﻿1
00:00:02,660 --> 00:00:04,238
أنت مُراقب

2
00:00:04,240 --> 00:00:06,068
.. الحكومة لديها نظامُ سريّ

3
00:00:06,070 --> 00:00:08,198
.. نظامُ سريّ

4
00:00:08,199 --> 00:00:11,739
.نظام طلبتّـه ليبقيك أمناً

5
00:00:11,740 --> 00:00:16,158
ألـة تتجسس عليك كل ساعة في كُـل يومّ

6
00:00:16,160 --> 00:00:19,109
. أنت منحّتها القوة لرؤيـة كُـل شيء

7
00:00:19,109 --> 00:00:23,949
لفهرسة ، ترتيب ، والسيطرة
على حيّـاة اشخاص عاديين

8
00:00:23,949 --> 00:00:27,109
الحكومّـة تعتبر هؤلاء الاشخاص
لا صِلة لهم بالموضوع

9
00:00:27,109 --> 00:00:28,859
نحنُ لانفعل

10
00:00:28,859 --> 00:00:31,738
لكِن بالنسبّة لها ، جميعكم لا علاقة لكم

11
00:00:31,740 --> 00:00:35,238
ضحّية أو جاني ، أن كُنت تقف في طريقّـها

12
00:00:35,240 --> 00:00:36,450
سنجدك

13
00:00:36,451 --> 00:00:39,981
.. تمت الترجمّـة بوآسطة ..
Twitter @iDreamO
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">MhdEmara</font>

14
00:00:50,280 --> 00:00:52,359
ها نحن ذا

15
00:00:52,359 --> 00:00:53,948
.أدخل

16
00:00:53,950 --> 00:00:59,158
كُنت فقط اتجاذب اطراف
(الحديث مع العميل (ستانتون

17
00:00:59,159 --> 00:01:00,899
(جون)

18
00:01:00,899 --> 00:01:02,948
(كارا)

19
00:01:02,950 --> 00:01:05,608
.(العميل المشّرف (تيرينس بيل

20
00:01:05,609 --> 00:01:07,028
سررت بـ لقآئك ، سيدي

21
00:01:07,030 --> 00:01:09,319
وأنت ، جون

22
00:01:09,319 --> 00:01:11,448
صراحة اشعّر انني اعرفك بالفعل

23
00:01:11,450 --> 00:01:12,739
سيدي؟

24
00:01:12,739 --> 00:01:14,198
أنت جندت في سنة 93

25
00:01:14,200 --> 00:01:17,158
أرتفعت من المشاة إلى الجوآلة إلى القواتّ الخاصة

26
00:01:17,159 --> 00:01:21,569
في 2005 أنضممت إلى الوكالة
وتدربت في المزرعّـة

27
00:01:21,569 --> 00:01:23,859
احرزت مجموعاً من افضل 10% في صفك

28
00:01:23,859 --> 00:01:26,448
وأثبتَ شخصك

29
00:01:26,450 --> 00:01:28,819
الأبداع في قتال الأيديّ

30
00:01:28,819 --> 00:01:32,069
وتدريبّـات القيادة والمرآوغـة

31
00:01:32,069 --> 00:01:34,239
والتيّ أدت إلى اختيارك للعمّل

32
00:01:34,240 --> 00:01:36,778
في قسم الأنشطة بالوكّـالة الخاصة

33
00:01:36,780 --> 00:01:41,778
بجانب (مارك سنو) و (كارا) هنا

34
00:01:41,780 --> 00:01:43,609
ولأجابة سؤالك

35
00:01:43,609 --> 00:01:46,609
اعلم كل هذا ، لانني من أختارك

36
00:01:46,609 --> 00:01:49,989
حسناً .. شكراً لك سيّدي

37
00:01:49,990 --> 00:01:52,069
هذا ليس ضرورياً

38
00:01:52,069 --> 00:01:55,448
ظننت فقط انه يجب ان تعلموا
سبب طلبيّ لكلاكمآ

39
00:01:55,450 --> 00:01:59,198
لهذه المهمة ، احتاج الأفضل

40
00:01:59,200 --> 00:02:01,159
خارج (مالاجات) الشهر الماضي

41
00:02:01,159 --> 00:02:04,899
(أعترضت حركّة طلبان شُحنة من صوارخ (ستينغر

42
00:02:04,900 --> 00:02:07,528
والتي تم أستخدامها بعد ذلك في هجوم طالبّان

43
00:02:07,530 --> 00:02:10,199
الناقلُ كان مرجعاً سرياً

44
00:02:10,199 --> 00:02:14,199
عملنا هو معرفة كيف عرفت طالبان بهذا الأمر

45
00:02:14,199 --> 00:02:16,239
ألدينا أي أفكّــار؟

46
00:02:16,240 --> 00:02:17,609
.(أسمه (برينت توملينسون

47
00:02:17,610 --> 00:02:19,449
هو مستشار عسكّري في الجيش

48
00:02:19,449 --> 00:02:22,899
الذي لديه معرفة سلفاً
للجّدول الزمني للشحن والحمولة

49
00:02:22,900 --> 00:02:24,528
نظن أن طالبّـان دفعت له؟

50
00:02:24,530 --> 00:02:26,318
من الممكن

51
00:02:26,319 --> 00:02:28,489
هي ممولة من المال السعّودي عبر قطر

52
00:02:28,490 --> 00:02:30,609
ربما اعطوه بعضاً من ذلك المال

53
00:02:30,610 --> 00:02:32,859
هذا ماعلينا معرفته

54
00:02:32,860 --> 00:02:35,239
وان فعلوا؟

55
00:02:35,240 --> 00:02:37,610
ثم يكون عليك التعامل بالطريقة المنآسّـبة

56
00:02:39,069 --> 00:02:41,699
بضمان عدم وجود تعرض للوكالة

57
00:02:44,199 --> 00:02:45,899
واضح؟

58
00:02:45,900 --> 00:02:47,110
اجل سيدي -
اجل سيدي -

59
00:02:55,740 --> 00:02:58,859
توقفوا ، يارفاقي

60
00:02:58,860 --> 00:03:01,109
.(مرحباً بكم في (سكالي واجز

61
00:03:01,110 --> 00:03:02,740
اتبعوني ، رجاءً

62
00:03:04,280 --> 00:03:06,739
ماقلته انك اردتي تغيير خطط غداءنا

63
00:03:06,740 --> 00:03:11,158
لم اتوقع شيئاً ، ملون .. جداً

64
00:03:11,159 --> 00:03:12,609
(كانتّ فكرة (جون

65
00:03:12,610 --> 00:03:15,359
لم يستطيع الحصول على طاولة
في (شاك شيز)؟

66
00:03:15,360 --> 00:03:17,949
هو يعمل على قضيّـة بالقرب

67
00:03:21,030 --> 00:03:23,699
(لذا ، (ايريس

68
00:03:23,699 --> 00:03:26,109
أين رجلك الغامض الجديد؟

69
00:03:26,110 --> 00:03:29,028
متأكدة أنه بالقرب

70
00:03:44,740 --> 00:03:47,110
.لست سريعاً

71
00:03:59,900 --> 00:04:01,158
مرحباً حبيبتيّ

72
00:04:01,159 --> 00:04:03,199
مرحباً ، فقط اتسأل اين انت

73
00:04:03,199 --> 00:04:04,859
نحنُ هنا

74
00:04:04,860 --> 00:04:07,068
انا ايضاً ، فقط اضطررت للتوقف قليلاً

75
00:04:07,069 --> 00:04:08,609
.في غرفة القراصّـنة الصغيرة

76
00:04:08,610 --> 00:04:10,069
ساأكون هناك حالاً

77
00:04:11,400 --> 00:04:13,199
تعال إلى هنا

78
00:04:13,199 --> 00:04:14,859
(اسم هذا الرجل (كيلسو

79
00:04:14,860 --> 00:04:16,658
الان ، هو ارسل عن طريق
زميلك في العمل

80
00:04:16,660 --> 00:04:19,699
الذي من الوآضح يريد
ان يصبح المالك الوحيّـد

81
00:04:19,699 --> 00:04:22,278
شريكي سيأتي لأخذه ، حسناً؟

82
00:04:22,279 --> 00:04:23,990
احظ بيوم جيد

83
00:04:28,279 --> 00:04:30,029
اسف لجعلك تنتظرين

84
00:04:32,199 --> 00:04:33,778
يجبّ أن تكوني

85
00:04:33,779 --> 00:04:36,028
(دينا) و (بيل)

86
00:04:37,029 --> 00:04:38,490
!تأن قليلاً

87
00:04:41,610 --> 00:04:44,779
اعتقد أن بعض الناسّ لايمكنهم تحمل سكرهم

88
00:04:54,610 --> 00:04:57,240
ماذا يحدث (فينش)؟
(سيد (ريس -

89
00:04:58,990 --> 00:05:02,488
كيف كان غدائك مع الطبيبّـة (كامبيل) ووالديها؟

90
00:05:02,490 --> 00:05:04,278
كان غير ثابتاً في البدآية

91
00:05:04,279 --> 00:05:06,449
لكن في النهاية ،

92
00:05:06,449 --> 00:05:09,238
تجربة يمكنني شخصيّـاً ان ارتبط بها

93
00:05:09,240 --> 00:05:12,988
اذا الامور تسير بشكل جيد بينكم؟

94
00:05:12,990 --> 00:05:16,658
جيدة كفاية ، (ايريس) لايزال
لديها العديد من الأسئلة

