1
00:00:07,040 --> 00:00:08,866
لافت للنظر، أليس كذلك؟

2
00:00:09,575 --> 00:00:11,309
أطراف مثالية

3
00:00:11,311 --> 00:00:12,877
عظام وفيرة

4
00:00:14,846 --> 00:00:16,981
و كأنه حصان تسابق الرب

5
00:00:18,016 --> 00:00:20,418
رائع

6
00:00:20,420 --> 00:00:22,486
أخبرني عني التزاوج ؟

7
00:00:22,488 --> 00:00:25,356
الـ150.000 أورو للفرسة

8
00:00:25,358 --> 00:00:27,792
و 150 فرسة في السنة

9
00:00:27,794 --> 00:00:31,429
إنه من المبكر وضعه للتزاوج إن سألتني

10
00:00:31,431 --> 00:00:34,598
الحقيقة أن "فيتز" يبلي جيدا في الإسطبل

11
00:00:34,600 --> 00:00:36,352
أكثر من حلبة السباق

12
00:00:36,836 --> 00:00:39,103
أعرف أنه مبلغ كبير

13
00:00:39,105 --> 00:00:41,605
لكن فرستك لن تجد تطابقا أحسن

14
00:00:45,243 --> 00:00:46,377
أنا موافقة

15
00:00:52,285 --> 00:00:53,684
"نخب "فيتز بلاجور

16
00:00:53,686 --> 00:00:55,686
"نخب "فيتز

17
00:00:57,590 --> 00:00:58,856
غير عادل حقا

18
00:00:58,858 --> 00:01:00,458
الفحول تحظى بالهيبة

19
00:01:00,460 --> 00:01:04,714
ولكن تربية فرس رفيع الجودة
...هو الكثير عن

20
00:01:05,231 --> 00:01:06,998
النسل

21
00:01:09,936 --> 00:01:12,403
ماذا فعلتِ ؟

22
00:01:26,652 --> 00:01:28,819
أنت مخلوق جميل

23
00:01:30,581 --> 00:01:32,382
أكثر جمالا على هذا العالم

24
00:01:36,529 --> 00:01:38,362
سينتهي كل شيئ قريبا

25
00:01:59,934 --> 00:02:07,901
<font color=#FFFF00># تـرجـمـة #</font>
°°<font color=#FF0000>Abdelhak.Rebadj</font>°° <font color=#FFFF00>&</font> °°<font color=#0000FF>إيـزيـــس</font>°°
-Twitter: @HendSamir1-
<font color="red"><FONT FACE="Bradley Hand ITC">2f u n</font> <font color="FFA500"><FONT FACE="Arabic Typesetting"><font size="28">تعديل التوقيت</font>

26
00:02:08,000 --> 00:02:09,934
هل تريدين أن تأخذين الغداء ؟

27
00:02:09,936 --> 00:02:11,969
"هنالك مطعم برغر في "آدم مورغان

28
00:02:11,971 --> 00:02:13,471
كنت أريد تجربته

29
00:02:13,473 --> 00:02:14,872
...الغداء يبدو

30
00:02:14,874 --> 00:02:16,741
"متأكدة أن الكلمة التي تبحث عنها هي "رائع

31
00:02:16,743 --> 00:02:19,610
نعم رائع جدا ،  مثل شيئ على الآباء أن يفعلوه

32
00:02:21,481 --> 00:02:23,914
نعم ، لو كان لكلانا آباء طبيعين

33
00:02:23,916 --> 00:02:25,349
هذه الكلمة الي كنت أبحث عنها

34
00:02:25,351 --> 00:02:27,618
الغداء يبدو طبيعيا

35
00:02:28,821 --> 00:02:30,921
تعلمين أحب الطبيعية

36
00:02:30,923 --> 00:02:32,356
يبدو أن شخص يبحث عنك بشدة

37
00:02:32,358 --> 00:02:33,557
أعلم ، أنا آسف

38
00:02:33,559 --> 00:02:34,925
بيت) إتصل )

39
00:02:34,927 --> 00:02:36,560
لقد قام بتحليل الحمض النووي من العظام

40
00:02:36,562 --> 00:02:37,928
آسف ، لست مهتما

41
00:02:37,930 --> 00:02:39,130
لست مهتما ؟

42
00:02:39,132 --> 00:02:41,599
صحيح ، ( ليز ) هناك

43
00:02:41,601 --> 00:02:43,267
لم يكن عليك الإتصال مبكرا

44
00:02:43,269 --> 00:02:45,136
المسوقون عبر الهاتف -
ليس من المفروض أن يتصلو بنا -

45
00:02:45,138 --> 00:02:47,605
اسمع ، ( بيت )   يريد لقائك في شقته الساعة 2

46
00:02:47,607 --> 00:02:50,468
نحن على قائمة عدم الإتصال
ما تفعلونه ليس قانونيا

47
00:02:50,470 --> 00:02:51,982
إنه محقة ، إنه كذلك

48
00:02:51,984 --> 00:02:54,545
لا أصدق أني سمحت لكما بتوريطي

49
00:02:56,783 --> 00:02:58,149
...على الغداء

50
00:02:58,151 --> 00:03:00,985
لا إتصالات ، لا مقاطعات

51
00:03:00,987 --> 00:03:04,922
أوافقك ، أنا و أنت فقط ...نتصرف بطبيعية

52
00:03:04,924 --> 00:03:07,758
نعم

53
00:03:07,760 --> 00:03:09,612
( ريدينغتون)

54
00:03:10,129 --> 00:03:12,663
ترقية جيدة أحسن من الفندق

55
00:03:12,665 --> 00:03:14,365
هل يمكنك تحمل تكاليفه ؟

56
00:03:14,367 --> 00:03:17,968
إنه مؤجر لـ 3 أيام وجده ( ديمبي ) على
أحد المواقع الإلكترونية

57
00:03:17,970 --> 00:03:20,071
شيئ ب-و-ب

58
00:03:20,073 --> 00:03:21,839
هل أنت معتادة مع أشياء كهذه ؟

59
00:03:21,841 --> 00:03:24,041
أنا و بليون شخص آخر ؟

60
00:03:24,043 --> 00:03:26,644
إنه يربطون الناس التي تريد تأجير منازلها

61
00:03:26,646 --> 00:03:28,345
مع أشخاص يريدون إستأجارها

62
00:03:28,347 --> 00:03:30,781
و يأخذون عمولة من كلاهما

63
00:03:30,783 --> 00:03:32,850
انها رخصة لطباعة المال.

64
00:03:32,852 --> 00:03:35,586
المستأجرون ليس عليهم مقابلة المالكين

65
00:03:35,588 --> 00:03:39,423
آل ( روبنسون ) قامو بوضع مفاتيحي
بصندوق في الخارج

66
00:03:39,425 --> 00:03:40,971
مجهول تماما

67
00:03:40,973 --> 00:03:42,228
قشرة

68
00:03:44,497 --> 00:03:48,833
الأفكار العظيمة مثل الرياضيين العظيمين

69
00:03:48,835 --> 00:03:51,602
ذات كفائة، أنيقة، قوية.

70
00:03:51,604 --> 00:03:56,284
أنا متأثر بكلاهما و حزين على موت كلاهما

71
00:03:57,009 --> 00:04:00,945
بطل سباقات الأحصنة و  مدرب ماتا في حريق الإسطبل

72
00:04:00,947 --> 00:04:03,881
فيتز بلاجور " كان حصان سباق أوروبي عظيم"

73
00:04:03,883 --> 00:04:04,975
لأجيال

74
00:04:04,977 --> 00:04:08,085
كان سعره تزاوجه 150 ألف أورو

75
00:04:08,087 --> 00:04:11,900
لكنه قام بتلقيح فرسة واحدة فقط قبل الحريق

76
00:04:11,902 --> 00:04:13,217
واحدة

77
00:04:13,926 --> 00:04:15,709
و لهذا أعلم أنه قتل

78
00:04:15,711 --> 00:04:16,738
قشرة

79
00:04:16,740 --> 00:04:19,263
لا يقال شئ هنا عن القتل

80
00:04:19,265 --> 00:04:21,866
في تربية الأحصنة ، الجينات هي كل شيئ

81
00:04:21,868 --> 00:04:23,400
و "فيتز بلاجور " حظى بأفضلها

82
00:04:23,402 --> 00:04:26,670
مالكه كان يجني الملاين من التزاوج

83
00:04:26,672 --> 00:04:28,973
و الآن هو ميت ، و مالك آخر

84
00:04:28,975 --> 00:04:31,756
حل مكانه بشكل ملائم
لجمع الفوائد

85
00:04:31,758 --> 00:04:34,337
( مالك نسل ( فيتز بلاجور

86
00:04:34,338 --> 00:04:36,905
موزة -
ماذا ؟ لا -

87
00:04:36,907 --> 00:04:39,841
..."وعاء"، "خردل"، "حقيبة"

88
00:04:39,843 --> 00:04:42,778
ما هذا ؟ ك-ي ؟ كي ؟ -
"تشور" -

89
00:04:42,780 --> 00:04:44,947
بحقك -
تعني قوة الحياة -

90
00:04:44,949 --> 00:04:49,117
صراحة أنت أحد أولائك الأطفال الرائعين

91
00:04:49,119 --> 00:04:51,453
"الذين يعرفون نطق "أونوماتوبيا

92
00:04:51,455 --> 00:04:54,323
حتى هو لا يمكنه شرح لماذا قاتل أحصنة

93
00:04:54,325 --> 00:04:56,058
على القائمة السوداء

94
00:04:56,960 --> 00:05:00,762
آخر وحيد القرن الأبيض،
...آخر طائر الدودو

95
00:05:00,764 --> 00:05:03,598
العضو الوحيد الباقي على قيد الحياة
من مجموعة أو نوع

96
00:05:03,600 --> 00:05:05,200
"يطلق عليه " النهائي

97
00:05:05,202 --> 00:05:07,970
( أنتِ لا تبحثين عن قاتل أحصنة ( إليزابيث

98
00:05:07,972 --> 00:05:10,439
أنتِ تبحثين عن "النهائي" ذاته

99
00:05:10,441 --> 00:05:15,510
اسمه  الأسطوانة الأسطورية
خالق الأشياء الفريدة من نوعها.

