,962
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">"بعنوان "بيدلام

208
00:13:16,004 --> 00:13:18,006
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">كان الأمر يتعلق بالحالة المزرية

209
00:13:18,048 --> 00:13:21,218
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">،في مستشفيين عقليين في(أوهايو) و(بنسلفانيا)

210
00:13:21,259 --> 00:13:24,429
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">في الظروف التي كانت
.نموذجية في ذلك الوقت

211
00:13:24,471 --> 00:13:27,390
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">ً(فريمان) عازم على أن يصبح منقذا

212
00:13:27,432 --> 00:13:29,726
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">،للمرضى مثل هؤلاء في هذه المقالة

213
00:13:29,768 --> 00:13:31,728
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">ولكن الإجراء الذي وضعه مع (واتس)

214
00:13:31,770 --> 00:13:33,855
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">.كان وقتا طويلاً ومكلفاً

215
00:13:33,897 --> 00:13:36,775
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">في السنوات العشر اجروا
،عمليات فصوص دماغية

216
00:13:36,816 --> 00:13:39,277
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">.لبضع مئات

217
00:13:39,319 --> 00:13:42,030
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">،إذا أراد (فريمان) إحداث فرق

218
00:13:42,072 --> 00:13:44,157
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">.كان عليه أن إجراء الآلاف

219
00:13:45,408 --> 00:13:47,077
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">سمع عن عمل

220
00:13:47,118 --> 00:13:49,371
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">طبيب الإيطالي الذي طور تقنية

221
00:13:49,412 --> 00:13:51,831
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">.الوصول إلى الدماغ من خلال مآخذ العين

222
00:13:51,873 --> 00:13:55,752
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">كان هذا الاختصار
.الذي يبحث عنه (فريمان)

223
00:13:57,254 --> 00:13:59,422
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">عن طريق إدخال إبرة كبيرة

224
00:13:59,464 --> 00:14:01,967
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">،في الجمجمة من خلال مأخذ العين

225
00:14:02,008 --> 00:14:04,427
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">أنه سيحركها

226
00:14:04,469 --> 00:14:07,222
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">.لقطع الأعصاب في الفص الجبهي

227
00:14:07,264 --> 00:14:11,142
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">.واسمها إجراء استئصال الفص الجبهي

228
00:14:11,184 --> 00:14:14,187
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">،كانت سريعة، رخيصة

229
00:14:14,229 --> 00:14:15,814
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">ًوكانت بسيطة جدا

230
00:14:15,855 --> 00:14:18,024
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">يمكن القيام بها في مكتب الطبيب

231
00:14:18,066 --> 00:14:19,818
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">.بدون أستخدام التخدير

232
00:14:21,861 --> 00:14:24,155
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">عندما دخل (واتس) مكتبهم المشترك

233
00:14:24,197 --> 00:14:25,615
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">ورأي مريضاً

234
00:14:25,657 --> 00:14:27,409
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">،مع إبرة تخرج من كل عين

235
00:14:27,450 --> 00:14:30,203
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">.أصابه الرعب

236
00:14:30,245 --> 00:14:33,915
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">ويقال إن (فريمان) طلب
من (واتس) الأمساك بالأدوات

237
00:14:33,957 --> 00:14:36,084
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">.حتى يتمكن من التقاط صورة

238
00:14:40,088 --> 00:14:41,840
،أنا الدكتور (فريمان)

239
00:14:41,881 --> 00:14:44,718
.وهذا شريكي الجديد

240
00:14:44,759 --> 00:14:46,261
...وهذا

241
00:14:46,303 --> 00:14:48,597
.أنه (أوربيتوكلاست)

242
00:14:48,638 --> 00:14:51,725
O-R-B-I-T-O-C-L-A-S-T.

243
00:14:51,766 --> 00:14:53,310
.(أوربيتوكلاست)

244
00:14:53,351 --> 00:14:55,395
كان لدينا صديق أخصائي ماكينات
،ليصنع لنا واحداً

245
00:14:55,437 --> 00:14:57,606
واختبرناه عن طريق
إيلاجه من خلال ثقب المفتاح

246
00:14:57,647 --> 00:14:59,107
ثم رفعه بقوة

247
00:14:59,149 --> 00:15:00,775
بقدر 25 كجم على المقبض

248
00:15:00,817 --> 00:15:02,986
.دون أن ينحني أو ينكسر

249
00:15:03,028 --> 00:15:06,531
ولكن لتعلمون، هذا في الواقع
.(أوربيتوكلاست) الثاني

250
00:15:06,573 --> 00:15:09,701
...أنها قصة مضحكة. (مارجوري)
.زوجتي (مارجوري)

251
00:15:12,078 --> 00:15:14,581
.وزوجتي (مارجوري)

252
00:15:14,623 --> 00:15:16,666
.حبيبتي، أخبري الجميع ما كنت أفعله

253
00:15:16,708 --> 00:15:18,251
.بأول (أوربيتوكلاست)

