﻿1
00:00:00,439 --> 00:00:12,439
.. تمت الترجمّـة بوآسطة ..
Twitter @iDreamO
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

2
00:00:27,440 --> 00:00:30,969
المزيد من الغسول

3
00:00:33,719 --> 00:00:35,920
قريباً ستنسين أنها كانت هناك

4
00:00:43,859 --> 00:00:46,399
ربما ستشعرين بقرصة صغيرة

5
00:00:47,960 --> 00:00:51,630
.أنتهيت تقريباً

6
00:00:55,340 --> 00:00:57,939
حصلت كلبة الشيبرد الخاصة بنا على رقاقة

7
00:00:57,939 --> 00:01:01,070
.لديه عادة سيئة بالقفز من السّـياج

8
00:01:01,079 --> 00:01:06,250
أخشى ان كلب الهجوم هذا
متقدم قليلاً

9
00:01:06,250 --> 00:01:09,120
لحسن الحظ لنا ، كذلك الرقاقة

10
00:01:09,120 --> 00:01:10,789
.وآمل ذلك

11
00:01:10,789 --> 00:01:14,120
السيدة (شاو) قتلت 6 من رجالي
في الشهور التسعة الماضية

12
00:01:14,120 --> 00:01:15,849
فقط أخيط الأن

13
00:01:15,859 --> 00:01:19,159
يبدو أن العمليـّة نجحت

14
00:01:19,159 --> 00:01:21,019
سيدي ، زراعة رقاقة إلكترونية

15
00:01:21,030 --> 00:01:23,060
بهذا القرب من جذع دماغها
هذا خطر جداً

16
00:01:23,069 --> 00:01:25,500
.شكراً ، طبيب

17
00:01:25,500 --> 00:01:28,200
اعتقد ان السيدة (شاو) ستكون أكثر تفهماً

18
00:01:28,210 --> 00:01:29,810
من هنا للخارج

19
00:01:29,810 --> 00:01:33,909
حان وقت بدء المرحّـلة الثانية

20
00:02:00,739 --> 00:02:02,140
مرحباً

21
00:02:02,140 --> 00:02:04,170
(أنا (ستيوارت

22
00:02:04,170 --> 00:02:06,400
لديك عيون جميلة

23
00:02:06,409 --> 00:02:08,849
ومادة دماغية رمادية

24
00:02:08,849 --> 00:02:10,750
.. ان كنت زومبي

25
00:02:13,379 --> 00:02:15,840
قليلاً من الدعابة لكسر الحواجز بيننا

26
00:02:17,889 --> 00:02:19,960
أيجب علينا؟

27
00:02:19,960 --> 00:02:21,990
اتتذكر المرة الأولى

28
00:02:21,990 --> 00:02:23,189
عندما ادركت ان هناك شيء ما

29
00:02:23,189 --> 00:02:25,389
أعظم من نفسك؟

30
00:02:26,960 --> 00:02:30,430
بعض الاشخاص لايتوصلون
أبداً لهذه النعمة

31
00:02:30,430 --> 00:02:32,389
ليس كل من عُنى بها

32
00:02:32,400 --> 00:02:33,829
ولكن فقط عليك أن تسأل

33
00:02:33,840 --> 00:02:37,009
.ويمكننا أن نريك وجه الرب

34
00:02:37,009 --> 00:02:40,050
او يمكننا مسحُ سجلك

35
00:02:44,780 --> 00:02:47,139
أي خيار سيكون , (سامين)؟

36
00:02:47,150 --> 00:02:49,719
.الخيار لك

37
00:02:52,560 --> 00:02:54,729
سنبدأ بسؤالك بعض الاسألة

38
00:02:56,759 --> 00:03:00,069
أتتذكر اسمك , مهمتك؟

39
00:03:01,599 --> 00:03:04,270
ماذا عن أسماء مساعدي ألـتك؟

40
00:03:04,270 --> 00:03:08,409
لقد ضغطوا الألـة إلى رمزها الجوهّري

41
00:03:08,409 --> 00:03:10,939
.يخبئونها في مكان ما

42
00:03:10,939 --> 00:03:13,740
إلى أين ذهبوا؟

43
00:03:16,310 --> 00:03:17,840
لا شيء

44
00:03:17,849 --> 00:03:20,490
اظن ان الرقاقة أنهكت دماغها

45
00:03:21,719 --> 00:03:24,420
كان هناك منتزه لعبتي فيه كفتاة

46
00:03:24,420 --> 00:03:26,180
.في القاعدة الجوية ، في قطر

47
00:03:26,189 --> 00:03:28,189
والملعب كان له طريق مُـلتوية

48
00:03:28,189 --> 00:03:30,490
الاطفال الاخرون احبوا الدوران

49
00:03:30,490 --> 00:03:32,490
لكنك كنتي تمرضين

50
00:03:32,500 --> 00:03:34,500
.مريضة جداً ، كان هذا يجعلك غاضبة

51
00:03:34,500 --> 00:03:37,000
يوماً ما اجبرتي نفسك على الدوران

52
00:03:37,000 --> 00:03:38,370
.من الشروق إلى الغروب

53
00:03:38,370 --> 00:03:40,740
كم مرة تقيأتي ذلك اليوم؟

54
00:03:42,639 --> 00:03:45,710
ليس هناك مايرفعك ، اليس كذلك؟

55
00:03:45,710 --> 00:03:48,050
حسناً , اذاً فلنلعب لعبة

56
00:03:50,449 --> 00:03:52,849
جوزيف كينت) ، رجل الأطفاء)

57
00:03:52,849 --> 00:03:54,819
هو سحبك من الحُطام المتشابِك

58
00:03:54,819 --> 00:03:56,550
.الذي أودى بحياة والدك

59
00:03:56,550 --> 00:04:00,719
اخبريني ، كل (كينت) حي ام ميت؟

60
00:04:02,229 --> 00:04:04,389
ميت

61
00:04:04,389 --> 00:04:07,389
مايلوما) متعددة ، سرطان العظام النادر)