100
00:05:15,672 --> 00:05:17,672
بغداد 2015

101
00:05:17,674 --> 00:05:19,741
قاذفة صواريخ أطاحة بطائرة كانت تحمل

102
00:05:19,743 --> 00:05:23,578
واحدة من الإثنين الموجودين
"لتمثال إله السومريين " إنانا

103
00:05:23,580 --> 00:05:26,014
أربعو من طاقة ماتو في التحطم

104
00:05:26,016 --> 00:05:29,384
و تركو التمثال الآخير في أيادٍ مجهولة

105
00:05:29,386 --> 00:05:31,219
تركيا ، 2016

106
00:05:31,221 --> 00:05:33,922
مشتلة تحضن نوع

107
00:05:33,924 --> 00:05:35,423
من الشعير المقاوم للجفاف

108
00:05:35,425 --> 00:05:37,959
تم سرقتها وثلاثة علماء نباتات قتلوا.

109
00:05:37,961 --> 00:05:40,529
الملف الجيني المستخدم
لإنشاء البذور تم أخذه

110
00:05:40,531 --> 00:05:42,564
و كلها دمرت ما عدا واحدة

111
00:05:42,566 --> 00:05:45,600
مما يعطي المالك الجديد
احتكار الحصاد المقبل

112
00:05:45,602 --> 00:05:48,470
ريدينغتون ) يعتقد أن هدفها القادم )
على الأراضي الأمريكية

113
00:05:48,472 --> 00:05:49,558
هي ؟

114
00:05:49,560 --> 00:05:51,873
حسنا ، طبقا للسلطات الإرلندية

115
00:05:51,875 --> 00:05:53,375
المدرب الذي مات في الحريق

116
00:05:53,377 --> 00:05:55,944
كان لديه زائر لحظات قبل الحريق

117
00:05:55,946 --> 00:05:58,246
إمرأة من الشرق الأوسط في أوائل الثلاثينيات

118
00:05:58,248 --> 00:05:59,981
( تسافر تحت إسم ( أليشا جراي

119
00:05:59,983 --> 00:06:01,950
أفض طريقة لإيجادها
عن طريق التكلم مع الأشخاص

120
00:06:01,952 --> 00:06:03,385
الذين استفادوا من أفعالها

121
00:06:03,387 --> 00:06:05,187
فيتز بلاجور " آخر نسل له "

122
00:06:05,189 --> 00:06:06,313
هل نعرف المالك ؟

123
00:06:06,315 --> 00:06:08,089
( نعم ، ( كيليب هاس

124
00:06:08,091 --> 00:06:11,026
الرئيس التنفيذي لأمن دولي
لشركة المقاولات

125
00:06:11,028 --> 00:06:13,295
" مقرها في " هانوفر، ميريلاند

126
00:06:13,297 --> 00:06:16,298
نعم ، لقد إستفدت من المأساة

127
00:06:16,300 --> 00:06:18,333
حصانك تضاعف سعره بين ليلة و ضحاها

128
00:06:18,335 --> 00:06:21,102
هذه ليس استفادة هذه غنيمة

129
00:06:21,104 --> 00:06:22,404
سمّها كما تريد

130
00:06:22,406 --> 00:06:24,272
لا تزال مأساة لا علاقة لي بها

131
00:06:24,274 --> 00:06:26,408
لقد فحصنا البيانات المالية لشركتك

132
00:06:26,410 --> 00:06:29,211
لديك بعض الديون و لا يمكنك
الدفع للدائنين

133
00:06:29,213 --> 00:06:31,379
لدينا بعض المشاكل ، نعم
...لكن لا أرى

134
00:06:31,381 --> 00:06:34,950
نحن نعرف المرأة التي استأجرتها
( تستخدم الاسم المستعار ( أليشا جراي

135
00:06:34,952 --> 00:06:36,151
ما إسمها الحقيقي ؟

136
00:06:36,153 --> 00:06:37,719
...أنا لا أعلم لأنني لم

137
00:06:37,721 --> 00:06:40,689
أنت أكبر مساهم و عندما
تتدهور أسهمك

138
00:06:40,691 --> 00:06:42,224
كذلك تتدهور مدخراتك

139
00:06:42,226 --> 00:06:43,725
هذا موقف صعب لتكون فيه

140
00:06:43,727 --> 00:06:46,061
بالنسبة لشخص يرى نفسه كداعم

141
00:06:46,063 --> 00:06:48,663
الشخص الذي يعتني بالعائلة

142
00:06:48,665 --> 00:06:50,966
( هكذا ترى نفسك أليس كذلك سيد ( هاس

143
00:06:50,968 --> 00:06:53,001
هذا هو سبب نقل الملكية

144
00:06:53,003 --> 00:06:54,836
من ممتلكاتك الثمينة لإبنك

145
00:06:54,838 --> 00:06:57,839
"أيام  بعد الحادثة المؤلمة لـ " فيتز بلاجور

146
00:06:57,841 --> 00:07:01,009
جعل قيمة أصله الجديد
يصل إلى قمته

147
00:07:01,011 --> 00:07:02,510
قد تتجه نحو الإفلاس

148
00:07:02,512 --> 00:07:05,213
ولكن يبدو ابنك أكثر ثراء
من أي وقت مضى

149
00:07:05,215 --> 00:07:10,485
نقلت أملاكا  لإبني
لأسباب ضريبة

150
00:07:10,487 --> 00:07:12,254
لا شيئ غير قانوني في ذلك

151
00:07:12,256 --> 00:07:14,222
بل ، لا يوجد ، لكنه من غير القانوني

152
00:07:14,224 --> 00:07:15,957
للتآمر لقتل حصان سباق.

153
00:07:15,959 --> 00:07:19,094
و عندما نكتشف ذلك ، وهو ما سنفعله

154
00:07:19,096 --> 00:07:22,530
و إبنك أيضا المستفيد من تلك الأرباح

155
00:07:22,532 --> 00:07:25,033
سنلاحقه كمتآمر مشترك

156
00:07:25,035 --> 00:07:26,768
دع إبني خارج الأمر

157
00:07:26,770 --> 00:07:28,169
طبعا

158
00:07:28,171 --> 00:07:30,005
حالما تخبرنا بما نريد معرفته

159
00:07:30,007 --> 00:07:32,674
المرأة ...من هي ؟

160
00:07:35,545 --> 00:07:37,646
لم تقل أي شيئ عن القتل

161
00:07:37,648 --> 00:07:41,182
كل ما قالته أنها ستزيد من قيمة المُهر خاصتي

162
00:07:41,184 --> 00:07:43,385
لم تقل كيف ؟ -
كيف تواصلت معها ؟ -

163
00:07:43,387 --> 00:07:45,754
لم أفعل ، لقد قدمت إلي

164
00:07:45,756 --> 00:07:47,222
إذا ، كيف دفعت لها ؟

165
00:07:47,224 --> 00:07:49,557
لم ترد مالا ، أرادت معلومات

166
00:07:49,559 --> 00:07:50,992
أي نوع من المعلومات ؟

167
00:07:50,994 --> 00:07:52,761
البروتوكول الأمني الذي وضعناه في إقامة

168
00:07:52,763 --> 00:07:54,462
إبنة ملك

169
00:07:54,464 --> 00:07:57,899
من هي ؟ -
الأميرة ( سونيا ) من مونتينيغرو -

170
00:07:57,901 --> 00:08:00,935
شركتي دربت فريقها منذ سنوات

171
00:08:00,937 --> 00:08:02,704
لديها على الأقل 4 حراس

172
00:08:02,706 --> 00:08:05,273
يعملون بالتنسيق مع القوات المحلية

173
00:08:05,275 --> 00:08:08,810
تستخدم الأسماء المستعارة، والسيارات خاصة

174
00:08:08,812 --> 00:08:12,013
و تحجز طابقا كاملا في أي مكان
تقطن به

175
00:08:33,837 --> 00:08:35,837
( دريزنر) -
أين وصلنا ؟ -

176
00:08:35,839 --> 00:08:39,074
الإحتمالات في تحسن لضرب الهدف

177
00:08:39,076 --> 00:08:41,409
جيد ، جهز المحطة الثالثة

178
00:08:41,411 --> 00:08:44,412
سأقوم بإختبار قريبا

179
00:09:00,149 --> 00:09:02,350
ماذا يريد " النهائي " من
عائلة ملكية أوروبية

180
00:09:02,352 --> 00:09:04,385
الأميرة هي الوريث الوحيد للعرش

181
00:09:04,387 --> 00:09:07,022
إن ماتت ، تموت العائلة الملكية معها

182
00:09:07,056 --> 00:09:09,756
من يستفيد من ذلك ؟ -
وفقا لوزارة الخارجية -

183
00:09:09,758 --> 00:09:12,020
الملك ( جوفان ) و إينته قاما بإصلاحات

184
00:09:12,022 --> 00:09:14,487
لم تكن ذات شعبية للمتشددين في البلاد

185
00:09:14,488 --> 00:09:17,188
اذا ، موت الأميرة يعني نهاية العائلة الملكية

186
00:09:17,190 --> 00:09:18,657
و فوز للرجعيين

187
00:09:18,659 --> 00:09:20,692
وفقا لنظام قسم الحماية الدبلوماسي

188
00:09:20,694 --> 00:09:22,594
الأميرة ( سونيا ) هنا في العاصمة

189
00:09:22,596 --> 00:09:24,663
لإلقاء خطاب في مؤتمر اليونسكو

190
00:09:24,665 --> 00:09:26,765
" و لديها غرفة في فندق" غرايلاك

191
00:09:26,767 --> 00:09:30,502
( وسط العاصمة تحت إسم ( أليس وولف

192
00:09:30,504 --> 00:09:31,836
أرام ) حذر أمن الفندق )

193
00:09:31,838 --> 00:09:35,140
( ريسلر ) ، ( نافابي ) ، ( كين)
إذهبوا لذلك الفندق حالا

194
00:09:47,086 --> 00:09:49,321
رائع ، أرجوك أدخلي

195
00:09:49,323 --> 00:09:50,755
دونالد ريسلر ) عميل فيدرالي)

196
00:09:50,757 --> 00:09:52,724
توم كامبل ) رئيس الأمن )
تحدثنا على الهاتف

197
00:09:52,726 --> 00:09:54,693
الآنسة ( وولف ) حجزت الطابق 15 كله

198
00:09:54,695 --> 00:09:56,094
من أين أسرع طريق لهناك ؟

199
00:09:56,096 --> 00:09:57,229
المصعد الرئيسي. الردهة الجنوبية

200
00:09:57,231 --> 00:09:58,648
اذهب. سوف أرى غرفة المراقبة

201
00:09:58,650 --> 00:10:00,632
و سأحتاج الوصول لتسجيلاتكم الأمنية

202
00:10:11,025 --> 00:10:12,777
نهاية الردهة. جناح 1550.