95
00:05:16,660 --> 00:05:19,858
كن حذراً في إجاباتك -
اعزم هذا -

96
00:05:19,860 --> 00:05:22,238
خلافاً لذلك ، اظن انه من الجيد
انك تحاول الحصول

97
00:05:22,240 --> 00:05:25,069
على حياة طبيعية

98
00:05:25,069 --> 00:05:27,158
عندما لاتخاطر بحياتك ، لأنقاذ الناس

99
00:05:27,160 --> 00:05:28,569
او تحاول التقدم خطوة للأمام

100
00:05:28,569 --> 00:05:30,108
في الذكاء الاصطناعي الخارق

101
00:05:30,110 --> 00:05:32,108
.للتصميم على الهيمنة على العالم

102
00:05:32,110 --> 00:05:34,158
او ذلِك

103
00:05:34,159 --> 00:05:36,988
يبدو ان جميع الأخطاء بدأت تشتغل في الألة 2.0

104
00:05:36,990 --> 00:05:39,658
تعطي تدفق الأرقام نفسه
الذي كنا نحصل عليه

105
00:05:39,659 --> 00:05:41,319
بالحديثّ عن هذا

106
00:05:41,319 --> 00:05:44,569
الكس دنكان) ، 25 ، عازب)

107
00:05:44,569 --> 00:05:46,569
حاصل على درجة الماجّيستير
في علوم الكمبيوتر

108
00:05:46,569 --> 00:05:49,069
يعمل لمؤسسّـة دولية أستشارية

109
00:05:49,069 --> 00:05:52,069
والان أنت ايضاً تفعل

110
00:05:54,029 --> 00:05:55,569
هل هذا ضروريّ؟

111
00:05:55,569 --> 00:05:57,319
اعني ، ان كانت الألـة مفتوحة

112
00:05:57,319 --> 00:05:59,658
لما لا نسأل لماذا هي ترسل لنا الارقام؟

113
00:05:59,660 --> 00:06:03,608
لان ، سيد (ريس) بما أن الألـة اصبحت
جديرة بالثقة

114
00:06:03,610 --> 00:06:05,158
في تقديّـم الأرقـامّ

115
00:06:05,160 --> 00:06:07,199
هي لاتزالت غير جديرة بالثقة كثيراً

116
00:06:07,199 --> 00:06:10,158
في معالجة وتقديم المعلومات الأخرىّ

117
00:06:10,160 --> 00:06:13,819
هي ايضاً ارسلت لي هذا الرقم

118
00:06:13,819 --> 00:06:15,569
ماهذا نوع من البرامج؟

119
00:06:15,569 --> 00:06:17,528
ليست لدي ادنى فكرة

120
00:06:17,529 --> 00:06:20,199
من الواضح انه هناك تقاربّ في الالغاز

121
00:06:20,199 --> 00:06:21,819
يبدو ان لديها شيء ممتع

122
00:06:21,819 --> 00:06:23,819
في المحل لجميعنّـا اليوم

123
00:06:26,199 --> 00:06:29,199
الألـة جعلتك سائِقُ توصيل الطرودّ؟

124
00:06:29,199 --> 00:06:33,158
للأسف ، كل هوياتي لايمكن ان تتحمل

125
00:06:33,159 --> 00:06:34,819
عليا الذهاب

126
00:06:34,819 --> 00:06:36,949
لاأريد ان اتأخر عن اول يوم لي في التدريبّ

127
00:06:36,949 --> 00:06:42,199
اجل اظن ان هذا حكيم
ربما علينا جميعاً الذهاب للعمل

128
00:06:42,199 --> 00:06:43,779
.دهاء

129
00:06:53,659 --> 00:06:56,988
لذا (اندرسون رايك) قام
بـ أستشارة أكثر من 20،000 موظف

130
00:06:56,990 --> 00:06:58,658
في أكثر من 90 دولة

131
00:06:58,659 --> 00:07:02,028
وأحصى بين موكليه ، أدارة الدفاع

132
00:07:02,029 --> 00:07:04,108
جمعت مايمكنني عندما رأيت الهوية

133
00:07:04,110 --> 00:07:06,399
جاءت مع تصريح أمني

134
00:07:06,399 --> 00:07:07,858
كيف يمكنك أدارة هذا في وقت قصّير؟

135
00:07:07,860 --> 00:07:09,608
انا لم أفعل

136
00:07:09,610 --> 00:07:12,028
صنعت اسماً مستعاراً لتصريح الأمن
لك منذ شهور مضت

137
00:07:12,029 --> 00:07:13,449
(يجب ان تعلم من الأن سيد (ريس

138
00:07:13,449 --> 00:07:14,899
احب ان اكون مستعّداً

139
00:07:14,899 --> 00:07:17,278
و (روت) تسميني بـ فتى الكشافة

140
00:07:17,279 --> 00:07:18,738
(حسناً ، سأراقب (دنكـان

141
00:07:18,740 --> 00:07:20,699
ماذا يمكنك اخباري عنهُ أيضاً؟

142
00:07:20,699 --> 00:07:24,319
فلـنرى ، هو ليس لديه أي خلفية أجرآمية

143
00:07:24,319 --> 00:07:26,899
ويبدو تمويله النقدي مرتباً

144
00:07:26,899 --> 00:07:28,399
اتى من عائلة عسّكرية

145
00:07:28,399 --> 00:07:30,608
والده وشقيقه كلاهما خدما للجيّش

146
00:07:30,610 --> 00:07:34,488
ويبدو أن (الكس) اختار القطاع الخاصّ

147
00:07:34,490 --> 00:07:38,490
ربما اعتقد انه هناك الكثير من
العمل كـ مقاول

148
00:07:55,069 --> 00:07:56,108
!سحقاً

149
00:07:56,110 --> 00:07:58,028
ممتاز

150
00:07:58,029 --> 00:08:01,029
هذا يحدث لأفضلنا

151
00:08:02,819 --> 00:08:04,028
شكراً

152
00:08:04,029 --> 00:08:06,488
.أسميّ (جون) أنا جديدُ هنا

153
00:08:06,490 --> 00:08:10,238
(الكس)
أستراتيجّـية التنمية؟

154
00:08:10,240 --> 00:08:12,358
اجل ، أنت؟

155
00:08:12,360 --> 00:08:14,988
إدارة أنظمة الأمن

156
00:08:14,990 --> 00:08:17,158
ياللعجب ، حقاً؟

157
00:08:17,160 --> 00:08:19,819
معظم الوقت ، انه مجرد فحص للفيروسّات

158
00:08:19,819 --> 00:08:22,699
اراهن ان استراتيجية التنمية لاتعلم هذا

159
00:08:22,699 --> 00:08:24,199
لديها أوقاتها اظن

160
00:08:24,199 --> 00:08:26,360
هنا

161
00:08:28,110 --> 00:08:31,359
اود ان احصل على سبق صحفي بالداخل

162
00:08:31,360 --> 00:08:33,109
على ماهو عليه
العمل هنا

163
00:08:33,110 --> 00:08:36,318
اتريد احتساء الجعة بعد العمل؟

164
00:08:36,320 --> 00:08:39,698
اود ذلك .. لكن

165
00:08:39,700 --> 00:08:42,989
كان اسبوعاً طويلاً

166
00:08:42,990 --> 00:08:45,359
المعذرة

167
00:08:45,360 --> 00:08:49,239
(فينش) هناك شيء يحدث مع (دنكان)