62
00:04:07,400 --> 00:04:09,629
للأسف ، ليس نادراً كفاية

63
00:04:09,629 --> 00:04:12,129
ميت أم حي؟

64
00:04:12,139 --> 00:04:15,169
هيا ، القي نظرة

65
00:04:15,169 --> 00:04:16,500
(عميل (كول

66
00:04:16,509 --> 00:04:19,709
زميلك القديم ، توفى

67
00:04:22,649 --> 00:04:25,920
بدأت في رؤية أنماط

68
00:04:25,920 --> 00:04:28,050
.. ميت

69
00:04:28,050 --> 00:04:31,110
أم

70
00:04:31,120 --> 00:04:34,019
حي؟

71
00:04:40,329 --> 00:04:41,560
هل افتعلت

72
00:04:41,560 --> 00:04:43,590
هذه اللعبة بنفسك؟

73
00:04:43,600 --> 00:04:47,569
او هل اخبرتك بـ أن تُزعجني للموت؟

74
00:04:47,569 --> 00:04:50,509
حسناً ان كان هذا يرجع لك

75
00:04:50,509 --> 00:04:53,310
لأهملتك منذ فترة

76
00:04:53,310 --> 00:04:56,480
مثل هؤلاء مايسمون أصدقائك

77
00:04:57,750 --> 00:04:59,019
اول شيء سأقوم به

78
00:04:59,019 --> 00:05:01,689
عندما أخرج من هذه الاحزمة

79
00:05:01,689 --> 00:05:03,689
جعلك تنزف

80
00:05:03,689 --> 00:05:07,629
وعود ، وعود

81
00:05:16,300 --> 00:05:18,839
اخشى أن رقاقتنا لم تأخذ

82
00:05:18,839 --> 00:05:21,610
كيف ينبغى أن نتصرف؟

83
00:05:23,785 --> 00:05:26,785
زرع شفرة جديدة

84
00:05:27,110 --> 00:05:29,009
يبدو أن حيوانتنا الاليفة ستتعرض
لعملية جراحية مجدداً

85
00:05:29,009 --> 00:05:31,170
وأن سالت لعابها على الخضار؟

86
00:05:31,180 --> 00:05:33,680
تلف قليل في الدماغ
هو ثمن قليل للدفع

87
00:05:33,680 --> 00:05:38,709
أن استطعنا تحويل السيدة
شاو) إلى مدخرات قيمة)

88
00:06:17,959 --> 00:06:20,490
(سامين)!

89
00:06:20,500 --> 00:06:22,600
توقفي عن هذا -
!توقفي عن المقاومة -

90
00:06:22,600 --> 00:06:24,600
أمسكها

91
00:06:29,910 --> 00:06:31,569
اظن انها بللت نفسّـها

92
00:06:31,569 --> 00:06:33,899
يالها من فوضى

93
00:06:33,909 --> 00:06:35,649
ظننت انها كانت قاتلة

94
00:06:35,649 --> 00:06:37,879
.ربما أفرطت في تخديرها

95
00:06:39,250 --> 00:06:40,750
لايهم

96
00:06:40,750 --> 00:06:42,550
حتى أن اصبحت (شاو) لاعبة فريق

97
00:06:42,550 --> 00:06:44,409
بعد زيارتها التالية لمركز بحوث العمليات

98
00:06:44,420 --> 00:06:46,920
قضايا مثانتها ستكون
.أقل مشاكلها

99
00:06:48,759 --> 00:06:51,159
الجراحة لاتنتظر رجل

100
00:07:01,600 --> 00:07:04,000
تفضل بالجلوس

101
00:07:08,279 --> 00:07:10,209
رجالي سينتظرون
ريثما يفتح الباب

102
00:07:10,209 --> 00:07:12,040
أعتمد على هذا

103
00:07:13,480 --> 00:07:14,980
الشخص العادي

104
00:07:14,980 --> 00:07:18,750
يبتلع 2000 مرة في اليوم

105
00:07:18,759 --> 00:07:21,089
الأن ، هذا شيء جيد أنك لست عادياً

106
00:07:21,089 --> 00:07:23,689
(لأن هذه الكثير من (البنزوديازيبينات
*نوع من العقاقير*

107
00:07:23,689 --> 00:07:25,850
يمكنها ايقاف قلبك

108
00:07:25,860 --> 00:07:27,420
.الأن فلنلعب لعبة

109
00:07:27,430 --> 00:07:30,069
ميت أم حي؟

110
00:07:38,480 --> 00:07:41,850
حي
حسناً ، ماذا تعلم؟

111
00:07:41,850 --> 00:07:44,579
الان هذا ماأسميه
ان تكون لاعب للفريق

112
00:08:17,709 --> 00:08:20,810
لا لا لا

113
00:08:20,819 --> 00:08:23,019
اتمازحني؟

114
00:08:24,819 --> 00:08:27,850
حسناً سأضطر لاستعارة قاربك

115
00:08:27,860 --> 00:08:31,199
.شُكراً على هدية الفراق

116
00:08:31,485 --> 00:08:36,485
Twitter @iDreamO
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

117
00:08:40,784 --> 00:08:43,784
البحث عن الهدف

118
00:08:44,509 --> 00:08:48,279
(حميد)

119
00:10:00,080 --> 00:10:02,379
أيمكنني مساعدتك في أيجاد شيئاً ما؟

120
00:10:03,950 --> 00:10:06,950
تحرك بعيداً يافرِح

121
00:10:31,250 --> 00:10:35,789
المريض ينتظرك ، طبيب

122
00:11:07,379 --> 00:11:09,440
مرحباً يافرحان

123
00:11:09,450 --> 00:11:11,809
ياللهول هل أنت بخير؟

124
00:11:11,820 --> 00:11:14,149
ممتازة
.شكراً لسؤالك

125
00:11:14,159 --> 00:11:16,429
انا فقط بحاجة لاستخدام هاتفك

126
00:11:16,429 --> 00:11:19,000
هيا يارجل ، اليوم

127
00:11:25,940 --> 00:11:27,809
بوبي) ، (بوبي) ماذا؟)

128
00:11:27,809 --> 00:11:29,360
(جاكسون)

129
00:11:29,370 --> 00:11:31,769
بوبي جاكسون) ، اجل)

130
00:11:31,769 --> 00:11:34,769
.. حسناً (بوبي جاكسون) ستقوم بـ

131
00:11:34,779 --> 00:11:36,779
خدمات الزبائن ، كيف يمكننا مساعدتك اليوم؟

132
00:11:36,779 --> 00:11:38,580
اجل أنا اتصل

133
00:11:38,580 --> 00:11:40,779
من صيدلية ساحة المدينة ، في الشارع 24

134
00:11:40,779 --> 00:11:43,210
هناك جريمة قتل في تقدم

135
00:11:43,220 --> 00:11:44,419
(أنا على وشك قتل (بوبي جاكسون

136
00:11:44,419 --> 00:11:46,519
ماذا؟

137
00:11:46,519 --> 00:11:48,350
.يبدو أن وقتك قد حان

138
00:11:48,360 --> 00:11:50,330
اجل , انا اتصل

139
00:11:50,330 --> 00:11:52,730
من صيدلية ساحة المدينة من الشارع 24

140
00:11:52,804 --> 00:11:55,304
تم تحديد الهدف

141
00:11:55,330 --> 00:11:56,690
حسناً (بوبي) أوقف هذا حسناً؟

142
00:11:56,700 --> 00:11:58,529
.لاتكن ضعيفاً

143
00:11:58,529 --> 00:12:00,730
بوبي) مهلاً)

