[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: English ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes Collisions: Normal X-AntiAlias: 1 X-Created: 12 days ago X-MediaID: 543240 X-VideoID: X-ScriptID: 50581 X-LanguageCode: enUS X-Language: English (US) X-OwnerName: kadokawapictures X-Progress: X-Status: Approved Last Style Storage: b Video Zoom: 6 Scroll Position: 151 Active Line: 157 YCbCr Matrix: TV.601 Video Zoom Percent: 1 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Adobe Arabic,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,25,1 Style: Alternative,Adobe Arabic,65,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H96000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,130,130,38,1 Style: Sign,Adobe Arabic,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: InTitle,Adobe Arabic,50,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H96000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,100,100,128,1 Style: EpTitle,Adobe Arabic,80,&H00000000,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: EndTitle,Adobe Arabic,70,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,3,10,140,160,1 Style: NextEpTitle,Adobe Arabic,82,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 Style: NextEpTitleBG,Adobe Arabic,82,&H00FFFFFF,&H000000FF,&HA0000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,5,0,2,10,10,10,1 Style: OPRom,Bella K. Mad Font,48,&H00FFDDD9,&H00FFFFFF,&H00370D09,&H8C000000,-1,0,0,0,90,100,0,0,1,2,0,8,10,10,36,1 Style: OPTL,Hayah,55,&H00FFFFFF,&H00FFDDD9,&H00370D09,&H8C000000,-1,0,0,0,90,100,0,0,1,2,0,2,10,10,25,1 Style: EDRom,Bella K. Mad Font,48,&H00FFDDD9,&H00FFFFFF,&H00370D09,&H8C000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,10,10,28,1 Style: EDTL,Hayah,60,&H00FFFFFF,&H00FFDDD9,&H00370D09,&H8C000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,25,1 Style: ملحوظة,Adobe Arabic,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,10,10,10,1 Style: ED Romaji,Monotype Corsiva,42,&H00FFFFFF,&H80D8D6CF,&H002F2E2C,&H80000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,1,8,63,63,32,1 Style: OP Romaji,Monotype Corsiva,48,&H00FFFFFF,&H80FFFFFF,&H00603E37,&H80000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,1,8,63,63,32,1 Style: c,Book Antiqua,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,1 Style: b,Hayah,55,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Comment: 1,0:22:51.55,0:22:55.64,EDTL,,0,0,0,fx,{\fad(200,200)\be1}over sky Comment: 0,0:24:04.42,0:24:08.84,EDRom,,0,0,0,fx,{\fad(200,200)\be1}{\kf37}over sky Comment: 0,0:01:59.05,0:02:01.05,OPTL,,0,0,0,,OP Comment: 0,0:03:23.64,0:03:25.64,OPRom,,0,0,0,,OP Comment: 0,0:13:06.30,0:13:07.74,b,,0,0,0,, Comment: 0,0:13:27.28,0:13:29.28,Default,,0,0,0,, Comment: 0,0:22:39.96,0:22:40.71,EDTL,,0,0,0,,ED Comment: 0,0:24:08.88,0:24:10.88,EDTL,,0,0,0,,ED Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.69,0:00:03.98,Default,Narrator,0,0,0,,{\be1}،في عام 1944 Dialogue: 0,0:00:03.98,0:00:07.15,Default,Narrator,0,0,0,,{\be1}،عدو غامض، المعروف باسم النيروي Dialogue: 0,0:00:07.15,0:00:10.28,Default,Narrator,0,0,0,,{\be1}.قامت باحتلال المنطقة غاليا الأوروبية Dialogue: 0,0:00:11.36,0:00:12.74,Default,Narrator,0,0,0,,{\be1}،ولكن هذا العام بالذات Dialogue: 0,0:00:12.74,0:00:19.04,Default,Narrator,0,0,0,,{\be1}،تم تدمير العدو بواسطة فريق 501 للجناح المقاتل المشترك Dialogue: 0,0:00:19.04,0:00:21.25,Default,Narrator,0,0,0,,{\be1}.وتم استعادة غاليا Dialogue: 0,0:00:25.13,0:00:29.05,Default,Narrator,0,0,0,,{\be1}.ومع ذلك، معركتهم لم تنتهي بعد Dialogue: 0,0:00:31.51,0:00:35.55,InTitle,Sign,0,0,0,,{\fad(523,514)\be1}المجال الجوي لفينيزيان - فصل الربيع، 1945 Dialogue: 0,0:00:48.48,0:00:49.86,Default,Pilot,0,0,0,,{\be1}.تم رصد النيروي Dialogue: 0,0:00:49.86,0:00:53.70,Default,Pilot,0,0,0,,{\be1}إنها مطابقة للآلة التي ذكرت في\N .العام الماضي بواسطة فريق 501 Dialogue: 0,0:00:53.99,0:00:55.70,Default,Takei,0,0,0,,{\be1}.لقد رأيناها، بالفعل Dialogue: 0,0:00:55.70,0:00:57.78,Default,Takei,0,0,0,,{\be1}.تحركوا لأجراء الاشتباك Dialogue: 0,0:00:57.78,0:00:58.78,Default,Pilot,0,0,0,,{\be1}.عُلِم ذلك Dialogue: 0,0:01:05.71,0:01:10.42,Default,Takei Monologue,0,0,0,,{\be1\i1}،إذا أثبتت نجاح هذه المهمة التجريبية بالتواصل مع النيروي{\i0} Dialogue: 0,0:01:10.42,0:01:14.26,Default,Takei Monologue,0,0,0,,{\be1\i1}.ربما قد يؤدي ذلك إلى نهاية الحرب{\i0} Dialogue: 0,0:01:21.64,0:01:24.31,Default,Takei,0,0,0,,{\be1}لـ-لماذا يطلقون النيروي النار على أحد منهم؟ Dialogue: 0,0:01:26.56,0:01:28.06,Default,Takei,0,0,0,,{\be1}...ما هذا Dialogue: 0,0:01:30.32,0:01:34.44,Default,Narrator,0,0,0,,{\be1}.فجأة، ظهرت خلية نيروي كبيرة في المجال الجوي لفينيزيان Dialogue: 0,0:01:34.44,0:01:36.03,Default,Narrator,0,0,0,,{\be1}،لقد قامت بإمحاء الخلية القديمة Dialogue: 0,0:01:36.03,0:01:38.99,Default,Narrator,0,0,0,,{\be1}.وابتلعت كل من شمال رومانيا في غمضة عين Dialogue: 0,0:01:39.53,0:01:44.33,Default,Narrator,0,0,0,,{\be1}.ستواجه البشرية مجددًا حرب شرسة ضد النيروي Dialogue: 0,0:01:45.25,0:01:46.87,Default,Takei,0,0,0,,{\be1}.تاكي، بلّغ عن هذا Dialogue: 0,0:01:47.54,0:01:49.54,Default,Takei,0,0,0,,{\be1}.العملية قد فشلت Dialogue: 0,0:01:51.00,0:01:52.30,Default,Takei,0,0,0,,{\be1}...أكرر Dialogue: 0,0:01:52.88,0:01:56.05,Default,Takei,0,0,0,,{\be1}.