168
00:08:49,240 --> 00:08:51,318
.أنهُ قلق ، متحير

169
00:08:51,320 --> 00:08:53,109
اي فكرة عن ماذا يمكن أن يكون؟

170
00:08:53,110 --> 00:08:54,989
ليس بعد ، حاولتّ اقتران هاتفه

171
00:08:54,990 --> 00:08:57,109
لكن لديه طبقة اضافية من التشفير عليه

172
00:08:57,110 --> 00:08:59,198
ربما لديه مايفعله في القسم الذي يعمل فيه

173
00:08:59,200 --> 00:09:01,448
إدارة أنظمّة الأمن

174
00:09:01,450 --> 00:09:03,899
يتحكم بأمن العملاء يترآوح من

175
00:09:03,899 --> 00:09:08,158
الشركات الخاصة إلى الحكومة و الشبكات العسّكرية

176
00:09:08,159 --> 00:09:11,899
وهذا يعني (دنكان) وصّول

177
00:09:11,899 --> 00:09:14,070
السؤال هو
ماذا يفعل به؟

178
00:09:18,070 --> 00:09:19,158
.أحظ بليلة هانئـة

179
00:09:19,159 --> 00:09:20,198
عمت مساءً

180
00:09:22,200 --> 00:09:24,198
ذاهب لاأحتسي الشراب
اتريد الانضمام لنا؟

181
00:09:24,200 --> 00:09:25,658
اجل ، ساأتي معكم

182
00:09:25,659 --> 00:09:27,778
ابقى بعيداً عن المشاكل
طابت ليلتك

183
00:10:02,240 --> 00:10:03,698
(مرحباً (فينش

184
00:10:03,700 --> 00:10:05,239
يبدو ان خبيرنا الأمني

185
00:10:05,240 --> 00:10:08,698
هو ايضاً من معجبين الخرق والاقتحام

186
00:10:08,700 --> 00:10:10,239
إلى أينّ؟

187
00:10:10,240 --> 00:10:12,278
مكتبُ مشرِفه

188
00:10:12,279 --> 00:10:14,109
على ماذا يبحث؟

189
00:10:14,110 --> 00:10:15,989
لايمكنني اخبارك
لكن مهما كان

190
00:10:15,990 --> 00:10:19,158
.هذا فوق راتبه

191
00:10:19,159 --> 00:10:22,159
ومن المحتمّـل اننا لهذا وصلنا لرقمه

192
00:10:38,200 --> 00:10:40,198
ان كان (دنكان) يبيع معلومات حساسّـة

193
00:10:40,200 --> 00:10:43,068
التهديد ربما يكون مشترياً
يود البقاء مجهولاً

194
00:10:43,070 --> 00:10:47,609
او (دنكان) شخصياً ، ان اراد تغطية مساراته

195
00:10:47,610 --> 00:10:52,028
مهما كان الأمر ، (دنكان) متورط في لعبّـة خطرة

196
00:10:52,029 --> 00:10:54,028
(سيد (دنكان -
نعم؟ -

197
00:10:54,029 --> 00:10:55,198
.تعال من هنا رجّـاءً

198
00:10:55,200 --> 00:10:57,198
يبدو ان شخصاً ما انتهى لعبه

199
00:10:57,200 --> 00:11:00,200
لدي فقط بضع اسئلة لك ، سيدي

200
00:11:01,570 --> 00:11:04,318
(سيد (دنكان -
من أنت؟ -

201
00:11:04,320 --> 00:11:06,158
وكالة الاستخباراتّ الأمريكيّـة

202
00:11:06,159 --> 00:11:07,859
وكالة الاستخباراتّ الأمريكيّـة؟

203
00:11:07,860 --> 00:11:09,028
هل أنت متأكد؟

204
00:11:09,029 --> 00:11:11,198
.أنا احّدق في رئيسي القديم

205
00:11:11,200 --> 00:11:13,278
(أسمه (بيل -
رئيس؟ -

206
00:11:13,279 --> 00:11:15,489
تعني أنه يعرفك؟ -
هو يعرفني في وقت واحد -

207
00:11:15,490 --> 00:11:16,859
سنحتاجك للذهابّ معنا

208
00:11:16,860 --> 00:11:18,658
ليس قبل أن ارى هوية شخصية لأحدكم

209
00:11:18,659 --> 00:11:20,528
فينش) انهم يسحبونه)

210
00:11:20,529 --> 00:11:23,698
جون) لايمكنك التدخل) -
بالطبّـع لايمكنني -

211
00:11:23,700 --> 00:11:26,198
الاستخبارات الأمريكية تظن أن (جون ريس) ميت

212
00:11:26,200 --> 00:11:28,778
ان رأك (بيل) يمكنه حشد جميع قوي

213
00:11:28,779 --> 00:11:30,028
الوكالة ، للأمساك بك

214
00:11:30,029 --> 00:11:32,239
ولا أحد منا يريد هذا

215
00:11:34,279 --> 00:11:36,068
انت محق

216
00:11:36,070 --> 00:11:37,279
مااحتاجه ، سلاحّ اكبر

217
00:11:52,534 --> 00:11:54,943
مرحباً؟

218
00:11:54,944 --> 00:11:57,782
اوه مرحباً ، الديك سكر؟

219
00:11:57,784 --> 00:11:59,983
في الرف السفليّ ، المعذرة من أنت؟

220
00:11:59,983 --> 00:12:01,443
كيف دخلتِ إلى هنا؟

221
00:12:01,444 --> 00:12:03,862
(انا (جينا) هذا (مايك

222
00:12:03,863 --> 00:12:06,284
هنا (برينت) تفضل بالجلوس

223
00:12:08,784 --> 00:12:10,862
انتم أمريكيين

224
00:12:10,863 --> 00:12:13,573
من وزآرة الخارجية؟

225
00:12:13,574 --> 00:12:15,862
ليس تماماً

226
00:12:15,863 --> 00:12:17,152
انتم لستم صحفيين

227
00:12:17,154 --> 00:12:18,782
ياللهول لا

228
00:12:18,784 --> 00:12:21,282
لكن لدينا بعض الاسئلة لك

229
00:12:21,284 --> 00:12:22,693
اسئلة حول ماذا؟

230
00:12:22,694 --> 00:12:24,242
شحنة أسّـلحة وبعض صوآريخ ستينجر

231
00:12:24,243 --> 00:12:27,573
التي اختفتّ الشهر الماضي

232
00:12:27,574 --> 00:12:29,193
حسناً ، انظر أياً تكُـن انتّ

233
00:12:29,194 --> 00:12:31,944
.أنا لستّ مرتاحاً لمناقشة عملية سّـرية

234
00:12:34,363 --> 00:12:35,943
اذاً بكل الوسّـائل

235
00:12:35,944 --> 00:12:37,574
ارتاح

236
00:12:42,044 --> 00:12:44,252
دنكان) من المؤكد قام بسّـرقة مادة حساسة للغاية)

237
00:12:44,254 --> 00:12:46,252
(من أجل ان يلفت انتباه شخص مثل (بيل

238
00:12:46,254 --> 00:12:48,502
ألم ينبغي لنا على الاقل
النظر إلى امكانية

239
00:12:48,504 --> 00:12:49,923
ان (دنكان) جاسوس؟

240
00:12:49,924 --> 00:12:52,252
ربما الاستخبارات لديها سببّ جيد لأستجوآبه

241
00:12:52,254 --> 00:12:54,043
فينش) ، بيل لايطرح الأسألة فقط)

242
00:12:54,044 --> 00:12:57,173
.هو وعملآؤه يجدون ويتخلصون من أعداء الدولة

243
00:12:57,174 --> 00:12:58,833
دنكان) يستحق اجراءات قانونية اكثر من ذلك

244
00:12:58,833 --> 00:13:00,543
اذاً ماذا تقترح أن نفعل؟

245
00:13:00,544 --> 00:13:02,002
(بيل) سّوف يستجوبَ (دنكان)

246
00:13:02,004 --> 00:13:04,333
اعتماداً على كم من الوقتّ
سيستغرق قبل ان ينفصل؟

247
00:13:04,333 --> 00:13:06,712
ربما بضعة ساعات بعد ذلك ، ثم (دنكان) يرحل

248
00:13:06,713 --> 00:13:09,793
(سيكون تغطيتك أيضاً ، ان تعرف عليك (بيل

249
00:13:09,794 --> 00:13:11,543
ساأكون حذراً

250
00:13:11,544 --> 00:13:16,173
قبل أن انقذ (دنكان) عليا ان اجده  اولاً

251
00:13:16,174 --> 00:13:17,462
هل متأكد ان ألتـك لايمكنها المساعدة؟

252
00:13:17,463 --> 00:13:19,673
يمكنني المحاولة
لكن لايمكنني ان اعدك بـ اي شيء

253
00:13:19,674 --> 00:13:21,833
السيدة (جروفس) تتصل ، سأبقيك على أطلآع

254
00:13:21,833 --> 00:13:23,002
حسناً

255
00:13:23,004 --> 00:13:24,962
اجل؟

256
00:13:24,963 --> 00:13:26,923
سيدة (جروفس)؟
هل أنتي بخير؟

257
00:13:26,924 --> 00:13:28,833
بين النظارات المخيّـفة

258
00:13:28,833 --> 00:13:32,252
من مدرب القيادة و ألم ظهري؟

259
00:13:32,254 --> 00:13:33,592
يمكنّني القول ممتاز

260
00:13:33,593 --> 00:13:35,212
تذكري الرفع بـ ساقيك

261
00:13:35,213 --> 00:13:37,632
شكراً للنصيحة

262
00:13:37,634 --> 00:13:39,502
انا اتصل لظني انني اعرف السبب

263
00:13:39,504 --> 00:13:41,423
للألـة لوضعي في هذا العمل

264
00:13:41,424 --> 00:13:43,002
ماذا يمكن أن يكون؟

265
00:13:43,004 --> 00:13:45,132
في طريقنا اليوم
اوصلنا طرود عديدة

266
00:13:45,134 --> 00:13:46,712
إلى مبنى في وسط المدينة

267
00:13:46,713 --> 00:13:48,962
ماديسون) 590)
شقة 908

268
00:13:48,963 --> 00:13:50,502
شيء غريب حول ذلك؟

269
00:13:50,504 --> 00:13:52,502
الطرود لم تكن معنية لذلك العنوان

270
00:13:52,504 --> 00:13:55,002
تم تغيير مسارها بوآسطة حاسوبّ التسليم

271
00:13:55,004 --> 00:13:57,632
وثم اوصلنا الطرود نفسها لاحقاً

272
00:13:57,634 --> 00:14:00,793
لـ العنوان الرئيسي

273
00:14:00,794 --> 00:14:04,712
دليل البناء يظهر انه لايوجد مستأجر
في شقة 908

274
00:14:04,713 --> 00:14:08,424
سائق التدريب الخاص بي قال
ان الطرود كانت تذهب هناك لأسابيع

275
00:14:10,884 --> 00:14:16,293
يبدو أن جميعهمّ من شركات الالكترونيات

276
00:14:16,294 --> 00:14:18,632
يمكن ان تكون تلك الألـة من تقوم بتغيير مسارهن

277
00:14:18,634 --> 00:14:20,252
أبحث عن شّيء للمساعَدة في إعادة البناء

278
00:14:20,254 --> 00:14:22,333
حسناً أظن ان الـ(اي اس اي) وراء هذا

279
00:14:22,333 --> 00:14:25,592
لكن .. لسنا نحن

280
00:14:25,593 --> 00:14:27,423
(سامري)

281
00:14:27,424 --> 00:14:29,923
نشرت البرمجيات الخبيثة على نطاق واسّع

282
00:14:29,924 --> 00:14:32,333
ربما هكذا تفعلها

283
00:14:32,333 --> 00:14:33,632
أنا بحاجة لتفقد واحد من هذه الطرود

284
00:14:33,634 --> 00:14:35,502
أيمكنك تأمين واحدة؟

285
00:14:35,504 --> 00:14:37,632
ليس بدون رفع علم أحمر
جميعها متقفية للأثر

286
00:14:37,634 --> 00:14:40,882
لذا حتى ان فقدت واحدة
سامري) سيعلم)