144
00:12:00,740 --> 00:12:02,570
رجاءً لاتقتليني

145
00:12:02,570 --> 00:12:03,629
اريد ان اعيش رجاءً -
توقف -

146
00:12:03,639 --> 00:12:05,779
توقف عن تبليل نفسك حسناً؟

147
00:12:05,779 --> 00:12:07,240
انا لن اقتلك حقاً

148
00:12:07,240 --> 00:12:08,700
فقط أردت ان يبدو الامر جيداً

149
00:12:08,710 --> 00:12:10,840
أريد أن ارسل رسالة لبعض الاثدقاء

150
00:12:10,850 --> 00:12:12,980
فهم يظهرون في الجرائم
قريبة الحدوث

151
00:12:12,980 --> 00:12:15,379
لكن بعض الناس ربما سيظهرون

152
00:12:15,379 --> 00:12:17,049
قبل ظهور أصدقائي

153
00:12:17,049 --> 00:12:20,220
الأن يارفاق لديكم قسم رياضي جيد؟

154
00:12:23,059 --> 00:12:24,500
الممر خمسة

155
00:12:57,960 --> 00:12:59,159
اذهب

156
00:13:17,950 --> 00:13:18,950
!أسقطي سلاحك

157
00:13:29,889 --> 00:13:31,950
.يبدو أن اليوم يوم حظك

158
00:13:31,960 --> 00:13:33,759
الاوامر تنصُ على أعادتك

159
00:13:33,759 --> 00:13:35,889
.لم تنص على أعادتك حياً

160
00:13:37,929 --> 00:13:39,629
أياً يكّن من بالخلف

161
00:13:39,639 --> 00:13:41,039
أركلِ سلاحك لي

162
00:13:41,039 --> 00:13:44,240
سوف أتيح لك الحركة كاملة

163
00:13:55,019 --> 00:13:56,649
(شاو)

164
00:13:56,649 --> 00:14:00,279
ليست عودة ودية جداً

165
00:14:05,259 --> 00:14:07,690
شكراً لأنقاذي

166
00:14:07,700 --> 00:14:09,870
لايمكنني أن اصدق انها انتي

167
00:14:13,970 --> 00:14:15,139
شاو)؟)

168
00:14:15,139 --> 00:14:18,210
(شاو)

169
00:14:22,409 --> 00:14:25,269
السامري) بالتأكيد يتعقبها)

170
00:14:25,279 --> 00:14:28,509
لا يمكننا أعادتها للألـة

171
00:14:28,519 --> 00:14:31,360
اظن انه علينا فعل هذا هنا

172
00:14:35,789 --> 00:14:38,120
وصلوا في رأسي

173
00:14:38,129 --> 00:14:40,330
بفترة قبلك

174
00:14:40,330 --> 00:14:43,870
لقد رأينا ملحقات دماغ للـ(سامري) من قبل

175
00:14:43,870 --> 00:14:48,000
فلنخرج هذه الرقاقة من جمجمتك

176
00:14:48,000 --> 00:14:50,429
نحن في مترو أنفاق متحرك

177
00:14:50,440 --> 00:14:53,679
.الذي من المحتمل أنه موجود في مكب فئران

178
00:14:53,679 --> 00:14:56,149
.لاغرفة عمليات مثالية

179
00:14:56,149 --> 00:14:59,149
.لايمكننا اختيار هذا

180
00:15:02,419 --> 00:15:05,289
جراحة للدماغ ، على طريقة القرون الوسطى

181
00:15:05,289 --> 00:15:06,789
رائع

182
00:15:12,429 --> 00:15:13,960
تتذكرين أول مرة تقابلنا فيها؟

183
00:15:13,960 --> 00:15:16,889
حاولتي احراقي بفولاذ

184
00:15:16,899 --> 00:15:18,700
ممتع ، اليس كذلك؟

185
00:15:19,970 --> 00:15:21,970
ربما سيعجبك هذا ايضاً

186
00:15:23,740 --> 00:15:25,509
.لكن من المحتمل أن هذا سيسوء

187
00:15:25,509 --> 00:15:27,850
فقط اخرج هذا الشيء اللعين مني

188
00:15:31,149 --> 00:15:33,820
البحث عن الهدف

189
00:15:39,559 --> 00:15:41,620
.لا يجب أن لانهتم بحذرنا

190
00:15:41,620 --> 00:15:44,519
تتذكرين (مارتين) قال لنا ان (شاو) تغيرت

191
00:15:44,529 --> 00:15:47,159
كانت تكذب

192
00:15:47,159 --> 00:15:49,590
شاو) واحدة منا)

193
00:15:49,600 --> 00:15:53,200
نحن لانعلم ماذا فعلوا بها

194
00:15:53,200 --> 00:15:55,860
إلى اين اخذتني؟

195
00:16:00,379 --> 00:16:03,580
انتي في مكاني ، عزيزتي

196
00:16:05,210 --> 00:16:07,240
غرفة لطيفة

197
00:16:07,250 --> 00:16:09,490
أتريدين الانتقال فيها؟

198
00:16:09,490 --> 00:16:12,460
هناك شخص ما ايضاً
متحمس بعودتك

199
00:16:12,460 --> 00:16:14,159
أفضل صديق للامرأة

200
00:16:14,159 --> 00:16:17,360
(بير)

201
00:16:17,360 --> 00:16:19,500
انه من الجّيد رؤيتك ايضاً يارفيقي

202
00:16:19,500 --> 00:16:20,870
بير) ، أتركها)

203
00:16:27,840 --> 00:16:30,169
الرقاقة؟

204
00:16:30,169 --> 00:16:32,799
.أزلناها وأوقفناها

205
00:16:34,580 --> 00:16:36,649
لايمكنهم أيذاءك بعد الأن

206
00:16:36,649 --> 00:16:38,149
سأتفحص الرقاقة

207
00:16:38,149 --> 00:16:40,419
ربما تحمل بعض المعلومات
التي بأمكانها مساعدة الألـة

208
00:16:40,419 --> 00:16:42,549
اذا الألـة لاتزال حية؟

209
00:16:42,549 --> 00:16:44,710
حية وجيدة

210
00:16:44,720 --> 00:16:47,360
أتريدين ان تأخذي رحلة ميدانية؟

211
00:16:47,360 --> 00:16:49,059
لااعلم

212
00:16:49,059 --> 00:16:51,460
ان خرجت من هنا ، يمكنه التقاط رائحتي

213
00:16:51,460 --> 00:16:53,259
انت محقة ، علينا توخي الحذر

214
00:16:53,259 --> 00:16:54,889
(علينا الذهاب لـ(جرير

215
00:16:54,899 --> 00:16:56,799
أقطع رأس التنين
والجسم سيموت

216
00:16:56,799 --> 00:16:59,269
الفكرة الجيدة ، تتطلب وقت

217
00:16:59,269 --> 00:17:04,140
نحن لم نقاوم لهذه الفترة
بسبب القرارات المتهورة