لقد فشلت عملية تراجانوس Comment: 0,0:01:59.05,0:02:01.05,OPTL,,0,0,0,,OP Dialogue: 0,0:02:01.02,0:02:07.07,OP Romaji,,0,0,0,,{\k48}i{\k24}tsu{\k89}ka {\k29}i{\k19}tsu{\k81}ka {\k41}ya{\k32}ku{\k43}so{\k25}ku {\k35}no {\k29}so{\k110}ra Dialogue: 1,0:02:01.05,0:02:06.94,OPTL,,0,0,0,fx,{\fad(200,200)\be1}يومًا ما، سوف أحلّق مجددًا Dialogue: 0,0:02:07.06,0:02:13.11,OPTL,,0,0,0,fx,{\fad(200,200)\be1}معًا بجانبكِ، في السماء الموعودة Dialogue: 0,0:02:07.07,0:02:13.35,OP Romaji,,0,0,0,,{\k28}ki{\k23}mi {\k30}to {\k23}na{\k23}ra{\k45} {\k18}ma{\k35}ta {\k35}to{\k22}be{\k33}ru {\k313}yo Dialogue: 0,0:02:16.22,0:02:22.37,OP Romaji,,0,0,0,,{\k29}ku{\k15}ya{\k38}shi{\k23}ku{\k28}te{\k19} {\k43}tsu{\k35}ra{\k19}ku{\k22}te{\k57} {\k42}ne{\k37}mu{\k35}re{\k35}na{\k35}i {\k33}yo{\k70}ru Dialogue: 1,0:02:16.24,0:02:22.20,OPTL,,0,0,0,fx,{\fad(200,200)\be1}الجميع لديه تلك الليالي Dialogue: 0,0:02:22.37,0:02:25.75,OP Romaji,,0,0,0,,{\k34\k40}da{\k30}re {\k38}ni {\k36}de{\k37}mo {\k35}a{\k19}ru {\k69}yo Dialogue: 0,0:02:22.62,0:02:25.70,OPTL,,0,0,0,fx,{\fad(200,200)\be1}عندما تكوننّ في ذل واكتئاب وغير قادرات على النوم Dialogue: 0,0:02:27.12,0:02:33.68,OP Romaji,,0,0,0,,{\k70}so{\k16}n{\k41}na {\k19}to{\k53}ki {\k34}ha {\k36}yo{\k18}n{\k85}de {\k29}ka{\k44}ke{\k35}tsu{\k39}ke{\k31}ru {\k22}ka{\k84}ra Dialogue: 1,0:02:27.46,0:02:30.50,OPTL,,0,0,0,fx,{\fad(200,200)\be1}عندما يحدث ذلك، لتقوموا بمناداتي Dialogue: 0,0:02:30.71,0:02:36.88,OPTL,,0,0,0,fx,{\fad(200,200)\be1}سوف أصل إلى سرعة الصوت Dialogue: 0,0:02:33.68,0:02:37.19,OP Romaji,,0,0,0,,{\k36\k34}o{\k35}to {\k37}no {\k36}ha{\k23}ya{\k47}sa{\k19}de {\k84}ne Dialogue: 0,0:02:38.68,0:02:43.56,OP Romaji,,0,0,0,,{\k45}so{\k20}re {\k27}ga {\k26}sa{\k51}da{\k39}me {\k33}de{\k18}mo {\k33}ne{\k55} {\k30}a{\k40}ra{\k35}ga{\k16}u {\k20}yo Dialogue: 1,0:02:38.76,0:02:43.97,OPTL,,0,0,0,fx,{\fad(200,200)\be1}،حتى لو كان مصيرًا، فسوف أقاتله Dialogue: 0,0:02:43.79,0:02:48.82,OP Romaji,,0,0,0,,{\k29}ki{\k20}mi {\k35}ga {\k20}ho{\k24}ra{\k26} {\k16}wa{\k20}ra{\k36}t{\k20}te {\k26}ne{\k23} {\k18}ku{\k19}re{\k34}ru {\k19}ka{\k118}ra Dialogue: 0,0:02:43.81,0:02:49.19,OPTL,,0,0,0,fx,{\fad(200,200)\be1}منذ أن كنتِ تبتسمين لي Dialogue: 0,0:02:48.82,0:02:53.53,OP Romaji,,0,0,0,,{\k75}ka{\k37}na{\k32}e{\k19}ta{\k37}i {\k34}yu{\k39}me{\k85} {\k20}to{\k16}o{\k33}i {\k19}ke{\k25}do Dialogue: 1,0:02:49.06,0:02:53.86,OPTL,,0,0,0,fx,{\fad(200,200)\be1}،على الرغم من أنها لا تزال بعيدة Dialogue: 0,0:02:53.53,0:03:00.25,OP Romaji,,0,0,0,,{\k28\k21}i{\k11}s{\k8}sh{\k12}o{\k21}u {\k15}na{\k28}ra{\k24} {\k16}de{\k31}ki{\k61\k32}ru {\k54}yo{\k47} {\k26}mu{\k33}te{\k20}ki {\k33}no {\k29}yu{\k39}u{\k25}ki {\k58}de Dialogue: 0,0:02:53.69,0:02:57.40,OPTL,,0,0,0,fx,{\fad(200,200)\be1}معًا سنجعل هذا الحلم يصبح حقيقة Dialogue: 1,0:02:57.49,0:03:00.41,OPTL,,0,0,0,fx,{\fad(200,200)\be1}مع شجاعتنا التي لا تُقهر Dialogue: 0,0:03:00.25,0:03:04.83,OP Romaji,,0,0,0,,{\k61}ki{\k30}ra{\k40}ki{\k22}ra {\k31}hi{\k37}ka{\k51}ru{\k62} {\k25}so{\k18}no {\k35}na{\k22}mi{\k24}da Dialogue: 0,0:03:00.36,0:03:05.12,OPTL,,0,0,0,fx,{\fad(200,200)\be1}سيتم تغيير تلك الدموع المتلألئة في الأجنحة Dialogue: 0,0:03:04.83,0:03:11.55,OP Romaji,,0,0,0,,{\k40}e{\k23}ga{\k35}o {\k16}no {\k51}ma{\k19}ho{\k41}u{\k48} {\k37}de {\k26}ne{\k75} {\k29}tsu{\k19}ba{\k29}sa {\k33}ni {\k22}ka{\k45}e{\k26}ta{\k58}ra Dialogue: 1,0:03:04.95,0:03:11.63,OPTL,,0,0,0,fx,{\fad(200,200)\be1}مع سحر ابتسامتكِ Dialogue: 0,0:03:11.55,0:03:17.35,OP Romaji,,0,0,0,,{\k61}ki{\k17}t{\k53}to{\k31} {\k39}ki{\k18}t{\k18}to{\k70} {\k35}ha{\k34}ba{\k37}ta{\k26}ke{\k48}ru {\k18}ka{\k75}ra Dialogue: 0,0:03:11.63,0:03:17.59,OPTL,,0,0,0,fx,{\fad(200,200)\be1}،ومن ثم يمكنكِ بالتأكيد التحليق Dialogue: 0,0:03:17.35,0:03:23.93,OP Romaji,,0,0,0,,{\k38\k23}ni{\k20}ji {\k36}wo {\k19}ko{\k38}e{\k26} {\k23}so{\k24}no {\k39}sa{\k44}ki {\k20}ma{\k308}de Dialogue: 1,0:03:17.63,0:03:23.64,OPTL,,0,0,0,fx,{\fad(200,200)\be1}عابرة أعلى قوس قزح وأبعادها Comment: 0,0:03:23.64,0:03:25.64,OPRom,,0,0,0,,OP Dialogue: 0,0:03:30.10,0:03:31.85,Default,Minna,0,0,0,,{\be1}!ابدأن بالهجوم Dialogue: 0,0:04:17.86,0:04:20.90,Default,Gertrud,0,0,0,,{\be1}!خذي هذه Dialogue: 0,0:04:23.66,0:04:27.37,InTitle,Sign,0,0,0,,{\fad(521,936)\be1}امبراطورية فوسو - مدينة يوكوسوكا Dialogue: 0,0:04:24.61,0:04:30.91,Default,Students Singing,0,0,0,,{\be1\i1\a6}،كما ننظر بتقديس إلى كل ما نحن مدينون لكم Dialogue: 0,0:04:27.41,0:04:30.54,InTitle,Sign,0,0,0,,{\fad(525,478)\be1}مدرسة يوكوسوكا المتوسطة للفتيات رقم 4 Dialogue: 0,0:04:30.91,0:04:37.04,Default,Students Singing,0,0,0,,{\be1\i1\a6}...معلمينا المحبوبين Dialogue: 0,0:04:37.42,0:04:44.01,Default,Students Singing,0,0,0,,{\be1\i1\a6}،حتى بداخل هذه حديقة التعلم Dialogue: 0,0:04:41.38,0:04:44.01,Default,Teacher,0,0,0,,{\be1}،والآن، حان الوقت لإعطاء خطاب التخرّج Dialogue: 0,0:04:44.01,0:04:50.39,Default,Students Singing,0,0,0,,{\be1\i1\a6}.يا إلهي، ما مدى سرعة مرور السنين Dialogue: 0,0:04:44.01,0:04:47.10,Default,Teacher,0,0,0,,{\be1}.ممثلة فصل التخرّج، ميافوجي يوشيكا Dialogue: 0,0:04:47.10,0:04:48.30,Default,Yoshika,0,0,0,,{\be1}!حاضر Dialogue: 0,0:04:48.93,0:04:52.89,EpTitle,,0,0,0,,{\pos(648,204)}الحلقة 1 Dialogue: 0,0:04:48.93,0:04:52.89,EpTitle,,0,0,0,,{\fs80\fnKozuka Mincho Pro M}إلى السماء مرة أخرى Dialogue: 0,0:04:53.35,0:04:57.06,Default,Yoshika,0,0,0,,{\be1}!واو، هذا مذهل مذهل Dialogue: 0,0:04:57.06,0:04:58.77,Default,Yoshika,0,0,0,,{\be1}.إنها تعصف بأزهار الكرز Dialogue: 0,0:04:58.77,0:05:00.40,Default,Yoshika,0,0,0,,{\be1}.