287
00:14:40,884 --> 00:14:43,212
ربما لدي طريقة لهذا

288
00:14:43,213 --> 00:14:44,593
عليا الذهاب

289
00:14:48,589 --> 00:14:50,019
_

290
00:14:53,463 --> 00:14:55,043
حسناً (فينش) انا هنا

291
00:14:55,044 --> 00:14:56,632
هل هذا حقاً
كل مايمكن للألـة اعطائه لنا؟

292
00:14:56,634 --> 00:14:58,502
اخشى هذا

293
00:14:58,504 --> 00:15:00,502
بناءً على لوحة ترخيص السيارة ، كنت قد تقاعدت

294
00:15:00,504 --> 00:15:02,712
الألـة حددت مسافة الطّريق

295
00:15:02,713 --> 00:15:04,502
كـ اخر مكان معروف
(لسيارة (بيل

296
00:15:04,504 --> 00:15:05,882
أرقـام

297
00:15:05,884 --> 00:15:07,333
بيل) سيّـجد مكاناً)

298
00:15:07,333 --> 00:15:08,752
حيث يمكنه تخديره والتحقيّـق معه

299
00:15:08,754 --> 00:15:10,592
يبدو أنك لاتزال تبحث عن أبرة

300
00:15:10,593 --> 00:15:11,793
في كومة قش ، كما يقول المثل

301
00:15:11,794 --> 00:15:14,543
ليس ان كنت تعلم ماتبحث عنه

302
00:15:14,544 --> 00:15:18,502
الوصول لمخطط بدون زحام او ناس

303
00:15:18,504 --> 00:15:19,544
.مرحى

304
00:15:21,213 --> 00:15:22,793
(سأتصل بك لاحقاً ، (فينش

305
00:15:27,001 --> 00:15:30,870
لما تريد الوصول لهذه الملفات
السرية سيد (دنكان)؟

306
00:15:30,871 --> 00:15:32,410
ماذا كنت ستفعل بهن؟

307
00:15:32,412 --> 00:15:34,660
ربما سأجاوب سؤالك

308
00:15:34,662 --> 00:15:36,451
بعد أن تجاوب سؤالي

309
00:15:39,161 --> 00:15:40,710
ترى ما يمكنك الحصول عليه من هذا

310
00:15:40,712 --> 00:15:42,001
أبقه مستيقظاً

311
00:15:42,002 --> 00:15:44,330
(بيل) -

312
00:15:44,332 --> 00:15:46,001
ابقي اعينك مفتوحة ، ايها الذكي

313
00:15:46,002 --> 00:15:48,210
لديك اميال عليك تخطيها قبل ان تذهب للنوم

314
00:15:48,212 --> 00:15:49,330
.لن تفعل

315
00:15:59,502 --> 00:16:02,001
صه

316
00:16:02,002 --> 00:16:03,920
فـ لنخرجك من هنا

317
00:16:03,921 --> 00:16:06,420
ابقي قريباً ، هيا بنا

318
00:16:28,921 --> 00:16:30,001
!انبطح

319
00:16:44,502 --> 00:16:45,790
فلنذهب ، تحركوا

320
00:16:50,372 --> 00:16:53,621
أتمازحني

321
00:16:53,622 --> 00:16:55,830
من كان ذلك الشخص؟

322
00:16:55,832 --> 00:16:58,920
شبحٌ

323
00:16:58,921 --> 00:17:00,502
من الماضي

324
00:17:12,996 --> 00:17:14,034
أمل انك ستعيدين كل شيء في مكانه

325
00:17:14,035 --> 00:17:15,245
عندما تكملين

326
00:17:15,246 --> 00:17:16,705
اجل ، بعد أن اجد المال

327
00:17:16,706 --> 00:17:18,205
مالذي يجعلك تفكر انه لدي شيء لفعله

328
00:17:18,206 --> 00:17:20,074
مع تلك الشحنة المسّروقة؟

329
00:17:20,084 --> 00:17:22,414
انت واحد في دائرة صغيرة من الذين يعلمون بها

330
00:17:23,863 --> 00:17:26,523
انظر إلى هذا الجزء من العالم
الذي نحنُ فيه

331
00:17:26,524 --> 00:17:28,312
اذا كان الخرق الأمني ماتبحث عنه

332
00:17:28,313 --> 00:17:31,102
جرب الشرطة المحلية والجنود

333
00:17:31,103 --> 00:17:32,862
الطريقة التي تتناوب بها العشائر هنا

334
00:17:32,863 --> 00:17:35,062
حليف اليوم عدو الغد

335
00:17:35,063 --> 00:17:39,233
او ربما حلفائك تغيروا

336
00:17:39,234 --> 00:17:42,402
.تقول هذا كأنك تعرف اي شيء عني

337
00:17:42,403 --> 00:17:44,102
تعلمت انني تطوعتُ لهذا المنصّب

338
00:17:44,103 --> 00:17:46,444
اتعلم لماذا؟

339
00:17:48,444 --> 00:17:50,773
لأنني امنت بما كنآ نفعله هنا

340
00:17:50,774 --> 00:17:53,523
أمنت انه بأمكاني صنع اختلاف ، وليس جني نقود

341
00:17:53,524 --> 00:17:56,362
وهل فعلت؟
صنعّت اختلافاً؟

342
00:17:56,363 --> 00:17:59,152
اجل ، اود ان اعتقد ذلك

343
00:17:59,153 --> 00:18:01,102
لكن؟

344
00:18:01,103 --> 00:18:03,062
لكن من الصعب قليلاً عندما يرونك كـ غازي

345
00:18:03,063 --> 00:18:04,733
بدلاً من محرر

346
00:18:04,734 --> 00:18:07,102
عندما قامت الحكومة المحلية بالبيع لمن يدفعُ اكثر

347
00:18:07,103 --> 00:18:08,562
وأدركت ان الحرب التي تدخلت فيها

348
00:18:08,563 --> 00:18:10,273
كانت مندلعة لمئات السنين

349
00:18:10,274 --> 00:18:13,102
وستستمر لمئات السنين بعد ماترحل

350
00:18:13,103 --> 00:18:16,523
لذا أن كانت قضية خاسرة ، لما تفعلها؟

351
00:18:16,524 --> 00:18:19,523
لأنها العمل الذي سجلتُ فيه

352
00:18:19,524 --> 00:18:21,562
ولازلت اؤمن به

353
00:18:21,563 --> 00:18:23,193
المكان فـارغ -
اجل -

354
00:18:23,194 --> 00:18:25,194
هذا لأنني لم اقم بـ اي شيء

355
00:18:31,444 --> 00:18:34,362
ماذا يوجد في الحقيبة ، (برينت)؟

356
00:18:34,363 --> 00:18:36,362
اوامري ، بياناتي اليومية ، ورسائل البريد الألكتروني

357
00:18:36,363 --> 00:18:38,362
افتحها

358
00:18:38,363 --> 00:18:39,652
اخشى انه لايمكنني فعل هذا

359
00:18:39,653 --> 00:18:41,733
ليس أن لم يكن لديك تصريح عالي

360
00:18:43,774 --> 00:18:45,774
اعتبر هذا تصريحي

361
00:18:49,363 --> 00:18:50,652
افتحها

362
00:19:11,484 --> 00:19:13,484
اذا انتهينا هنا؟

363
00:19:25,325 --> 00:19:27,995
(يتطلب قليلاً لكي يزول (الفينوباربيتال
<font color="#ff0000"></font> (دواء مُخدر)

364
00:19:29,745 --> 00:19:33,403
اعتقد انك لست في أستراتيجّـية التنمية حقاً

365
00:19:33,404 --> 00:19:35,994
على الأقل ليس في شركِتك

366
00:19:35,995 --> 00:19:37,953
اذا من أنت اذاً؟

367
00:19:37,954 --> 00:19:39,403
انا سبب استيقاظك هنا

368
00:19:39,404 --> 00:19:42,453
بدلاً من بعض وكلاء الاستخبارات
من الثقب الاسود للعالم الثالث