218
00:17:04,140 --> 00:17:06,809
اجل ، لأنك لست من محبي الأجراءات ؟

219
00:17:08,410 --> 00:17:10,099
هل بحثتم عني حتى؟

220
00:17:12,420 --> 00:17:14,319
بالطبع فعلنا

221
00:17:14,319 --> 00:17:15,920
ليس بذلك الجد

222
00:17:18,289 --> 00:17:19,920
(علينا الذهاب (جون

223
00:17:19,920 --> 00:17:23,990
أثق انك ستتعافين سريعاً
(تحت عناية السيدة (جروفس

224
00:17:25,160 --> 00:17:26,490
تركت لك

225
00:17:26,500 --> 00:17:29,730
بعض من الويسكي لتتحسني في البار

226
00:17:32,769 --> 00:17:35,210
أمل انه لم يفتقدني كثيراً

227
00:17:36,640 --> 00:17:39,640
انا لم أتوقف ابداً في البحث عنك

228
00:17:41,410 --> 00:17:44,480
الجو نوعاً ما بارد هنا

229
00:17:48,519 --> 00:17:51,589
اجل

230
00:17:51,589 --> 00:17:53,259
انتي فقط

231
00:17:53,259 --> 00:17:55,559
تتعافين من الجراحة

232
00:17:59,859 --> 00:18:02,660
يفترض أن تتغطي

233
00:18:02,670 --> 00:18:06,539
نوعاً ما تركتيني معلقة في البورصة

234
00:18:08,700 --> 00:18:11,500
بالطبع ، لقد انقذت حياتي

235
00:18:13,710 --> 00:18:19,049
ربما هناك طريقة ما
لكي ارد الجميل؟

236
00:18:22,789 --> 00:18:25,920
أنا لست في مزاجي الصحيح حقاً

237
00:18:25,920 --> 00:18:28,750
لأي من هذا

238
00:18:28,759 --> 00:18:30,799
صحيح

239
00:18:32,160 --> 00:18:34,119
يجب ان تحظى ببعض الراحة

240
00:18:36,099 --> 00:18:38,099
.لقد كانت اياماً صعبة

241
00:18:47,125 --> 00:18:50,125
البحث عن الهدف

242
00:18:57,349 --> 00:19:00,079
تعلمين انا لست متعباً

243
00:19:02,930 --> 00:19:06,660
من الصعب تخيل أن كلانا

244
00:19:06,660 --> 00:19:09,690
سنخرج من هذا كقطعة واحدة

245
00:19:33,619 --> 00:19:36,420
أظن أنك في مزاجك الأن

246
00:20:16,130 --> 00:20:19,130
هذا لم يكن سيئاً

247
00:20:19,130 --> 00:20:22,759
كان هناك الكثير من السوء

248
00:20:24,170 --> 00:20:28,440
انا بالفعل أردت تمزيق (السامري) لأجزاء

249
00:20:28,440 --> 00:20:30,839
.(أحوله إلى (آتاري

250
00:20:30,849 --> 00:20:33,779
هذا لطيف جداً

251
00:20:33,779 --> 00:20:36,680
أخاف فتاتي الجميلة

252
00:20:36,690 --> 00:20:39,519
(ربما (كاسيو

253
00:20:41,690 --> 00:20:43,289
كل الندوب من قبل

254
00:20:43,289 --> 00:20:45,650
عندما عملت في عمل ذو صلة
(بالأرقام مع الـ(آي اس اي

255
00:20:47,500 --> 00:20:50,799
تعذيب (السامري) كان نفسياً أكثر

256
00:20:53,299 --> 00:20:57,130
ولم تستسلمي أبداً

257
00:20:57,140 --> 00:21:00,880
(عندما كنت اتدرب مع (آي اس اي

258
00:21:00,880 --> 00:21:03,250
علمونا ، ان كنا تعرضنا للتعذيب
في أي وقت مضى

259
00:21:03,250 --> 00:21:05,049
لينقلوا عقولنا إلى مكان اخر ما

260
00:21:05,049 --> 00:21:07,349
مكان ما أمن

261
00:21:07,349 --> 00:21:09,920
إلى اين ذهبت؟

262
00:21:09,920 --> 00:21:12,089
إلى اللامكان

263
00:21:12,089 --> 00:21:14,859
.كان التدريب قوياً

264
00:21:14,859 --> 00:21:17,359
لم يكن هناك أي مكان أمن

265
00:21:17,359 --> 00:21:20,230
لا مهرب

266
00:21:23,230 --> 00:21:25,690
أبقي هنا معي

267
00:21:27,500 --> 00:21:30,400
حسناً ، انا لم يكن بمقدوري
الوقوف في اول لقاء لنا

268
00:21:32,539 --> 00:21:35,740
لم تتوقفي عن التنصت بي

269
00:22:46,180 --> 00:22:49,109
.لا

270
00:22:49,119 --> 00:22:50,920
.لا

271
00:22:50,920 --> 00:22:52,960
الرقاقة اختفت

272
00:22:52,960 --> 00:22:54,190
انت

273
00:22:54,190 --> 00:22:57,059
.لم تعودي في رأسي بعد الأن

274
00:22:57,059 --> 00:22:59,529
اخرجي من

275
00:22:59,529 --> 00:23:02,029
سامين)؟)

276
00:23:13,180 --> 00:23:15,710
هل أنت بخير؟

277
00:23:16,950 --> 00:23:19,519
لااعلم

278
00:23:22,279 --> 00:23:24,579
عُودي إلى السرير

279
00:23:24,589 --> 00:23:26,559
سنكتشف هذا في الصباح

280
00:23:29,434 --> 00:23:32,134
البحث عن الهدف

281
00:23:33,460 --> 00:23:36,059
حسناً ، سأكون هناك

282
00:23:39,440 --> 00:23:43,009
مرحباً عزيزتي

283
00:23:43,009 --> 00:23:45,240
لاتتحركي

284
00:23:45,240 --> 00:23:47,180
سأجلب لنا فطور

285
00:24:04,089 --> 00:24:07,559
اذا ماذا اردتي ان تخبريني بعجلة؟

286
00:24:12,940 --> 00:24:15,599
فينش) أنهى تفحص الشفرة)

287
00:24:15,599 --> 00:24:17,430
انه علاج وهمي

288
00:24:17,440 --> 00:24:20,410
ان كان هناك اي خطب
بـ(شاو) فهذا ليس من الرقاقة

289
00:24:20,410 --> 00:24:22,210
هل هي بخير؟

290
00:24:27,319 --> 00:24:31,650
هي .. تتصرف بغرابة

291
00:24:31,650 --> 00:24:34,009
علينا أن نعرف ماذا يجري معها؟

292
00:24:34,019 --> 00:24:35,450
.أن تحولتّ

293
00:24:35,460 --> 00:24:39,029
شاو) ليست العدو)