254
00:15:18,293 --> 00:15:20,420
.اختبار معول الثلج

255
00:15:20,462 --> 00:15:23,798
!هذا صحيح

256
00:15:23,840 --> 00:15:25,925
.اختبار معول الثلج، على منضدة مطبخنا

257
00:15:25,967 --> 00:15:28,345
كنت بحاجة إلى إداه قوية
،كما تعلمون، إداه حادة

258
00:15:28,386 --> 00:15:29,888
.وهناك

259
00:15:29,929 --> 00:15:33,642
مارست أولا على
.البرتقال والجريب فروت

260
00:15:33,683 --> 00:15:37,395
.ولكن هنا اليوم لدينا (ألان)

261
00:15:37,437 --> 00:15:40,649
.يعاني (ألان) من اكتئاب مزمن

262
00:15:40,690 --> 00:15:42,359
.حاول الأنتحار

263
00:15:42,400 --> 00:15:44,819
.انه يزورنا اليوم من (سانت اليزابيث)

264
00:15:44,861 --> 00:15:48,448
المشاكل في مستشفياتنا
.العقلية لا يمكن تلبيتها

265
00:15:48,490 --> 00:15:51,910
حتى يتراكم المرضى الذين
يعانون من اضطراب مزمن

266
00:15:51,951 --> 00:15:53,995
بعلاج أكثر فاعلية

267
00:15:54,037 --> 00:15:55,372
.مما هي عليه الآن

268
00:15:55,413 --> 00:15:57,165
الآن، أنا أحافظ

269
00:15:57,207 --> 00:16:00,585
على التطبيق الصحيح لإجراء
الجراحة الدقيقة عبر الفص الجبهي

270
00:16:00,627 --> 00:16:03,380
،ستحول مصحاتنا إلى دار للمسنين

271
00:16:03,421 --> 00:16:07,509
.وهذا بتكلفة 25 دولار للمريض فحسب

272
00:16:10,512 --> 00:16:12,138
.لا، لا، لا، لا

273
00:16:12,180 --> 00:16:16,226
.(ألان)، اليوم مجاناً

274
00:16:18,770 --> 00:16:21,856
أفضل من400 جراحة في الفص الجبهي

275
00:16:21,898 --> 00:16:23,775
،التي قمت بها في مصحات

276
00:16:23,817 --> 00:16:26,820
فقد توفي مريض واحد
.فقط في يوم الإجراء

277
00:16:26,861 --> 00:16:29,656
توفي اثنان بعد أيام
،من النزيف الدماغي

278
00:16:29,698 --> 00:16:32,075
،وستة مرضى

279
00:16:32,117 --> 00:16:35,453
.عانى من التشنجات أو مضاعفات أخرى

280
00:16:35,495 --> 00:16:37,330
.ولكن لا تكون متوتر، يا (ألان)

281
00:16:37,372 --> 00:16:40,500
لدي حالات خاصة أجريت
.هنا في هذا المكتب

282
00:16:40,542 --> 00:16:44,212
خمسة وثمانون بالمائه
.سمح لهم بالعيش في المنزل

283
00:16:44,254 --> 00:16:46,715
في الواقع، أحدهم ذهب للحصول
.على رخصة طيران خاص

284
00:16:46,756 --> 00:16:49,134
.الآخر عازف كمان في الأوركسترا

285
00:16:49,175 --> 00:16:51,177
وقد تزوج العديد منهم
.بعد هذا الإجراء

286
00:16:51,219 --> 00:16:54,556
،الآن صحيح، في الحال بعد جراحة الفص الجبهي

287
00:16:54,597 --> 00:16:57,851
.المرضى كانوا مبتهجين إلى درجة إلانتشاء

288
00:16:57,892 --> 00:17:00,311
.لبضعة أيام أو بضعة أسابيع

289
00:17:00,353 --> 00:17:01,813
ثم يعرضون ما أسميه

290
00:17:01,855 --> 00:17:04,399
.فضائل الكشف عن الأتجاه المعاكس

291
00:17:04,441 --> 00:17:07,819
،يظهر المرضى عدم وجود ثقة

292
00:17:07,861 --> 00:17:10,488
في الرغبة في المساعدة أو اللطف، أو
.النظافة، أو التبجيل

293
00:17:10,530 --> 00:17:12,991
ولكن هذا يمكن علاجه

294
00:17:13,032 --> 00:17:15,285
.مع متابعة الهزة الارتدادية

295
00:17:21,040 --> 00:17:22,709
!(والتر)

296
00:17:24,043 --> 00:17:26,004
.هذا ليس علاج

297
00:17:26,045 --> 00:17:28,381
.هذا فقط أسقاط المريض في الغيبوبة

298
00:17:28,423 --> 00:17:31,009
(بيل)، أيمكنك على الأقل الانتظار
حتى ترى كيف يتم ذلك؟