أنظري، ميتشان Dialogue: 0,0:05:02.49,0:05:04.28,Default,Micchan,0,0,0,,{\be1}...أنتِ، يوشيكا-تشان Dialogue: 0,0:05:04.28,0:05:08.03,Default,Micchan,0,0,0,,{\be1}على الرغم من أنكِ قد تخرجتِ، ألن تذهبي إلى المدرسة الثانوية؟ Dialogue: 0,0:05:08.53,0:05:12.54,Default,Yoshika,0,0,0,,{\be1}.أجل، لقد أتيت من عائلة من الأطباء Dialogue: 0,0:05:13.08,0:05:15.71,Default,Yoshika,0,0,0,,{\be1}.لا يمكنني الانتظار حتى أصبح كذلك Dialogue: 0,0:05:19.54,0:05:22.55,Default,Micchan,0,0,0,,{\be1}.أعتقد أن لا يمكننا العودة سيرًا إلى المنزل معًا بعد الآن Dialogue: 0,0:05:23.30,0:05:25.59,Default,Grandpa,0,0,0,,{\be1}.مرحبًا، ميشيكو Dialogue: 0,0:05:25.59,0:05:27.39,Default,Micchan,0,0,0,,{\be1}.أوه، الجد Dialogue: 0,0:05:27.39,0:05:28.64,Default,Micchan,0,0,0,,{\be1}.مرحبًا Dialogue: 0,0:05:29.05,0:05:30.93,Default,Grandpa,0,0,0,,{\be1}.مرحبًا Dialogue: 0,0:05:34.31,0:05:38.90,Default,Micchan,0,0,0,,{\be1}.في فصل الربيع، أنا ذاهبة فعلاً إلى كلية المعلم في يوكوهاما Dialogue: 0,0:05:39.11,0:05:41.32,Default,Yoshika,0,0,0,,{\be1}.ماذا؟ هذا مذهل Dialogue: 0,0:05:41.32,0:05:42.90,Default,Micchan,0,0,0,,{\be1}.لا، ليس كذلك Dialogue: 0,0:05:44.24,0:05:47.45,Default,Grandpa,0,0,0,,{\be1}.لقد أحبت ميتشيكو الدراسة دائمًا، حتى عندما كانت فتاة صغيرة Dialogue: 0,0:05:47.45,0:05:49.99,Default,Yoshika,0,0,0,,{\be1}إذًا سوف تصبحين معلمة عندما تكبرين، هاه؟ Dialogue: 0,0:05:49.99,0:05:53.49,Default,Micchan,0,0,0,,{\be1}.سوف تصبحين دكتورة في العيادة، أيضًا Dialogue: 0,0:05:53.49,0:05:56.96,Default,Yoshika,0,0,0,,{\be1}أوه، أعتقد ذلك، دكتورة، هاه؟ Dialogue: 0,0:05:59.13,0:06:00.63,Default,Yoshika,0,0,0,,{\be1}.أوه، سفينة حربية Dialogue: 0,0:06:00.63,0:06:01.21,Default,Micchan,0,0,0,,{\be1}هاه؟ Dialogue: 0,0:06:01.46,0:06:04.21,Default,Micchan,0,0,0,,{\be1}.واو! هذه السفينة الحربية ياماتو Dialogue: 0,0:06:05.01,0:06:09.72,Default,Micchan,0,0,0,,{\be1}.إنها بطول 263 مترًا، وقادرة على توليد 153،000 حصانًا Dialogue: 0,0:06:09.72,0:06:11.80,Default,Micchan,0,0,0,,{\be1}.إنها سفينة أسطول القادة المتحالفة Dialogue: 0,0:06:11.80,0:06:13.43,Default,Micchan,0,0,0,,{\be1}!مذهلة Dialogue: 0,0:06:14.47,0:06:16.39,Default,Yoshika,0,0,0,,{\be1}.إنها ضخمة Dialogue: 0,0:06:16.39,0:06:20.61,Default,Grandpa,0,0,0,,{\be1}.لقد قالت الصحيفة بأنها سترحل للقيام بجولة أوروبية Dialogue: 0,0:06:22.15,0:06:23.48,Default,Yoshika,0,0,0,,{\be1}...أوروبية Dialogue: 0,0:06:23.90,0:06:25.94,Default,Yoshika,0,0,0,,{\be1}...إذًا، هي متجهة إلى أوروبا Dialogue: 0,0:06:32.24,0:06:34.54,Default,Micchan,0,0,0,,{\be1}مـ-ما الخطب، أيها الجد؟ Dialogue: 0,0:06:38.16,0:06:39.29,Default,Yoshika,0,0,0,,{\be1}.إنه دب Dialogue: 0,0:06:39.29,0:06:42.17,Default,Grandpa,0,0,0,,{\be1}ما الذي يفعله الدب على مقربة من المدينة؟ Dialogue: 0,0:06:42.17,0:06:44.55,Default,Micchan,0,0,0,,{\be1}.هذا سيئ، لقد أُصيب Dialogue: 0,0:06:44.96,0:06:46.42,Default,Micchan,0,0,0,,{\be1}.أوه، يوشيكا-تشان Dialogue: 0,0:06:47.05,0:06:49.47,Default,Grandpa,0,0,0,,{\be1}!مـ-مهلاً، هذا خطر، كلاكما Dialogue: 0,0:06:51.43,0:06:55.10,Default,Yoshika,0,0,0,,{\be1}.سوف تكون بخير، سوف أشفيك فورًا Dialogue: 0,0:07:06.07,0:07:07.90,Default,Micchan,0,0,0,,{\be1}.إبذلي جهدكِ، يوشيكا-تشان Dialogue: 0,0:07:19.37,0:07:21.50,Default,Grandpa,0,0,0,,{\be1}!هذه هي الأم Dialogue: 0,0:07:21.50,0:07:24.34,Default,Micchan,0,0,0,,{\be1}!أهربي، يوشيكا-تشان Dialogue: 0,0:07:27.09,0:07:29.80,Default,Yoshika,0,0,0,,{\be1}.إنتظري... أنا على وشك الانتهاء Dialogue: 0,0:07:29.80,0:07:31.68,Default,Yoshika,0,0,0,,{\be1}...فقط أكثر قليلاً Dialogue: 0,0:07:42.73,0:07:45.90,Default,Yoshika,0,0,0,,{\be1}.ها أنت، لقد أصبحت بخير Dialogue: 0,0:08:00.04,0:08:02.04,Default,Grandpa,0,0,0,,{\be1}.هذه الفتاة هي شيء آخر Dialogue: 0,0:08:02.04,0:08:02.96,Default,Micchan,0,0,0,,{\be1}.يوشيكا-تشان Dialogue: 0,0:08:04.04,0:08:06.09,Default,Micchan,0,0,0,,{\be1}.هل أنتِ بخير؟ يوشيكا-تشان Dialogue: 0,0:08:08.25,0:08:09.55,Default,Micchan,0,0,0,,{\be1}يوشيكا-تشان؟ Dialogue: 0,0:08:12.93,0:08:15.18,Default,Yoshika,0,0,0,,{\be1}!لقد كان ذلك مخيفًا جدًا Dialogue: 0,0:08:22.64,0:08:25.40,Sign,,0,0,0,,{\c&H666b69&\fs65\fnAdobe Arabic}عيادة\Nميافوجي\Nللأمراض\Nالعامة Dialogue: 0,0:08:22.64,0:08:25.40,Sign,,0,0,0,,{\c&H3b4142&\fs45\fnAdobe Arabic}من\N10:00\Nإلى\N13:00 Dialogue: 0,0:08:26.56,0:08:30.78,Default,Yoshika Monologue,0,0,0,,{\be1\i1}.والدي... لقد تخرجت من المدرسة المتوسطة{\i0} Dialogue: 0,0:08:31.36,0:08:37.53,Default,Yoshika Monologue,0,0,0,,{\be1\i1}،والآن، تمامًا كما وعدت، سوف أستخدم قوتي لمساعدة الآخرين{\i0} Dialogue: 0,0:08:37.53,0:08:39.83,Default,Yoshika Monologue,0,0,0,,{\be1\i1}.هنا، في هذه العيادة{\i0} Dialogue: 0,0:08:42.29,0:08:43.79,Default,Yoshika Monologue,0,0,0,,{\be1\i1}...ساكاموتو-سان{\i0} Dialogue: 0,0:08:44.46,0:08:48.67,Default,Yoshika Monologue,0,0,0,,{\be1\i1}.لقد مضت بالفعل ستة شهور منذ انتهاء معركة بريطانيا{\i0} Dialogue: 0,0:08:59.39,0:09:02.35,Default,Yoshika Monologue,0,0,0,,{\be1\i1}.لقد بدأ كل شيء مع هذه الرسالة{\i0} Dialogue: 0,0:09:03.14,0:09:04.69,Default,Micchan,0,0,0,,{\be1}!يوشيكا-تشان! يوشيكا-تشان Dialogue: 0,0:09:05.90,0:09:07.65,Default,Yoshika,0,0,0,,{\be1}ما الخطب، ميتشان؟ Dialogue: 0,0:09:09.19,0:09:11.32,Default,Yoshika,0,0,0,,{\be1}.لا تقلقي Dialogue: 0,0:09:21.83,0:09:24.04,Default,Yoshika,0,0,0,,{\be1}.أنظري! إنه يحلّق الآن، ميتشان Dialogue: 0,0:09:24.04,0:09:26.08,Default,Micchan,0,0,0,,{\be1}.أجل، شكرًا لكِ، يوشيكا-تشان Dialogue: 0,0:09:26.08,0:09:27.25,Default,Yoshika,0,0,0,,{\be1}هاه؟ Dialogue: 0,0:09:34.34,0:09:35.72,Default,Yoshika,0,0,0,,{\be1}...هل ذلك Dialogue: 0,0:09:38.97,0:09:40.55,Default,Amaki,0,0,0,,{\be1}...مؤلم Dialogue: 0,0:09:41.93,0:09:43.22,Default,Yoshika,0,0,0,,{\be1}ساحرة؟... Dialogue: 0,0:09:44.02,0:09:49.36,Default,Amaki,0,0,0,,{\be1}.المعذرة، أدعى سووا أماكي، مع الأسطول الطيران الجوي رقم 47 Dialogue: 0,0:09:49.36,0:09:50.94,Default,Yoshika,0,0,0,,{\be1}.سـ-سررت بلقائكِ Dialogue: 0,0:09:50.94,0:09:53.82,Default,Amaki,0,0,0,,{\be1}هل توجد فتاة هنا تدعى ميافوجي يوشيكا-سان؟ Dialogue: 0,0:09:53.82,0:09:56.07,Default,Yoshika,0,0,0,,{\be1}...أ-أجل. هذه أنا Dialogue: 0,0:09:56.07,0:09:57.99,Default,Amaki,0,0,0,,{\be1}.أوه، الحمد لله Dialogue: 0,0:09:57.99,0:09:58.41,Default,Yoshika,0,0,0,,{\be1}هاه؟ Dialogue: 0,0:09:59.99,0:10:02.20,Default,Amaki,0,0,0,,{\be1}.هذه الرسالة من الدكتور ميافوجي Dialogue: 0,0:10:02.62,0:10:04.66,Default,Yoshika,0,0,0,,{\be1}!ماذا؟ ماذا؟ Dialogue: 0,0:10:04.66,0:10:06.58,Default,Yoshika,0,0,0,,{\be1}!والدتي! جدتي Dialogue: 0,0:10:07.62,0:10:08.83,Default,Yoshika,0,0,0,,{\be1}ما هذه؟ Dialogue: 0,0:10:08.83,0:10:10.96,Default,Mom,0,0,0,,{\be1}.تبدو نوعًا ما من الرسومات Dialogue: 0,0:10:10.96,0:10:12.84,Default,Grandma,0,0,0,,{\be1}.ليست لدي أية فكرة Dialogue: 0,0:10:13.34,0:10:15.71,Default,Yoshika,0,0,0,,{\be1}عفوًا، هل تعلمين لما كل هذا؟ Dialogue: 0,0:10:15.71,0:10:19.80,Default,Amaki,0,0,0,,{\be1}.لقد تم أمري بإيصال هذه الرسالة إليكِ Dialogue: 0,0:10:19.80,0:10:21.60,Default,Amaki,0,0,0,,{\be1}.أنا مثلكِ لا أعلم عن شيء Dialogue: 0,0:10:22.10,0:10:23.60,Default,Amaki,0,0,0,,{\be1}.أنا آسفة Dialogue: 0,0:10:25.72,0:10:26.81,Default,Yoshika,0,0,0,,{\be1}.هذا صحيح Dialogue: 0,0:10:26.81,0:10:30.15,Default,Yoshika,0,0,0,,{\be1}!ساكاموتو كانت تعمل مع والدي، لذا أراهن بأنها سوف تعرف Dialogue: 0,0:10:30.15,0:10:33.15,Default,Amaki,0,0,0,,{\be1}هل تقصدين الرائدة ساكاموتو، من الأكاديمية البحرية؟ Dialogue: 0,0:10:33.15,0:10:35.57,Default,Yoshika,0,0,0,,{\be1}.أجل، سوف أذهب إلى هناك غدًا Dialogue: 0,0:10:35.57,0:10:36.94,Default,Micchan,0,0,0,,{\be1}.سوف أذهب معكِ Dialogue: 0,0:11:01.64,0:11:02.93,Default,Sakamoto,0,0,0,,{\be1}.لقد انتهى Dialogue: 0,0:11:03.00,0:11:12.96,b,,0,0,0,,{\fad(300,150)\pos(1082,61)}LORD ANIMATION :ترجمة Dialogue: 0,0:11:03.00,0:11:12.96,b,,0,0,0,,{\fad(300,150)\pos(1186,101)}shx :إنتاج Dialogue: 0,0:11:03.00,0:11:12.96,c,,0,0,0,,{\fad(300,150)\pos(301,64)}lord-animetion.blogspot.com Dialogue: 0,0:11:33.67,0:11:36.67,Default,Yoshika,0,0,0,,{\be1}.لقد مضت فترة طويلة منذ أن رأيت ساكاموتو-سان آخر مرة Dialogue: 0,0:11:36.67,0:11:40.09,Default,Micchan,0,0,0,,{\be1}.من الرائع أن يتم سماحكِ بالدخول إلى القاعدة، يوشيكا-تشان Dialogue: 0,0:11:40.71,0:11:43.51,Default,Yoshika,0,0,0,,{\be1}.لأنهم يعتبروني واحدة من الاحتياطات Dialogue: 0,0:11:43.51,0:11:45.76,Default,Yoshika,0,0,0,,{\be1}.هذا ما قالته ساكاموتو-سان Dialogue: 0,0:11:45.76,0:11:49.72,Default,Micchan,0,0,0,,{\be1}أوه... هل هي حقًا مخيفة، هاه؟ Dialogue: 0,0:11:49.72,0:11:50.56,Default,Yoshika,0,0,0,,{\be1}.لا على الإطلاق Dialogue: 0,0:11:51.06,0:11:54.14,Default,Yoshika,0,0,0,,{\be1}.إنها حقًا صارمة، ولكن لديها قلب لطيف Dialogue: 0,0:11:54.14,0:11:57.90,Default,Yoshika,0,0,0,,{\be1}...في الحقيقة، هي التي قالت لي بألا أعود إلى هنا Dialogue: 0,0:11:58.36,0:12:00.28,Default,Micchan,0,0,0,,{\be1}هاه؟ لماذا؟ Dialogue: 0,0:12:00.28,0:12:01.90,Default,Yoshika,0,0,0,,{\be1}.أنا لا أعلم Dialogue: 0,0:12:02.74,0:12:04.70,Default,Yoshika,0,0,0,,{\be1}.أوه، ربما هذا هو المكان Dialogue: 0,0:12:05.11,0:12:06.12,Default,Micchan,0,0,0,,{\be1}هنا؟ Dialogue: 0,0:12:06.12,0:12:09.49,Default,Yoshika,0,0,0,,{\be1}.أجل، لقد قالوا بأن أنتظر هنا Dialogue: 0,0:12:17.29,0:12:20.46,Default,Yoshika,0,0,0,,{\be1}.هذه هي الوحدة الضاربة لساكاموتو-سان Dialogue: 0,0:12:23.55,0:12:27.47,Default,Micchan,0,0,0,,{\be1}عندما كنت تقاتلين مع الساحرات، هل كنتِ ترتدين واحدة من هذه الأشياء؟ Dialogue: 0,0:12:28.80,0:12:31.81,Default,Yoshika,0,0,0,,{\be1}.أجل. من اللطيف رؤيتها مجددًا Dialogue: 0,0:12:33.68,0:12:34.64,Default,Hijikata,0,0,0,,{\be1}.آسف لانتظاركما Dialogue: 0,0:12:35.44,0:12:36.81,Default,Yoshika,0,0,0,,{\be1}.هيجيكاتا-سان Dialogue: 0,0:12:36.81,0:12:38.02,Default,Hijikata,0,0,0,,{\be1}.من الجميل أن أراكِ مجددًا Dialogue: 0,0:12:38.77,0:12:40.19,Default,Hijikata,0,0,0,,{\be1}.أنا أعتذر Dialogue: 0,0:12:40.19,0:12:44.19,Default,Hijikata,0,0,0,,{\be1}.لقد أتيتِ طوال الطريق إلى هنا، ولكن الرائدة خارج القاعدة الآن Dialogue: 0,0:12:44.53,0:12:45.78,Default,Yoshika,0,0,0,,{\be1}هاه؟ خارج القاعدة؟ Dialogue: 0,0:12:45.78,0:12:46.91,Default,Yoshika,0,0,0,,{\be1}أين ذهبت؟ Dialogue: 0,0:12:47.49,0:12:49.20,Default,Hijikata,0,0,0,,{\be1}.لا يمكنني الإجابة على ذلك Dialogue: 0,0:12:49.20,0:12:52.54,Default,Hijikata,0,0,0,,{\be1}.لقد تركت منصبها، كمدربة للساحرات، في بداية هذا العام Dialogue: 0,0:12:52.54,0:12:56.04,Default,Hijikata,0,0,0,,{\be1}.لقد تواصلت معها من وقت لآخر Dialogue: 0,0:12:56.04,0:12:59.92,Default,Yoshika,0,0,0,,{\be1}.المعذرة، لقد تلقيت رسالة من والدي يوم أمس Dialogue: 0,0:12:59.92,0:13:01.80,Default,Hijikata,0,0,0,,{\be1}رسالة من الدكتور ميافوجي؟ Dialogue: 0,0:13:03.17,0:13:07.22,Default,Hijikata,0,0,0,,{\be1}...ولكنه قد فارق الحياة، إذًا كيف Comment: 0,0:13:06.30,0:13:07.74,b,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:13:07.22,0:13:09.34,Default,Yoshika,0,0,0,,{\be1}.