294
00:24:39,029 --> 00:24:42,529
(ليست لديك أدنى فكرة عن مامرت به مع (السامري

295
00:24:42,529 --> 00:24:45,359
او كيف غيرها هذا؟

296
00:24:45,369 --> 00:24:47,539
لن أؤذيها

297
00:24:47,539 --> 00:24:48,940
ايضاً انت لن تفعل

298
00:24:48,940 --> 00:24:52,670
انا لااقول هذا

299
00:24:52,670 --> 00:24:57,809
فقط .. أبقي معها

300
00:24:57,809 --> 00:25:01,440
انظر أن كان بأمكانك ايجاد شيء ما

301
00:25:01,450 --> 00:25:03,289
انا لم افهم ، اذاً انتم ياشباب تظنون

302
00:25:03,289 --> 00:25:05,750
هل أنا عميل مزدوج
او قنبلة بشرية قريبة من الأنفجار؟

303
00:25:05,750 --> 00:25:07,650
(سامين) -
جون) عميل محترف) -

304
00:25:07,660 --> 00:25:10,529
لكن لايمكنني أن اصدق ، انك لاتثقين بي

305
00:25:10,529 --> 00:25:13,599
انتظري هل

306
00:25:13,599 --> 00:25:16,029
هل تنصتي علي؟

307
00:25:16,029 --> 00:25:19,890
اعلم أنك مررت بأشياء

308
00:25:19,900 --> 00:25:22,460
لايمكننا تخيلها ، لكن

309
00:25:22,470 --> 00:25:24,200
ليس عليك ان تكوني خائفة

310
00:25:24,210 --> 00:25:26,809
خائفة؟ يجب ان ينتهي هذا

311
00:25:26,809 --> 00:25:28,910
الأن

312
00:25:28,910 --> 00:25:30,470
اتعلمين؟ سحقاً لهذا

313
00:25:30,480 --> 00:25:32,680
المعذرة

314
00:25:34,980 --> 00:25:36,509
مرحباً ، عزيزتي

315
00:25:36,519 --> 00:25:37,819
(اجل ، هذه (سامين شاو

316
00:25:37,819 --> 00:25:39,720
اعلم انك تبحثين عني

317
00:25:39,720 --> 00:25:43,019
اذاً تعال لي ، وخذيني -
مرحباً ، من معي؟ -

318
00:25:44,230 --> 00:25:46,559
سأنقل القتال إلى (السامري) الأن

319
00:25:47,799 --> 00:25:51,099
وسأدمره مرة واحدة وللأبد

320
00:25:56,384 --> 00:25:58,785
حدد الهدف

321
00:26:00,809 --> 00:26:04,279
نحن لسنا مجهزون لحفلة الصيد هذه

322
00:26:04,279 --> 00:26:05,910
نحن كذلك الأن

323
00:26:05,920 --> 00:26:09,240
.جلبتُ بعض التفضيلات الأضافية

324
00:26:09,250 --> 00:26:10,579
حان وقت قتل التنين

325
00:26:10,589 --> 00:26:14,589
.أو وقت الذهاب

326
00:26:28,769 --> 00:26:30,210
سحقاً -
ارفعي يديك -

327
00:26:30,210 --> 00:26:32,980
وجدنا هاربتنا سيدي
سنجعل هذا يبدو نظيفاً

328
00:26:32,980 --> 00:26:34,910
أمكنها جعل هذا اصعب علينا

329
00:26:34,910 --> 00:26:37,279
كنت أفكر بالشيء نفسه بالضبط

330
00:26:40,450 --> 00:26:44,089
أيمكنك تحديد اشارة مكالمته الاخيرة؟

331
00:26:44,089 --> 00:26:47,289
فلنخرج ونصل لرئيسية

332
00:26:54,829 --> 00:26:57,569
عزيزي (السامري) هل حولت

333
00:26:57,569 --> 00:26:59,799
سامين شاو) أو زملائها؟)

334
00:27:08,579 --> 00:27:10,150
(مرحباً (جرامبس

335
00:27:11,450 --> 00:27:12,650
(روت) -

336
00:27:16,319 --> 00:27:18,619
انتي بخير؟ هيا بنا

337
00:27:35,670 --> 00:27:37,869
كل شيء بخير (سامين)؟

338
00:27:37,869 --> 00:27:40,200
ان اردت ان تكون حياً
ابقي فمك مغلقاً

339
00:27:42,579 --> 00:27:44,109
رجاءً لاتطلق النار

340
00:27:44,109 --> 00:27:46,740
ليست لدي أي رغبة
في القيام بأعترافي النهائي

341
00:27:46,750 --> 00:27:49,119
لما جلبتنا هنا (فينش)؟

342
00:27:49,119 --> 00:27:50,220
يبدو أن هذا

343
00:27:50,220 --> 00:27:54,519
المكان الأفضل للاختباء من الرب

344
00:27:54,529 --> 00:27:57,180
من هذا الطريق ، رجاءً

345
00:27:57,190 --> 00:28:01,990
يبدو أنه من القرون الحجرية
بمثابة قفص (فارادي) الطبيعي

346
00:28:02,000 --> 00:28:03,900
على الأقل لن نزعج السكان

347
00:28:03,900 --> 00:28:07,099
يفترض أن نكون بأمان هنا

348
00:28:07,099 --> 00:28:10,000
.تفائلك غير معقول

349
00:28:10,009 --> 00:28:11,210
.ليس هناك مكان لاختبائه ، ليس طويلاً

350
00:28:11,210 --> 00:28:12,710
اذاً نحن لن نخبيه

351
00:28:12,710 --> 00:28:15,009
نقتله بينما لاتزال لدينا الفرصة

352
00:28:15,009 --> 00:28:17,250
(نحن لانطلق الاحكام النهائية سيدة (روت

353
00:28:17,250 --> 00:28:20,319
عندها لن نفوز أبداً
فلننهي هذا

354
00:28:20,319 --> 00:28:23,190
نحتاجه حياً

355
00:28:23,190 --> 00:28:24,619
الم تكن انت الذي قال

356
00:28:24,619 --> 00:28:26,589
أقطع الرأس ، يموت التنين"؟"

