﻿1
00:00:01,981 --> 00:00:03,545
.أنت مُراقب

2
00:00:03,548 --> 00:00:05,581
.. الحكومة لديها نظام سّري

3
00:00:05,583 --> 00:00:07,450
.. نظام سّري

4
00:00:07,451 --> 00:00:09,319
نظام طلبته

5
00:00:09,320 --> 00:00:11,221
ليبقيك أمناً

6
00:00:11,223 --> 00:00:15,659
ألـة تتجسس عليك
كل ساعة في كل يوم

7
00:00:15,660 --> 00:00:18,361
منحتها القوة لترى كل شيء

8
00:00:18,362 --> 00:00:23,533
لفهرسة وترتيب والتحكم
بحياة أناس عاديين

9
00:00:23,535 --> 00:00:26,969
الحكومة تعتبر هؤلاء الاشخاص
لا صلة لهم بالموضوع

10
00:00:26,969 --> 00:00:28,237
نحن لانفعل

11
00:00:28,239 --> 00:00:31,407
لكن بالنسبة لها ، جميعكم لاصلة لكم

12
00:00:31,408 --> 00:00:32,808
ضحية أو جاني

13
00:00:32,811 --> 00:00:34,844
.. أن وقفت في طريقها

14
00:00:34,847 --> 00:00:36,411
.سنجدُك

15
00:00:36,412 --> 00:00:46,432
.. تمت الترجمّـة بوآسطة ..
Twitter @iDreamO
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

16
00:01:08,746 --> 00:01:10,445
حسناً؟

17
00:01:12,950 --> 00:01:16,218
المهمة أخفقت مجدداً ، سيدي

18
00:01:16,221 --> 00:01:18,655
ألستي متعبة ، عزيزتي (سامين)؟

19
00:01:18,656 --> 00:01:22,793
لما عليا أن اكون كذلك؟

20
00:01:22,795 --> 00:01:25,995
ماهذا ، 7053 مرة

21
00:01:25,998 --> 00:01:28,031
حاولت جعلي أقتل اصدقائي؟

22
00:01:28,033 --> 00:01:31,001
اعني تعبتي من قّلب البندقية على نفسك

23
00:01:31,003 --> 00:01:33,804
فعلت اسوء من هذا

24
00:01:33,805 --> 00:01:35,906
انت فتاة ذكية

25
00:01:35,908 --> 00:01:38,207
المحاكاة ليست مقتنعة بك

26
00:01:38,210 --> 00:01:41,578
ربما رحلة ميدانية قصيرة
ستكون فقط التذكرة

27
00:01:41,579 --> 00:01:42,579
إلى ماذا؟

28
00:01:42,581 --> 00:01:46,250
لتظهر لك الاشخاص الذين
كنتِ ترفضين خيانتهم انهم

29
00:01:46,251 --> 00:01:48,752
ليسوا الأبطال

30
00:01:48,753 --> 00:01:51,021
هـم الأشرار

31
00:02:01,033 --> 00:02:02,531
فينش) أنا في الفندق)

32
00:02:02,534 --> 00:02:04,367
أردت اخباري ماذا افعل هنا؟

33
00:02:04,368 --> 00:02:05,567
أستلمنا رقم جديد

34
00:02:05,569 --> 00:02:08,840
على الرغم أن الألـة تحتفظ بهذا
يبدو غريب للأطوار ، طريف نوع ما

35
00:02:08,841 --> 00:02:12,074
الأرقام تعود إلى ترخيص زواج

36
00:02:12,076 --> 00:02:14,343
ولهذا أخشى انه علينا ان نفترض

37
00:02:14,346 --> 00:02:16,913
أن التهديد سيظهر في حفل الزفاف

38
00:02:16,914 --> 00:02:18,281
اذاً من الزوجان السعيدان؟

39
00:02:18,283 --> 00:02:19,816
(فيبي تورنر)

40
00:02:19,818 --> 00:02:22,853
(خريجة جامعة (هارفرد)، وأبنة (كينت تورنر

41
00:02:22,854 --> 00:02:24,621
هي وريثة ثروة من والدها

42
00:02:24,622 --> 00:02:26,923
مليون دولار ، أمبراطورية سباقات الخيل

43
00:02:26,925 --> 00:02:28,024
والعريس؟

44
00:02:28,026 --> 00:02:29,126
(ويل أوبراين)

45
00:02:29,127 --> 00:02:30,592
(خريج كلية (بوسطن

46
00:02:30,594 --> 00:02:32,763
ويل) محامي عام)

47
00:02:32,764 --> 00:02:35,231
لذا أنا افترض أنه من المعقول أن نحزر

48
00:02:35,234 --> 00:02:36,531
ان بعض أفراد العائلة

49
00:02:36,533 --> 00:02:38,533
ربما لايريدون حدوث هذا الزواج

50
00:02:38,536 --> 00:02:42,271
حتى نتمكن من تحديد من الضحية أو الجاني

51
00:02:42,274 --> 00:02:43,673
علينا مراقبة الاثنين

52
00:02:43,675 --> 00:02:45,841
فيبي) في الغرفة 541)

53
00:02:45,843 --> 00:02:47,176
اذاً ماذا تفعل هنا؟

54
00:02:47,179 --> 00:02:48,745
شقيقتها أتصلت بالشرطة

55
00:02:52,584 --> 00:02:53,783
جيد ، أنت هنا

56
00:02:53,786 --> 00:02:55,450
هل ستحميني؟

57
00:02:55,453 --> 00:02:57,387
لاتقلق ، لدينا هذه

58
00:02:57,389 --> 00:02:59,156
شيء جيد أنك في شخصيتك

59
00:02:59,158 --> 00:03:00,455
يمكن أن يصبح الامر هائج أكثر بالداخل

60
00:03:00,457 --> 00:03:02,825
خصوصاً لرجل كبير في العمر ووسيـم مثلك

61
00:03:02,828 --> 00:03:05,890
ستكون بخير لتشغيل التدخل
أن خرجت الأمور عن السيطرة؟

