[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Inuyashiki EP02 ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 Original Script: Amazon Original Translation: Omar Hidan Original Editing: Omar Hidan Original Timing: Omar Hidan Synch Point: Omar Hidan Script Updated By: Omar Hidan Update Details: omarhidansubs.blogspot.com [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: ../../[HorribleSubs] Inuyashiki - 02 [720p].mkv Video File: ../../[HorribleSubs] Inuyashiki - 02 [720p].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.500000 Active Line: 6 Video Position: 2068 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Inu-main,Bahij Nassim,65,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0.9,2,0,0,20,1 Style: Inu-Title,Bahij Koufiya,70,&H00000000,&H000000FF,&H00BC620B,&H00000000,0,0,0,0,100,130,0,0,1,0,0,2,20,20,15,1 Style: Inu-Note,Bahij Jalal Edit,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:01:26.23,0:01:29.94,Inu-Title,,0,0,0,,{\fad(850,450)\b0\blur3\bord1\fs45\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\pos(640,626)}This is a free fansub! Get this and all our releases free at:{\b1}\Nomarhidansubs.blogspot.com\Nwww.an-land.net/vb {\b1} Dialogue: 0,0:02:21.88,0:02:25.53,Inu-Title,,0,0,0,,{\fad(1000,000)\bord1.5\3c&HE4E4E4&\pos(984,460)\b1}الحلقة #02{\b0} Dialogue: 0,0:02:21.88,0:02:25.53,Inu-Title,,0,0,0,,{\fad(1000,000)\pos(984,460)\b1}الحلقة #02{\b0} Dialogue: 0,0:02:21.88,0:02:25.53,Inu-Title,,0,0,0,,{\fad(1000,000)\bord1.5\3c&HE4E4E4&\pos(926,510)\b0}[شيشيغامي هيرو]{\b1} Dialogue: 0,0:02:21.88,0:02:25.53,Inu-Title,,0,0,0,,{\fad(1000,000)\pos(926,510)\b0\c&H000000&}[شيشيغامي هيرو]{\b1} Dialogue: 0,0:01:30.59,0:01:32.32,Inu-main,,0,0,0,,{\an8\be1}يجدر به الامتناع عن تويتر، صحيح؟ Dialogue: 0,0:01:32.35,0:01:33.68,Inu-main,,0,0,0,,{\an8\be1}.توقفي عن فظاظتك، تجعلينني أبدو كالحمقاء Dialogue: 0,0:01:31.90,0:01:33.59,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}.إنّها فاتنة Dialogue: 0,0:01:36.01,0:01:37.76,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}ولكن، أليست شخصيتها سيّئة؟ Dialogue: 0,0:01:39.56,0:01:43.49,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}من يهتم مادامت بذلك الجمال الفاتن؟\N{\be1}.بشرتها ناعمة كما ترى Dialogue: 0,0:01:44.09,0:01:46.85,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}.شخصيتها لا تهم مادام لها وجه متناسق الملامح كذاك Dialogue: 0,0:01:47.02,0:01:50.41,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}.أفهم مقصدك، لكنّ شخصيتها تبدو سيّئة بالنسبة لي Dialogue: 0,0:01:50.89,0:01:52.81,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}."أنتَ كثير القراءة لـ"مجلات جامب Dialogue: 0,0:01:53.28,0:01:55.97,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}لا تقل أنّك تفضل الفتيات اللواتي في المانغا؟ Dialogue: 0,0:01:56.48,0:01:57.32,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}.أنتَ محق Dialogue: 0,0:01:57.95,0:01:59.71,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}.نامي أفضل منها بكثير Dialogue: 0,0:01:59.06,0:01:59.77,Inu-main,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:01:59.91,0:02:01.16,Inu-main,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:02:01.54,0:02:02.00,Inu-main,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:02:00.14,0:02:01.18,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}.أنا أكرهها بالمناسبة Dialogue: 0,0:02:03.36,0:02:04.17,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}،بالمناسبة Dialogue: 0,0:02:04.88,0:02:06.61,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}.لم يأتي آندو للمدرسة منذ مدّة Dialogue: 0,0:02:06.97,0:02:08.16,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}.أجل، لم أره مؤخرًا Dialogue: 0,0:02:08.89,0:02:11.46,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}هل تظنُّ أنَّ سبب ذلك هو تنمُّر الطُلاب عليه؟ Dialogue: 0,0:02:11.72,0:02:13.53,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}يبدو ذلك ولكن، لمَ أنتَ مهتمٌّ بأمره؟ Dialogue: 0,0:02:14.11,0:02:15.63,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}هل أنتما صديقان؟ Dialogue: 0,0:02:15.80,0:02:16.92,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}.منذ المدرسة الابتدائية Dialogue: 0,0:02:17.26,0:02:18.63,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}.هكذا إذا Dialogue: 0,0:02:24.00,0:02:25.02,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}.قادمة Dialogue: 0,0:02:27.55,0:02:29.69,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}هذا أنت يا شيشيغامي-كن؟ Dialogue: 0,0:02:30.99,0:02:32.65,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}.يا تشوكو Dialogue: 0,0:02:33.41,0:02:34.24,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}.سأدخل Dialogue: 0,0:02:37.15,0:02:38.16,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}.أنت Dialogue: 0,0:02:43.27,0:02:44.83,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}ألن ترتاد المدرسة بعد الآن؟ Dialogue: 0,0:02:46.12,0:02:48.04,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}جلبتُ أحدث إصدار لـ"مجلة جامب"، أتودّ قراءتها؟ Dialogue: 0,0:02:57.59,0:03:00.05,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}.فصل "ون بيس" هذا الأسبوع عاطفيٌّ جدًا Dialogue: 0,0:03:00.30,0:03:01.07,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}.لقد حرّك مشاعري Dialogue: 0,0:03:04.50,0:03:06.83,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}سمعتَ ما حلَّ بطالب الإعدادية أمس؟ Dialogue: 0,0:03:07.79,0:03:09.69,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}أكان ذلك اختراقًا لمحطة التلفاز؟ Dialogue: 0,0:03:09.93,0:03:11.00,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}كيف حدث ذلك؟ Dialogue: 0,0:03:11.42,0:03:12.94,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}.لقد تمَّ بثه من كافة الأقمار الصناعية Dialogue: 0,0:03:15.32,0:03:19.14,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}هل سمعتَ بوجود سفاح يجول في الأنحاء مؤخرًا؟ Dialogue: 0,0:03:22.07,0:03:25.26,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}.لقد قتل ثمانية أشخاص بالفعل Dialogue: 0,0:03:25.99,0:03:29.59,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}،لم يتمَّ القبض على الجاني بعد\N{\be1}.ولا وجود لشهود أيضًا Dialogue: 0,0:03:31.71,0:03:32.71,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}إذن؟ Dialogue: 0,0:03:33.51,0:03:35.17,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}ألم يكن ذلك أنت؟ Dialogue: 0,0:03:41.50,0:03:42.64,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}لم قد أكون أنا؟ Dialogue: 0,0:03:44.31,0:03:45.68,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}.لم أفهم وجهة نظرك Dialogue: 0,0:03:46.09,0:03:48.09,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}.أنت تمضي الوقت كلّه خارج المدرسة Dialogue: 0,0:03:48.60,0:03:49.92,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}فما الّذي كنتَ تفعله إذن؟ Dialogue: 0,0:03:50.76,0:03:53.48,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}.أمضيتُ كلَّ الوقتِ في النّوم ليس إلّا Dialogue: 0,0:03:53.87,0:03:56.76,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}ما الّذي حدث لك؟ Dialogue: 0,0:03:59.59,0:04:00.72,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}ماذا فعلت؟ Dialogue: 0,0:04:10.19,0:04:11.79,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}.أنا أمزح Dialogue: 0,0:04:13.65,0:04:14.91,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}ما خطبك؟ Dialogue: 0,0:04:15.45,0:04:17.38,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}أنتَ مولع بمانغا "غانتز"، صحيح؟ Dialogue: 0,0:04:17.61,0:04:20.01,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}.وما تنفكُّ عن قراءة هذه المانغا السخيفة الّتي تروي قصص سفاحين Dialogue: 0,0:04:20.86,0:04:22.44,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}.ليست مانغا تافهة Dialogue: 0,0:04:23.51,0:04:25.09,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}هل سبق وقرأتها من قبل؟ Dialogue: 0,0:04:25.47,0:04:28.10,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}."أجل، أتصفّحها بين الحين والآخر على مجلّة "يونغ Dialogue: 0,0:04:28.40,0:04:29.77,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}.لكنّني لم أفهم أمرًا Dialogue: 0,0:04:30.08,0:04:32.56,Inu-main,,0,0,0,,{\be1} (2chan)و (Amazon) الجميع يتحدّثون عنها بسوء على موقعي Dialogue: 0,0:04:33.45,0:04:35.24,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}هل كلّ ما يقال على الانترنت مهم أصلا؟ Dialogue: 0,0:04:36.28,0:04:37.71,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}.ذلك ما يتداوله الحمقى فحسب Dialogue: 0,0:04:39.06,0:04:40.25,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}الحمقى إذن؟ Dialogue: 0,0:04:42.33,0:04:43.79,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}.أعني، أنّني في الأساس أحمق Dialogue: 0,0:04:45.60,0:04:49.55,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}.