203
00:10:12,779 --> 00:10:14,179
إنتظر لحظة ماذا يحدث ؟

204
00:10:14,181 --> 00:10:15,547
دونالد ريسلر ) عميل فيدرالي)

205
00:10:17,718 --> 00:10:19,751
علينا رؤية أميرتك ، هنالك تهديد

206
00:10:19,753 --> 00:10:21,786
أنا أتحقق من السلالم الآن

207
00:10:35,802 --> 00:10:37,936
( إنتظري ، عودي تلك ( ستيرويل

208
00:10:42,409 --> 00:10:44,442
فقدنا الطاقة في الطابق الخامس عشر

209
00:10:44,444 --> 00:10:45,643
ماذا يحدث ؟

210
00:10:47,848 --> 00:10:50,294
هنالك خرق في الطابق 15

211
00:10:51,084 --> 00:10:52,450
فقدنا التسجيلات

212
00:10:52,452 --> 00:10:54,285
علينا إخراجها من هناك حالا

213
00:10:57,124 --> 00:10:59,324
تراجع ، تراجع ، تراجع

214
00:11:40,400 --> 00:11:41,866
لا تطلق ، مباحث فيدرالية

215
00:11:41,868 --> 00:11:43,401
أريد تأكيدا ، ماذا يحدث ؟

216
00:11:43,403 --> 00:11:46,171
المباحث الفيدرالية ، أنزلوا أسلحتكم

217
00:11:46,173 --> 00:11:47,472
ماذا يحدث ؟

218
00:11:47,474 --> 00:11:48,706
أميرة ( سونيا ) هنالك خرق

219
00:11:48,708 --> 00:11:50,175
أحتاج منك القدوم معنا

220
00:11:55,115 --> 00:11:57,282
معنا الأميرة ، نحن نتحرك

221
00:12:04,157 --> 00:12:05,690
( أنا ديوان )

222
00:12:05,692 --> 00:12:07,258
نعم ؟ -
أمن دبلوماسي -

223
00:12:07,260 --> 00:12:08,793
من فضلك رافقيني ، الأميرة تحتاجك

224
00:12:09,331 --> 00:12:10,962
من فضلك الأمر عاجل

225
00:12:13,400 --> 00:12:14,599
هل أنتِ بخير ؟

226
00:12:14,601 --> 00:12:15,834
( إنتظري ( آنا -
لا بئس -

227
00:12:15,836 --> 00:12:17,235
أنتِ بأمان الأن أرجوكِ

228
00:12:17,237 --> 00:12:19,304
( لا ( آنا ) ، لا يمكننا ترك ( آنا

229
00:12:19,306 --> 00:12:21,639
أسرعي ، من فضلك أسرعي

230
00:12:26,579 --> 00:12:28,179
إستطعت من إستخراج عينة الحمض النووي

231
00:12:28,181 --> 00:12:30,949
و قمت بإجراء اختبار الحمض النووي
الذي عند التفكير به

232
00:12:30,951 --> 00:12:32,584
....يكون واضحا جدا بإعتبار

233
00:12:32,586 --> 00:12:34,018
هل حصلت على إسم ؟ -
لا -

234
00:12:34,020 --> 00:12:35,620
لم أحصل على توافق من أي قاعدة بيانات

235
00:12:35,622 --> 00:12:37,255
حتى قاعدة البيانات الفيدرالية ؟

236
00:12:37,257 --> 00:12:40,758
كوديس " هو عملية من خطوتين "
ولا يمكنني تخطي الخطوة الأولى

237
00:12:40,760 --> 00:12:44,329
يمكنني تشغيل البحث عن بعد
وهو  غير قانوني

238
00:12:44,331 --> 00:12:45,997
لكن هذا سيعطيك تطابق
للحصول على هوية

239
00:12:45,999 --> 00:12:48,566
تحتاج لعميل فيدرالي للتصريح بالبحث

240
00:12:48,568 --> 00:12:50,969
إذا ، يمكنك معرفة أن العظام تتطابق
مع أحدهم

241
00:12:50,971 --> 00:12:52,437
لكن لا يمكنك معرفة اسمه بدون

242
00:12:52,439 --> 00:12:54,606
تصريح عميل فيدرالي

243
00:12:54,608 --> 00:12:55,920
و هو ما لن يحدث

244
00:12:57,004 --> 00:12:58,910
أيا كان ما تفكر به -
يمكنني أخذ أوراق إعتمادها -

245
00:12:58,912 --> 00:13:00,678
توقف عن هذا التفكير -
ليس عليها أن تعلم -

246
00:13:00,680 --> 00:13:02,313
هذه فكرة سيئة

247
00:13:03,482 --> 00:13:05,483
بطاقة هوية ستعمل

248
00:13:11,858 --> 00:13:16,294
"لذلك، لقد بدأت"أبيجون " ، " بي12
تيستيستيرون

249
00:13:16,296 --> 00:13:17,629
إن إستجابة كالآخرين

250
00:13:17,631 --> 00:13:20,198
سأرفع لها الحجم المطلوب قريبا

251
00:13:20,200 --> 00:13:23,401
أخبر فريقك ، أحتاجهم جاهزين عند عودتي

252
00:14:52,092 --> 00:14:54,025
مرحبا

253
00:14:57,464 --> 00:14:59,430
أحدهم يعلم أننا هنا

254
00:14:59,432 --> 00:15:01,132
للأسف

255
00:15:01,134 --> 00:15:04,836
لقد بدأت أحس وكأنني بمنزلي

256
00:15:18,156 --> 00:15:20,222
أحتاج إسما

257
00:15:20,251 --> 00:15:21,951
الشخص الذي وظفك

258
00:15:21,953 --> 00:15:23,553
لا أحد

259
00:15:23,555 --> 00:15:25,121
لم يتم توظيفنا

260
00:15:27,625 --> 00:15:29,892
...الأمثال 21، الآية 10

261
00:15:29,894 --> 00:15:32,061
أطروحة سليمان على الأشرار

262
00:15:32,063 --> 00:15:34,797
و الصحبة التي يحتفظون بها.
هل تعرفها ؟

263
00:15:34,799 --> 00:15:36,332
أمثال ؟

264
00:15:36,334 --> 00:15:39,235
يثير المزيد من العاطفة
من أي آية أخرى ندرسها

265
00:15:39,237 --> 00:15:40,637
"في صف "التلمود

266
00:15:40,639 --> 00:15:43,006
"ليس هناك شرف بين اللصوص"

267
00:15:43,008 --> 00:15:44,273
أنا لا أوافق

268
00:15:44,275 --> 00:15:47,543
عدد قليل من اللصوص
كانو بين الرجال الأكثر شرفا

269
00:15:47,545 --> 00:15:49,245
عرفتهم قط

270
00:15:49,247 --> 00:15:51,714
(ماذا عنك ...( سفين

271
00:15:51,716 --> 00:15:54,183
هل أنت رجل شريف ؟

272
00:15:54,185 --> 00:15:57,020
نعم ، أعتقد ذلك

273
00:15:58,657 --> 00:16:00,790
لنتأكد من ذلك ، هلا بدأنا ؟

274
00:16:12,637 --> 00:16:14,572
أحتاج إسما

275
00:16:15,874 --> 00:16:17,707
رجل البريد" هذا كل ما اعرفه."

276
00:16:17,709 --> 00:16:21,077
ناش ) تحدث معه ، "رجل البريد" من أرسلنا )

277
00:16:21,079 --> 00:16:24,414
أحب الغطس لفترة طويلة ، ألا تحب ذلك ؟

278
00:16:33,658 --> 00:16:36,826
رجل البريد " أين يمكننا العثور عليه "

279
00:16:37,428 --> 00:16:40,463
أعلم أنا هذا وقت عصيب عليك

280
00:16:40,465 --> 00:16:43,066
( لكن فهم سبب إستهداف ( آنا

281
00:16:43,068 --> 00:16:45,702
هو أفضل فرصة لإعادتها بأمان

282
00:16:45,704 --> 00:16:48,371
هل يمكنك التفكير بأي سبب
لماذا يستهدف أحد

283
00:16:48,373 --> 00:16:49,972
مساعدتك عوضا عنك ؟

284
00:16:51,875 --> 00:16:53,976
آنا ) ليست مساعدتي )

285
00:16:53,978 --> 00:16:55,511
...إنها

286
00:16:56,032 --> 00:16:58,181
من الصعب شرح ماهيتها

287
00:16:59,583 --> 00:17:01,217
أنا حامل

288
00:17:01,661 --> 00:17:04,620
و إبني سيكون الثاني في العرش

289
00:17:04,622 --> 00:17:06,556
إن حدث شيئ لي و أنا حامل

290
00:17:06,558 --> 00:17:08,024
إن إحتجت جراحة طارئة

291
00:17:08,026 --> 00:17:10,593
آنا ) كانت هنا لتقديم نقل الدم.)