299
00:17:31,050 --> 00:17:32,719
الأمر الوحيد الذي تنجزه

300
00:17:32,761 --> 00:17:35,764
تسهيل الأمر بالنسبة
.لأولئك الذين يمرضوهم

301
00:17:35,805 --> 00:17:38,391
(بيل)، أتعرف ما هو تعريفي
المفضل للعبقري؟

302
00:17:38,433 --> 00:17:42,479
العبقرية هو القدرة على
وضع العربة قبل الحصان

303
00:17:42,520 --> 00:17:45,440
.وجعلها على حد سواء تعمل

304
00:17:50,403 --> 00:17:54,824
لذا، يا صديقي، تابع هنا
.وأنا أرفع جفن (ألان)

305
00:17:57,994 --> 00:18:00,371
،ومن ثم سآخذ مطرقتي الصغيرة

306
00:18:00,413 --> 00:18:04,751
وفي الخلف حيث العظام
،رقيقة للغاية

307
00:18:04,793 --> 00:18:08,004
.أريد الإيلاج لحوالي 5 سم

308
00:18:09,297 --> 00:18:11,132
سأنتقل الآن

309
00:18:11,174 --> 00:18:15,303
.إلى الأنسجة العصبية القشرية في المهاد

310
00:18:19,182 --> 00:18:21,017
.(بيل)

311
00:18:22,811 --> 00:18:25,188
.أعتقد أن (بيل) لن يمكث للحظة واحدة

312
00:18:41,454 --> 00:18:44,415
،سأقوم بإستخراج (أوربيتوكلاست)

313
00:18:44,457 --> 00:18:47,836
.وهذا هو كل ما في الامر

314
00:18:50,129 --> 00:18:54,050
الآن، سيعاني (ألان)
،من كدمات في عينيه

315
00:18:54,092 --> 00:18:56,719
ولكن سنرسله للمنزل مع زوجين جيدين
من النظارات الشمسية الجديدة

316
00:18:56,761 --> 00:18:58,513
لذلك لن يشعر بالأحراج

317
00:18:58,555 --> 00:19:00,398
عندما يرى أصدقائه مرة
.أخرى في (سانت اليزابيث)

318
00:19:01,391 --> 00:19:03,852
يجب أن يتمهل

319
00:19:03,893 --> 00:19:06,062
.لحوالي 35، 45 دقيقة

320
00:19:06,104 --> 00:19:10,316
ويريد شخص ما التحقق من (بيل) هناك؟

321
00:19:10,358 --> 00:19:12,777
لا أعتقد أن نبضه ما
.يقترب من جودة نبض (ألان)

322
00:19:15,822 --> 00:19:20,451
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">كان عام 1946 نجاح صاروخي
.ل(والتر فريمان)

323
00:19:20,493 --> 00:19:23,121
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">،كانت أمريكا قد هزمت الفاشية

324
00:19:23,162 --> 00:19:26,916
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">ورأى الناس إمكانيات
،كامنة في كل مكان

325
00:19:26,958 --> 00:19:30,211
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">.واعتنقوا إجراءه المتطرف الجديد

326
00:19:30,253 --> 00:19:33,214
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">أي أحمق لعين يمكنه
.تعلم ذلك"، فريمان مازحاً"

327
00:19:33,256 --> 00:19:36,342
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">وانطلق في جميع أنحاء
.البلاد لإثبات ذلك

328
00:19:39,429 --> 00:19:41,681
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">وبالنسبة للمؤسسات التي
،تعاني من ضائقة مالية

329
00:19:41,723 --> 00:19:44,058
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">كان من المستحيل مقاومة هذا الإجراء

330
00:19:44,100 --> 00:19:47,353
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">الذي يمكن أن يوفر مثل هذه
.الإغاثة الواضحة بسهولة

331
00:19:47,395 --> 00:19:49,856
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">،مجرد إيلاج هادىء

332
00:19:49,898 --> 00:19:51,733
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">...عدد قليل من النقرات الصغيرة

333
00:19:53,776 --> 00:19:55,820
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">والأهوال التي هيمنت

334
00:19:55,862 --> 00:19:57,864
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">على عقول المصابين بأمراض مزمنة

335
00:19:57,906 --> 00:19:59,115
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">.يمكن أن تطرح بعيداً

336
00:20:01,367 --> 00:20:03,411
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">.ازدهرت شعبيته المتزايدة

337
00:20:03,453 --> 00:20:06,748
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">.(فريمان) بدأ واعداً بشكل أكبر

338
00:20:06,789 --> 00:20:10,168
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">،واستطرد قائلاً جراحه أستئصال الفص الدماغي
 يمكن من الحفاظ على توفير الإغاثة

339
00:20:10,209 --> 00:20:12,962
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">،للمرضى بدون مؤسسات علاجية أيضا

340
00:20:13,004 --> 00:20:15,423
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">.مثل (وارنر باكستر)