357
00:28:26,589 --> 00:28:29,259
صاحب الرأس المنتفخ سيموت

358
00:28:29,259 --> 00:28:31,890
لكن ليس قبل أن يخبرنا كيفية هزيمته

359
00:28:31,900 --> 00:28:34,890
انا لست رأس الوحش ، كما اقترحت

360
00:28:34,900 --> 00:28:36,799
لايوجد رأس

361
00:28:36,799 --> 00:28:39,529
ليست لدي صلة بالموضوع

362
00:28:39,539 --> 00:28:43,200
لذا افعلي بي ماتريدين

363
00:28:43,210 --> 00:28:45,970
التعذيبّ ، القتل

364
00:28:45,980 --> 00:28:48,940
تعلم ، كنت آمل انك ستقول هذا

365
00:28:50,894 --> 00:28:53,494
المكان مجهول

366
00:28:55,119 --> 00:28:58,250
لقد قيدتني في سرير لتسعة اشهر

367
00:28:58,259 --> 00:29:00,150
اذاً الان ، تردين لي الخدمة؟

368
00:29:00,160 --> 00:29:03,019
حان وقت الأنتقام , اليس كذلك؟

369
00:29:03,029 --> 00:29:05,150
حسناً هذا الشيء الوحيد
الذي نبرع فيه كعملاء

370
00:29:05,160 --> 00:29:07,829
اخشى ان ايامي في الوكالة الحكوميّـة قد ولت

371
00:29:07,829 --> 00:29:10,000
لكن ليس سلوكك

372
00:29:10,000 --> 00:29:12,430
اعرف كثيراً من الاشخاص مثلك
سحقاً ، انا كنت مثلك

373
00:29:12,440 --> 00:29:14,859
وواحدة من الخواص
التي تحظون بها في المجمل

374
00:29:14,869 --> 00:29:16,440
دائماً لديكم مخرج

375
00:29:16,440 --> 00:29:19,009
وانت بنيت ذلك الشيء اللعين
لذا من المؤكد أنه لديك زر أيقاف

376
00:29:19,009 --> 00:29:20,410
كوني لطيفة وايقظيني

377
00:29:20,410 --> 00:29:23,210
عندما تنتهي من طرح السؤال نفسه

378
00:29:26,680 --> 00:29:28,640
كيف اوقفتيها؟

379
00:29:28,650 --> 00:29:30,289
(ليس هناك أي شيء في جيوبي (جون

380
00:29:30,289 --> 00:29:34,319
لا ، يجب أن يكون هناك زر قتل
في مكان ما هنا

381
00:29:34,319 --> 00:29:36,549
لن تثقي بـ اي احد الا نفسك معها

382
00:29:39,089 --> 00:29:41,799
هناك -
وجدت شيئاً؟ -

383
00:29:47,640 --> 00:29:49,740
سيدة (شاو) رجاءً

384
00:29:49,740 --> 00:29:51,380
(رجاءً (سامين

385
00:29:53,180 --> 00:29:54,539
اياً يكن مخبئك

386
00:29:54,549 --> 00:29:56,869
هو يقع بين كوعك وعظم زندك

387
00:29:56,880 --> 00:29:58,849
.ذاكرة فلاش

388
00:30:02,349 --> 00:30:06,019
ألم تقل اننا في قفص (فارادي) فينش؟

389
00:30:06,019 --> 00:30:07,920
فلنقم بتوصيلها

390
00:30:15,660 --> 00:30:17,190
الفلاش مشفر بشكل كبير

391
00:30:17,200 --> 00:30:19,369
لكنني اخترقت بشكل كافي للحصول على نظرة

392
00:30:19,369 --> 00:30:20,970
لشفرة مألوفة

393
00:30:20,970 --> 00:30:22,900
اذا تعرف الشفرة؟ -
أعلم مؤلفها -

394
00:30:22,910 --> 00:30:25,970
(زميل شراكة قديم (آرثر كلايبول

395
00:30:25,970 --> 00:30:29,099
(سلف (السامري

396
00:30:29,109 --> 00:30:31,410
أعتقد ان هذه الشفرة هي زر قتل

397
00:30:31,420 --> 00:30:35,309
سلسلة فريدة من الأحرف
التي من شأنها أزالة منافسك

398
00:30:35,319 --> 00:30:38,049
حالما يتم توصيل هذا
الفلاش إلى جهاز متصل بشبكة

399
00:30:38,059 --> 00:30:40,450
ولكن لن نتأكد ألا
اذ فككت التشفير

400
00:30:40,460 --> 00:30:42,890
اذاً واصل الكتابة

401
00:30:44,160 --> 00:30:47,559
(يفترض أن ترتاحي ، سيدة (شاو

402
00:30:47,559 --> 00:30:49,890
.. أنت

403
00:30:49,900 --> 00:30:53,170
دماغي أُنهك

404
00:30:53,170 --> 00:30:55,369
اسف

405
00:30:55,369 --> 00:30:57,309
انت لم تكن من حفر في رأسي

406
00:30:57,309 --> 00:30:59,910
لكن ربما امكنني أن اساعد في ايقافه

407
00:30:59,910 --> 00:31:02,450
سألتني أن بحثت عنك

408
00:31:05,109 --> 00:31:06,670
في قلبي ، أظن

409
00:31:06,680 --> 00:31:09,180
ظننت أنني كنت ميتة

410
00:31:11,549 --> 00:31:14,410
أنا تخليت عنك

411
00:31:14,420 --> 00:31:17,519
ولهذا ، أنا حقاً حقاً اسف

412
00:31:20,099 --> 00:31:22,059
حسناً ، اذ كنت سأعالج هذا التشفير

413
00:31:22,069 --> 00:31:24,259
عليا ان اذهب لمكان خصوصي أكثر

414
00:31:27,369 --> 00:31:28,369
سيدة (شاو)؟

415
00:31:34,009 --> 00:31:35,910
سامين) ماذا تفعل؟)

416
00:31:35,910 --> 00:31:37,910
سامين)؟)

417
00:31:37,910 --> 00:31:39,869
سامين) رجاءً دعيني)

418
00:31:46,660 --> 00:31:47,920
المعذرة

419
00:31:47,930 --> 00:31:50,049
انا فقط أردت ان انظر إلى محرك الاقراص

420
00:31:50,059 --> 00:31:52,960
(لابأس سيدة (شاو

421
00:31:52,960 --> 00:31:56,220
مثل ماقلت تحتاجين بعض الراحة

422
00:31:57,529 --> 00:31:59,130
(سيدة (جروفس

423
00:31:59,130 --> 00:32:01,630
فلنجلب لك ضمادة

424
00:32:01,640 --> 00:32:05,309
وهنا ظننت أنه ربما سيكون
مكان راحتي الاخير

425
00:32:13,009 --> 00:32:14,470
ماذا حدث للتو؟ -
ليست لدي أي فكرة -

426
00:32:14,480 --> 00:32:18,980
(وكذلك السيدة (شاو
أبقي عينك عليها

427
00:32:32,599 --> 00:32:34,500
مررتي بالكثير

428
00:32:34,500 --> 00:32:38,200
سأكمل المراقبة
احصلي على قليل من الراحة

429
00:32:38,210 --> 00:32:40,039
لا

430
00:32:40,039 --> 00:32:43,339
ليس قبل أن اركل مؤخرة
هذا الاحمق من منظمة العفو الدولية