أنا لا أعلم Dialogue: 0,0:13:09.72,0:13:14.73,Default,Yoshika,0,0,0,,{\be1}.ولكن أعتقد أن ساكاموتو-سان قد تعرف ذلك، منذ أن كانت تعرف والدي جيدًا Dialogue: 0,0:13:15.18,0:13:16.52,Default,Hijikata,0,0,0,,{\be1}.مفهوم Dialogue: 0,0:13:16.52,0:13:19.73,Default,Hijikata,0,0,0,,{\be1}.سوف أعطي هذه الرسالة إلى الرائدة ريثما تعود Dialogue: 0,0:13:19.73,0:13:22.77,Default,Yoshika,0,0,0,,{\be1}.أوه، إفعل ذلك من فضلك Dialogue: 0,0:13:22.77,0:13:24.48,Default,Micchan,0,0,0,,{\be1}أليس ذلك جيدًا، يوشيكا-تشان؟ Dialogue: 0,0:13:24.48,0:13:25.24,Default,Yoshika,0,0,0,,{\be1}.أجل Dialogue: 0,0:13:25.24,0:13:26.78,Default,Soldier A,0,0,0,,{\be1}!ميافوجي-سان Dialogue: 0,0:13:27.20,0:13:29.07,Default,Soldier B,0,0,0,,{\be1}!لم أراكِ منذ فترة طويلة Comment: 0,0:13:27.28,0:13:29.28,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:13:29.07,0:13:32.16,Default,Soldier C,0,0,0,,{\be1}!الحلويات التي قدمتيها لنا كانت لذيذة Dialogue: 0,0:13:32.78,0:13:34.49,Default,Soldier C,0,0,0,,{\be1}!نتطلّع بالمزيد منها، في أي وقت Dialogue: 0,0:13:35.29,0:13:37.41,Default,Micchan,0,0,0,,{\be1}.أنتِ مشهورة جدًا هنا، يوشيكا-تشان Dialogue: 0,0:13:37.41,0:13:39.25,Default,Yoshika,0,0,0,,{\be1}...هـ-هذا ليس صحيحًا Dialogue: 0,0:13:39.53,0:13:42.67,Default,Telegrapher A,0,0,0,,{\be1}!الضابط هيجيكاتا! لديك بلاغ عاجل من القيادة العسكرية لغاليا Dialogue: 0,0:13:42.84,0:13:43.84,Default,Yoshika,0,0,0,,{\be1}غاليا؟ Dialogue: 0,0:13:43.84,0:13:44.76,Default,Hijikata,0,0,0,,{\be1}ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:13:44.76,0:13:47.67,Default,Telegrapher A,0,0,0,,{\be1}.شيء غريب يحدث مع النيروي في أوروبا Dialogue: 0,0:13:47.67,0:13:48.93,Default,Hijikata,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:13:50.68,0:13:52.14,Default,Yoshika,0,0,0,,{\be1}نيروي؟ Dialogue: 0,0:13:53.51,0:13:55.47,Default,Telegrapher B,0,0,0,,{\be1}.من: ساحرات غاليا المتمركزة Dialogue: 0,0:13:55.47,0:13:57.56,Default,Telegrapher B,0,0,0,,{\be1}.إلى: جميع مناصب لقادة الحلفاء Dialogue: 0,0:13:58.19,0:14:01.44,Default,Telegrapher B,0,0,0,,{\be1}النيروي التي ظهرت في المجال الجوي لفينيزيان يوم أمس Dialogue: 0,0:14:01.44,0:14:03.61,Default,Telegrapher B,0,0,0,,{\be1}.هي أقوى بكثير من سابقتها Dialogue: 0,0:14:03.61,0:14:05.48,Default,Telegrapher B,0,0,0,,{\be1}.لقد سقطت فينيزيان في نفس اليوم Dialogue: 0,0:14:05.48,0:14:09.70,Default,Telegrapher B,0,0,0,,{\be1}وردًّا على ذلك، قاعدة رومانيا فريق 504 لجناح الحلفاء المشترك Dialogue: 0,0:14:09.70,0:14:12.66,Default,Telegrapher B,0,0,0,,{\be1}.قد تشاركت مع العدو وعانت من خسائر ضخمة Dialogue: 0,0:14:12.66,0:14:14.33,Default,Telegrapher B,0,0,0,,{\be1}.لم تعدنّ قادرات على القتال Dialogue: 0,0:14:14.95,0:14:18.25,Default,Hijikata,0,0,0,,{\be1}قاعدة رومانيا فريق 504 لجناح الحلفاء المشترك غير قادرات على القتال؟ Dialogue: 0,0:14:18.25,0:14:21.63,Default,Hijikata,0,0,0,,{\be1}.توجد ساحرات فوسو في السرب Dialogue: 0,0:14:21.63,0:14:25.13,Default,Micchan,0,0,0,,{\be1}أليس لديكِ صديقات في غاليا، يوشيكا-تشان؟ Dialogue: 0,0:14:25.13,0:14:27.92,Default,Hijikata,0,0,0,,{\be1}.هنا هيجكاتا، من بحرية فوسو Dialogue: 0,0:14:27.92,0:14:30.43,Default,Hijikata,0,0,0,,{\be1}.طلب التحدث إلى فريق 504 في رومانيا Dialogue: 0,0:14:31.55,0:14:33.60,Default,Lynette,0,0,0,,{\be1}.هنا مقر القيادة العسكرية لفوسو Dialogue: 0,0:14:33.60,0:14:36.81,Default,Lynette,0,0,0,,{\be1}.القوات الجوية لبريطانيا الرقيبة لينيت بيشوب، الاستجابة Dialogue: 0,0:14:37.10,0:14:38.06,Default,Yoshika,0,0,0,,{\be1}!ليني-تشان Dialogue: 0,0:14:38.85,0:14:40.81,Default,Lynette,0,0,0,,{\be1}.أنا لا أعلم عن التفاصيل Dialogue: 0,0:14:40.81,0:14:44.11,Default,Lynette,0,0,0,,{\be1}،لقد طلبنا التعزيزات Dialogue: 0,0:14:44.11,0:14:48.40,Default,Lynette,0,0,0,,{\be1}!ولكن ليس لدينا ما يكفي من الساحرات للقيام بدفاع مناسب Dialogue: 0,0:14:48.40,0:14:52.11,Default,Hijikata,0,0,0,,{\be1}...هذا سخيف، حتى لو كنا نمتلك القليل من الساحرات Dialogue: 0,0:14:52.49,0:14:55.24,Default,Lynette,0,0,0,,{\be1}...وأيضًا... نحن Dialogue: 0,0:14:55.91,0:14:59.25,Default,Hijikata,0,0,0,,{\be1}ما الخطب؟ هل تسمعيني، الرقيبة لينيت؟ Dialogue: 0,0:14:59.25,0:15:00.33,Default,Telegrapher,0,0,0,,{\be1}.هذا مستحيل Dialogue: 0,0:15:00.33,0:15:02.46,Default,Telegrapher,0,0,0,,{\be1}...هنالك العديد من تداخلات الغلاف المتأينة، لا يمكننا Dialogue: 0,0:15:02.46,0:15:04.38,Default,Hijikata,0,0,0,,{\be1}.اللعنة، لا أمل من ذلك Dialogue: 0,0:15:04.38,0:15:07.00,Default,Yoshika,0,0,0,,{\be1}!أتوسل إليك! قم بإذاعتها مجددًا من فضلك Dialogue: 0,0:15:07.00,0:15:10.05,Default,Yoshika,0,0,0,,{\be1}!تلك الفتاة هي واحدة من أفضل صديقاتي Dialogue: 0,0:15:10.59,0:15:11.84,Default,Hijikata,0,0,0,,{\be1}!قم بإذاعتها مجددًا Dialogue: 0,0:15:11.84,0:15:13.22,Default,Telegrapher B,0,0,0,,{\be1}.سوف أحاول Dialogue: 0,0:15:13.22,0:15:15.35,Default,Telegrapher B,0,0,0,,{\be1}.هنا بحرية فوسو، قاعدة يوكوسوكا Dialogue: 0,0:15:15.35,0:15:16.76,Default,Telegrapher B,0,0,0,,{\be1}!القيادة العسكرية لغاليا، هل تسمعيني؟ Dialogue: 0,0:15:17.26,0:15:19.47,Default,Telegrapher A,0,0,0,,{\be1}!هنا بحرية فوسو، هل تسمعيني؟ Dialogue: 0,0:15:18.27,0:15:19.47,Alternative,Yoshika,0,0,0,,{\be1}...ليني-تشان Dialogue: 0,0:15:19.93,0:15:22.73,Default,Yoshika,0,0,0,,{\be1}!هل يمكنكِ سماعي، ليني-تشان؟ قولي شيئًا، ليني-تشان Dialogue: 0,0:15:28.48,0:15:30.32,Default,Sakamoto,0,0,0,,{\be1}ميافوجي، ما الذي تفعلينه هنا؟ Dialogue: 0,0:15:30.74,0:15:33.41,Default,Yoshika,0,0,0,,{\be1}...سـ-ساكاموتو-سان Dialogue: 0,0:15:33.41,0:15:34.28,Default,Yoshika,0,0,0,,{\be1}!