لأنني لم أعد شيشيغامي هيرو الّذي تعرفه Dialogue: 0,0:04:49.93,0:04:51.08,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:05:04.65,0:05:06.14,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}تفاجأت، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:05:07.85,0:05:08.91,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}...هذا نوع Dialogue: 0,0:05:09.68,0:05:10.55,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}من الخدع السحرية، صحيح؟ ... Dialogue: 0,0:05:10.83,0:05:12.44,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}استخدمتَ خدعة سحرية، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:05:13.22,0:05:15.73,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}أليس كذلك؟ ثمّة خدعة ما في الأمر؟ Dialogue: 0,0:05:16.06,0:05:16.81,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}كيف فعلتها؟ Dialogue: 0,0:05:16.98,0:05:18.17,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}{\be1}!لقد أخفتني فعلاً Dialogue: 0,0:05:18.44,0:05:19.64,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}{\be1}!فرأسكَ قد انفتح فعلاً Dialogue: 0,0:05:20.86,0:05:21.95,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}،فعلتُ ذلك إذن Dialogue: 0,0:05:23.23,0:05:23.98,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:05:25.96,0:05:27.00,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}.لنذهب خارجًا Dialogue: 0,0:05:31.17,0:05:33.65,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}لماذا؟ لماذا لا تخبرني؟ Dialogue: 0,0:05:33.93,0:05:35.27,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}.أنا متشوِّق لمعرفة ذلك Dialogue: 0,0:05:36.51,0:05:37.02,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}.انظر Dialogue: 0,0:05:39.54,0:05:40.79,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}.راقب تلك الغربان Dialogue: 0,0:05:40.91,0:05:42.89,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ هل ستفعل شيئًا ما مجدّدًا؟ Dialogue: 0,0:05:47.04,0:05:47.97,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}.أعرف تلك الخدعة Dialogue: 0,0:05:48.26,0:05:50.80,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}.وبما أنَّ الغربان ذكيّة، فقد أدركت بأنّكَ تهدّدها Dialogue: 0,0:05:51.08,0:05:51.87,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}.لن تهرُبَ منّي Dialogue: 0,0:05:58.70,0:06:00.64,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}هل مات ذلك الغراب؟ Dialogue: 0,0:06:01.13,0:06:02.05,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}أنذهب لنتحقق منه؟ Dialogue: 0,0:06:02.59,0:06:03.32,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}.كلا Dialogue: 0,0:06:04.04,0:06:07.38,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}.وجدت هذه الخدعة المجنونة في متجر لأغراض السحر على الإنترنت Dialogue: 0,0:06:08.57,0:06:09.56,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}."لنذهب إلى منطقة "إيكيبوكورو Dialogue: 0,0:06:09.88,0:06:11.35,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}{\be1}.سأريكَ مزيدًا من الخدع المثيرة Dialogue: 0,0:06:22.10,0:06:23.00,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}،بالمناسبة Dialogue: 0,0:06:23.68,0:06:25.62,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}.رأيت شخصًا يُلقي بنفسه أمام القطار Dialogue: 0,0:06:26.07,0:06:28.37,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}.كانَ ذلك في أثناء عودتي من المدرسة في محطة القطارات Dialogue: 0,0:06:30.36,0:06:31.47,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}ماذا بعد؟ Dialogue: 0,0:06:32.14,0:06:34.07,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}.لا شيء، هذا كلُّ ما حدث Dialogue: 0,0:06:43.36,0:06:44.94,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}.بدأ الأمر يصبح مثيرًا Dialogue: 0,0:06:46.86,0:06:48.61,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}.راقب الشاشات Dialogue: 0,0:06:54.37,0:06:56.00,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}!مذهل! حقًا ما يحصل؟ Dialogue: 0,0:06:56.00,0:06:57.00,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}!ما الّذي يجري؟ Dialogue: 0,0:06:57.26,0:06:58.79,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}لماذا تغيّر محتوى الشاشات المرئي؟ Dialogue: 0,0:06:58.80,0:06:59.96,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}ما الّذي يجري هنا؟ Dialogue: 0,0:07:00.43,0:07:01.26,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}{\be1}.نحن ننظر في الأمر الآن Dialogue: 0,0:07:01.32,0:07:02.62,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}!الصورة لا تتغيّر Dialogue: 0,0:07:02.73,0:07:03.91,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}!كيف يحدث هذا؟ Dialogue: 0,0:07:05.92,0:07:08.08,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}.