369
00:19:42,454 --> 00:19:44,324
وكالة الاستخبارات الأمريكية؟ -
اجل -

370
00:19:44,325 --> 00:19:48,744
هؤلاء الذين اختطفوك
.عندما سرقتّ أسرار الدولة

371
00:19:48,745 --> 00:19:50,363
اجل ، (فينش) أكمل

372
00:19:50,364 --> 00:19:52,744
سيد (ريس) كيف حال السيد (دنكان)؟

373
00:19:52,745 --> 00:19:54,784
هو مستيقظ

374
00:19:54,785 --> 00:19:56,663
يبدو أن بأمكانه استخدام بعض خدمة الغرفة

375
00:19:56,664 --> 00:19:58,163
خدمة الغرفة؟

376
00:19:58,164 --> 00:19:59,403
مع بيت الامن خارج التفويض

377
00:19:59,404 --> 00:20:01,453
عليا أن اقوم بـ أستعدادات اخرى

378
00:20:01,454 --> 00:20:04,203
بجانب ذلك (بيل) سيبحث عن
الفنادق المتوآضعة

379
00:20:04,204 --> 00:20:05,824
لا الفنادق الراقية

380
00:20:05,825 --> 00:20:07,534
راقية كيف؟

381
00:20:07,535 --> 00:20:09,163
(يبدو أن حماية  السيد (دنكان

382
00:20:09,164 --> 00:20:11,284
اصبحت مكلفة اكثر من اللزوم

383
00:20:11,285 --> 00:20:12,574
أين أنت ، (فينش)؟

384
00:20:12,575 --> 00:20:14,663
(عليا ان اساعد السيدة (جروفس

385
00:20:14,664 --> 00:20:17,363
سأكون غير متاح لوقت قصّير

386
00:20:17,364 --> 00:20:19,453
جيد ، هذا سيعطيني فُرصة

387
00:20:19,454 --> 00:20:22,784
.لمعرفة ماسبب وجود صديقنا هنا

388
00:20:22,785 --> 00:20:24,863
دورك للأجابة عن بعض الاسئلة

389
00:20:24,864 --> 00:20:26,403
مثل ماذا؟

390
00:20:26,404 --> 00:20:27,534
مثل ماذا تفعل

391
00:20:27,535 --> 00:20:30,824
في مكتب مشرفك

392
00:20:30,825 --> 00:20:32,453
مأنت لبعده ولمن؟

393
00:20:32,454 --> 00:20:35,363
انظر يارجل انا لست جاسّوساً

394
00:20:35,364 --> 00:20:38,784
لم أكن اسرق اسرار الدولة ، حسناً؟

395
00:20:38,785 --> 00:20:43,163
كنت ابحث عن معلومات

396
00:20:43,164 --> 00:20:45,164
(عن شقيقي ، (باول

397
00:20:50,245 --> 00:20:52,534
شقيقك؟
لماذا؟

398
00:20:52,535 --> 00:20:54,953
هل هو واقع في نوع من المشاكل؟

399
00:20:54,954 --> 00:20:57,864
لا ، هو متوفي

400
00:21:21,614 --> 00:21:23,324
هاري) لقد فعلتها)

401
00:21:23,325 --> 00:21:26,245
اجل ، مفاجأتك تثبط عزيمتنا

402
00:21:27,825 --> 00:21:29,403
.ياللهول

403
00:21:29,404 --> 00:21:31,453
هل هو -
فقط فاقدٌ للوعي -

404
00:21:31,454 --> 00:21:35,074
أخذ بطريق الخطأ طرداً للرئيسّ

405
00:21:35,075 --> 00:21:37,495
ماذا؟ هو كان يعمل بصعوبة طوال اليوم

406
00:21:43,454 --> 00:21:45,363
علينا العمل بسرعة

407
00:21:45,364 --> 00:21:48,863
نحن في منطقة ميتة ، لكن اذا
ابقينا الشاحنة خارج النطاق طويلاً

408
00:21:48,864 --> 00:21:51,403
السامري) سيشتبه بنا)

409
00:21:51,404 --> 00:21:54,613
يجب ان نكون قادرين على تحديد اي برنامج خبيث

410
00:21:54,614 --> 00:21:56,903
وضع مؤخراً في النظام

411
00:21:56,904 --> 00:21:59,244
كلما اسرعنا ، كلما كان افضل

412
00:21:59,245 --> 00:22:00,953
لاأرى اي شيء في التطبيّـقات

413
00:22:00,954 --> 00:22:02,613
أو نظام التشغّيل

414
00:22:02,614 --> 00:22:04,403
حاول مع البرنامج الدائم

415
00:22:12,785 --> 00:22:14,163
شيء ما يخبرني بأنه لن يقوم

416
00:22:14,164 --> 00:22:16,284
بالقيام بأتخاذ اجراءات اكثر غير مرغوبّ فيها

417
00:22:16,285 --> 00:22:18,953
(دعنا نبقى في عملنا (هاري

418
00:22:18,954 --> 00:22:20,824
(يبدو انك كنتي محقة سيدة (جروفس

419
00:22:20,825 --> 00:22:25,613
هناك نوع ما من الأكواد
لاينتمي للبرنامج الدائم

420
00:22:25,614 --> 00:22:28,324
ايمكنك نسخه؟

421
00:22:28,325 --> 00:22:29,453
انهيت

422
00:22:37,575 --> 00:22:40,744
ياللهول (جاريت) هل أنت بخير؟

423
00:22:40,745 --> 00:22:42,364
ماذا حدث؟

424
00:22:49,785 --> 00:22:53,163
هل لديك أشقاء؟

425
00:22:53,164 --> 00:22:55,363
لا

426
00:22:55,364 --> 00:22:57,994
(لدي واحد فقط ، (باول

427
00:22:57,995 --> 00:22:59,363
كان اكبر مني بثمانية سنين

428
00:22:59,364 --> 00:23:01,663
فرق العمر الكبير ذلك

429
00:23:01,664 --> 00:23:04,574
اجل ، (باول) تقريباً قام بتربيتي

430
00:23:04,575 --> 00:23:06,994
والدنا لم يكن حولنا كثيراً

431
00:23:06,995 --> 00:23:09,824
الجيش اخذ معظم وقته

432
00:23:09,825 --> 00:23:11,453
والدي أيضاً

433
00:23:11,454 --> 00:23:13,244
كان عمري 10 سنين فقط
عندما تطوع (باول) للخدمة

434
00:23:13,245 --> 00:23:16,403
قرر أن يتبع خطوات والدنا

435
00:23:16,404 --> 00:23:18,453
بعد بضعة سنين ، اصبحت اراه فقط

436
00:23:18,454 --> 00:23:20,824
في العطلات

437
00:23:20,825 --> 00:23:22,244
كانت دائماً المحادثة نفسها

438
00:23:22,245 --> 00:23:23,784
كان يسألني عن المدرسّة

439
00:23:23,785 --> 00:23:26,824
وانا اتصرف كأنني مهتم بالجَيش

440
00:23:26,825 --> 00:23:29,995
الحقيقة كانت ، اننا عرفنا بعضنا بصعوبة

441
00:23:32,995 --> 00:23:37,324
اذا شقيقك توفى في العمل؟

442
00:23:37,325 --> 00:23:39,403
(الرائد الذي أنبئنا قال ان (باول

443
00:23:39,404 --> 00:23:42,703
توفي بشكل بطولي في
خدمة دولته

444
00:23:42,704 --> 00:23:44,113
لم يقل اكثر من ذلك

445
00:23:44,114 --> 00:23:47,203
عمل (باول) كان مصنفاً

446
00:23:47,204 --> 00:23:50,284
لم اهتم أبداً عن ماذا فعل (باول) للجيش

447
00:23:50,285 --> 00:23:56,575
انا فقط اردت ان اعرف .. ماذا حصل لهُ

448
00:23:59,995 --> 00:24:02,074
بعد بضعة سنين في الشركة

449
00:24:02,075 --> 00:24:05,494
كنت اريد ان اعرف

450
00:24:05,495 --> 00:24:08,074
عن طريق سرقة ملفات عسكرية؟

451
00:24:08,075 --> 00:24:10,363
اجل ، حسناً بضعة مرات

452
00:24:10,364 --> 00:24:16,534
لكن .. شعّرت وكأنها كانت
اخر فرصةُ لي لمعرِفة شقيقي

453
00:24:16,535 --> 00:24:18,535
.من كان هو

454
00:24:20,495 --> 00:24:22,953
هل هذا جنوني؟

455
00:24:22,954 --> 00:24:25,284
لا

456
00:24:25,285 --> 00:24:28,363
اعلم كيف هو شعور فقدان شخص ما

457
00:24:28,364 --> 00:24:32,203
والحاجة لمعرفة لماذا

458
00:24:32,204 --> 00:24:36,903
حسناً ، كل ماتعلمته ان
باول) لم يكن بطلاً)

459
00:24:36,904 --> 00:24:39,994
لما تقول هذا؟

460
00:24:39,995 --> 00:24:44,163
كان تحت التحقيق بسبب الخيآنة

461
00:24:44,164 --> 00:24:45,535
الخيانة؟

462
00:24:48,404 --> 00:24:50,663
هل لايزال لديك وصول
للصور التي اخذتها من ملفه؟

463
00:24:50,664 --> 00:24:52,164
اجل

464
00:24:53,864 --> 00:24:55,663
قد يكون هؤلاء الحمقى سرقوا هاتفي الخلوي

465
00:24:55,664 --> 00:25:00,363
لكن ليس قبل ان قمتُ
بتحديث كل شيء إلى السحابة

466
00:25:00,364 --> 00:25:03,453
هذا يقول أن (باول) ذهب للعمل للبنتاغون

467
00:25:03,454 --> 00:25:05,403
.كـ ضابط للأستخبارات

468
00:25:05,404 --> 00:25:07,784
هذا بعد ذلك ، جزء التحقيق

469
00:25:07,785 --> 00:25:11,074
هو كان في أفغانستان كمستشار عسّكري

470
00:25:11,075 --> 00:25:12,994
حيث اشتبهت الأستخبارات

471
00:25:12,995 --> 00:25:15,954
انه كان وراء شحنة اسلحة مسروقة

472
00:25:19,954 --> 00:25:22,403
لكن لماذا ضابط استخبارات للبنتاغون

473
00:25:22,404 --> 00:25:26,994
يتصرف كـمستشار عسكري؟

474
00:25:26,995 --> 00:25:28,995
إلا اذا كان نوعاً من التغطية

475
00:25:35,954 --> 00:25:38,244
ما الأمر؟

476
00:25:38,245 --> 00:25:40,744
لاشيء

477
00:25:40,745 --> 00:25:43,075
فقط نحتاج معرفة خطوتنا التالية

478
00:25:51,864 --> 00:25:54,363
مرحباً ، (فينش)؟ -
(سيد (ريس -

479
00:25:54,364 --> 00:25:56,953
هل علمت ماذا كان يسرق
السيد (دنكان)؟

480
00:25:56,954 --> 00:26:00,244
معلومات عن شقيقه

481
00:26:00,245 --> 00:26:01,534
حول كيفية وفاته

482
00:26:01,535 --> 00:26:04,454
توفى؟ ماذا حصل له؟

483
00:26:06,454 --> 00:26:08,454
اذا نحن انتهينا هنا؟

484
00:26:12,454 --> 00:26:14,324
غير معقول

485
00:26:14,325 --> 00:26:17,074
تقتحم مسكني ، وتأسرني

486
00:26:17,075 --> 00:26:19,113
وتخرب المكان لماذا؟

487
00:26:19,114 --> 00:26:21,324
تعلم ماذا اعطيت لهذه البلاد

488
00:26:21,325 --> 00:26:23,663
المخاطر التي اتعرض لها
كل يوم بالخارج هناك

489
00:26:23,664 --> 00:26:27,363
وهكذا تختار بلادي ان تكافئني؟

490
00:26:27,364 --> 00:26:30,364
المعذرة ، ولكنني مدانُ لي بأكثر من هذا

491
00:26:32,364 --> 00:26:33,704
.. تعلم ماذا لدي

492
00:26:36,954 --> 00:26:38,363
الان نحن أنتهينا

493
00:26:38,364 --> 00:26:41,284
جون)؟)