292
00:17:10,595 --> 00:17:12,361
لما لا تذهبين للمستشفى ؟

293
00:17:13,131 --> 00:17:15,631
لدي زمرة دموية "بي" سالب

294
00:17:15,633 --> 00:17:17,200
إنها نوع نادر

295
00:17:17,202 --> 00:17:19,001
لا يوجد ضمان أنهم يتوفرون عليها

296
00:17:19,003 --> 00:17:20,202
لكن ( آنا ) تملكها

297
00:17:20,204 --> 00:17:23,015
لهذا تبقينها قريبة ؟ إنها بنك دمك المتنقل ؟

298
00:17:23,775 --> 00:17:26,561
حقيقة أنا و ( آنا ) لا نملك نفس الزمرة

299
00:17:27,078 --> 00:17:29,545
أنت تخبرينني أن 7 أشخاص في العالم

300
00:17:29,547 --> 00:17:31,414
تملك زمرة دم ( آنا ) ؟ سبعة ؟

301
00:17:31,416 --> 00:17:33,116
من 7 بليون ؟ -
غريب صح ؟ -

302
00:17:33,118 --> 00:17:35,852
لهذا يسمى بالدم الذهبي

303
00:17:35,854 --> 00:17:37,954
أتفهم أنها نادرة

304
00:17:37,956 --> 00:17:40,456
لكن لماذا يكون قيم لشخص مثل الأميرة ؟

305
00:17:40,458 --> 00:17:42,291
حسنا 99 بالمئة منا

306
00:17:42,293 --> 00:17:44,794
لديها مستضدات عالية الانتشار
في دمنا

307
00:17:44,796 --> 00:17:46,529
إن كان الأشخاص الذين لا يستقبلون نقل الدم

308
00:17:46,531 --> 00:17:49,766
من أولئك الذين يستقبلون
عدم التوافق قد يكون قاتلا

309
00:17:49,768 --> 00:17:52,301
لذلك، العثور على مانح للناس
مع أنواع الدم النادرة

310
00:17:52,303 --> 00:17:54,670
مثل الأميرة ، صعب جدا

311
00:17:54,672 --> 00:17:56,906
وإذا كانوا في أزمة،
أستطيع فقط تخيل

312
00:17:56,908 --> 00:17:59,208
سيكون سباقا يائسا
ضد عقارب الساعة

313
00:17:59,210 --> 00:18:01,711
والدم الذهبي متوافق
مع فصيلة دم الأميرة

314
00:18:01,713 --> 00:18:03,646
مع أي زمرة دم نادرة.

315
00:18:03,648 --> 00:18:05,748
وهو المانح العالمي الوحيد المعروف

316
00:18:05,750 --> 00:18:07,049
و كما هو واضح

317
00:18:07,051 --> 00:18:10,286
مما يجعل فرص إنقاذ حياتها هائلا

318
00:18:10,288 --> 00:18:11,821
نعم عندما كان هناك 7

319
00:18:11,823 --> 00:18:13,456
تخيل "النهائية" تقتلهم ما عدا واحدة

320
00:18:13,458 --> 00:18:15,558
دم الناجي الوحيد
سيستحق فدية الملك

321
00:18:15,560 --> 00:18:17,727
و وفقا لقاعدة بيانات الدماء النادرة

322
00:18:17,729 --> 00:18:19,662
إثنان إختفيا خلال ال، 3 أشهر الماضية

323
00:18:19,664 --> 00:18:22,832
هل تحتوي قاعدة البيانات على
مواقع الباقين ؟

324
00:18:22,834 --> 00:18:25,168
في هذه البلاد أرى

325
00:18:25,170 --> 00:18:28,538
إيثان آيزاكس ) حاليا في )
"وحدة العناية المركزة في مستشفى "مرسي.

326
00:18:28,540 --> 00:18:30,740
نافابي) ، ( ريسلير) إذهبا هناك )

327
00:18:33,210 --> 00:18:34,670
التالي

328
00:18:35,680 --> 00:18:37,215
التالي

329
00:18:37,816 --> 00:18:39,582
إنه جاهز لك

330
00:18:39,584 --> 00:18:40,983
أنا آسف

331
00:18:40,985 --> 00:18:43,119
الأخير على اليمين رأيته
في مكان ما

332
00:18:43,121 --> 00:18:44,687
و أنا أيضا

333
00:18:44,689 --> 00:18:46,389
فعلا ؟ و أين كان ذلك ؟

334
00:18:46,391 --> 00:18:47,690
في أحلامي

335
00:18:47,692 --> 00:18:49,392
لدي نقطة ضعف للأشخاص السيئين

336
00:18:52,663 --> 00:18:55,164
وصلني طردين غير متوقعين

337
00:18:55,166 --> 00:18:56,966
في إقامتي ليلة أمس

338
00:18:56,968 --> 00:18:58,968
هل أحظرت الطردين معك سيدي ؟

339
00:18:58,970 --> 00:19:01,531
أعتقد أنهما كبيران

340
00:19:02,140 --> 00:19:04,774
قالا أن " رجل البريد " أرسلهما

341
00:19:04,776 --> 00:19:06,976
تخيل صدمتي عندما عرفت

342
00:19:06,978 --> 00:19:09,445
أنهما يعنيان  " رجل بريد " حقا

343
00:19:09,447 --> 00:19:10,880
نعم

344
00:19:10,882 --> 00:19:12,748
ليس لدي فكرة من هما

345
00:19:13,501 --> 00:19:15,718
دعني أنعش ذاكرتك

346
00:19:15,720 --> 00:19:17,386
إنهما الرجلان اللذان أرسلتهما لقتلي

347
00:19:17,388 --> 00:19:20,089
طبعا أكيد يا صديقي، أيا ما تقوله

348
00:19:20,091 --> 00:19:22,325
أتعلم ؟ لدي مجموعة طوابع رائعة لك

349
00:19:22,327 --> 00:19:24,360
( عليهما ( كالفن ) و ( هوبز

350
00:19:24,362 --> 00:19:26,138
لما لا تأخذها ؟

351
00:19:26,898 --> 00:19:28,130
أنت لا تعلم من أنا ؟

352
00:19:28,132 --> 00:19:29,966
نعم ، أنت ألم في مؤخرتي

353
00:19:29,968 --> 00:19:32,401
لكنك أرسلتهما لمنزلي

354
00:19:32,403 --> 00:19:33,636
لماذا ؟

355
00:19:33,980 --> 00:19:36,272
حسنا ، هل هذه مزحة ؟

356
00:19:36,274 --> 00:19:37,773
هذه ...نعم

357
00:19:37,775 --> 00:19:41,277
جانيت ) من المرور أرسلتك هنا )
لتعبث معي صحيح ؟

358
00:19:41,279 --> 00:19:43,746
أعتقد أنك تعرف تماما
عما أتحدث عنه

359
00:19:43,748 --> 00:19:45,248
لا ، إسمع يا صديقي

360
00:19:45,250 --> 00:19:47,984
لا أعلم عنك أو عن ضيوفك

361
00:19:47,986 --> 00:19:50,253
الشخص الوحيد الذي أريده
قتله هو  طبيب الأرجل

362
00:19:50,255 --> 00:19:53,289
لوضعه التقويم لي بشكل غير صحيح

363
00:19:53,291 --> 00:19:54,891
الثمن 59.98 دولار

364
00:20:01,666 --> 00:20:03,566
آلما ) مرحبا )

365
00:20:03,568 --> 00:20:07,003
إيثان ) كان يأمل رؤيتك قبل )
أن نأخذه للمنزل

366
00:20:07,005 --> 00:20:09,473
كيف حاله ؟ -
الأطفال مقاتلون -

367
00:20:10,241 --> 00:20:11,475
...لكن

368
00:20:12,043 --> 00:20:15,069
لا يستطيع الأطباء فعل شيئ
لكنهم يجعلونه يرتاح

369
00:20:15,071 --> 00:20:17,313
نعم أعلم ، لقد سمعت

370
00:20:17,315 --> 00:20:20,359
...لطالما كره المستشفيات

371
00:20:21,052 --> 00:20:23,085
بهذه الطريقة يمكنه أن يكون
بغرفته معنا

372
00:20:23,087 --> 00:20:24,687
هذا صحيح ، هذا صحيح

373
00:20:31,896 --> 00:20:34,230
لذا ، الممرضات في الطابق الرابع جعلنني
أقطع وعدا

374
00:20:34,232 --> 00:20:36,799
أنني سأحضر ( إيثان ) لهن قبل أن يرحل

375
00:20:36,801 --> 00:20:39,769
لذا ، لما لا تنتهون هنا و تنزلون للأسفل

376
00:20:39,771 --> 00:20:41,237
لديهم حلويات

377
00:20:55,153 --> 00:20:57,229
مرحبا يا صغيري

378
00:20:58,314 --> 00:20:59,655
هل تريد الخروج من هنا ؟

379
00:20:59,657 --> 00:21:02,391
نعم  -
هل تريد الذهاب للمنزل ؟ -

380
00:21:02,393 --> 00:21:04,593
حسنا حسنا

381
00:21:06,531 --> 00:21:09,932
عميل ( ريسل) مباحث فيدرالية
( نبحث عن ( إيثان آيزيكس

382
00:21:09,934 --> 00:21:11,901
ماذا هناك ؟ ماذا  تريد المباحث
من إبننا ؟

383
00:21:11,903 --> 00:21:14,670
لدينا أسباب للإعتقاد أنا ( إيثان ) قد يتعرض للإختطاف

384
00:21:14,672 --> 00:21:16,138
لا بد من وجود خطأ

385
00:21:16,140 --> 00:21:17,873
أين هو ؟ -
إنه في غرفته مع الممرضة -

386
00:21:17,875 --> 00:21:20,242
آلما ) قالت أنها ستكون حفلة وداع )
في الطابق الرابع

387
00:21:22,347 --> 00:21:25,147
قومو بغلق المكان الآن

388
00:21:25,149 --> 00:21:28,384
أين نحن ( آلما ) ؟ أين أمي ؟

389
00:21:28,386 --> 00:21:31,220
عزيزي أرجوك ، خذ قسطا من الراحة

390
00:21:53,111 --> 00:21:55,911
آه ، ما الذي تفعله ؟

391
00:21:58,648 --> 00:22:02,084
عندما كنت في 17 من عمري
و أتجه للأكادمية البحرية