341
00:20:15,465 --> 00:20:17,634
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">(باكستر) كان ثاني رجل على الإطلاق

342
00:20:17,675 --> 00:20:20,678
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">،حصل على جائزة (الأوسكار) لأفضل ممثل

343
00:20:20,720 --> 00:20:23,264
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">وظل واحدا من أعلى الممثلين أجراً

344
00:20:23,306 --> 00:20:24,933
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">.في الأربعينيات

345
00:20:24,974 --> 00:20:28,186
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">ولكن بحلول عام 1950، كان
 يعاني من التهاب المفاصل

346
00:20:28,227 --> 00:20:31,731
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">الذي كان شائعا جدا أنه كان
.يجد صعوبة في تغذية نفسه

347
00:20:31,773 --> 00:20:35,610
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">حتى في عام 1951، خضع الممثل
الشهير لعملية أستئصال الفص الدماغي

348
00:20:35,652 --> 00:20:37,570
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">.بحثا عن الإغاثة

349
00:20:37,612 --> 00:20:39,739
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">(فريمان) تحرك من استئصال فص دماغي

350
00:20:39,781 --> 00:20:42,158
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">.هامشي إلى رئيسي

351
00:20:46,663 --> 00:20:49,499
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">أحد أبرز الحالات التي تم 
،ملحظاتها ل(فريمان)، مع ذلك

352
00:20:49,540 --> 00:20:51,209
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">،كانت منذ سنوات

353
00:20:51,250 --> 00:20:53,795
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">.قد ظلت طي الكتمان بشكل محكم

354
00:20:53,836 --> 00:20:56,047
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">ولكن تلك السرية

355
00:20:56,089 --> 00:20:58,967
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">لم يكن تهدف إلى
.حماية سمعة (فريمان)

356
00:21:03,638 --> 00:21:05,682
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">.كانت ل(روز ماري كينيدي الثالث)

357
00:21:05,723 --> 00:21:08,351
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">.لقد كان ل(جو) و (روز كينيدي) تسعة أطفال

358
00:21:08,393 --> 00:21:12,855
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">في عام 1918، جاء المخاض فجأة ل(روز)
.تم أدخال (روزمارى) لغرفة التوليد

359
00:21:12,897 --> 00:21:15,525
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">كانت الممرضة مترددة
في توليد الطفل

360
00:21:15,566 --> 00:21:17,360
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">.بدون حضور الطبيب

361
00:21:17,402 --> 00:21:20,154
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">طلبت من (روز) أحكام أغلاق ساقيها

362
00:21:20,196 --> 00:21:22,407
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">.في محاولة لتأخير الولادة

363
00:21:22,448 --> 00:21:25,243
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">لم تنجح، وأجبرت رأس الطفلة

364
00:21:25,284 --> 00:21:27,245
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">.في العودة إلى قناة الولادة

365
00:21:27,286 --> 00:21:29,914
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">،لمدة ساعتين من الألم

366
00:21:29,956 --> 00:21:33,251
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">مما حرم طفلة (روز ماري)
،من الأوكسجين الكافي

367
00:21:33,292 --> 00:21:35,628
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">.وهذا تسبب لها في ضرر دماغي دائم

368
00:21:37,380 --> 00:21:41,217
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">،(روز ماري) كانت طفلة بهيجة، مندفعة

369
00:21:41,259 --> 00:21:43,511
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">لكنها غالبا ما كانت تعاني من تشنجات

370
00:21:43,553 --> 00:21:45,096
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">،ونوبات غضب عنيفة

371
00:21:45,138 --> 00:21:48,141
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">.وكانت تعاني فكرياً

372
00:21:48,182 --> 00:21:49,726
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">في عائلة عرفت

373
00:21:49,767 --> 00:21:52,270
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">،بالروعة، تسعى جاهدة للتفوق

374
00:21:52,311 --> 00:21:54,605
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">ولكن الإحباط والشعور بالنقص

375
00:21:54,647 --> 00:21:55,982
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">.لابد أن يكون لا يحتمل

376
00:21:57,525 --> 00:22:00,278
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">ورداً ، على تصرفات (روز ماري) 
.الغير مسيطر عليها

377
00:22:02,822 --> 00:22:04,907
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">والخوف من الفضيحة التى قد تهدد

378
00:22:04,949 --> 00:22:07,577
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">،تطلعاته السياسية لأطفاله الآخرين

379
00:22:07,618 --> 00:22:09,287
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">،ودون استشارة زوجته

380
00:22:09,328 --> 00:22:11,372
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">جلب (جوزيف كينيدي) ابنته المضطربة

381
00:22:11,414 --> 00:22:13,624
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">إلى (والتر فريمان) و(جيمس واتس)

382
00:22:13,666 --> 00:22:15,460
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">.لعملية استئصال الفص الجبهي

383
00:22:29,974 --> 00:22:32,101
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">العملية جعلت (روز ماري كينيدي)

384
00:22:32,143 --> 00:22:33,853
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">.عاجزة بشكل دائم