431
00:32:43,349 --> 00:32:44,720
من وجه الارض

432
00:32:47,480 --> 00:32:48,509
نعال صلبة

433
00:32:48,519 --> 00:32:52,019
تشكيلة المرافقون
ثلاثة ، ربما اربعة عملاء

434
00:32:53,220 --> 00:32:55,049
اعتقد أن وقت القيلولة أنتهى

435
00:32:55,059 --> 00:32:58,750
أبقي مع (جرير) سأعود حالاً

436
00:33:17,380 --> 00:33:20,779
أقدر ألتزامك بالموثوقية

437
00:33:20,779 --> 00:33:22,440
(عزيزتيّ (سامين

438
00:33:22,450 --> 00:33:25,019
لكن حان وقت الغاء

439
00:33:25,019 --> 00:33:26,319
هذه المهزلة ، الا تظنين هذا؟

440
00:33:26,319 --> 00:33:27,950
أظن انك محظوظة لكونك حية

441
00:33:27,960 --> 00:33:29,119
اجل أنا كذلك

442
00:33:29,130 --> 00:33:30,950
شكراً لك

443
00:33:30,960 --> 00:33:33,230
لقد اكملت تقريباً مهمتك

444
00:33:33,230 --> 00:33:37,599
كل شيء يسير كما خططنا له بالضبط

445
00:33:37,599 --> 00:33:39,670
لم نخطط لأي شيء

446
00:33:39,670 --> 00:33:41,339
الم نفعل؟

447
00:33:41,339 --> 00:33:44,869
كانت فكرتك زراعة الفلاش في ذراعي

448
00:33:44,880 --> 00:33:47,029
عبقرية ، حقاً

449
00:33:47,039 --> 00:33:50,500
انه زر قتل

450
00:33:50,509 --> 00:33:53,569
فقط ليس النوع الذي يتوقعه اصدقائك

451
00:33:59,019 --> 00:34:00,619
.انت تكذب ياسافل

452
00:34:01,690 --> 00:34:03,089
انت زرعت رقاقة اخرى

453
00:34:03,089 --> 00:34:04,920
نحن لم نحتاج رقاقة

454
00:34:04,930 --> 00:34:06,089
لقد انفصلنا عنك منذ شهور مضت

455
00:34:06,099 --> 00:34:08,059
لا ، أنا هربت

456
00:34:08,059 --> 00:34:09,320
لأننا تركناك

457
00:34:09,329 --> 00:34:10,900
الان ، كوني فتاة جيدة

458
00:34:10,900 --> 00:34:14,199
وقودينا إلى الألـة
و قاعدة عملياتها

459
00:34:14,199 --> 00:34:16,329
عندها يمكننا جميعاً الذهاب إلى المنزل

460
00:34:17,469 --> 00:34:19,699
نحن بالعفل في رأسك

461
00:34:19,710 --> 00:34:23,039
لايمكنك ايذائي ، حتى أن اردت هذا

462
00:34:23,050 --> 00:34:24,199
ولكن سيكون هناك دماءٌ

463
00:34:24,210 --> 00:34:26,210
على يديك عندما تقتلين

464
00:34:26,210 --> 00:34:28,780
جميع أصدقائك

465
00:34:35,150 --> 00:34:45,780
Twitter .. @iDreamO
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

466
00:34:51,739 --> 00:34:53,440
أنا اهتم بالعمليات بالطابق العلوي

467
00:34:53,440 --> 00:34:55,369
لكن المزيد سيظهر قريباً

468
00:34:55,380 --> 00:34:58,710
شاو) ماذا فعلتي؟)

469
00:34:58,719 --> 00:35:00,269
قتلت السافل

470
00:35:00,280 --> 00:35:03,710
هم خططوا لنا حيال الفلاش

471
00:35:03,719 --> 00:35:05,150
جرير) قال انه كان زر قتل)

472
00:35:05,159 --> 00:35:07,250
فقط ليس كما كنا نتوقع

473
00:35:07,260 --> 00:35:08,360
كان فخاً

474
00:35:08,360 --> 00:35:10,289
ظننت انه فيروس حصان طروادة

475
00:35:10,289 --> 00:35:13,190
ماذا لو حددوا اشارتنا
عندما اوصلناها

476
00:35:13,190 --> 00:35:14,920
داخل نوع من اجهزة الشبكات؟

477
00:35:14,929 --> 00:35:16,500
(يمكنهم معرفة أين (فينش

478
00:35:16,500 --> 00:35:19,130
والألة ، ثم يمكنهم الهجوم

479
00:35:19,139 --> 00:35:20,230
هياً

480
00:35:21,599 --> 00:35:23,960
فينش) ، لاتوصل الفلاش

481
00:35:23,969 --> 00:35:25,030
داخل اي شيء
موصل بالانترنت

482
00:35:25,039 --> 00:35:26,340
قمت بهذا بالفعل

483
00:35:26,340 --> 00:35:27,769
لم يكن هناك أي طريقة أخرى لاختباره

484
00:35:27,780 --> 00:35:28,780
مالخطب؟ -
سحقاً -

485
00:35:28,780 --> 00:35:29,809
انه مرشد لاسلكي

486
00:35:29,809 --> 00:35:31,139
السامري) يعلم أين انت)

487
00:35:31,150 --> 00:35:32,809
عليك أن تخرج ، بسرعة

488
00:35:32,820 --> 00:35:34,440
جون) لايمكننا ترك الألـة)

489
00:35:34,449 --> 00:35:35,679
فكرت بأنك ستقول هذا

490
00:35:35,690 --> 00:35:37,610
سنكون هناك ، لكي نقلك

491
00:35:37,619 --> 00:35:39,090
بأقرب فرصة ممكنة

492
00:35:39,090 --> 00:35:42,090
من هذا الطريق

493
00:35:42,090 --> 00:35:44,159
شاو) ، أنتظري)

494
00:35:44,159 --> 00:35:47,300
كيف علم (جرير) اننا سنقبض عليه؟

495
00:35:47,300 --> 00:35:49,099
ماذا؟

496
00:35:49,099 --> 00:35:50,199
هو علم هذا

497
00:35:51,429 --> 00:35:55,400
لهذا هو قام بعمل فخ
وزراعته في فلاش

498
00:35:56,639 --> 00:35:58,110
شخص ما حذره

499
00:35:58,110 --> 00:35:59,739
لديك شيء ما لقوله؟

500
00:35:59,739 --> 00:36:02,900
من الافضل ان تفعل وتقول

501
00:36:02,909 --> 00:36:04,269
هل حذرته؟

502
00:36:04,280 --> 00:36:07,250
.مستحيل

503
00:36:13,659 --> 00:36:14,719
انت بخير؟

504
00:36:14,719 --> 00:36:16,619
اجل

505
00:36:16,619 --> 00:36:18,820
علينا الذهاب ، هيا

506
00:36:20,159 --> 00:36:21,760
هناك خطب ما بك

507
00:36:23,199 --> 00:36:25,630
نحن لن نعود للألـة

508
00:36:25,639 --> 00:36:27,230
حتى نتكلم حول هذا

509
00:36:27,239 --> 00:36:29,369
هيا سأشتري لك كوباً من القهوة

510
00:36:50,360 --> 00:36:53,559
جون) ، (سامين) هل انتم بخير؟)