كان هذا مضحكًا جدًا Dialogue: 0,0:07:08.28,0:07:10.79,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}ما الّذي فعلتَه؟ \N!لم أفهم أيَّ شيء Dialogue: 0,0:07:10.98,0:07:12.24,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}!مذهل Dialogue: 0,0:07:12.35,0:07:14.78,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}!كان ذلك مذهلاً رغم كونها خدعة سحريّة Dialogue: 0,0:07:15.93,0:07:16.70,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}.بقيت خدعة واحدة فقط Dialogue: 0,0:07:17.18,0:07:18.57,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}.سأريك آخر خدعة لديَّ Dialogue: 0,0:07:22.13,0:07:23.40,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}أهذا المكان مناسب؟ Dialogue: 0,0:07:24.35,0:07:25.41,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}ما الّذي تنوي فعله؟ Dialogue: 0,0:07:43.42,0:07:45.38,Inu-main,,0,0,0,,{\an8\be1}!ياللهول -\Nما الّذي يجري؟ - Dialogue: 0,0:08:06.81,0:08:09.13,Inu-main,,0,0,0,,{\an8\be1}ماذا؟ ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:08:06.81,0:08:09.13,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}.{\be1}.{\be1}.في الوقت، جنَّ جنون السيارات فجأة Dialogue: 0,0:08:11.10,0:08:13.37,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}ليست هناك خدعة سحرية في الأمر؟ Dialogue: 0,0:08:14.76,0:08:15.95,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}وماذا في ذلك؟ Dialogue: 0,0:08:19.79,0:08:20.57,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}!مضحك جدًا Dialogue: 0,0:08:21.50,0:08:22.04,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}.{\be1}.{\be1}.هيرو Dialogue: 0,0:08:21.64,0:08:23.65,Inu-main,,0,0,0,,{\an8\be1}ما خطب هذه المانغا؟ Dialogue: 0,0:08:23.25,0:08:24.16,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}...أنت فعلاً Dialogue: 0,0:08:24.89,0:08:26.12,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}...فعلاً Dialogue: 0,0:08:26.49,0:08:29.56,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}أنتَ فعلاً لستَ شيشيغامي هيرو الّذي أعرفه؟ Dialogue: 0,0:08:35.87,0:08:37.07,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}،مقارنة بي Dialogue: 0,0:08:37.58,0:08:39.33,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}.لا سبب يدعوكَ للشعور بأنَّك شخص منبوذ أبدًا Dialogue: 0,0:08:40.55,0:08:41.93,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}.لذلك ستعود للمدرسة بدءًا من الغد Dialogue: 0,0:08:46.14,0:08:47.06,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}.{\be1}.{\be1}.لكن Dialogue: 0,0:08:47.42,0:08:48.62,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}،مازالت هنالك أمورٌ بداخل رأسي Dialogue: 0,0:08:49.22,0:08:50.62,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}.يتعذّر إصلاحها Dialogue: 0,0:08:51.08,0:08:51.93,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}كيف لهذا{\be1}.{\be1}.{\be1}. ؟ Dialogue: 0,0:08:52.42,0:08:53.92,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}كيف لهذا أن يكون حقيقيًا؟ Dialogue: 0,0:08:54.65,0:08:55.49,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:08:59.55,0:09:00.40,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}.أخبرني Dialogue: 0,0:09:00.78,0:09:01.64,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:09:02.35,0:09:03.19,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}.{\be1}.{\be1}.أنت لن تقوم Dialogue: 0,0:09:04.35,0:09:07.08,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}بقتلي، صحيح؟ {\be1}.{\be1}.{\be1}. Dialogue: 0,0:09:07.74,0:09:08.70,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}ما الّذي تقوله؟ Dialogue: 0,0:09:09.07,0:09:10.08,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}!هذا فظيع Dialogue: 0,0:09:10.48,0:09:11.89,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}.آ-آسف Dialogue: 0,0:09:12.36,0:09:13.56,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}.هذا أمرٌ يؤلمني Dialogue: 0,0:09:14.19,0:09:15.61,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}!فظيع للغاية Dialogue: 0,0:09:16.25,0:09:19.36,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}مازال ثمّة قلبٌ في جوفك، أليس كذلك يا هيرو؟ Dialogue: 0,0:09:20.01,0:09:20.57,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}.فهمت Dialogue: 0,0:09:21.04,0:09:21.78,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}.أنا آسف Dialogue: 0,0:09:22.27,0:09:23.38,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}.