392
00:22:02,086 --> 00:22:06,522
أرسلت أجمل رسالة حب
( لـ ( ساره آلن وينستاد

393
00:22:06,524 --> 00:22:07,790
لم تجب أبدا

394
00:22:07,792 --> 00:22:09,325
أنا مقتنع ليومنا هذا

395
00:22:09,327 --> 00:22:12,495
أنا " رجل البريد '" لم يسلمها

396
00:22:12,663 --> 00:22:15,939
و لو قام زملائك بععملهم فقط

397
00:22:16,167 --> 00:22:18,968
لتغيّر قوس حياتي برمته

398
00:22:18,970 --> 00:22:21,437
"لكنت أنحف وأعيش في "ماين

399
00:22:22,707 --> 00:22:25,841
أنت تدرك أن مضايقة موظف
فيدرالي يعتبر جناية، صحيح؟

400
00:22:25,843 --> 00:22:27,185
سأضيف ذلك إلى القائمة

401
00:22:30,314 --> 00:22:31,580
قُد

402
00:22:41,410 --> 00:22:43,122
الـ8:00 سيكون رائعًا

403
00:22:45,625 --> 00:22:47,949
(عذرًا... اسم العائلة (كين

404
00:22:48,378 --> 00:22:49,618
شكرًا لك

405
00:22:49,620 --> 00:22:50,885
أتخططين لموعد مُثير؟

406
00:22:50,887 --> 00:22:52,153
"كاسكابيل"

407
00:22:52,155 --> 00:22:54,889
"أحب مطعم "كاسكابيل -
أعلم -

408
00:22:56,425 --> 00:22:58,026
نحن ذاهبون لتناول العشاء الليلة

409
00:22:58,028 --> 00:22:59,394
ماذا تعنين؟
ألا يمكنكِ البقاء لتناول الغداء؟

410
00:22:59,396 --> 00:23:01,329
لا، أنا آسفة
تلقيت مكالمة من موقف السيارات

411
00:23:01,331 --> 00:23:03,164
كان (آرام)، قال أن هناك تقدم في القضية

412
00:23:03,166 --> 00:23:05,200
لستِ مضطرره للشرح

413
00:23:06,503 --> 00:23:11,406
انظر إلى ذلك الدجاج
!والبرغر والبطاطس المقلية

414
00:23:14,011 --> 00:23:16,911
جعة الجذور

415
00:23:16,913 --> 00:23:20,815
بحقك، ينبغي بي تناول الغداء
مع زوجي مثل الناس العاديون

416
00:23:20,817 --> 00:23:23,318
حسنًا، أنت لست إنسانة عادية

417
00:23:23,320 --> 00:23:25,186
،ليس لديك وظيفة عادية
،ولا بأس في ذلك

418
00:23:25,188 --> 00:23:26,755
لأن هذا ما أحبه بك

419
00:23:26,757 --> 00:23:30,191
قلت أنّك تحب الحياة العادية

420
00:23:30,193 --> 00:23:33,061
هذا صحيح

421
00:23:33,063 --> 00:23:36,064
لكن العادي، وغير العادي والمنحرف

422
00:23:36,066 --> 00:23:39,701
... أيًا ما تكونين عليه، أحب
فيما عدا أن تتأذي، اتفقنا؟

423
00:23:39,703 --> 00:23:43,271
لذا اذهبي وانقذي اليوم
امسكي بالشرير، أيًا ما عليكِ فعله

424
00:23:43,273 --> 00:23:45,473
فقط لا تُصابي بطلقاتٍ نارية

425
00:23:45,475 --> 00:23:46,741
حسنٌ

426
00:23:46,743 --> 00:23:49,344
مهلًا! أيمكنني الحصول على مزيدٍ من هذا؟

427
00:23:57,019 --> 00:23:58,793
كاسكابيل" في الـ 8:00. على حسابك"

428
00:23:58,795 --> 00:24:00,689
مهلًا أيها المنحرف

429
00:24:00,691 --> 00:24:02,257
هذا مثيرٌ

430
00:24:04,594 --> 00:24:06,861
،بعد مراجعة ملف (إيثان) الطبي

431
00:24:06,863 --> 00:24:08,229
لقد وجدت شيئا مثيرًا للإهتمام

432
00:24:08,231 --> 00:24:11,066
قبل عام 2011، إنه فارغ

433
00:24:11,068 --> 00:24:12,467
كيف يمكن أن يكون ذلك؟
إنه في الـ9 من عمره

434
00:24:12,469 --> 00:24:15,403
(لأن (إيثان إيزاكس
لم يكن هذا الشخص دائمًا

435
00:24:15,405 --> 00:24:16,571
بالضبط

436
00:24:16,573 --> 00:24:20,108
آل (إيزاكس) تبنوا (إيثان) في عام 2010
من خلال منظمة غير حكومية

437
00:24:20,110 --> 00:24:22,510
كانت تقوم بإحضار الأطفال السوريين
إلى الولايات المتحدة

438
00:24:22,512 --> 00:24:26,648
(ولد (إيثان إيزاكس
كـ (شاهر أحمد) عام 2008

439
00:24:26,650 --> 00:24:32,187
،"في "درعا" بـ "سوريا
(لهذه المرأة (نيرة أحمد

440
00:24:32,189 --> 00:24:33,822
تم أخذ (إيثان) من قبل أمه

441
00:24:33,824 --> 00:24:37,992
وتبين سجلات التبني أن لديها نفس
فصيلة الدم النادرة مثل ابنها

442
00:24:37,994 --> 00:24:40,730
،"وفي بلد مزقته الحرب مثل "سوريا

443
00:24:40,732 --> 00:24:42,530
مؤكد أنها عرفت أن دم ذهبي

444
00:24:42,532 --> 00:24:45,166
لا يملك أيّة فرصة للبقاء حيًّا
من إصابة شديدة

445
00:24:45,168 --> 00:24:47,836
لو كان للأم دماء ذهبية
فيُعني أنها في خطر أيضًا

446
00:24:47,838 --> 00:24:49,804
فلماذا لم ترحل مع ابنها؟

447
00:24:49,806 --> 00:24:51,206
للقتال من أجل بلدها

448
00:24:51,208 --> 00:24:53,241
كانت عضوة نشطة في الجيش السوري الحر

449
00:24:53,243 --> 00:24:55,477
حتى اختفت في عام 2014

450
00:24:55,479 --> 00:24:57,145
(تمامًا بعد مرض (إيثان

451
00:24:57,147 --> 00:24:58,813
قبل ثلاثة أشهر من هجومها الأول

452
00:24:58,815 --> 00:25:00,081
أين وصلنا في تحديد موقعها؟

453
00:25:00,083 --> 00:25:01,649
عندما فحصت صورتها ضد الصور الملتقطة

454
00:25:01,651 --> 00:25:05,220
من كاميرات المرور بالقرب
من المشفى، وجدت هذا

455
00:25:05,222 --> 00:25:07,055
هل قمنا بتحديد هوية السائق؟

456
00:25:07,057 --> 00:25:08,990
ما زلت أعمل على ذلك

457
00:25:08,992 --> 00:25:12,360
وفقًا لملفه، يُعاني (إيثان) من
إلتهاب عضلة القلب ذاتي العلة

458
00:25:12,362 --> 00:25:14,162
الآن، الإجراء الذي يمكن أن ينقذ حياته

459
00:25:14,164 --> 00:25:18,032
يتطلب نقل الدم الذهبي
الذي لا يمكن للمشفى توفيره

460
00:25:18,034 --> 00:25:19,501
تم إرسال (إيثان) إلى موطنه للموت

461
00:25:19,503 --> 00:25:21,603
بدلًا من ذلك، إختطفته أمه

462
00:25:21,605 --> 00:25:23,438
بعد إختطاف اثنين آخرين
من حاملين الدماء الذهبية

463
00:25:23,440 --> 00:25:24,973
كنا ننظر إلى الأمر بطريقة خاطئة

464
00:25:24,975 --> 00:25:26,808
،إنها لا تختطفهم لطلب فدية

465
00:25:26,810 --> 00:25:30,445
بل إنها تفعل ذلك ليكون لديها
دماء ذهبية كافية لتنفيذ الإجراء

466
00:25:30,447 --> 00:25:31,980
وإنها لا تحتاج للدماء فقط

467
00:25:31,982 --> 00:25:34,315
إلتهاب عضلة القلب يتطلب زرع القلب

468
00:25:34,317 --> 00:25:36,317
،ولكي لا يرفضه جسده

469
00:25:36,319 --> 00:25:38,420
يجب أن يكون القلب مصدره
جسم حامل للدماء الذهبية أيضًا

470
00:25:38,422 --> 00:25:41,089
اسحب كل شيء لدى الأمن القومي
... (يخصّ (نيره أحمد

471
00:25:41,091 --> 00:25:43,691
،سجلات الهاتف، وجوازات السفر
والشركاء المعروفين

472
00:25:43,693 --> 00:25:44,926
ادخلوا في حياتها

473
00:25:44,928 --> 00:25:46,294
آرام)، وسع شبكة كاميرات المراقبة)

474
00:25:46,296 --> 00:25:48,062
لنرى لو نستطيع تحديد موقع تلك السيارة

475
00:25:48,064 --> 00:25:49,597
أريد العثور على هذه المرأة

476
00:25:49,599 --> 00:25:51,933
قبل أن تبدأ في ذبح الناس لإنقاذ ابنها

477
00:25:55,238 --> 00:25:57,066
أين نحن؟

478
00:25:57,474 --> 00:25:59,574
في مكانٍ آمن يا حبيبي

479
00:25:59,576 --> 00:26:00,875
أريد أمي

480
00:26:00,877 --> 00:26:02,777
أنا هنا يا عزيزي

481
00:26:02,779 --> 00:26:06,080
،عندما ينتهي كل هذا
سأشرح لك كل شيء، اتفقنا؟

482
00:26:06,082 --> 00:26:07,615
أعدك

483
00:26:07,617 --> 00:26:10,985
كل ما عليك معرفته
أنّي فعلت كل شيء لحمايتك

484
00:26:16,159 --> 00:26:19,160
لا أفترض أنّك ستخبرني كيف
تمكنت من الحصول على هذا

485
00:26:19,162 --> 00:26:20,795
كم من الوقت حتى يمكنك
تحديد هوية صاحب العظام؟

486
00:26:20,797 --> 00:26:24,365
من يرى قلقكم، سيعتقد أننا  ننظر
(إلى عظام (أسامة بن لادن