494
00:26:41,285 --> 00:26:42,663
ماذا؟

495
00:26:42,664 --> 00:26:45,663
ماذا حدث لشقيق (دنكان)؟

496
00:26:45,664 --> 00:26:47,454
انا قتلتُه

497
00:26:59,074 --> 00:27:01,663
الان ارى الرابط

498
00:27:01,664 --> 00:27:03,913
بيل) كان يدير تحقيق الوكالة)

499
00:27:03,914 --> 00:27:05,494
(حول شقيق (دنكان

500
00:27:05,495 --> 00:27:07,824
وهو كان من أرسلني و (ستانتون) بعده

501
00:27:07,824 --> 00:27:10,663
(حسناً ، بغض النظر عن رغبة (دنكان

502
00:27:10,664 --> 00:27:11,994
لمعرفة كيف توفي شقيقه

503
00:27:11,995 --> 00:27:14,163
لايمكنك أخباره انك متورط

504
00:27:14,164 --> 00:27:17,284
هذا يمكنه بالفعل صُنع
حالة صّعبة لايمكن الدفاعُ عنّها

505
00:27:17,253 --> 00:27:18,792
.انت محق حول هذا

506
00:27:18,793 --> 00:27:20,921
اولويتنا الأن هي إنقاذُ حياتّـه

507
00:27:20,922 --> 00:27:23,592
مع القليل من الوقت ، يمكنني
صنع هوية جديدة لهُ

508
00:27:23,593 --> 00:27:25,752
سأعطيه بدآية جديدة في دولة أُخرى

509
00:27:25,753 --> 00:27:27,961
لا ، لايوجّد أي مكان يمكنه الذهاب له

510
00:27:27,962 --> 00:27:29,592
حيث (بيل) لن يجده

511
00:27:29,593 --> 00:27:32,001
(ماعليا فعله هو ردع (بيل

512
00:27:32,003 --> 00:27:34,631
كيف يمكنك تحقيق هذا؟

513
00:27:34,632 --> 00:27:36,921
.لدي فكرة

514
00:27:36,922 --> 00:27:38,672
لكن سأحتاج مساعدتك

515
00:27:44,212 --> 00:27:52,333
<i> </i>

516
00:28:09,712 --> 00:28:12,131
اجل متى؟

517
00:28:12,132 --> 00:28:14,421
سيدي ، (لانجلي) اكتشف مُحاولة

518
00:28:14,422 --> 00:28:16,292
لخرق أحد قواعد بيناتنا

519
00:28:16,293 --> 00:28:18,792
المخترق يبحث عن معلومات
(حول (باول دنكان

520
00:28:18,793 --> 00:28:20,631
أيمكنك تعقب المخترق؟

521
00:28:20,632 --> 00:28:22,881
(يبدو أنه من ساحة (تايم سكوير

522
00:28:22,882 --> 00:28:24,131
أستدير

523
00:28:31,543 --> 00:28:32,922
.هذا مُـذهل

524
00:28:36,212 --> 00:28:38,921
.أنا متفاجئ ان مفتاحك الزائف ادخلنا

525
00:28:38,922 --> 00:28:40,711
اجل ، رفيقي قام بعمل جيد

526
00:28:40,712 --> 00:28:43,751
الأمن يأتي كل نصف ساعة

527
00:28:43,753 --> 00:28:46,543
لاتقلق حيالهم فقط ركز على ماأتينا من اجله

528
00:28:51,293 --> 00:28:54,631
حسناً ، لدينا المكان

529
00:28:54,632 --> 00:28:56,211
هيا بنا

530
00:29:00,860 --> 00:29:02,334
إنكار الوصول

531
00:29:18,593 --> 00:29:20,832
سيدي ، أنظر إلى هذا

532
00:29:36,543 --> 00:29:38,792
مرحباً

533
00:29:38,793 --> 00:29:40,171
عملُك التحّايلي الصغير؟

534
00:29:40,172 --> 00:29:43,792
(انا بالتأكيد أمل هذا ، من أجل (جون

535
00:29:43,793 --> 00:29:46,921
أرى انك تشغل البرمجيات الخبيثة
التي وجدناها في الشاحنة

536
00:29:46,922 --> 00:29:48,211
.أشرحها

537
00:29:48,212 --> 00:29:50,131
تشغيلُها سيكون خطراً كبير

538
00:29:50,132 --> 00:29:51,792
واحدة من وظائفها الأولية

539
00:29:51,793 --> 00:29:54,381
(هي التواصل بـ المستضيف إلى (السامري

540
00:29:54,382 --> 00:29:56,092
اذا ماذا وجدتّ؟

541
00:29:56,093 --> 00:29:58,631
حسناً ، ان نشطت مرة
سنحاول الوصول

542
00:29:58,632 --> 00:30:01,002
جميع الملفّـات في النظام المُصاب

543
00:30:01,003 --> 00:30:02,792
وارسلت جميع تلك المعلومات
(إلى (السامري

544
00:30:02,793 --> 00:30:04,792
اذا هو برنامج تجسّسي؟ -
جُزئياً -

545
00:30:04,793 --> 00:30:07,381
ومن الواضح ان لديها ايضاً
المزيد من الوظائف المتقدِمة

546
00:30:07,382 --> 00:30:10,292
ولكنني لست قادراً على حلها للأن

547
00:30:10,293 --> 00:30:12,792
(عمل جيد (هاري

548
00:30:14,793 --> 00:30:18,002
وحللت لغز الكلمات الخاص بك

549
00:30:18,003 --> 00:30:19,921
اي لغز؟

550
00:30:19,922 --> 00:30:22,332
سلسلة من الأحاد والصفار ارسلتها لك الألـة

551
00:30:22,333 --> 00:30:24,792
انه ليس برنامجاً ، انه ملف نصي

552
00:30:24,793 --> 00:30:26,631
شعر؟

553
00:30:26,632 --> 00:30:28,921
(انها (ايميلي ديكنسون

554
00:30:28,922 --> 00:30:32,711
انها حول التغيير ، التحّول

555
00:30:32,712 --> 00:30:35,381
تغيير ماذا؟

556
00:30:35,382 --> 00:30:38,092
الألـة؟

557
00:30:38,093 --> 00:30:40,381
نحن؟

558
00:30:40,382 --> 00:30:41,712
ربما الاثنين

559
00:30:45,003 --> 00:30:46,921
لم أفكر ابداً ان النظر
(في موت (باول

560
00:30:46,922 --> 00:30:48,332
يمكنه قتلي

561
00:30:48,333 --> 00:30:51,092
معتقلاً ربما ، لكن ليس ميتاً

562
00:30:51,093 --> 00:30:54,001
هذا الأمر حول اكثر من شقيقك

563
00:30:54,003 --> 00:30:56,921
هو من المؤكد أنه تقرب لـ شيء أخر

564
00:30:56,922 --> 00:30:59,592
شيء حساس

565
00:30:59,593 --> 00:31:01,502
لقد عدت لهذا ، عن ماذا ابحث؟

566
00:31:01,503 --> 00:31:03,092
اي ملفات تشير ماذا كان شقيقك

567
00:31:03,093 --> 00:31:05,671
يفعل للبنتاغون

568
00:31:05,672 --> 00:31:07,211
حسناً ، هناك شيء ما

569
00:31:07,212 --> 00:31:08,961
(انها حقيبة لـ (باول

570
00:31:08,962 --> 00:31:11,711
حول وصول شحنة أسلحة

571
00:31:11,712 --> 00:31:13,832
هذا كان جزء من شيء
"يُسمى ، "مطر الصحّراء

572
00:31:13,833 --> 00:31:14,752
مطر الصحراء؟

573
00:31:14,753 --> 00:31:16,592
يقال هنا انها كانت

574
00:31:16,593 --> 00:31:19,042
عمليّـة مشتركة بين
البنتاغون ووكالةُ الاستخبارات الأمريكية

575
00:31:19,043 --> 00:31:20,832
"توريد الأسلحة لِحٌلفائنا

576
00:31:20,833 --> 00:31:22,792
الشرطة القومية الأفـغانية والجيش"