هكذا إذًا Dialogue: 0,0:09:24.25,0:09:25.07,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}،ومع ذلك Dialogue: 0,0:09:25.55,0:09:27.53,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}أمن الطبيعيِّ ذهابُكَ إلى المدرسة؟ Dialogue: 0,0:09:28.40,0:09:32.27,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}ماذا ستفعل؟ أنتَ لستَ في حاجة للدراسة أو للعمل بعد الآن، صحيح؟ Dialogue: 0,0:09:33.63,0:09:36.49,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}.{\be1}.{\be1}.أعني، يمكنكَ كما تعلم، عوض عمل المقالب للنّاس Dialogue: 0,0:09:37.11,0:09:37.89,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}...يُمكنكَ Dialogue: 0,0:09:38.72,0:09:41.08,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}.يمكنكَ إنقاذ النّاس مثل بطل خارق Dialogue: 0,0:09:41.60,0:09:42.45,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}!بطل؟ Dialogue: 0,0:09:42.66,0:09:44.38,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}بطل كـ... ؟ Dialogue: 0,0:09:46.96,0:09:48.75,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}.يبدو هذا مملًّا Dialogue: 0,0:09:50.02,0:09:51.14,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}.أظنُّ ذلك Dialogue: 0,0:09:52.04,0:09:52.88,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}.أنت محق Dialogue: 0,0:09:53.63,0:09:54.76,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}،"فبطل كـ"الرجل العنكبوت Dialogue: 0,0:09:55.24,0:09:58.14,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}.ظلّ ينقذ الناس طوال حياته بلا مقابل Dialogue: 0,0:09:59.31,0:09:59.88,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}..{\be1}.عرفت Dialogue: 0,0:10:00.25,0:10:01.58,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}...يُمكنكَ البدءُ في العمل كبائع لـ Dialogue: 0,0:10:01.36,0:10:03.15,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}.كفاك قلقًا عليَّ يا صاح Dialogue: 0,0:10:04.04,0:10:06.41,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}.أتيتُ إلى هنا اليوم لإقناعكَ بالعودة للمدرسة Dialogue: 0,0:10:09.67,0:10:11.17,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}،بخصوص الأشخاص الّذين تنمّروا عليك Dialogue: 0,0:10:12.23,0:10:13.45,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}،إن أخبرتني من يكونون Dialogue: 0,0:10:14.09,0:10:14.68,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}...فسوف Dialogue: 0,0:10:15.65,0:10:16.45,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}.أقتلهم ... Dialogue: 0,0:10:18.53,0:10:19.16,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}.كلا Dialogue: 0,0:10:19.55,0:10:21.73,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}.لا يجب أن تقتلهم Dialogue: 0,0:10:21.89,0:10:22.80,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}.كلا، بل سأفعل Dialogue: 0,0:10:24.30,0:10:25.48,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}هل أنت جاد؟ Dialogue: 0,0:10:25.68,0:10:26.49,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}.أجل Dialogue: 0,0:10:27.60,0:10:28.96,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}.سآتي لاصطحابك إلى المدرسة صباح الغد Dialogue: 0,0:10:35.95,0:10:36.78,Inu-main,,0,0,0,,{\be1\i1}...هذا ليس{\i0} Dialogue: 0,0:10:37.69,0:10:39.80,Inu-main,,0,0,0,,{\be1\i1}حلمًا أو شيئًا من هذا القبيل، أليس كذلك؟ ...{\i0} Dialogue: 0,0:10:40.68,0:10:42.36,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}.أهلا يا أمي Dialogue: 0,0:10:44.14,0:10:46.76,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}{\be1}{\be1}.لكنَّ ظهره انفتح على مصرعيه فعلاً Dialogue: 0,0:10:48.43,0:10:49.45,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}.عليَّ إخبار أحدٍ ما Dialogue: 0,0:10:50.29,0:10:51.87,Inu-main,,0,0,0,,{\be1\i1}.لكنّني خائف جدًا{\i0} Dialogue: 0,0:10:52.67,0:10:53.89,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}.غادرتُ بيت تشوكو للتو Dialogue: 0,0:10:54.79,0:10:59.50,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}.لكنّه قدِم لإقناعي بالعودة إلى المدرسة Dialogue: 0,0:11:00.97,0:11:03.12,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}.ذلك هو هيرو الّذي عرفته مذ كنّا أطفالاً Dialogue: 0,0:11:03.51,0:11:04.41,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}.بلا أدنى شك Dialogue: 0,0:11:04.70,0:11:06.45,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}،تشوكو يشعر بالإحباط قليلًا Dialogue: 0,0:11:06.73,0:11:08.47,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}.لكنّني لن أتخلّ عنه أبدًا Dialogue: 0,0:11:10.99,0:11:12.12,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}.لقد أصبح غريب الأطوار مؤخرًا Dialogue: 0,0:11:12.60,0:11:13.85,Inu-main,,0,0,0,,{\be1\i1}...