385
00:22:33,895 --> 00:22:36,939
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">في البداية، كان لا يمكنها
.التكلم سوى ببضع كلمات

386
00:22:38,691 --> 00:22:41,736
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">،لم تستطيع أستخدام سوى ذراع واحده

387
00:22:41,778 --> 00:22:43,613
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">.وتمشي بعرج واضح

388
00:22:43,654 --> 00:22:47,366
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">تم أرسالها إلى منشأة تديرها
،الكنيسة في ولاية (ويسكونسن)

389
00:22:47,408 --> 00:22:49,786
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">(روز ماري) المتمرد والروح المتحررة

390
00:22:49,827 --> 00:22:53,164
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">قد تم إسكاتها إلى حد
.ما في سن 23 عاماً

391
00:23:04,759 --> 00:23:07,470
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">،في 8 يوليو 1946

392
00:23:07,512 --> 00:23:10,556
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">أخذ (فريمان) أثنين من
،أبنائه الأطفال (راندي) و (كين)

393
00:23:10,598 --> 00:23:13,267
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">.مع ابن أخيه، في رحلة تخييم

394
00:23:13,309 --> 00:23:16,521
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">أعتزموا السير على الأقدام في حديقة
،(يوسمايت) الوطنية

395
00:23:16,562 --> 00:23:18,815
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">متسلقين، على طول الطريق إلى شلالات (فيرنال)

396
00:23:18,856 --> 00:23:23,152
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">.الذي يرتفع عن نهر (ميرسيد) بـ325 قدم

397
00:23:23,194 --> 00:23:25,738
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">بينما يسيرون لمسافات طويلة 
،على طول حافة النهر

398
00:23:25,780 --> 00:23:30,118
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">.(كين) انحنى لملء قربته

399
00:23:30,159 --> 00:23:32,537
.سمعت صياح (كين)

400
00:23:32,578 --> 00:23:37,500
.التفت ورأيت أنه قد سقط في النهر

401
00:23:37,542 --> 00:23:41,087
.التيار جرفه نحو شلالات (فيرنال)

402
00:23:43,005 --> 00:23:47,218
لقد كان على مسافة بعيدة 
.عني وأصبحت مشلولاً

403
00:23:49,220 --> 00:23:50,888
إذا كنت قد قفزت من فوق السياج

404
00:23:50,930 --> 00:23:53,808
،ومددت له عصى المشي

405
00:23:53,850 --> 00:23:55,434
.ربما كنت قد أنقذته

406
00:23:57,478 --> 00:23:59,939
،رجل يبلغ من العمر 21 عاماً يا (ديل)

407
00:23:59,981 --> 00:24:02,733
،بعد 5أيام فقط من تسريحة من البحرية

408
00:24:02,775 --> 00:24:05,111
قفز في النهر وتمكن من سحب (كين)

409
00:24:05,153 --> 00:24:07,363
.ولكن سقط لمسافة 15 قدم

410
00:24:07,405 --> 00:24:11,325
وكان آخر ما رأيته وجهه

411
00:24:11,367 --> 00:24:14,078
.وهو على الحافة

412
00:24:14,120 --> 00:24:16,914
.حشد من الناس هناك يصرخون

413
00:24:18,457 --> 00:24:20,918
.(راندي)، (جيف)، وأنا كنا مشلولين

414
00:24:22,795 --> 00:24:26,048
 خلصت نفسي من شلل الخوف

415
00:24:26,090 --> 00:24:29,635
،وركضت صارخاً

416
00:24:29,677 --> 00:24:32,346
...(كين)

417
00:24:32,388 --> 00:24:34,682
...(كين)

418
00:24:34,724 --> 00:24:36,726
.لقد مت

419
00:24:36,767 --> 00:24:38,186
.لقد قتلت

420
00:24:41,606 --> 00:24:46,569
،لم يجدوا جثة (كين) لمدة أسبوع

421
00:24:46,611 --> 00:24:49,864
.عالق بين اثنين من الصخور

422
00:24:49,906 --> 00:24:54,493
وتم العثور على السيد
.(لوس)، البحار، بعد ذلك بأسبوع