577
00:31:22,793 --> 00:31:25,421
اي نوع من الأسلحة؟

578
00:31:25,422 --> 00:31:29,792
اسلحة صغيرة ، اسلحة خفيفة
.و صّواريخ أرض جو

579
00:31:29,793 --> 00:31:32,671
صّواريخ ستينغر ، لكن هذه تم تقييدها

580
00:31:32,672 --> 00:31:34,921
من الذهاب لحلفائنا الأجانب

581
00:31:34,922 --> 00:31:37,421
خطرة جداً .. يمكنها ان تنتهي في ايدي العدو

582
00:31:37,422 --> 00:31:40,792
وهذا هو سببًّ ان المرجع بأكمله
توصل للكتب

583
00:31:40,793 --> 00:31:42,631
(دون موآفقة الـ(كونغرس

584
00:31:42,632 --> 00:31:44,671
تحرك ، رجاءً

585
00:31:44,672 --> 00:31:46,381
(الأستخبارات تشتبه بـ(باول

586
00:31:46,382 --> 00:31:48,592
بـ بيعه لواحدة من شحنات الأسلحة

587
00:31:48,593 --> 00:31:52,292
لذا عندما نظرت إلى سّجلاته

588
00:31:52,293 --> 00:31:55,961
كانوا يظنون أنك تبحث عن معلومات
عن عمليتّهم

589
00:31:55,962 --> 00:31:58,332
والتي ان خرجت يمكنها الاطاحة بالكثيرين

590
00:31:58,333 --> 00:32:00,792
بعض الاشخاص ذوي النفوذ

591
00:32:00,793 --> 00:32:02,881
علينا الخروج من هنا ، هيا

592
00:32:02,882 --> 00:32:05,252
فـ لنذهب

593
00:32:06,543 --> 00:32:07,881
هيا هيا

594
00:32:10,882 --> 00:32:13,171
ضعها أسفلاً
أو سـ أقتلك

595
00:32:13,172 --> 00:32:14,712
حسناً

596
00:32:16,962 --> 00:32:18,543
لكن أين (بيل)؟

597
00:32:20,833 --> 00:32:22,712
(سررت برؤيتك مجدداً ، (جون

598
00:32:29,039 --> 00:32:30,538
ظننتُ ان اعيني كانت تخدعنّي

599
00:32:30,539 --> 00:32:33,369
الليلة الاخرى كنت ميتاً

600
00:32:33,370 --> 00:32:37,328
لكن عندما رأيت تلك الحركة بعجلة القيادة

601
00:32:37,330 --> 00:32:41,078
.مبدعُ جداً

602
00:32:41,080 --> 00:32:43,699
كان يجب أن اعرف ان كان
اي شخص يريد تزييف موته

603
00:32:43,699 --> 00:32:45,038
.(سيكون أنت (جون

604
00:32:45,039 --> 00:32:47,788
كيف هو يعرف أسمك؟

605
00:32:47,789 --> 00:32:49,788
انا و (جون) اعتدنا أن نعمل سوياً

606
00:32:49,789 --> 00:32:51,659
انت عملت للأستخبارات؟

607
00:32:51,660 --> 00:32:53,699
.قبل عُمر

608
00:32:53,699 --> 00:32:55,909
اذا هذا ماتقوم به للعّمل هذه الأيام؟

609
00:32:55,910 --> 00:32:57,998
ليس بذلك الأختلاف عن عملي القديم

610
00:32:57,999 --> 00:33:01,038
.فقط لم أعد اقتل الناس

611
00:33:01,039 --> 00:33:03,449
ولكنك متدخل مع عمل للوكـالة

612
00:33:03,449 --> 00:33:06,159
عمل الوكالة هو قتل المدنييّـن الأن؟

613
00:33:06,160 --> 00:33:08,659
المدنيين؟
او الجوآسيس؟

614
00:33:08,660 --> 00:33:10,578
انا لستُ جاسوسّـاً

615
00:33:10,580 --> 00:33:12,870
انا اردت فقط ان اعرف ماذا حصل لشقيقي

616
00:33:14,789 --> 00:33:16,619
ألم تخبره؟

617
00:33:16,620 --> 00:33:19,199
يخبرني ماذا؟

618
00:33:19,199 --> 00:33:22,039
شيء حول (باول)؟
لما هو يتحدث لك؟

619
00:33:24,370 --> 00:33:27,160
لأنني كنت هناك

620
00:33:29,160 --> 00:33:31,699
انا وزميلتي أرسلنا لأستجوابه

621
00:33:31,699 --> 00:33:33,949
حول بيعه للمعلومات للأعداء

622
00:33:33,949 --> 00:33:37,788
انت؟ اذا من المؤكد انك تعلم

623
00:33:37,789 --> 00:33:39,659
هل (باول) كان خائناً؟

624
00:33:39,660 --> 00:33:41,199
اخبرني ماذا حصل؟

625
00:33:42,699 --> 00:33:46,739
.. نحن استجوبناه ، ثم

626
00:33:49,739 --> 00:33:54,659
غادرنا ، لأن (باول) كان بريئاً

627
00:33:54,660 --> 00:33:56,289
بريئاً؟

628
00:33:58,289 --> 00:34:00,619
شقيقك حظي بعمل صعب

629
00:34:00,620 --> 00:34:02,828
عمل في منطقة حرب

630
00:34:02,830 --> 00:34:05,908
حيث كان من الصعب ، أن تفرق الحليف من العدو

631
00:34:05,910 --> 00:34:08,908
هو من الممكن أنهُ خسر طريّـقه

632
00:34:08,910 --> 00:34:10,618
لكنه بقي صادقاً

633
00:34:10,620 --> 00:34:13,038
لنفسه وللمهّـمة

634
00:34:13,040 --> 00:34:16,908
بعد ايام معدودة من مغادرتنا
قتل في غارة جوية

635
00:34:16,910 --> 00:34:21,868
في قريّـة مجاورة ، حيث كان يؤدي وظيفته

636
00:34:21,870 --> 00:34:24,868
يصنع اختلافاً

637
00:34:24,870 --> 00:34:29,040
مايقوله هو الحقيقة؟

638
00:34:35,120 --> 00:34:37,328
اجل

639
00:34:37,330 --> 00:34:39,658
مثل ما قال

640
00:34:39,660 --> 00:34:41,660
شقيقك كان بطلاً

641
00:34:45,660 --> 00:34:49,118
.. الان اخشى انه لايزال هناك بعض

642
00:34:49,120 --> 00:34:52,118
عمل ناقص علينا ان نهتم به

643
00:34:52,120 --> 00:34:54,368
.دائماً ما كان هناك

644
00:35:25,739 --> 00:35:27,698
.هذا ينتهّي الأن

645
00:35:27,699 --> 00:35:29,330
اتفهم؟

646
00:35:46,739 --> 00:35:49,658
حسناً ، ايام قيادتي انتهت

647
00:35:49,660 --> 00:35:52,538
انت استقلت؟ -
طردت -

648
00:35:52,540 --> 00:35:56,368
الكثير من انتهاكات السّـلامة

649
00:35:56,370 --> 00:35:59,288
مالذي قمتي به هنا؟

650
00:35:59,290 --> 00:36:02,658
ثبت البرنامج الخبيث عليها

651
00:36:02,660 --> 00:36:05,288
وسأدعه يشتغل

652
00:36:05,290 --> 00:36:07,328
انت ماذا؟

653
00:36:07,330 --> 00:36:10,739
الم تكن تصغي عندما قلت
انها الوظيفة الأساسية

654
00:36:10,739 --> 00:36:13,698
(هي اعادة الأتصال مع (السامري

655
00:36:13,699 --> 00:36:17,288
اجل ، لهذا السبب انقطع اللاسلكي

656
00:36:17,290 --> 00:36:19,868
ويعمل على بطاريات قابلة لأعادة آلشحن

657
00:36:19,870 --> 00:36:22,368
انها معزولة -
لكن لماذا فعلتي هذا؟ -

658
00:36:22,370 --> 00:36:25,908
الشعر الذي ارسلته لنا الألـة عن التحول

659
00:36:25,910 --> 00:36:29,868
اظن انها كانت تريد منا ان نترك
البرمجيات الخبيثة تأخذ مجراها

660
00:36:29,870 --> 00:36:32,538
ولقد قمت بالفعل بأكتشاف

661
00:36:32,540 --> 00:36:33,948
ماذا؟

662
00:36:33,949 --> 00:36:35,538
البرنامجُ الخبيّث يكرر نفسه

663
00:36:35,540 --> 00:36:38,118
ويستبدل كتابة رموز الحاسوب الحاليّـة

664
00:36:38,120 --> 00:36:41,368
أنها تعمل من أجل شيء

665
00:36:41,370 --> 00:36:43,739
لازلت أعتقد انك تأخذ مخاطر هائلة

666
00:36:43,739 --> 00:36:49,038
اجل ، خيارك الوحيد أن تتخذ المخاطر

667
00:36:49,040 --> 00:36:52,239
الكبيرة منها ، ان أردنا
(اي فرصة لأيجاد (شاو

668
00:36:52,239 --> 00:36:54,658
(او طريقة لهزيمة (السامري

669
00:36:54,660 --> 00:36:57,788
علينا أن نكون مستعدين
للقيام بكل مايتطلبه الأمر الأن