487
00:26:24,367 --> 00:26:27,469
بلغني عندما تحصل على شيء، اتفقنا؟

488
00:26:27,471 --> 00:26:28,803
لك هذا

489
00:26:42,986 --> 00:26:45,220
لديّ أعداء

490
00:26:45,222 --> 00:26:47,325
أناسٌ يريدون قتلي

491
00:26:47,757 --> 00:26:49,624
لماذا لا يثير ذلك قلقك

492
00:26:49,626 --> 00:26:52,560
،ما يهم هو أنه عندما يتعلق الأمر بأمني

493
00:26:52,562 --> 00:26:56,209
أتخذ إحتياطات إستثنائية

494
00:26:56,566 --> 00:27:01,569
إنتهك (تيغر) و(بوه) تلك الاحتياطات
بناءً على توجيهاتك

495
00:27:01,571 --> 00:27:03,838
أفترض أن الغرض كان قتلي

496
00:27:03,840 --> 00:27:07,008
،لو لم يكن كذلك
أريد منك أن تخبرني سبب قيامهم بذلك

497
00:27:07,010 --> 00:27:09,344
لم يكن الغرض هو قتلك

498
00:27:09,346 --> 00:27:12,146
،عندما يذهب الناس بعيدًا
فإنهم يعلقون بريدهم، صحيح؟

499
00:27:12,148 --> 00:27:14,983
نحتفظ بقائمة، إنها قائمة إنتظارات

500
00:27:14,985 --> 00:27:17,852
عمن هو بعيدًا وإلى متى سيبقى كذلك

501
00:27:17,854 --> 00:27:20,822
من ثم، نقوم بسرقتهم أثناء غيابهم

502
00:27:20,824 --> 00:27:22,156
هذا كل شيء

503
00:27:22,158 --> 00:27:23,491
أعرف مراسلاتهم

504
00:27:23,493 --> 00:27:26,327
أعرف ما هي المجلات التي يشتركون فيها

505
00:27:26,329 --> 00:27:28,329
وبناءً على ذلك، ربما رمز منطقتهم

506
00:27:28,331 --> 00:27:31,165
أتدري، أستطيع تخمين
قيمة الأغراض داخل المنزل

507
00:27:31,167 --> 00:27:33,268
لأيّ مدى القائمة واسعة النطاق؟

508
00:27:33,270 --> 00:27:35,904
تُغطي المدينة والضواحي المحيطة بها

509
00:27:35,906 --> 00:27:37,639
لكن يمكنها أن تغطي أكثر

510
00:27:39,875 --> 00:27:41,342
أكثر؟ -
قوائم الإنتظار -

511
00:27:41,880 --> 00:27:44,350
هل يوجد منها في كل مكاتب البريد بالبلاد؟

512
00:27:44,352 --> 00:27:45,914
أجل، أفترض ذلك

513
00:27:46,509 --> 00:27:47,549
واللصوص؟

514
00:27:47,551 --> 00:27:49,984
أبحث في الشبكة العميقة عن أطراف معنيين

515
00:27:49,986 --> 00:27:53,588
،وآآخذ عمولتي مسبقًا
ومن ثم أعطيهم العنوان

516
00:27:53,590 --> 00:27:55,823
يا لها من فكرة رائعة

517
00:27:55,825 --> 00:27:57,592
رائعة جدًا

518
00:27:57,594 --> 00:28:02,263
أعني، بإستثناء طبعًا عندما يقوم
،الملاك بتأجير منازلهم أثناء غيابهم

519
00:28:02,265 --> 00:28:04,966
لكن هذه عقدة صغير في الغابة
نحن ستطيع أن نملؤها بالرمال

520
00:28:04,968 --> 00:28:07,802
مهلًا، أنت لا تقطن هنا؟

521
00:28:07,804 --> 00:28:09,003
اعذرني

522
00:28:09,005 --> 00:28:11,339
ماذا تقصد بـ "نحن"؟

523
00:28:11,341 --> 00:28:13,508
مهلًا -
هل قال "نحن"؟ -

524
00:28:18,048 --> 00:28:20,548
(اسم الأم هو (نيره أحمد

525
00:28:20,550 --> 00:28:23,484
لديها طفل مريض يحتاج إلى زرع القلب

526
00:28:23,486 --> 00:28:26,087
يقول لي حدسي أن كل هجوم هي مسؤولة عنه

527
00:28:26,089 --> 00:28:27,755
كان الغرض منه تمويل هذا الإجراء

528
00:28:27,757 --> 00:28:29,591
وأعرف حقيقة أن هناك أناس سيلقون حتفهم

529
00:28:29,593 --> 00:28:32,126
إذا لم نكتشف أين ستجري الجراحة

530
00:28:32,128 --> 00:28:33,761
ماذا تعرفين غير ذلك؟

531
00:28:33,763 --> 00:28:34,963
لا شيئ

532
00:28:34,965 --> 00:28:36,798
لدينا صورة، هذا كل شيء

533
00:28:36,800 --> 00:28:39,067
لا نعرف أطباء السوق السوداء

534
00:28:39,069 --> 00:28:41,002
إنما أنت تعرفهم

535
00:28:41,004 --> 00:28:42,737
لقد رأيته من قبل

536
00:28:42,739 --> 00:28:45,006
أتعرف أين نعثر عليه؟

537
00:28:45,008 --> 00:28:46,741
كلّا، لكن أعرف من قد يخبرنا

538
00:28:47,361 --> 00:28:48,943
دعيني أحضر قبعتي

539
00:28:48,945 --> 00:28:50,211
سيكون هذا ممتع

540
00:29:02,057 --> 00:29:04,124
مساء الخير، أيتها الشابة

541
00:29:04,419 --> 00:29:06,185
أنا هناك لأخذ كلبي اللابرادول

542
00:29:06,187 --> 00:29:07,520
ما اسمه؟

543
00:29:07,522 --> 00:29:09,655
لا أعتقد أن لدينا أيّة كلاب لابرادوال هنا

544
00:29:09,657 --> 00:29:11,157
(اسمها (إدوينا

545
00:29:11,159 --> 00:29:14,127
(تم إحضارها من قبل (هيرام تومي
مُنزه الكلاب خاصّتي

546
00:29:14,129 --> 00:29:16,876
(بالتأكيد، (إدوينا

547
00:29:17,398 --> 00:29:19,632
أتذكر... كلبة حلوة

548
00:29:19,634 --> 00:29:21,367
من هذا الطريق

549
00:29:24,973 --> 00:29:26,205
شكرًا لك

550
00:29:36,017 --> 00:29:38,317
أين نحن؟ ما هذا المكان؟

551
00:29:38,319 --> 00:29:42,021
(عيادة خاصة للطبيبة (ميليسا لوماي

552
00:29:42,023 --> 00:29:46,325
جرّاحة عامة ومؤسسة وصاحبة
"جمعية "أطباء بدون أخلاق

553
00:29:46,327 --> 00:29:50,797
الخيار الأول في الرعاية الصحية للمجرمين

554
00:29:52,032 --> 00:29:55,802
يا لها من أصابع رشيقة
تُعيد عليّ الذكريات

555
00:29:55,804 --> 00:29:58,004
(ريموند)

556
00:29:58,006 --> 00:29:59,438
كيف حال مؤختك؟

557
00:29:59,440 --> 00:30:02,408
مشدودة كالطبل، بفضلك

558
00:30:02,410 --> 00:30:04,410
كنا نقوم بالتخييم معًا

559
00:30:04,412 --> 00:30:07,446
تحت قمر الخريف الرائع

560
00:30:07,448 --> 00:30:11,918
في غابة "دين"، عندما ظهر خنزير بري من العدم

561
00:30:11,920 --> 00:30:15,254
وقطع جانبي الأيسر، إذا جاز التعبير

562
00:30:15,256 --> 00:30:20,092
و ميليسا هنا لم تذبح الوحش
وتعالج جرحي فقط

563
00:30:20,094 --> 00:30:21,327
... بإستخدام عسل من

564
00:30:21,329 --> 00:30:23,696
اليارو -
اليارو المعصور -

565
00:30:23,698 --> 00:30:29,902
لكنها أيضًا أعددت أفضل
فطيرة لحم خنزير في الملكية

566
00:30:29,904 --> 00:30:31,904
قصة رائعة، لكننا في عجلة من أمرنا

567
00:30:31,906 --> 00:30:33,539
لكننا"؟" -
(سينثيا رثرفورد) -

568
00:30:33,541 --> 00:30:35,575
(لقد استأجرت السيد (ريدينغتون
للعثور على شخصٍ ما

569
00:30:35,577 --> 00:30:38,778
،)أحد موظفيك الطبيب (فيلكس دريسنر

570
00:30:38,780 --> 00:30:40,580
إذا كنت أتذكر بشكلٍ صحيح

571
00:30:40,582 --> 00:30:42,081
إنه في مهمة

572
00:30:42,083 --> 00:30:43,282
أين؟

573
00:30:43,284 --> 00:30:45,551
تعرفان أنّي لا أستطيع البوح
عن هذه المعلومات

574
00:30:51,526 --> 00:30:57,496
ميليسا)، بينما أقدر رغبتك لحماية)
الطبيب الصالح، لكنه عبءٌ عليك

575
00:30:57,498 --> 00:31:00,299
السيدة (رثرفورد) ليست الوحيدة التي تبحث عنه

576
00:31:00,301 --> 00:31:01,968
الشرطة تفعل أيضًا

577
00:31:01,970 --> 00:31:03,903
ساعديني في العثور عليه قبلهم

578
00:31:03,905 --> 00:31:06,806
وسوف أقوم بكيّ الجرح
بحيث لا يصل أيّة دماء إليكِ