لكنّه قال بعظمة لسانه{\i0} Dialogue: 0,0:11:14.73,0:11:17.44,Inu-main,,0,0,0,,{\be1\i1}.أنّه سيقتل أولئك الأشخاص من أجلي ...{\i0} Dialogue: 0,0:11:18.22,0:11:19.35,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}!ماذا؟ أبي Dialogue: 0,0:11:19.79,0:11:20.76,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}ذاهب لصيد السمك يوم الأحد؟ Dialogue: 0,0:11:21.09,0:11:22.76,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}.سأذهب بالتأكيد\N{\be1}.هذا عظيم Dialogue: 0,0:11:23.01,0:11:26.96,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}.لكنّه مازال نفس الشخص الّذي بكى كالطفل عندما مات كلبه Dialogue: 0,0:11:27.53,0:11:29.24,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}.يستحيل أن يقتل أحدًا Dialogue: 0,0:11:31.20,0:11:32.81,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}.رأسي يؤلمني Dialogue: 0,0:11:36.22,0:11:38.57,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}.تذكّرت، لقد قال شيئًا ما عندما كنّا صغارًا Dialogue: 0,0:11:38.96,0:11:40.92,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}،ولكن، اعترف يا صاح Dialogue: 0,0:11:41.26,0:11:45.90,Inu-main,,0,0,0,,{\fad(150,150)\be1}لا يهمُّ إن مات أحدهم أم عاش باستثناء عائلتك أو أصدقائك، صحيح؟ Dialogue: 0,0:11:46.48,0:11:47.83,Inu-main,,0,0,0,,{\fad(150,150)\be1}ماذا تعني؟ Dialogue: 0,0:11:48.16,0:11:49.20,Inu-main,,0,0,0,,{\fad(150,150)\be1}.هكذا تسير الأمور Dialogue: 0,0:11:49.47,0:11:54.38,Inu-main,,0,0,0,,{\fad(150,150)\be1}،إن ماتَ شخص لا تعرفه يا هيرو\Nفأعتقد أنّكَ لن تشعر بالحزن إزاء فقدانه، صحيح؟ Dialogue: 0,0:11:54.54,0:11:55.81,Inu-main,,0,0,0,,{\fad(150,150)\be1}.أجل، وهو كذلك Dialogue: 0,0:11:56.27,0:12:00.93,Inu-main,,0,0,0,,{\fad(150,150)\be1}،موت شخص غريب لا يؤثّر بي أبدًا\N.باستثناء شخصيات المانغا أو الأنمي طبعًا Dialogue: 0,0:12:01.40,0:12:03.24,Inu-main,,0,0,0,,{\fad(150,150)\be1}.هذا طبيعي برأيي Dialogue: 0,0:12:15.53,0:12:16.35,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}.اتخذتُ قراري Dialogue: 0,0:12:30.83,0:12:31.64,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}.لقد عدت Dialogue: 0,0:12:32.15,0:12:33.13,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}.مرحبًا بعودتك Dialogue: 0,0:12:40.88,0:12:41.45,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}من أنت؟ Dialogue: 0,0:13:11.89,0:13:13.53,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}.فقدتُ صبري وقتلتها على الفور Dialogue: 0,0:13:14.16,0:13:14.97,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}ما الّذي أفعله؟ Dialogue: 0,0:13:15.41,0:13:16.26,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}{\be1}.لا سبب لديَّ لفعل هذا Dialogue: 0,0:13:18.00,0:13:20.75,Inu-main,,0,0,0,,{\an8\be1}.قلِّد البطة يا أبي Dialogue: 0,0:13:20.92,0:13:23.97,Inu-main,,0,0,0,,{\an8\be1}.حسنٌ، هاقد وصلت البطة Dialogue: 0,0:13:32.32,0:13:35.76,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}.أبي، قلِّد الضفدع، الضفدع يا أبي Dialogue: 0,0:13:36.93,0:13:38.51,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}.مرّة أخرى يا أبي Dialogue: 0,0:13:40.65,0:13:41.79,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}من أنت؟ Dialogue: 0,0:13:44.25,0:13:45.63,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}،هذا مسدّس حقيقي ولهذا Dialogue: 0,0:13:46.66,0:13:47.49,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}.قل شيئًا Dialogue: 0,0:13:47.66,0:13:49.26,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}ما-ما الّذي تفعله؟ Dialogue: 0,0:13:50.28,0:13:52.00,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}.عزيزتي، اتصلي بالشرطة يا عزيزتي Dialogue: 0,0:13:56.21,0:13:57.15,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}.قل شيئًا Dialogue: 0,0:14:00.32,0:14:02.27,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}أخبرني، من هذا الشخص؟ Dialogue: 0,0:14:02.33,0:14:04.89,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}ولماذا دخل علينا هكذا يا أبي؟ Dialogue: 0,0:14:05.36,0:14:07.22,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}.أخبرتكَ بأن تقول شيئًا الآن Dialogue: 0,0:14:07.47,0:14:11.24,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}من أنت؟ وما مبتغاك؟ Dialogue: 0,0:14:17.35,0:14:18.72,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}ما الّذي تفكّر فيه الآن؟ Dialogue: 0,0:14:19.98,0:14:21.81,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}...ز-زوجتي Dialogue: 0,0:14:22.54,0:14:23.47,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}...هل Dialogue: 0,0:14:24.54,0:14:25.69,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}ماتت؟ ... Dialogue: 0,0:14:25.99,0:14:26.68,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}.أجل Dialogue: 0,0:14:37.15,0:14:37.82,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}.مهلًا لحظة Dialogue: 0,0:14:39.63,0:14:41.48,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}.أشعر بها بنحو خافتٍ الآن Dialogue: 0,0:14:42.96,0:14:44.25,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}أبي؟ Dialogue: 0,0:14:46.43,0:14:48.42,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}.إلّا هذا الطفل، أرجوك Dialogue: 0,0:14:48.88,0:14:51.14,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}.أرجوك، دع هذا الطفل وشأنه Dialogue: 0,0:14:53.94,0:14:54.56,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}.كلا Dialogue: 0,0:14:54.99,0:14:56.16,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}.سأقتل الطفل أيضًا Dialogue: 0,0:14:58.14,0:15:00.40,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}.لا تفعل Dialogue: 0,0:15:23.88,0:15:24.69,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}.أنا على قيد الحياة Dialogue: 0,0:15:26.24,0:15:27.69,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}.أشعر بالحياة تدب في داخلي Dialogue: 0,0:15:29.63,0:15:30.80,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}.لقد عدت Dialogue: 0,0:15:32.41,0:15:34.81,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}.أنا جائعة يا أمي Dialogue: 0,0:15:35.48,0:15:36.40,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}أمي؟ Dialogue: 0,0:15:38.14,0:15:39.13,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}!أمي؟ Dialogue: 0,0:15:45.77,0:15:47.44,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}!أمي؟ Dialogue: 0,0:16:04.59,0:16:06.39,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}لمَ لا تجلسين على الدَّرَج كي نتحدث قليلًا؟ Dialogue: 0,0:16:13.81,0:16:14.96,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}.اتصل بالإسعاف Dialogue: 0,0:16:15.34,0:16:16.38,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}.{\be1}.{\be1}.أمي قد Dialogue: 0,0:16:16.68,0:16:18.01,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}.لقد ماتت بالفعل Dialogue: 0,0:16:18.80,0:16:19.72,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}.لقد أُصيبَتْ في رأسها Dialogue: 0,0:16:20.50,0:16:25.44,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}.كلا{\be1}. كلا{\be1}. كلا Dialogue: 0,0:16:31.18,0:16:31.97,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}تريد مالاً؟ Dialogue: 0,0:16:33.04,0:16:34.83,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}ما مُبتغاك؟ Dialogue: 0,0:16:38.03,0:16:39.05,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}أيُّ نوعٍ من المانغا تقرئين؟ Dialogue: 0,0:16:39.45,0:16:39.89,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}!ماذا؟ Dialogue: 0,0:16:40.00,0:16:42.43,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}المانغا{\be1}. أيُّ نوعٍ منها تقرئين؟ Dialogue: 0,0:16:44.25,0:16:47.94,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}.{\be1}.{\be1}."ون بيس" و "الهجوم على العمالقة" Dialogue: 0,0:16:47.21,0:16:49.01,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}ون بيس"؟ حقًا؟ Dialogue: 0,0:16:49.57,0:16:50.59,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}أيُّ شخصية تفضلين؟ Dialogue: 0,0:16:52.06,0:16:52.67,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}.زورو Dialogue: 0,0:16:52.89,0:16:54.48,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}رائع! حقًا؟ Dialogue: 0,0:16:56.41,0:17:01.10,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}هل مات أبي وأخي الصغير أيضًا؟ Dialogue: 0,0:17:01.65,0:17:02.81,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}ليس هذا موضوعنا؟ Dialogue: 0,0:17:03.36,0:17:04.67,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}."نحن نتكلّم عن "ون بيس Dialogue: 0,0:17:13.48,0:17:15.32,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}،أنت تُحبّين "ون بيس" فعلًا Dialogue: 0,0:17:16.09,0:17:16.81,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:17:27.55,0:17:29.21,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}.لا تقتلني Dialogue: 0,0:17:30.17,0:17:31.61,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}.لا أريد أن أموت Dialogue: 0,0:17:33.04,0:17:34.80,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}.لا أريد أن أموت Dialogue: 0,0:17:35.96,0:17:36.89,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}.أرجوك Dialogue: 0,0:17:37.20,0:17:37.84,Inu-main,,0,0,0,,{\an8\be1}.