423
00:24:57,788 --> 00:25:02,919
.كان علي التعرف على ابني

424
00:25:06,130 --> 00:25:07,965
...اضطررت الى النظر مرتين

425
00:25:10,551 --> 00:25:12,929
.ولكنها كانت جثته

426
00:25:14,972 --> 00:25:17,141
،كانت في الماء لمدة أسبوع أو نحو ذلك

427
00:25:17,183 --> 00:25:18,851
،وعلى الرغم من أنه كان بارداً

428
00:25:18,893 --> 00:25:22,355
،كان هناك بعض تورم في الأنسجة

429
00:25:22,396 --> 00:25:23,731
،أنتفاخ الجثة بسبب الغازات

430
00:25:23,773 --> 00:25:26,484
.وتقشر الجلد

431
00:25:26,525 --> 00:25:29,070
.لم يكن هناك أي تشوه

432
00:25:29,111 --> 00:25:32,406
لحسن الحظ، الجزء الخلفي
.من الجمجمة سحق بشدة

433
00:25:32,448 --> 00:25:34,533
...مما يدل على أن الوفاة كانت فورية

434
00:25:35,826 --> 00:25:37,578
.وغير مؤلمة

435
00:26:15,283 --> 00:26:18,202
كنت على يقين أنني سأجدك
.هنا مع امرأة أخرى

436
00:26:18,244 --> 00:26:21,539
،(مارجوري)، بعد 22 عاما من الزواج

437
00:26:21,580 --> 00:26:23,332
،يجب عليكِ فهم ذلك

438
00:26:23,374 --> 00:26:26,127
،على الرغم من حزني

439
00:26:26,168 --> 00:26:29,714
طريقي للأرتواء
العاطفي من خلال العمل

440
00:26:29,755 --> 00:26:33,384
وليس من خلال شق ما 
.بين فخذي امرأة أخرى

441
00:26:40,683 --> 00:26:42,810
أنهم سيرسلونك إلى مستشفى
للأمراض النفسية مرة أخرى

442
00:26:42,852 --> 00:26:44,270
.إذا ظللتِ بهذا الحال

443
00:26:44,312 --> 00:26:46,397
هم"؟"

444
00:26:59,035 --> 00:27:00,536
هل تشرب معي؟

445
00:27:15,009 --> 00:27:17,762
.أفعل شيئا لمساعدتي

446
00:27:23,476 --> 00:27:27,938
.أطفالنا ستدعمني إذا طلبت الطلاق

447
00:27:27,980 --> 00:27:29,357
.أخبروني بذلك

448
00:27:33,194 --> 00:27:34,862
ليس لديكِ القوة

449
00:27:34,904 --> 00:27:37,573
.للخوض خلال كل ما سيستلزم الأمر

450
00:27:37,615 --> 00:27:41,827
هل هذا يأتي من زوجي أم من طبيبي؟

451
00:28:21,075 --> 00:28:24,703
الشيء الوحيد الذي أعرفه على وجه الخصوص

452
00:28:24,745 --> 00:28:27,748
.الأمر هو أن حياتي قد انتهت

453
00:28:37,007 --> 00:28:39,093
.لا

454
00:29:12,168 --> 00:29:15,713
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">لم يحاول (والتر فريمان)
على الأطلاق تخفيف آلام (مارجوري)

455
00:29:15,754 --> 00:29:17,923
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">عن طريق إخضاعها للعملية

456
00:29:17,965 --> 00:29:20,301
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">.التي جلبت له الشهرة والثروة

457
00:29:25,764 --> 00:29:30,644
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">وبينما كان يؤدي ما
،يقرب من 3500 عملية

458
00:29:30,686 --> 00:29:34,231
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">لكن (فريمان) لم 
.يحقق أبداً ما كان يصبوا إليه

459
00:29:34,273 --> 00:29:36,817
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">.وهو تفريغ المصحات

460
00:29:36,859 --> 00:29:39,487
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">،وبحلول منتصف الخمسينات

461
00:29:39,528 --> 00:29:42,740
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">عدد المرضى في المصحات
العقلية في الولايات المتحدة

462
00:29:42,781 --> 00:29:45,201
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">.شهد انخفاضا مطردا

463
00:29:45,242 --> 00:29:47,411
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">ولكن لم تكن عمليات (فريمان)

464
00:29:47,453 --> 00:29:50,331
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">.المسؤولة عن خفض الأرقام

465
00:29:51,665 --> 00:29:54,502
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">.بل كانت حبوب

466
00:29:54,543 --> 00:29:56,378
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">(الكلوربرومازين)

467
00:29:56,420 --> 00:29:58,589
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">،المعروفة أكثر باسم (ثورازين)

468
00:29:58,631 --> 00:30:01,759
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">.في عام 1954

469
00:30:03,719 --> 00:30:06,347
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">.وكان تأثيرها على المرضى فوري

470
00:30:06,388 --> 00:30:08,641
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">.بشكل أدهش الأطباء النفسيين

471
00:30:08,682 --> 00:30:11,101
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">في الواقع، كان سريع جداً

472
00:30:11,143 --> 00:30:12,770
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">يشار إليها

473
00:30:12,811 --> 00:30:14,271
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">.بالعملية الكيميائية

474
00:30:15,856 --> 00:30:17,942
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">وقد أشاد بتطوير (ثورازين)

475
00:30:17,983 --> 00:30:22,071
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">باعتبارها أحد مظاهر التقدم
.الكبير في الطب النفسي

476
00:30:22,112 --> 00:30:23,948
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">(ثورازين) يهدأ المرضى

477
00:30:23,989 --> 00:30:26,325
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">،ويقلل إلى حد كبير هلوساتهم