511
00:36:53,559 --> 00:36:55,860
ماذا يحدث؟

512
00:36:58,769 --> 00:37:01,039
لااعلم ماذا حصل

513
00:37:01,039 --> 00:37:04,469
عملاء (السامري) اتوا من اللا مكان

514
00:37:04,469 --> 00:37:07,869
هم نالوآ عليه

515
00:37:07,880 --> 00:37:10,139
جون) ميت)

516
00:37:10,150 --> 00:37:12,110
لا ، هذا لايمكن أن يحصل

517
00:37:12,110 --> 00:37:14,139
شاو) عليك أن تخرجي من هناك)

518
00:37:14,150 --> 00:37:16,519
سأتي لأيجادك ، وأعادتك

519
00:37:16,519 --> 00:37:18,090
لايمكنك هذا ، أنت مصابة

520
00:37:18,090 --> 00:37:21,320
(لست جاهزاً لكي أخسرك مجدداً ، (سامين

521
00:37:21,320 --> 00:37:26,489
اياً يكن ما حصل ، سنصلحه

522
00:37:26,489 --> 00:37:29,460
فقط أبقي على قيد الحياة

523
00:37:33,070 --> 00:37:35,639
.لاتفعل

524
00:37:35,639 --> 00:37:37,210
لا رجاءً لاتفعل

525
00:38:18,550 --> 00:38:20,519
من هذا الطريق

526
00:38:27,360 --> 00:38:29,619
البحث عن الهدف

527
00:38:29,619 --> 00:38:29,630
اظن اننا اضعناه

528
00:38:29,630 --> 00:38:32,489
علينا ان نعود للألـة

529
00:38:32,489 --> 00:38:33,820
علينا ان نتأكد اولاً

530
00:38:33,829 --> 00:38:37,829
هارولد) وحيد ، غير محمي)

531
00:38:37,829 --> 00:38:40,960
لاتقتلق

532
00:38:40,969 --> 00:38:42,639
سااراقب طريقنا

533
00:38:42,639 --> 00:38:44,869
انت قُودي الطريق

534
00:38:54,519 --> 00:38:57,389
هناك شيء عليا قوله لك

535
00:38:57,389 --> 00:38:58,619
(حيال (ريس

536
00:38:58,619 --> 00:39:01,289
يمكنه الانتظار حتى نصل للديار بسلام

537
00:39:03,789 --> 00:39:06,019
اتبعيني

538
00:39:14,840 --> 00:39:16,570
إلى اين انت ذاهبة؟

539
00:39:16,570 --> 00:39:19,630
علينا ان نعود لـ(هارولد) والألـة

540
00:39:23,179 --> 00:39:25,880
لايمكنني فعل هذا بعد الأن

541
00:39:25,880 --> 00:39:28,019
لااعلم من يتحكم بهذا

542
00:39:28,019 --> 00:39:30,820
يتحكم بماذا ، عزيزتي؟

543
00:39:30,820 --> 00:39:34,019
يتحكم بي

544
00:39:35,920 --> 00:39:38,650
(أنا اطلقت النار على (ريس

545
00:39:42,130 --> 00:39:44,500
والأن سأقتلك ايضاً

546
00:39:47,969 --> 00:39:50,039
اذاً لما لم تفعلي؟

547
00:39:53,139 --> 00:39:57,900
.لأنه في مكان ما

548
00:39:57,909 --> 00:40:02,909
في قلبك المضطرب

549
00:40:02,920 --> 00:40:06,989
تعلمين اننا ننتمي لبعض

550
00:40:08,920 --> 00:40:11,250
سنعمل على هذا

551
00:40:11,260 --> 00:40:15,429
لكن أولاً .. عليا ان اوصلك لمكان أمن

552
00:40:15,429 --> 00:40:18,230
لكن لاشيء أمن

553
00:40:20,099 --> 00:40:23,829
اتعلم أين نحن؟

554
00:40:23,840 --> 00:40:26,840
ماذا فعلوا بي؟

555
00:40:26,840 --> 00:40:30,369
التعذيب؟

556
00:40:30,380 --> 00:40:33,880
اخبرتك لم يمكنني الهرب

557
00:40:33,880 --> 00:40:38,139
.. لكن ان حالت الأمور إلى السوء كثيراً

558
00:40:38,150 --> 00:40:41,010
كان هناك مكان واحد في عقلي يمكنني الذهاب له

559
00:40:46,460 --> 00:40:50,789
هنا

560
00:40:50,800 --> 00:40:54,099
معك

561
00:40:54,099 --> 00:40:57,300
كنتي مكاني الأمن

562
00:41:02,179 --> 00:41:03,710
لكن ليس بعد الأن

563
00:41:03,710 --> 00:41:08,440
ولايمكنني التحكم بنفسي

564
00:41:08,449 --> 00:41:11,619
لذا الشيء الوحيد

565
00:41:11,619 --> 00:41:15,159
الذي يمكنني التحكم به هو هذا

566
00:41:20,360 --> 00:41:22,159
(سامين)

567
00:42:08,480 --> 00:42:11,210
سيدي ، دماغها

568
00:42:11,210 --> 00:42:12,409
ولم تقودنا أقرباً إلى

569
00:42:12,409 --> 00:42:13,840
مكان الألـة

570
00:42:13,849 --> 00:42:17,349
يبدو أنه لايزال لدينا بعض التجاعيد
لتسويتها

571
00:42:17,349 --> 00:42:18,949
اخبار جيدة ، هي انتظرت ساعة اضافية

572
00:42:18,949 --> 00:42:20,610
قبل ان تطلق النار عليك

573
00:42:20,619 --> 00:42:22,480
يال رفع المعنويات

574
00:42:24,429 --> 00:42:26,530
أيجب أن نعطيها محاولة أخرى ، سيدي؟

575
00:42:26,530 --> 00:42:28,099
اجل

576
00:42:28,099 --> 00:42:32,070
أبدأ المحّاكاة من جديد

577
00:42:32,070 --> 00:42:36,409
المحاكاة 6,742

578
00:42:40,639 --> 00:42:43,840
(كيف حالك (سامين

579
00:42:43,840 --> 00:42:47,809
(لدينا كل وقت العالم ، عزيزتي (سامين

580
00:42:50,233 --> 00:43:12,233
.. تمت الترجمّـة بوآسطة ..
Twitter @iDreamO
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