هذا جيّد Dialogue: 0,0:17:37.52,0:17:38.94,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}.أتوسّل إليك Dialogue: 0,0:17:39.68,0:17:40.83,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}.لا أريد أن أموت Dialogue: 0,0:17:41.15,0:17:42.68,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}.لا أريد أن أموت Dialogue: 0,0:17:51.36,0:17:53.20,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}.لا Dialogue: 0,0:17:53.76,0:17:54.89,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}أتحبّين فرقة "فانكي مونكي"؟ Dialogue: 0,0:17:56.71,0:17:57.97,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}.لقد عدتُ يا هاناكو Dialogue: 0,0:18:04.58,0:18:06.42,Inu-main,,0,0,0,,{\be1\i1}!لا تقتُلني {\i0} Dialogue: 0,0:18:06.62,0:18:09.49,Inu-main,,0,0,0,,{\be1\i1}!أرجوك! أرجوك{\i0} Dialogue: 0,0:18:13.31,0:18:14.21,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}.كفّي عن البكاء Dialogue: 0,0:18:15.52,0:18:16.44,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}.سأقتلكِ على أيّة حال Dialogue: 0,0:18:16.80,0:18:18.67,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}!كلا Dialogue: 0,0:18:18.93,0:18:19.83,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}.كفّي عن البكاء Dialogue: 0,0:18:29.34,0:18:30.77,Inu-main,,0,0,0,,{\be1\i1}إن كنتِ تحبّين "ون بيس" فلا بدّ أنكِ تُحبّين فرقة "فانكي مونكي"؟{\i0} Dialogue: 0,0:18:32.06,0:18:35.05,Inu-main,,0,0,0,,{\be1\i1}.لا أريد أن أموت{\be1}. لا أريد أن أموت{\i0} Dialogue: 0,0:18:37.37,0:18:38.74,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}!فليُنقذني أحد Dialogue: 0,0:18:41.20,0:18:43.31,Inu-main,,0,0,0,,{\be1\i1}!كلا، أنقذوني{\i0} Dialogue: 0,0:18:47.52,0:18:48.73,Inu-main,,0,0,0,,{\be1\i1}.{\be1}.{\be1}.فليُنقذني أحد رجا{\i0} Dialogue: 0,0:18:49.42,0:18:50.60,Inu-main,,0,0,0,,{\an8\be1\i1}...رجاءً{\i0} Dialogue: 0,0:18:49.11,0:18:49.73,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}!ماذا؟ Dialogue: 0,0:18:55.60,0:18:57.82,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}!توقّف Dialogue: 0,0:18:58.76,0:19:00.34,Inu-main,,0,0,0,,{\be1\i1}.لقد فهمت{\i0} Dialogue: 0,0:18:58.80,0:19:00.09,Inu-main,,0,0,0,,{\an8\be1\i1}.كلا Dialogue: 0,0:19:00.65,0:19:01.99,Inu-main,,0,0,0,,{\an8\be1\i1}.لا أريد أن أموت Dialogue: 0,0:19:00.55,0:19:01.52,Inu-main,,0,0,0,,{\be1\i1}.كان هذا ممتعًا{\i0} Dialogue: 0,0:19:02.35,0:19:02.82,Inu-main,,0,0,0,,{\be1\i1}.أنا سعيد{\i0} Dialogue: 0,0:19:02.86,0:19:03.45,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}.توقّف Dialogue: 0,0:19:04.11,0:19:05.14,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}.{\be1}.{\be1}.لا تفعل Dialogue: 0,0:19:05.37,0:19:06.11,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}.توقف Dialogue: 0,0:19:27.86,0:19:28.88,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}.لا يُعقل Dialogue: 0,0:19:29.37,0:19:30.52,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}.يا إلهي Dialogue: 0,0:19:33.76,0:19:34.64,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}.{\be1}.{\be1}.لم أتمكّن Dialogue: 0,0:19:35.48,0:19:36.43,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}.{\be1}.{\be1}.لم أتمكّن Dialogue: 0,0:19:37.10,0:19:38.36,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}من فعل أي شيء ... Dialogue: 0,0:19:41.06,0:19:42.09,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}.أيتها المسكينة Dialogue: 0,0:19:44.36,0:19:45.60,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}.أيتها المسكينة Dialogue: 0,0:19:51.84,0:19:52.78,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}من فعل هذا؟{\be1} Dialogue: 0,0:19:53.43,0:19:54.56,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}ولأي سبب؟ Dialogue: 0,0:19:56.02,0:19:56.94,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}.هذا لا يُغتفر Dialogue: 0,0:19:58.08,0:19:59.08,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:19:59.44,0:20:01.86,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}بقي منهم الجدُّ إذن؟ Dialogue: 0,0:20:02.08,0:20:03.61,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}أمنَ المحتمل أنَّ ثمّة جدّة هنا؟ Dialogue: 0,0:20:27.14,0:20:28.20,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}.لقد اكتفيت Dialogue: 0,0:20:28.75,0:20:29.58,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}.سأعود للبيت Dialogue: 0,0:20:48.20,0:20:48.99,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}...ماذا تكون Dialogue: 0,0:20:50.12,0:20:51.70,Inu-main,,0,0,0,,{\be1}يا هذا؟ ...