579
00:31:07,529 --> 00:31:09,675
ماذا فعل؟

580
00:31:09,677 --> 00:31:11,577
كلما قلّت معرفتك كان أفضل

581
00:31:11,579 --> 00:31:13,868
نحتاج إلى موقع ببساطة

582
00:31:14,249 --> 00:31:15,548
حسنًا، انتظر

583
00:31:15,550 --> 00:31:17,083
أعتقد أنّي إكتشفت الأمر للتو

584
00:31:17,085 --> 00:31:18,651
حسنًا، تم تحديد عنوان الشارع
الذي أعطيتني إياه

585
00:31:18,653 --> 00:31:20,419
،كمرفق بحوث حيوانية

586
00:31:20,421 --> 00:31:23,389
لكن تم تعليق البناء
بسبب معركة قضائية جارية

587
00:31:23,391 --> 00:31:25,925
ومع ذلك، لو كنت أقرأ هذه التصاريح
،بصورة صحيحة

588
00:31:25,927 --> 00:31:29,996
يبدو أن القسم الوحيد من المرفق الذي
تم الموافقه عليه كان الطابق الثاني

589
00:31:29,998 --> 00:31:31,731
،العميلين (ريسلر) و (نافابي) في طريقهما

590
00:31:31,733 --> 00:31:33,132
ربما على بُعد 10 دقائق

591
00:31:44,945 --> 00:31:46,612
ابتعدوا عن الطاولات

592
00:31:46,614 --> 00:31:48,514
ارفعوا أياديكم جميعًا
بحيث أستطيع رؤيتها

593
00:31:48,516 --> 00:31:50,583
كلّا، واصلوا ما تفعلونه

594
00:31:53,053 --> 00:31:55,454
،أعلم أنّك تحاولين إنقاذ ابنك

595
00:31:55,456 --> 00:31:58,424
لكن لا أستطيع أن أسمح لك
بإيذاء هؤلاء الناس في سبيل ذلك

596
00:31:58,426 --> 00:32:00,793
لن أدعه يموت

597
00:32:00,795 --> 00:32:02,929
سيكون عليكِ أن تدعينا نأخذه لمنزله

598
00:32:02,931 --> 00:32:05,898
منزله معي، تخليت عنه مرة

599
00:32:05,900 --> 00:32:08,267
لن أتخلى عنه مرة أخرى

600
00:32:08,269 --> 00:32:09,841
سنأخذه إلى المشفى إذن

601
00:32:10,605 --> 00:32:13,639
تعرفين أن المشفيات لا تستطيع مساعدته

602
00:32:13,641 --> 00:32:16,108
أعرف شخصٌ يستطيع مساعدته

603
00:32:17,544 --> 00:32:19,312
عمّ تتكلم؟

604
00:32:22,082 --> 00:32:26,652
هل هناك قوة في الكون
أقوى من حب الأم لطفلها؟

605
00:32:28,088 --> 00:32:32,030
معجزات الطب الحديث تضاءل بالمقارنة

606
00:32:33,294 --> 00:32:35,116
يمكن أن يساهم في إنقاذ حياة

607
00:32:35,797 --> 00:32:37,452
لكن ليس هنا

608
00:32:38,166 --> 00:32:39,899
ليس الآن

609
00:32:39,901 --> 00:32:41,934
من سيقتحم هذا الباب بعدنا

610
00:32:41,936 --> 00:32:44,584
سيلقون بكم جميعًا في سيارات دورية

611
00:32:45,340 --> 00:32:51,243
أفضل فرصة لابنك هو إذا غادرنا

612
00:32:51,245 --> 00:32:52,445
الآن

613
00:32:52,447 --> 00:32:53,846
غادرنا؟

614
00:32:53,848 --> 00:32:55,881
يُمكن للطبيب (دريسنر) البقاء لرعاية الآخرين

615
00:32:55,883 --> 00:32:59,785
... كلّا، بدون الطبيب أو قلب متاح، لا نستطيع

616
00:32:59,787 --> 00:33:00,857
أعلم -
لا نستطيع -

617
00:33:00,859 --> 00:33:07,376
أطلب المستحيل لأن تثقي
بغريب كليًا على حياة ابنك

618
00:33:07,378 --> 00:33:09,128
،لكن إذا بقيتِ هنا

619
00:33:09,130 --> 00:33:13,032
ستأخذه السلطات ولسوف يموت

620
00:33:14,634 --> 00:33:16,282
من فضلك

621
00:33:17,005 --> 00:33:18,601
ثقي في

622
00:33:40,294 --> 00:33:42,061
إخلاء ثلاثة مرضى لحالة طوارئ

623
00:33:42,063 --> 00:33:44,497
كين)؟ ما الذي يجري؟) -
أين (نيرة)؟ -

624
00:33:44,499 --> 00:33:46,265
هربت هي وابنها قبل وصولي إلى هنا

625
00:33:46,267 --> 00:33:48,000
،حسنًا، أريد مروحيات في الهواء

626
00:33:48,002 --> 00:33:49,935
وحدات في كل تقاطع في دائرة نصف قطرها ميلين

627
00:33:49,937 --> 00:33:52,138
أريد العثور على هذه المرأة

628
00:34:04,185 --> 00:34:06,819
أحتاج إلى خدماتك -
كلّا -

629
00:34:06,821 --> 00:34:08,687
لم يكن طلب

630
00:34:14,729 --> 00:34:17,063
نأسف على إقحامك في هذا

631
00:34:17,065 --> 00:34:18,197
كلّا، لست كذلك

632
00:34:18,199 --> 00:34:19,699
حسنٌ، أنا لست كذلك

633
00:34:19,701 --> 00:34:22,035
(إذا كان ذلك يعني إنقاذ حياة (إيثان

634
00:34:22,037 --> 00:34:25,204
... لستِ آسفة أنّك في هذا العالم

635
00:34:25,206 --> 00:34:26,839
عالمه

636
00:34:26,841 --> 00:34:29,242
،آلة المجارة القلبية جاهزة
تم تحضير المريض

637
00:34:29,244 --> 00:34:31,711
،بمجرد أن نعثر على قلب المتبرع
يمكننا أن نتابع

638
00:34:31,713 --> 00:34:33,479
القلب هنا بالفعل

639
00:34:36,251 --> 00:34:41,254
لقد ولدتُ في يوم ولادتك

640
00:34:42,857 --> 00:34:52,031
يوم ولادتك إكتشفت أن معنى حياتي
هو حبك وحمايتك إلى الأبد

641
00:34:56,404 --> 00:34:58,938
مهلًا، ماذا تفعل؟

642
00:34:58,940 --> 00:35:01,240
لا يمكنك قتل هذه المرأة
لإنقاذ هذا الصبي

643
00:35:01,242 --> 00:35:04,077
موافق، لا أنوي قتلها

644
00:35:05,946 --> 00:35:07,146
... غريب

645
00:35:07,148 --> 00:35:09,649
لطالما علمت أنه سيتعيّن
قتل حامل لدماء ذهبية

646
00:35:09,651 --> 00:35:11,751
... لإنقاذ حياته

647
00:35:11,753 --> 00:35:15,388
لكني لم أتصور أني من سيموت

648
00:36:05,674 --> 00:36:07,607
جاهز

649
00:36:22,624 --> 00:36:24,190
ما هي لعبة نهاية؟

650
00:36:26,027 --> 00:36:30,196
،تضحي (نيره) بحياتها لإنقاذ ابنها
ماذا بعد ذلك؟

651
00:36:30,198 --> 00:36:34,809
مؤكد أن هناك دافع خفي
وإلا لماذا تكبدت العناء؟

652
00:36:35,804 --> 00:36:39,806
لم يكن لديّ أي نية مستترة
،في إعطائك هذه القضية

653
00:36:39,808 --> 00:36:42,549
مجرد رغبة صادقة لوقف المجرم

654
00:36:42,551 --> 00:36:46,279
إعتقدت أنه يستحق الشجب حقًا

655
00:36:46,281 --> 00:36:48,181
الآن ماذا تعتقد حقًا؟

656
00:36:48,183 --> 00:36:51,409
أن الآثم يمكن أيضًا أن يكون قديسًا

657
00:36:52,654 --> 00:36:55,588
هل ما زلنا نتحدث عن (نيرة)؟

658
00:36:56,081 --> 00:36:57,957
،بإعطاء ظروف مماثلة

659
00:36:57,959 --> 00:37:01,086
أوّد أن أعتقد أنّي في نفس شجاعتها

660
00:37:01,696 --> 00:37:03,563
أعرف أنّي أريد أن أكون

661
00:37:09,938 --> 00:37:12,171
كيف حاله؟ -
إنه على قيد الحياة، للوقت الراهن -

662
00:37:12,173 --> 00:37:14,474
يخفق قلبه من نفسه

663
00:37:14,476 --> 00:37:17,877
هناك سيارة إسعاف في طريقها
لنقله إلى مشفى مُلائم

664
00:37:17,879 --> 00:37:21,247
،لو ظل حيًّا خلال الليل
فلديه فرصة

665
00:37:21,898 --> 00:37:24,217
حمدًا لله

666
00:37:24,219 --> 00:37:25,418
أنا مدينٌ لك

667
00:37:25,420 --> 00:37:26,786
هل يمكنني جمع ديني الآن؟

668
00:37:26,788 --> 00:37:27,987
قُل سعرك

669
00:37:27,989 --> 00:37:29,722
لا تتصل بي مرة أخرى

670
00:37:29,724 --> 00:37:30,957
كلاكما

671
00:37:30,959 --> 00:37:34,026
نيك)، أنت لا تعني ذلك)

672
00:37:35,295 --> 00:37:37,563
إنه أكثر مجرم مطلوب في البلاد

673
00:37:37,565 --> 00:37:39,766
إنه أبي

674
00:37:40,166 --> 00:37:41,834
هذا لا يبرر شيء

675
00:37:48,408 --> 00:37:52,387
(قبل ساعة، تم إعادة (إيثان إيزاكس
إلى المستشفى

676
00:37:52,914 --> 00:37:55,014
لكنك تعرفين ذلك بالفعل، أليس كذلك؟

677
00:37:55,429 --> 00:37:56,487
أجل

678
00:37:56,489 --> 00:37:58,084
(ما يعني أنّك تعلمين أيضًا أن (نيرة أحمد

679
00:37:58,086 --> 00:37:59,552
تم إحضارها أيضا

680
00:37:59,554 --> 00:38:01,320
لتشريح الجثة لتحديد
من أطلق النار عليها في الرأس