478
00:30:26,367 --> 00:30:29,286
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">،وأوهامهم، واضطراباتهم

479
00:30:29,328 --> 00:30:32,248
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">.الأعراض الرئيسية للفصام

480
00:30:34,291 --> 00:30:36,544
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">،وبحلول نهاية سنتها الأولى في السوق

481
00:30:36,585 --> 00:30:38,295
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">أستخدم الأطباء (ثورازين)

482
00:30:38,337 --> 00:30:40,172
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">.لعلاج أكثر من 2 مليون مريض

483
00:30:45,553 --> 00:30:48,389
،قد يقلل من استخدام استئصال الفص الدماغي

484
00:30:48,430 --> 00:30:51,225
.ولكني لا أرى أبدا استبدالها

485
00:30:51,267 --> 00:30:53,143
انهم يطلقون عليه

486
00:30:53,185 --> 00:30:55,688
.المعادل النفسي للـ(بنسلين)

487
00:30:55,729 --> 00:30:57,147
بل هو لمجرد التأجيل

488
00:30:57,189 --> 00:30:58,857
،لإخفاء أعراض المرض العقلي

489
00:30:58,899 --> 00:31:00,109
، ليس ليشفيهم

490
00:31:00,150 --> 00:31:01,485
أنها فقط لاصمات المرضى

491
00:31:01,527 --> 00:31:02,653
.بينما يقوم آخرون بتمريضهم

492
00:31:06,949 --> 00:31:08,367
...(والت)، هذا

493
00:31:08,409 --> 00:31:11,161
هذا هو ترديد لما قاله (نولان)

494
00:31:11,203 --> 00:31:13,622
عندما أثبتنا
.عملية استئصال الفص الدماغي

495
00:31:17,876 --> 00:31:20,421
،أنظر

496
00:31:20,462 --> 00:31:21,964
...أعتقد

497
00:31:24,383 --> 00:31:30,055
...يجب أن نستخدم هذا الدواء كحجة

498
00:31:30,097 --> 00:31:31,974
...كحجة

499
00:31:35,769 --> 00:31:37,479
.للتوقف

500
00:31:41,734 --> 00:31:44,111
أنظر، لقد وصلني أن الرؤساء

501
00:31:45,613 --> 00:31:47,990
.(غرينبلات) و(سولومن)

502
00:31:48,032 --> 00:31:50,284
قاموا بأعداد تقرير

503
00:31:50,326 --> 00:31:52,786
على الآثار الطويلة الأجل 
...للاسئصال الفص الدماغي

504
00:31:56,040 --> 00:32:00,169
،بعدم القدرة الدائمة على كبح الدوافع

505
00:32:00,210 --> 00:32:02,755
هدوء غير طبيعي

506
00:32:02,796 --> 00:32:05,466
.ضحالة غير المرغوب فيها وتبلد الأحساس

507
00:32:13,223 --> 00:32:16,894
بطاقات عيد الميلاد من
.المرضى الذين خضعوا للعملية

508
00:32:16,935 --> 00:32:19,188
كم عدد الأطباء الآخرين الذين حصلوا
على بطاقات عيد الميلاد؟

509
00:32:19,229 --> 00:32:20,981
هل تعتقد أن أي شخص سيرسل

510
00:32:21,023 --> 00:32:23,067
صناع (ثورازين) بطاقة عيد الميلاد؟

511
00:32:23,108 --> 00:32:24,985
!لقد غيرت حياتهم

512
00:32:37,581 --> 00:32:38,624
.انظر إلى ذلك

513
00:32:40,834 --> 00:32:43,045
هل حقاً غيرت حياتهم، يا (والت)؟

514
00:33:14,576 --> 00:33:19,164
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">من السهل أن نفكر في جعله
وحش، يعتز بذاته

515
00:33:19,206 --> 00:33:21,542
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">.الذي استغل ثقة مرضاه به

516
00:33:23,335 --> 00:33:26,422
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">.ولقد كان كل هذه الأشياء

517
00:33:26,463 --> 00:33:28,132
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">،ولكنه في نفس الوقت

518
00:33:28,173 --> 00:33:30,008
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">أنه حقا أراد أن يحدث فرقاً

519
00:33:30,050 --> 00:33:32,678
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">في حياة الناس الذين جاءوا
.إليه للحصول على المساعدة