670
00:36:57,790 --> 00:37:01,330
او بالفعل سنكون قد خسرنا

671
00:37:03,330 --> 00:37:06,540
(انه ليس خطر ، لا مقابل (هاري

672
00:37:23,080 --> 00:37:25,239
(مرحباً ، (بيل

673
00:37:25,239 --> 00:37:27,998
من المؤكد انك فقدت لمستك

674
00:37:28,000 --> 00:37:29,739
نلتُ منك هناك على بعد ثلاثة احياء في الخلف

675
00:37:29,739 --> 00:37:31,618
أعلم

676
00:37:31,620 --> 00:37:34,198
كنت استمتع بالمشي

677
00:37:34,199 --> 00:37:37,538
اذاً أين صديقك (دانكان)؟

678
00:37:37,540 --> 00:37:39,578
هو أخذ اجازة

679
00:37:39,580 --> 00:37:41,618
هذا ليس بتلك الأهمية لك

680
00:37:41,620 --> 00:37:43,408
لأنك ستنسى أمره

681
00:37:43,410 --> 00:37:45,828
ولماذا سأفعل هذا؟

682
00:37:45,830 --> 00:37:47,408
(لأنهُ أن حدث أي شيء لـ(دانكان

683
00:37:47,410 --> 00:37:49,078
انا وشّريكي سنتأكد

684
00:37:49,080 --> 00:37:53,288
من تفاصيل عملية مطر الصحراء
أن تصل للعامة

685
00:37:53,290 --> 00:37:55,538
ستُنهي بعض الوظائف

686
00:37:55,540 --> 00:37:58,370
ربما سنرى بعض الأدعاءات

687
00:38:00,870 --> 00:38:02,328
اذا تقول انه عليا انا وانت

688
00:38:02,330 --> 00:38:04,739
ان نثق ببعضنا البعض مجدداً

689
00:38:04,739 --> 00:38:08,538
.لنفترض ذلك

690
00:38:08,540 --> 00:38:10,498
أن كان كل هذا حول ولد يريد

691
00:38:10,500 --> 00:38:14,118
ان يعرف الحقيقة حول شقيقه
لما لانعطيها له؟

692
00:38:14,120 --> 00:38:17,538
(دنكان) أراد معرفة كيف توفى (باول)

693
00:38:17,540 --> 00:38:20,658
ولكن ماكان يحتاجُه ان يصدق بأن شقيقه كان بطلاً

694
00:38:20,660 --> 00:38:23,500
حيث يمكنه ان ينسى الأمر

695
00:38:25,500 --> 00:38:29,448
كنت دائماً جيد في فعل
مايحتاج الأتمام

696
00:38:29,449 --> 00:38:33,368
مسّرور لرؤية أن بعض الاشياء لم تتغير

697
00:38:33,370 --> 00:38:35,328
ولكن الكثير تغير

698
00:38:35,330 --> 00:38:38,118
انه عالم شجاع جديد بالخارج هناك

699
00:38:38,120 --> 00:38:41,288
يحتاج اشخاصاً مثلنا أكثر مما سبق

700
00:38:41,290 --> 00:38:43,118
هذا ليس شيئاً جيداً

701
00:38:43,120 --> 00:38:44,498
هذا ليس جيداً أو سيئاً

702
00:38:44,500 --> 00:38:47,408
فقط كما هو

703
00:38:47,410 --> 00:38:49,828
نحن لم نجعل العالم كـ هكذآ

704
00:38:49,830 --> 00:38:53,239
الم نفعل؟

705
00:38:53,239 --> 00:38:56,498
سأترك اسمك خارج تقريري

706
00:38:56,500 --> 00:38:58,998
بقدر ماتشعر الوكالة بالقلق

707
00:38:59,000 --> 00:39:01,288
لازلت ميتاً

708
00:39:01,290 --> 00:39:04,040
لما ستفعل هذا؟

709
00:39:06,040 --> 00:39:08,498
ربما لأنك قتلتني تلك الليلة

710
00:39:08,500 --> 00:39:10,328
لكنك لم تفعل

711
00:39:10,330 --> 00:39:13,408
او ربما لأنني احب ان اعلم
انك هناك بالخارج

712
00:39:13,410 --> 00:39:15,498
شبح

713
00:39:15,500 --> 00:39:17,830
لازلت تقوم بفعل مايحتاج القيام به

714
00:39:33,370 --> 00:39:36,408
كيف علمت انه كان كاذباً؟

715
00:39:36,410 --> 00:39:39,239
لم افعل

716
00:39:39,239 --> 00:39:40,498
اذاً ، لما اردت قتله؟

717
00:39:40,500 --> 00:39:42,788
هو كان يبرر كثيراً بالنسبة لشخص

718
00:39:42,790 --> 00:39:44,368
لايزال يؤمن بالمهمة

719
00:39:44,370 --> 00:39:47,038
هو ظن أن البلآد تدين له

720
00:39:47,040 --> 00:39:49,290
بالطبع هو أخذ المال

721
00:39:51,290 --> 00:39:54,538
اتعلم حقاً لما (بيل) فضلك
عن المجندين الاخرين؟

722
00:39:54,540 --> 00:39:56,948
اتقولين ان هذا لم يكن بسبب درجة اختباري

723
00:39:58,330 --> 00:40:00,408
.بسبب المكان الذي اتيت منه

724
00:40:00,410 --> 00:40:04,118
لم تحظى بعائلة ، على الاقل عائلة حقيقية

725
00:40:04,120 --> 00:40:06,158
وبعد فقدان أمك بالتبني

726
00:40:06,160 --> 00:40:07,698
كنت بنفسك

727
00:40:07,699 --> 00:40:09,948
بيل) علم أنه بأمكانك اعطاء اي شيء للوكالة)

728
00:40:09,949 --> 00:40:14,158
لأنه لم يكن لك اي شخص او
اي شيء للعودة له

729
00:40:14,160 --> 00:40:16,288
عدا صديقتك

730
00:40:16,290 --> 00:40:19,408
ولم تتّردد في الابتِعاد عنها

731
00:40:19,410 --> 00:40:21,578
فقط لأنني احتجت هذا

732
00:40:21,580 --> 00:40:23,498
هذا صحيّح

733
00:40:23,500 --> 00:40:26,038
لأننا لانحظى بحياة عادية

734
00:40:26,040 --> 00:40:29,038
ولا يمكنك تفويتّ مالم تحصل عليه

735
00:40:29,040 --> 00:40:30,948
لهذا (بيل) اختارنا

736
00:40:30,949 --> 00:40:34,739
.ولماذا نحن جيدونّ جداً في أعمالنا

737
00:40:44,160 --> 00:40:45,658
عِندما قُلت انك اردت التمشي

738
00:40:45,660 --> 00:40:47,908
لم أعلم انك تعني لوحدك

739
00:40:50,120 --> 00:40:53,120
أنت فقط هادئ ومكتئب أكثر من العادة

740
00:40:54,910 --> 00:40:56,330
أسف

741
00:40:58,330 --> 00:41:01,368
هل بسبب العمل؟

742
00:41:01,370 --> 00:41:05,288
او جانبك الوظيفي؟

743
00:41:05,290 --> 00:41:07,078
انا لم اضغط عليك للتكلم حول هذا

744
00:41:07,080 --> 00:41:09,288
لكنني انتبهت لأشياء

745
00:41:09,290 --> 00:41:14,118
سآعات غريبة ، كدمات وجروح عشوائية

746
00:41:14,120 --> 00:41:17,448
دماء على كم قميصك في الغداء ذلك اليوم

747
00:41:17,449 --> 00:41:18,698
انتبهتي لذلك؟

748
00:41:18,699 --> 00:41:22,120
أقرأ الناس لكي أعيش ، تتذكر؟

749
00:41:24,000 --> 00:41:28,239
حسناً ، انتي قرأتيني جيداً

750
00:41:28,239 --> 00:41:32,368
افضل من أي احد فعل

751
00:41:32,370 --> 00:41:35,038
لكن ليست المشكلة من العمل

752
00:41:35,040 --> 00:41:36,448
انه ماضيي

753
00:41:36,449 --> 00:41:39,618
ماضيك ليسّ شيئاً يمكنك التحكم به

754
00:41:39,620 --> 00:41:41,239
بل مستقبلك

755
00:41:43,239 --> 00:41:46,578
اتمنى لو كان الأمر بهذه البسّـاطة

756
00:41:46,580 --> 00:41:49,288
لكن الاشياء التي قمت بفعلها

757
00:41:49,290 --> 00:41:52,330
.لآتحتاج ان تكون ذلك الشخص بعد الأن

758
00:41:54,449 --> 00:41:57,578
.. في الحقيقة ، عليا ذلك

759
00:41:57,580 --> 00:42:00,498
وذلك الشخص لايحظى بحياة عادية

760
00:42:00,500 --> 00:42:02,870
اخبرني من؟

761
00:42:04,120 --> 00:42:05,328
العمل

762
00:42:05,330 --> 00:42:07,870
ومتى سيّنتهي العمل (جون)؟

763
00:42:14,660 --> 00:42:18,328
حسناً ، اتمنى من اجلك يوماً ما
ان اصبح شخصاً اخر

764
00:42:18,330 --> 00:42:20,370
.ربما سيحظى بتلك الحياة العادية

765
00:42:22,290 --> 00:42:25,328
.ربما يوماً ما

766
00:42:25,330 --> 00:42:27,790
فقط ليس اليّـوم

767
00:42:29,330 --> 00:42:31,330
.ولست أنا ذلك الشخص

768
00:42:41,449 --> 00:42:43,120
(وداعاً ، (جون

769
00:42:51,739 --> 00:42:53,408
(اجل (فينش

770
00:42:53,410 --> 00:42:56,578
سيد (ريس)؟
لدينا رقم جديد

771
00:42:56,580 --> 00:42:58,290
انا في طريقي

772
00:43:12,491 --> 00:43:16,855
تمت الترجمة بواسطة
@iDreamO - Marly
<font color="#ff0000">تعديل بواسطة: رامــــــــــــي الحربــــــــــــي</font>