681
00:38:01,322 --> 00:38:03,422
وزرع قلبها في جسم ابنها

682
00:38:03,424 --> 00:38:06,025
أطلقت النار على نفسها -
لقد كذبتِ على شركائك -

683
00:38:06,027 --> 00:38:07,927
،أخبرتيهم أنّك لا تعرفين مكان (نيره) وابنها

684
00:38:07,929 --> 00:38:09,729
،في حين أنّك لم تكوني تعرفين مكانهما فقط

685
00:38:09,731 --> 00:38:12,632
(بل تآمرتِ مع (ريدينغتون
لترتيب عملية غير مصرح بها

686
00:38:12,634 --> 00:38:14,600
لمات (إيثان) لو لم أفعل

687
00:38:14,602 --> 00:38:16,235
ولكانت أمه حيّة

688
00:38:16,237 --> 00:38:18,838
ماتت مجرمة لإنقاذ حياة طفل

689
00:38:18,840 --> 00:38:20,373
أنا موافقة على ذلك

690
00:38:20,375 --> 00:38:22,041
من يآبه بموافقتك؟

691
00:38:22,043 --> 00:38:24,310
لا يتسنى لك إختيار من يعيش ومن يموت

692
00:38:24,312 --> 00:38:25,845
ولا (ريدينغتون) أيضًا

693
00:38:25,847 --> 00:38:27,146
كانت هذه فكرته، أليس كذلك؟

694
00:38:27,148 --> 00:38:28,848
نعم، واتفقت معه

695
00:38:29,340 --> 00:38:30,616
أعلم

696
00:38:30,618 --> 00:38:32,510
وهذا ما يقلقني

697
00:38:32,821 --> 00:38:34,887
ليس فقط الآن، لكن في المراحل المقبلة

698
00:38:34,889 --> 00:38:36,255
تأثيره عليك

699
00:38:36,806 --> 00:38:38,424
لست متأثره به

700
00:38:38,426 --> 00:38:41,928
إليزابيث)، تعرفين أنّي أهتمُ لأمرك)

701
00:38:41,930 --> 00:38:44,630
كما لو أنّك ابنتي

702
00:38:44,632 --> 00:38:46,666
لكنك لست ابنتي، بل أنّك ابنته

703
00:38:46,668 --> 00:38:50,036
وسأكون كاذبٌ لو قلت أن ذلك لم يقلقني

704
00:38:50,403 --> 00:38:52,238
لا يوجد ما يدعو للقلق

705
00:38:52,857 --> 00:38:53,848
ربما

706
00:38:53,850 --> 00:38:57,743
،لكن لو كان اليوم مؤشر على ذلك
أعتقد أني أقلق

707
00:38:58,328 --> 00:39:00,613
(أنا أراقبك يا (إليزابيث

708
00:39:06,610 --> 00:39:08,376
اسمع يا رجل
كنت أتصل طوال اليوم

709
00:39:08,378 --> 00:39:10,278
إلق بلومك على حماك

710
00:39:10,280 --> 00:39:12,647
هو و(ليز) أقحماني في شيء مجنون كليًا

711
00:39:12,649 --> 00:39:13,848
ماذا؟

712
00:39:13,850 --> 00:39:15,711
لا تقلق، أنا لم أذكر سرنا الصغير

713
00:39:15,713 --> 00:39:17,151
حسنًا، ماذا عن (بيت)؟

714
00:39:17,153 --> 00:39:19,301
،لأنّي إتصلت أربعة مرات
وحصلت على كريكيت

715
00:39:19,302 --> 00:39:20,901
سيتصل عندما يحصل على شيء

716
00:39:20,903 --> 00:39:22,470
لا يروقني الوضع
العظام معه

717
00:39:22,472 --> 00:39:24,071
لديه معارف في قاعدة بيانات الحمض النووي

718
00:39:24,073 --> 00:39:26,907
إستطعت فعليًا رؤية علامات
الدولار في عينيه اليوم

719
00:39:26,909 --> 00:39:28,142
ماذا لو كان يعبث معنا؟

720
00:39:28,144 --> 00:39:30,111
منزله في طريق عودتي للمنزل

721
00:39:30,113 --> 00:39:32,113
سأمرّ عليه لأرى ما يجري

722
00:39:32,115 --> 00:39:33,914
بصراحة، لا أعرف من الأكثر جنونًا

723
00:39:33,916 --> 00:39:35,616
أنت أم هي
أم أنا لمساعدتكما

724
00:39:35,618 --> 00:39:37,284
اتصل بي فور أن تسمع منه فحسب

725
00:39:40,189 --> 00:39:42,056
أنا أسوأ إنسانة

726
00:39:42,058 --> 00:39:45,226
لا أصدق أنّي فوت العشاء والغداء

727
00:39:45,228 --> 00:39:46,527
لا تقلقي بشأن هذا

728
00:39:46,529 --> 00:39:48,396
يبدو أنّك مرّيتِ بيومٍ عصيب

729
00:39:48,398 --> 00:39:49,764
أجل

730
00:39:49,766 --> 00:39:53,067
كان معقدًا

731
00:39:59,042 --> 00:40:00,341
أنتوني)، مرحبا بعودتك)

732
00:40:00,343 --> 00:40:03,878
اسمع، لو كان هذا يتعلق
بأنّك تريد قطعة من أعمالي

733
00:40:03,880 --> 00:40:05,446
ليس كذلك

734
00:40:06,882 --> 00:40:08,516
حسنًا، جيّد

735
00:40:08,518 --> 00:40:10,151
الأمر يتعلق بأنّي أستولى على أعمالك

736
00:40:10,153 --> 00:40:11,919
!كلّا! كلّا، هذا لن يحدث

737
00:40:11,921 --> 00:40:14,622
الآن، لديك 100? من أعمال

738
00:40:14,624 --> 00:40:18,325
تجني حوالي 50 أو 100 ألف في العام

739
00:40:18,327 --> 00:40:20,594
أعرض عليك 10% من أعمال

740
00:40:20,596 --> 00:40:23,330
ستجني 100 مرة أضعاف ذلك

741
00:40:26,635 --> 00:40:27,902
كيف ستفعل ذلك؟

742
00:40:27,904 --> 00:40:33,174
قيمة معلوماتك ليست فيما
،يمكنك سرقته من تلك المنازل

743
00:40:33,176 --> 00:40:35,976
بل ما يمكنك وضعه بداخلها

744
00:40:35,978 --> 00:40:38,145
منازل آمنة موثوقة

745
00:40:38,147 --> 00:40:42,316
من الصعب العثور عليها
ودائمًا يكون التسديد بالأقساط

746
00:40:42,318 --> 00:40:46,320
بدلًا من سرقة هذه المنزل
أقترح علينا تأجيرها

747
00:40:46,322 --> 00:40:49,056
للأفراد الذين لا يريدون أن يتم العثور عليهم

748
00:40:49,058 --> 00:40:51,692
إذا كنت تستطيع تأمين
،قوائم الإنتظار في كل ولاية

749
00:40:51,694 --> 00:40:54,195
سيكون لدينا شبكة من مخابئ موثوق بها

750
00:40:54,197 --> 00:40:57,064
تمتد في جميع أنحاء البلاد

751
00:40:57,066 --> 00:40:58,599
أيمكنك الحصول على القوائم؟

752
00:40:58,601 --> 00:41:01,135
أجل، أستطيع أن أفعل ذلك
أتستطيع أن تأتي بالناس؟

753
00:41:01,137 --> 00:41:03,971
فقط أولئك الذين يستطيعون أن يدفعوا غاليًا

754
00:41:03,973 --> 00:41:08,042
إذًا أنا سأصبح... نحن سنصبح أثرياء؟

755
00:41:08,044 --> 00:41:09,343
ثراء فاحش

756
00:41:09,345 --> 00:41:13,114
في هذه الأثناء، ماذا يتوفر لديك لليلة غد؟

757
00:41:25,862 --> 00:41:27,394
بيت)؟)

758
00:41:27,396 --> 00:41:29,497
أخشى الإعتراف بذلك

759
00:41:29,499 --> 00:41:31,665
لا أريد الإعتراف بذلك
لكنها حقيقة

760
00:41:31,667 --> 00:41:32,712
لا، ليست كذلك

761
00:41:32,714 --> 00:41:35,069
،ليز)، أنت طيبة)

762
00:41:35,071 --> 00:41:37,304
وأنت محترمة وصادقة

763
00:41:37,306 --> 00:41:38,539
ريدينغتون) ليس محترم)

764
00:41:38,541 --> 00:41:40,841
إنه خطير وغير شريف

765
00:41:40,843 --> 00:41:43,511
أنا و(ريدينغتون) نتشارك في شيء

766
00:41:43,513 --> 00:41:45,205
لم يجدر به أن يكون جزءًا منه

767
00:41:45,882 --> 00:41:48,349
نيك) فتى كبير)
يستطيع الإعتناء بنفسه

768
00:41:48,351 --> 00:41:52,119
أعلم ذلك، لكنها مسؤوليتي في نهاية المطاف

769
00:41:52,121 --> 00:41:55,055
(لولاي لم يكن (نيك) ليتورط مع (ريدينغتون

770
00:41:56,926 --> 00:41:59,093
وهو كان صديق طيب لنا

771
00:42:00,762 --> 00:42:03,764
وأشعر أننا لن نراه مرة أخرى

772
00:42:06,202 --> 00:42:07,635
وأنا لا ألومه

773
00:42:09,471 --> 00:42:11,972
سيعود إلينا، سيفعل

774
00:42:11,974 --> 00:42:13,574
امهليه بعض الوقت فحسب

775
00:42:13,576 --> 00:42:15,676
سوف تتحسّن الأمور

776
00:42:19,892 --> 00:42:29,923
<font color=#FFFF00># تـرجـمـة #</font>
°°<font color=#FF0000>Abdelhak.Rebadj</font>°° <font color=#FFFF00>&</font> °°<font color=#0000FF>إيـزيـــس</font>°°
-Twitter: @HendSamir1-
<font color="red"><FONT FACE="Bradley Hand ITC">2f u n</font> <font color="FFA500"><FONT FACE="Arabic Typesetting"><font size="28">تعديل التوقيت</font>