520
00:33:36,682 --> 00:33:38,142
.إنه يزداد سوءاً

521
00:33:38,183 --> 00:33:40,018
.ويرفض التغيير

522
00:33:40,060 --> 00:33:41,937
أنت تعتقد انه سيفكر في ما هو أفضل

523
00:33:41,979 --> 00:33:43,814
،للأسرة أولاً أو للآخرين

524
00:33:43,856 --> 00:33:48,068
.لكنه مدمر لي ولزوجي ولنفسه

525
00:33:48,110 --> 00:33:54,324
.وانه لن يرفض ذلك

526
00:33:54,366 --> 00:33:56,410
.أنه يعتقد أنه أفضل من أي شخص آخر

527
00:33:56,452 --> 00:33:58,245
...لقد حاولنا كل شيء، و

528
00:33:59,913 --> 00:34:01,999
.أنه في يديك الآن

529
00:34:04,209 --> 00:34:07,755
إنه لا يستجيب للعقاب أو الترغيب

530
00:34:07,796 --> 00:34:10,257
.ويبدو أن لديه الكثير من أحلام اليقظة

531
00:34:12,718 --> 00:34:14,803
.أنا أيضًا

532
00:34:14,845 --> 00:34:19,183
وعندما يسأل عن ذلك
.يقول لا أعرف

533
00:34:19,224 --> 00:34:21,852
(تشارلز) يشعل أضواء الغرفة

534
00:34:21,894 --> 00:34:23,979
.عندما تكون الشمس ساطعة بالخارج

535
00:34:27,649 --> 00:34:29,860
.اتفقنا ، إذاً

536
00:34:29,902 --> 00:34:31,862
أي أسئلة حول هذا الإجراء؟

537
00:34:33,947 --> 00:34:35,699
.حسنا

538
00:34:35,741 --> 00:34:38,285
.هناك مقهى عبر الشارع

539
00:34:38,327 --> 00:34:42,623
لماذا لا تعودي،
أقول، حوالي ساعة؟

540
00:34:43,832 --> 00:34:44,875
.حسنا

541
00:34:50,756 --> 00:34:52,216
.اتفقنا، يا (تشارلي)

542
00:34:54,510 --> 00:34:55,969
.لتأتي هنا

543
00:35:06,313 --> 00:35:08,315
.تفضل من أجلي

544
00:35:10,901 --> 00:35:12,903
.فقط سأمددك بلطف

545
00:35:12,945 --> 00:35:14,196
.رأسك على الوسادة

546
00:35:15,656 --> 00:35:16,990
.ممتاز

547
00:36:02,619 --> 00:36:06,790
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">في عام 1967، مجلس الطب
أخيراً منعت (والتر فريمان)

548
00:36:06,832 --> 00:36:08,667
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">.من أداء عملية الاستئصال

549
00:36:11,670 --> 00:36:13,964
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">،في عام 1968، عاد مجدداً

550
00:36:14,006 --> 00:36:17,843
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">.ولكن هذه المرة ، كانت مهمته مختلفة

551
00:36:17,885 --> 00:36:21,305
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">قطع (فريمان) طول البلاد
.لزيارة مرضاه السابقين

552
00:36:21,346 --> 00:36:23,932
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">،أراد أن يرى ما كانت حياتهم مثل

553
00:36:23,974 --> 00:36:25,851
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">إذا كان حقاً المنقذ لهم

554
00:36:25,893 --> 00:36:28,896
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">.أنه أراد أن يكون ذلك بشدة

555
00:36:28,937 --> 00:36:31,481
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">ربما كان يبحث عن شيء واحد

556
00:36:31,523 --> 00:36:34,860
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">من مرضاه الذين خضعوا للأجراء
:الذين لم يستطيعوا منحه أياه

557
00:36:34,902 --> 00:36:36,111
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">.الغفران

558
00:36:37,821 --> 00:36:40,908
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">،توفيت (مارجوري فريمان) في عام 1970

559
00:36:40,949 --> 00:36:44,828
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">ولكن، حقا، حياتها انتهت
.في يوم وفاه ابنها

560
00:36:47,664 --> 00:36:51,001
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">توفي (والتر فريمان)
.بالسرطان بعد عامين

561
00:36:51,043 --> 00:36:53,295
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">.دفن بجانب زوجته وابنه

562
00:36:55,255 --> 00:36:58,383
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">،هناك حفرة بالقرب من أعلى شاهد قبره

563
00:36:58,425 --> 00:37:03,180
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">كما لو أنها ثقب
.بأستخدام معول ثلج كبير

564
00:37:03,221 --> 00:37:04,681
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">،عندما رأيت ذلك لأول مرة

565
00:37:04,723 --> 00:37:06,183
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">فكرت في ذلك بمثابة حفرة

566
00:37:06,224 --> 00:37:08,727
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">.في حياة لم تحقق أحلامها

567
00:37:08,769 --> 00:37:12,314
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">ولكن بعد ذلك ، ربما أبالغ 
.كثيراً في تفكيري ذلك مجدداً

568
00:37:12,356 --> 00:37:15,233
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">.ربما مجرد صدفة

569
00:37:15,275 --> 00:37:19,029
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">بعد كل شيء، (الأسطورة) 
.لديها الوسيلة للقيام بذلك

570
00:37:23,180 --> 00:37:38,366
{\an8}{\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}تـرجمـة</font>
{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32} Shady Elshebeny </font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\H0000C000&\3c&H0000C000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} >><< </font>{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}شادى الشيبيني</font>