ساكاموتو-سان Dialogue: 0,0:15:34.61,0:15:36.66,Default,Yoshika,0,0,0,,{\be1}!إنها في مصيبة، ليني-تشان Dialogue: 0,0:15:36.66,0:15:38.03,Default,Yoshika,0,0,0,,{\be1}!لقد عادت النيروي Dialogue: 0,0:15:38.37,0:15:39.91,Default,Sakamoto,0,0,0,,{\be1}!هذا لا يتعلق بكِ Dialogue: 0,0:15:39.91,0:15:42.79,Default,Yoshika,0,0,0,,{\be1}!بل يتعلق بي! ليني-تشان صديقتي Dialogue: 0,0:15:43.46,0:15:44.71,Default,Micchan,0,0,0,,{\be1}...يوشيكا-تشان Dialogue: 0,0:15:45.83,0:15:50.05,Default,Sakamoto,0,0,0,,{\be1}...صديقتكِ؟ أنتِ لم تتغيرين Dialogue: 0,0:15:50.05,0:15:54.34,Default,Sakamoto,0,0,0,,{\be1}.فقط دعينا نتعامل مع هذه الحالة في أوروبا Dialogue: 0,0:15:54.68,0:15:58.97,Default,Sakamoto,0,0,0,,{\be1}ميافوجي، أنتِ لستِ جزءًا من جيش\N .فوسو، ليس لديكِ الحق لتكوني هنا Dialogue: 0,0:15:59.31,0:16:01.18,Default,Sakamoto,0,0,0,,{\be1}!أخرجي من هنا Dialogue: 0,0:16:02.39,0:16:04.02,Default,Yoshika,0,0,0,,{\be1}...ساكاموتو-سان Dialogue: 0,0:16:17.28,0:16:21.95,Default,Sakamoto,0,0,0,,{\be1}.بحرية فوسو تغادر فورًا في مهمة الدعم الطارئة في أوروبا Dialogue: 0,0:16:21.95,0:16:22.95,Default,Hijikata,0,0,0,,{\be1}!عُلِم Dialogue: 0,0:16:24.58,0:16:27.63,Default,Sakamoto M,0,0,0,,{\be1\i1}...رسالة غامضة أخرى من الدكتور ميافوجي{\i0} Dialogue: 0,0:16:28.08,0:16:30.80,Default,Sakamoto M,0,0,0,,{\be1\i1}هل تنذر بمعركة جديدة؟{\i0} Dialogue: 0,0:16:31.42,0:16:34.30,Default,Sakamoto M,0,0,0,,{\be1}.هيجيكاتا، قم بتوصيل هذه الرسالة إلى معمل الأبحاث Dialogue: 0,0:16:34.30,0:16:34.88,Default,Hijikata,0,0,0,,{\be1}.حاضر Dialogue: 0,0:16:37.30,0:16:39.14,Default,Sakamoto,0,0,0,,{\be1}إذًا، هذا هو نموذج الصاعق الجديد Dialogue: 0,0:16:39.14,0:16:43.77,Default,Hijikata,0,0,0,,{\be1}.أجل، محرك السحر هو أعلى من النموذج السابق صفر Dialogue: 0,0:16:43.77,0:16:46.90,Default,Hijikata,0,0,0,,{\be1}.ولكن... هل أنتِ متأكدة؟ أنتِ لم تقومي بتجربتها بعد Dialogue: 0,0:16:46.90,0:16:49.40,Default,Sakamoto,0,0,0,,{\be1}.لا بأس. لقد حان الوقت لنقدم ما لدينا Dialogue: 0,0:17:04.41,0:17:07.42,Default,Micchan,0,0,0,,{\be1}!واو! أنظري إلى حجم ذلك قارب الطيران Dialogue: 0,0:17:04.41,0:17:07.42,ملحوظة,,0,0,0,,.قارب الطيران: نوع من أنواع الطائرات التي تهبط في البحر Dialogue: 0,0:17:11.38,0:17:17.05,Default,Yoshika Monologue,0,0,0,,{\be1\i1}فهمت... ذلك قارب الطيران يمكنه الوصول \N.إلى أوروبا في أقل من أسبوع{\i0} Dialogue: 0,0:17:20.64,0:17:21.64,Default,Yoshika,0,0,0,,{\be1}...هذا Dialogue: 0,0:17:21.93,0:17:24.68,Default,Yoshika,0,0,0,,{\be1}.الوحدة الضاربة! إصدار جديد Dialogue: 0,0:17:24.68,0:17:25.98,Default,Micchan,0,0,0,,{\be1}ما الخطب، يوشيكا-تشان Dialogue: 0,0:17:27.35,0:17:28.77,Default,Yoshika,0,0,0,,{\be1}.إنها مستعدة للطيران مجددًا Dialogue: 0,0:17:28.77,0:17:29.44,Default,Micchan,0,0,0,,{\be1}هاه؟ Dialogue: 0,0:17:29.81,0:17:33.53,Default,Yoshika,0,0,0,,{\be1}،ساكاموتو-سان ستقاتل النيروي مجددًا Dialogue: 0,0:17:33.53,0:17:36.40,Default,Yoshika,0,0,0,,{\be1}...على الرغم من أن لا يمكنها استخدام الدروع بعد الآن Dialogue: 0,0:17:37.03,0:17:38.53,Default,Micchan,0,0,0,,{\be1}.يوشيكا-تشان Dialogue: 0,0:17:38.53,0:17:42.24,Default,Hijikata,0,0,0,,{\be1}.أيتها الرائدة، في الحرب الأخيرة، ميافوجي-سان قد أثبتت بأنها قادرة على القتال Dialogue: 0,0:17:42.24,0:17:43.74,Default,Hijikata,0,0,0,,{\be1}لماذا قمتِ بإرسالها إلى المنزل؟ Dialogue: 0,0:17:42.62,0:17:46.12,Default,Worker,0,0,0,,{\be1\a6}!ببطئ! ببطئ! ببطئ Dialogue: 0,0:17:48.12,0:17:50.58,Default,Sakamoto,0,0,0,,{\be1}.لقد خاضت الكثير بالفعل Dialogue: 0,0:17:51.17,0:17:54.50,Default,Sakamoto,0,0,0,,{\be1}.لقد أوفت بواجبها، هذا كل ما عليه الأمر Dialogue: 0,0:17:57.59,0:18:00.51,Default,Pilot,0,0,0,,{\be1}.إطلاق الوحدة الضاربة، تم تحميلها كلها Dialogue: 0,0:18:00.51,0:18:02.55,Default,Engineer A,0,0,0,,{\be1}قارب الطيران ذات حجم كبير من\N .النوع 2 في انتظار أمر القائدة للإقلاع Dialogue: 0,0:18:03.26,0:18:04.01,Default,Sakamoto,0,0,0,,{\be1}!إقلاع Dialogue: 0,0:18:13.98,0:18:15.23,Default,Yoshika,0,0,0,,{\be1}!ساكاموتو-سان Dialogue: 0,0:18:23.49,0:18:24.87,Default,Soldier A,0,0,0,,{\be1}!ميافوجي-سان؟ Dialogue: 0,0:18:27.16,0:18:28.25,Default,Soldier A,0,0,0,,{\be1}!مـ-مهلاً Dialogue: 0,0:18:37.55,0:18:40.09,Default,Yoshika,0,0,0,,{\be1}!ميافوجي يوشيكا، تقلع Dialogue: 0,0:18:40.43,0:18:41.72,Default,3 Soldiers,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:18:44.43,0:18:47.47,Default,Soldier A,0,0,0,,{\be1}،لن تذهبي إلى أي مكان، ميافوجي-سان\N .لا أحد قام بإعطائكِ الأمر للإقلاع Dialogue: 0,0:18:47.47,0:18:50.44,Default,Yoshika,0,0,0,,{\be1}!أرجوك! أتوسل إليك! دعني أذهب مع ساكاموتو-سان Dialogue: 0,0:18:50.98,0:18:52.77,Default,Soldier A,0,0,0,,{\be1}...و-ولكن Dialogue: 0,0:18:52.77,0:18:53.94,Default,Micchan,0,0,0,,{\be1}!يوشيكا-تشان Dialogue: 0,0:19:01.32,0:19:02.86,Default,Yoshika,0,0,0,,{\be1}ميتشان؟ Dialogue: 0,0:19:09.87,0:19:13.17,Default,Yoshika,0,0,0,,{\be1}.ميتشان، يجب أن أذهب Dialogue: 0,0:19:16.46,0:19:18.59,Default,Micchan,0,0,0,,{\be1}.لتحظي بطيران آمن، سأكون بانتظاركِ Dialogue: 0,0:19:19.88,0:19:21.59,Default,Yoshika,0,0,0,,{\be1}.أجل، سوف أعود Dialogue: 0,0:19:24.22,0:19:25.60,Default,Soldier A,0,0,0,,{\be1}!إفتحا البوابة الأمامية Dialogue: 0,0:19:25.97,0:19:26.93,Default,Soldier B,0,0,0,,{\be1}!عُلِم ذلك Dialogue: 0,0:19:26.93,0:19:27.76,Default,Soldier C,0,0,0,,{\be1}.حسنًا Dialogue: 0,0:19:35.23,0:19:37.07,Default,Soldier A,0,0,0,,{\be1}...يا لها من قوة سحرية هائلة Dialogue: 0,0:19:37.44,0:19:38.36,Default,Soldier B,0,0,0,,{\be1}!تمهيد المسار Dialogue: 0,0:19:38.69,0:19:40.11,Default,Soldier C,0,0,0,,{\be1}!سرعة الرياح، تم التحقق Dialogue: 0,0:19:40.11,0:19:43.24,Default,Soldier A,0,0,0,,{\be1}!استقرار كهرباء الوحدة الضاربة، تم التحرير Dialogue: 0,0:19:43.24,0:19:45.32,Default,Soldier A,0,0,0,,{\be1}!جميع الاستعدادات جاهزة للإقلاع Dialogue: 0,0:19:45.70,0:19:46.74,Default,Yoshika,0,0,0,,{\be1}!إقلاع Dialogue: 0,0:19:59.42,0:20:01.38,Default,Sakamoto,0,0,0,,{\be1}ما التي تفعله أزهار الكرز هناك؟ Dialogue: 0,0:20:01.38,0:20:02.59,Default,Sakamoto,0,0,0,,{\be1}...هل يُعقل بأنها Dialogue: 0,0:20:05.97,0:20:07.60,Default,Yoshika,0,0,0,,{\be1}!ساكاموتو-سان Dialogue: 0,0:20:08.64,0:20:11.02,Default,Sakamoto,0,0,0,,{\be1}!ماذا تظنين بأنكِ فاعلة؟! عودي فورًا Dialogue: 0,0:20:11.31,0:20:14.56,Default,Yoshika,0,0,0,,{\be1}!أرجوكِ، ساكاموتو-سان! خذيني معكِ Dialogue: 0,0:20:14.56,0:20:18.06,Default,Sakamoto,0,0,0,,{\be1}!لا! لديكِ أشياء أخرى لتفعليها في فوسو Dialogue: 0,0:20:18.06,0:20:21.32,Default,Yoshika,0,0,0,,{\be1}...ولكن أنا... أنا Dialogue: 0,0:20:21.82,0:20:23.49,Default,Yoshika,0,0,0,,{\be1}!أريد حماية الآخرين... Dialogue: 0,0:20:24.20,0:20:25.49,Default,Sakamoto,0,0,0,,{\be1}حماية؟ Dialogue: 0,0:20:32.37,0:20:33.58,Default,Yoshika,0,0,0,,{\be1}ساكاموتو-سان؟ Dialogue: 0,0:20:35.25,0:20:37.17,Default,Sakamoto,0,0,0,,{\be1}!اصعدي على متن الطائرة، ميافوجي Dialogue: 0,0:20:38.58,0:20:39.38,Default,Yoshika,0,0,0,,{\be1}!حاضر Dialogue: 0,0:20:51.85,0:20:55.35,InTitle,Sign,0,0,0,,{\fad(525,472)\be1}بعد أسبوع واحد Dialogue: 0,0:20:56.10,0:20:59.61,InTitle,Sign,0,0,0,,{\fad(488,478)\be1}محطة شاطئ الشفاء لرومانيا Dialogue: 0,0:20:56.94,0:20:59.65,Default,Francesca Lucchini,0,0,0,,{\be1}...أنا جائعة Dialogue: 0,0:20:59.65,0:21:01.11,Default,Charlotte Yeager,0,0,0,,{\be1}هل تريدين بعض الطعام المُعلّب؟ Dialogue: 0,0:21:01.36,0:21:04.24,Default,Francesca Lucchini,0,0,0,,{\be1}.سِلع معلبات ليبريون سيئة Dialogue: 0,0:21:04.24,0:21:06.49,Default,Francesca Lucchini,0,0,0,,{\be1}.أريد أن آكل شيئًا لذيذًا Dialogue: 0,0:21:06.82,0:21:09.28,Default,Charlotte Yeager,0,0,0,,{\be1}.أنتِ تتحدثين بجنون Dialogue: 0,0:21:09.28,0:21:11.66,Default,Charlotte Yeager,0,0,0,,{\be1}.لقد نفذت منا الإمدادات بشكل عملي Dialogue: 0,0:21:12.08,0:21:18.33,Default,Francesca Lucchini,0,0,0,,{\be1\q2}!لا! أريد أن آكل من طبخ يوشيكا! طبخ يوشيكا Dialogue: 0,0:21:15.58,0:21:18.33,Alternative,Charlotte Yeager,0,0,0,,{\be1}.كلما صرختِ، كلما أصبحتِ جائعة أكثر Dialogue: 0,0:21:24.59,0:21:26.55,Default,Charlotte Yeager,0,0,0,,{\be1}.أجل، هنا ييغر Dialogue: 0,0:21:27.59,0:21:29.18,Default,Charlotte Yeager,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ حقًا؟ Dialogue: 0,0:21:29.18,0:21:30.43,Default,Charlotte Yeager,0,0,0,,{\be1}.عُلِم، نحن في طريقنا Dialogue: 0,0:21:31.76,0:21:34.68,Default,Charlotte Yeager,0,0,0,,{\be1}.ابتهجي لوكيني! قوات فوسو ستجلب الإمدادات Dialogue: 0,0:21:36.43,0:21:38.56,Default,Francesca Lucchini,0,0,0,,{\be1}!رائع! الطعام يطير Dialogue: 0,0:21:38.56,0:21:41.31,Default,Hijikata,0,0,0,,{\be1}.نحن حاليًا فوق بحر أدرياتيكي Dialogue: 0,0:21:41.56,0:21:44.94,Default,Hijikata,0,0,0,,{\be1}.سوف نصل إلى الهدف قريبًا، قاعدة جيش رومانيا Dialogue: 0,0:21:44.94,0:21:45.48,Default,Sakamoto,0,0,0,,{\be1}.حسنًا Dialogue: 0,0:21:45.78,0:21:48.49,Default,Yoshika,0,0,0,,{\be1}.آه... وأخيرًا سوف أخرج من الطائرة Dialogue: 0,0:21:48.49,0:21:49.95,Default,Sakamoto,0,0,0,,{\be1}.لقد أصبحتِ ناعمة، ميافوجي Dialogue: 0,0:21:50.66,0:21:53.33,Default,Sakamoto,0,0,0,,{\be1}التأفف بشأن رحلة طيران قصيرة كهذه؟ Dialogue: 0,0:21:53.33,0:21:54.66,Default,Yoshika,0,0,0,,{\be1}.آسفة Dialogue: 0,0:21:55.16,0:21:59.67,Default,Yoshika,0,0,0,,{\be1}أوه، أجل... هل اكتشفتِ أي شيء من رسالة والدي؟ Dialogue: 0,0:21:59.67,0:22:04.71,Default,Sakamoto,0,0,0,,{\be1}.لا، ولكن أظن أنها تخص بأبحاث الدكتور ميافوجي Dialogue: 0,0:22:04.71,0:22:06.21,Default,Sakamoto,0,0,0,,{\be1}.لقد سلّمتها إلى المهندسين Dialogue: 0,0:22:07.05,0:22:10.18,Default,Sakamoto,0,0,0,,{\be1}.ربما أخفقوا في معرفة مصدر البريد Dialogue: 0,0:22:10.18,0:22:11.05,Default,Yoshika,0,0,0,,{\be1}مجددًا؟ Dialogue: 0,0:22:12.97,0:22:15.10,Default,Pilot B,0,0,0,,{\be1}.تم رصد طائرة مجهولة بواسطة الرادار Dialogue: 0,0:22:15.10,0:22:16.18,Default,Pilot B,0,0,0,,{\be1}!إنها تقترب بسرعة عالية Dialogue: 0,0:22:16.18,0:22:17.10,Default,Sakamoto,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:22:22.56,0:22:23.23,Default,Sakamoto,0,0,0,,{\be1}!ما الخطب؟ Dialogue: 0,0:22:23.61,0:22:25.61,Default,Pilot A,0,0,0,,{\be1}!هجوم بواسطة الطائرة المجهولة Dialogue: 0,0:22:25.61,0:22:26.82,Default,Pilot A,0,0,0,,{\be1}!المحرك 1 قد أصيب Dialogue: 0,0:22:27.19,0:22:29.57,Default,Pilot B,0,0,0,,{\be1}!ما زالت الطائرة المجهولة مُقبلة Dialogue: 0,0:22:32.57,0:22:33.62,Default,Hijikata,0,0,0,,{\be1}...هل يُعقل بأنها Dialogue: 0,0:22:35.53,0:22:36.95,Default,Yoshika,0,0,0,,{\be1}...نيروي Dialogue: 0,0:22:36.95,0:22:39.96,EndTitle,,0,0,0,,يتّبع Comment: 0,0:22:39.96,0:22:40.71,EDTL,,0,0,0,,ED Dialogue: 1,0:22:40.71,0:22:45.84,EDTL,,0,0,0,fx,{\fad(200,200)\be1}،حتى في السماء الضخمة التي تجعلكِ تصرخين من الشعور بالوحدة Dialogue: 0,0:22:40.71,0:22:45.73,ED Romaji,,0,0,0,,{\k36}hi{\k36}to{\k28}ri {\k36}ja {\k24}na{\k22}ki{\k30}so{\k17}u {\k51}na{\k23} {\k21}hi{\k13}ro{\k14}i {\k24}so{\k36}ra {\k36}de{\k55}mo Dialogue: 0,0:22:45.67,0:22:51.68,EDTL,,0,0,0,fx,{\fad(200,200)\be1}إذا كنتِ مع الصديقات، يمكنكِ التوجه مباشرة نحو المستقبل التي تكمن Dialogue: 0,0:22:45.73,0:22:49.04,ED Romaji,,0,0,0,,{\k23}ni{\k10}ge{\k18}na{\k17}i{\k37}yo {\k41}ma{\k9}s{\k23}su{\k25}gu{\k12} {\k30}ta{\k34}chi{\k23}mu{\k14}ka{\k15}u Dialogue: 0,0:22:49.04,0:22:55.84,ED Romaji,,0,0,0,,{\k59}na{\k29}ka{\k24}ma {\k21}to {\k42}is{\k30}sho{\k39}ni{\k31} {\k34}o{\k36}ver {\k335}sky Comment: 0,0:22:51.55,0:22:55.64,EDTL,,0,0,0,fx,{\fad(200,200)\be1}over sky Dialogue: 1,0:22:51.59,0:22:55.68,EDTL,,0,0,0,fx,{\fad(200,200)\be1}في السماء Dialogue: 0,0:23:03.90,0:23:09.36,ED Romaji,,0,0,0,,{\k53}te{\k42}no{\k33}hi{\k35}ra {\k36}ni {\k35}ka{\k32}ze {\k31}wo{\k27} {\k18}ka{\k51}n{\k21}ji{\k35}ta {\k35}no {\k36}na{\k26}ra Dialogue: 0,0:23:04.11,0:23:09.61,EDTL,,0,0,0,fx,{\fad(200,200)\be1}،إذا أمكنكِ الشعور بالرياح بواسطة راحة يدكِ Dialogue: 0,0:23:09.36,0:23:15.20,ED Romaji,,0,0,0,,{\k79}mo{\k57}u {\k22}da{\k11}i{\k35}jo{\k17}u{\k35}bu{\k24} {\k33}shi{\k34}n{\k22}ji{\k29}te {\k40}ja{\k36}n{\k25}pu {\k47}shi{\k18}yo{\k20}u Dialogue: 1,0:23:09.49,0:23:15.58,EDTL,,0,0,0,fx,{\fad(200,200)\be1}سوف تكونين بخير، لتؤمني بنفسكِ وأقفزِ Dialogue: 0,0:23:15.20,0:23:20.67,ED Romaji,,0,0,0,,{\k48\k25}to{\k48}o{\k33}ku {\k18}u{\k41}ka{\k31}bu {\k36}ku{\k26}mo{\k30} {\k19}hi{\k23}to{\k12}t{\k19}to{\k16}bi {\k30}de{\k42}ki{\k28}ru{\k22}yo Dialogue: 0,0:23:15.53,0:23:21.00,EDTL,,0,0,0,fx,{\fad(200,200)\be1}أستطيع فعلها في سحابة عائمة من المسافة بقفزة واحدة Dialogue: 0,0:23:20.67,0:23:26.09,ED Romaji,,0,0,0,,{\k57}so{\k29}n{\k77}na {\k15}do{\k30}ki{\k24}do{\k26}ki{\k43} {\k21}sou{\k39}zou {\k17}de{\k37}ki{\k34}na{\k37}ka{\k17}t{\k39}ta Dialogue: 1,0:23:20.79,0:23:26.46,EDTL,,0,0,0,fx,{\fad(200,200)\be1}لم أكن أحلم بأنني سأكون متحمسة Dialogue: 0,0:23:26.09,0:23:32.09,ED Romaji,,0,0,0,,{\k53\k13}mi{\k4}n{\k52}na {\k72}no {\k13}a{\k39}shi{\k36}ta {\k36}no {\k34}yu{\k67}me{\k59} {\k18}ma{\k37}mo{\k19}ru{\k32}n{\k16}da Dialogue: 0,0:23:26.46,0:23:32.47,EDTL,,0,0,0,fx,{\fad(200,200)\be1}يجب أن نحمي أحلام الجميع لأجل المستقبل Dialogue: 0,0:23:32.09,0:23:34.93,ED Romaji,,0,0,0,,{\k76}yu{\k16}u{\k36}ki {\k37}a{\k24}ri{\k12}t{\k18}ta{\k65}ke Dialogue: 1,0:23:32.30,0:23:38.60,EDTL,,0,0,0,fx,{\fad(200,200)\be1}حلّقي، سيطري على كل الشجاعة بقدر ما يمكنكِ Dialogue: 0,0:23:34.93,0:23:38.82,ED Romaji,,0,0,0,,{\k34}sa{\k9}a {\k19}ni{\k17}gi{\k10}ri{\k35}shi{\k24}me{\k20}te {\k36}to{\k13}bi{\k23}ta{\k149}te Dialogue: 0,0:23:39.22,0:23:44.44,EDTL,,0,0,0,fx,{\fad(200,200)\be1}،حتى في السماء الضخمة التي تجعلكِ تصرخين من الشعور بالوحدة Dialogue: 0,0:23:39.51,0:23:44.29,ED Romaji,,0,0,0,,{\k14}hi{\k36}to{\k29}ri {\k37}ja {\k21}na{\k29}ki{\k25}so{\k20}u {\k49}na{\k22} {\k17}oo{\k17}ki{\k10}i {\k22}so{\k38}ra {\k35}de{\k57}mo Dialogue: 1,0:23:44.27,0:23:48.07,EDTL,,0,0,0,fx,{\fad(200,200)\be1}إذا كنتِ مع صديقاتكِ، يمكنكِ الابتسامة Dialogue: 0,0:23:44.29,0:23:47.89,ED Romaji,,0,0,0,,{\k24}na{\k10}ka{\k14}ma {\k21}ga {\k19}i{\k19}re{\k33}ba{\k21} {\k33}e{\k19}ga{\k13}o {\k24}ni {\k50}na{\k24}re{\k36}ru Dialogue: 0,0:23:47.86,0:23:50.94,EDTL,,0,0,0,fx,{\fad(200,200)\be1}.أرأيت؟ إنها لا تتطلب معجزة Dialogue: 0,0:23:47.89,0:23:50.49,ED Romaji,,0,0,0,,{\k22}ho{\k10}ra {\k24}ki{\k39}se{\k42}ki {\k28}ja{\k33}na{\k29}i{\k18}n{\k15}da Dialogue: 1,0:23:50.90,0:23:55.82,EDTL,,0,0,0,fx,{\fad(200,200)\be1}،منذ أن وعدنا بعضنا البعض، منذ أن عهدنا بعدم Dialogue: 0,0:23:50.91,0:23:55.77,ED Romaji,,0,0,0,,{\k49}ya{\k26}ku{\k40}so{\k16}ku {\k40}shi{\k19}ta {\k19}ka{\k24}ra{\k49} {\k10}ko{\k9}ko{\k19}ro {\k14}ni {\k18}ki{\k37}me{\k15}ta {\k24}ka{\k58}ra Dialogue: 0,0:23:55.74,0:23:59.37,EDTL,,0,0,0,fx,{\fad(200,200)\be1}.نحن لن نهرب، سوف نواجههم وجهًا لوجه Dialogue: 0,0:23:55.77,0:23:59.14,ED Romaji,,0,0,0,,{\k20}ni{\k10}ge{\k16}na{\k19}i{\k31}yo {\k38}ma{\k10}s{\k29}su{\k34}gu {\k31}ta{\k36}chi{\k21}mu{\k27}ka{\k15}u Dialogue: 1,0:23:59.12,0:24:04.58,EDTL,,0,0,0,fx,{\fad(200,200)\be1}لأجل عالم مزيدًا من الجمال Dialogue: 0,0:23:59.14,0:24:09.18,ED Romaji,,0,0,0,,{\k47}mo{\k29}t{\k28}to {\k18}mo{\k18}t{\k24}to {\k28}su{\k70}te{\k41}ki {\k27}na {\k30}se{\k30}ka{\k18}i {\k27}no {\k25}ta{\k22}me {\k22}ni{\k43} {\k36}o{\k37}ver {\k384}sky Comment: 0,0:24:04.42,0:24:08.84,EDRom,,0,0,0,fx,{\fad(200,200)\be1\kf37}over sky Dialogue: 0,0:24:04.46,0:24:08.88,EDTL,,0,0,0,fx,{\fad(200,200)\be1}في السماء Comment: 0,0:24:08.88,0:24:10.88,EDTL,,0,0,0,,ED Dialogue: 0,0:24:11.55,0:24:15.05,Default,Sakamoto,0,0,0,,{\be1}.هذه الفتاة قد ألقت جسدها في لهيب الحرب Dialogue: 0,0:24:15.05,0:24:17.01,Default,Sakamoto,0,0,0,,{\be1}.ومع ذلك، هي ليست وحيدة Dialogue: 0,0:24:17.01,0:24:19.56,Default,Sakamoto,0,0,0,,{\be1}.لديها العديد من الصديقات التي يمكنها الثقة بهن Dialogue: 0,0:24:19.56,0:24:23.85,Default,Sakamoto,0,0,0,,{\be1}:عنوان الحلقة القادمة من هجوم الساحرات 2{\i0}\Nأسطورة الساحرات Dialogue: 0,0:24:21.93,0:24:24.89,NextEpTitleBG,,0,0,0,,{\pos(646,205)\blur5}الحلقة 2 Dialogue: 0,0:24:21.93,0:24:24.89,NextEpTitleBG,,0,0,0,,{\fs86\fnAdobe Arabic}أسطورة الساحرات Dialogue: 0,0:24:21.93,0:24:24.89,NextEpTitle,,0,0,0,,{\pos(646,205)}الحلقة 2 Dialogue: 0,0:24:21.93,0:24:24.89,NextEpTitle,,0,0,0,,{\fs86\fnAdobe Arabic}أسطورة الساحرات Dialogue: 0,0:24:23.85,0:24:25.85,Default,,0,0,0,,زوروني على مدونة لورد \N http://lord-animetion.blogspot.com Dialogue: 0,0:24:25.85,0:24:27.85,Default,,0,0,0,,LORD ANIMATION : ترجمة Dialogue: 0,0:24:27.85,0:24:29.85,Default,,0,0,0,,