62
00:03:06,598 --> 00:03:08,631
سأدخل أولاً

63
00:03:10,467 --> 00:03:12,634
احد ما أتصل بالشرطة؟

64
00:03:12,637 --> 00:03:14,403
.هذا متعلق بالوقت الذي ستظهر فيه

65
00:03:26,784 --> 00:03:28,717
كم سيكلف جعلك

66
00:03:28,719 --> 00:03:30,887
في شيء مريح أكثر؟

67
00:03:30,889 --> 00:03:33,423
.أنا هنا فقط من أجل الأمن

68
00:03:33,425 --> 00:03:35,724
اسدي لي خدمة ، وتراجعي ياسيدتي

69
00:03:35,727 --> 00:03:37,694
شكراً

70
00:03:37,695 --> 00:03:40,697
احب الرجل الذي يكون في السيطرة

71
00:03:42,300 --> 00:03:43,399
(عفواً سيد (ريس

72
00:03:43,401 --> 00:03:45,877
لكن ليس لدي أي خيار ، احتاجك في ذلك الزفاف

73
00:03:52,311 --> 00:03:53,575
(محقق (فوسكو

74
00:03:53,578 --> 00:03:57,781
كنت أمل ان اعبأ على مساعدتك
لهذه العطـلة

75
00:03:57,781 --> 00:04:00,349
يتردد أنه سوف يكون هناك
(بار للكافيار)

76
00:04:00,352 --> 00:04:01,918
لايمكنني القيام بهذا ، لدي حياة

77
00:04:01,919 --> 00:04:03,887
ناهيك عن عمل اليوم

78
00:04:14,365 --> 00:04:15,151
أشخاص مفقودون

79
00:04:15,151 --> 00:04:17,067
جميع هؤلاء المفقودون

80
00:04:17,069 --> 00:04:19,336
إلى اين قد تكون ذهبت؟

81
00:04:30,148 --> 00:04:33,250
كيف حال طبقنا المخبري اليوم؟

82
00:04:33,252 --> 00:04:36,052
هل نسخة الألـة تقاوم ضد (السامري)؟

83
00:04:36,053 --> 00:04:39,389
اجل ، بشكل ممتاز

84
00:04:39,391 --> 00:04:41,358
شكراً

85
00:04:41,360 --> 00:04:43,459
من كان يفكر بتغطيتي الأخيرة

86
00:04:43,461 --> 00:04:44,593
لم يعجبه دفع الأجار؟

87
00:04:44,596 --> 00:04:46,930
فنان؟ -
متعاطي للميثامفيتامين -

88
00:04:46,932 --> 00:04:49,598
أريد مكان لتحطيمه ، لبضعة ليالي

89
00:04:49,600 --> 00:04:51,100
سأقوم بأعداد اللآزانيا

90
00:04:51,103 --> 00:04:52,968
.مُرحب ببقائك هنا

91
00:04:52,971 --> 00:04:55,237
يمكنك أطعام (بير) بينما احضر حفل الزفاف

92
00:04:56,875 --> 00:04:58,540
منذ متى بدأت بأرتداء ملابس كـ

93
00:04:58,543 --> 00:05:00,509
مدرس علوم للمرحلة الاعدادية؟

94
00:05:00,512 --> 00:05:02,211
انا لاأفعل

95
00:05:02,213 --> 00:05:05,348
ولكن العم (رآلف) يفعل

96
00:05:05,350 --> 00:05:07,250
هل ستقتحم حفل زفاف؟

97
00:05:07,252 --> 00:05:08,951
بالطبع لا

98
00:05:08,954 --> 00:05:10,853
لدي دعوم

99
00:05:10,855 --> 00:05:12,654
كيف أدرت هذا؟

100
00:05:12,656 --> 00:05:14,423
أرسلت 500 يورو

101
00:05:14,425 --> 00:05:17,192
لعم العريس ، الذي يقطن بعيداً في ايرلندا

102
00:05:17,194 --> 00:05:19,629
العم الحقيقي لم يكن رصيناً كفاية

103
00:05:19,630 --> 00:05:20,730
للوصول إلى مراسم الحفل على أية حال

104
00:05:20,731 --> 00:05:22,731
يبدو عمل كبير

105
00:05:22,733 --> 00:05:24,867
هو كذلك

106
00:05:24,869 --> 00:05:28,137
لكن بالطبع أنتِ لن تستمتعي بحفل

107
00:05:28,139 --> 00:05:31,341
(حتى أنا أقدر نهايات حكايات الجنيات (هاري

108
00:05:31,343 --> 00:05:34,576
سياسة الأسـرة ، واللحم المطهو بشكل زائد

109
00:05:34,579 --> 00:05:37,346
الزوآج الأحادي ، مالذي لاتستطيع حبه؟

110
00:05:40,052 --> 00:05:42,884
بير) يأخذ ملعقة واحدة من اللحم المفروم)
مرتين في اليوم

111
00:05:42,887 --> 00:05:46,514
و أن كان بأمكانك الاجابة على الهاتف
يفترض أن يرُن

112
00:06:01,139 --> 00:06:02,271
(سيد (ريس

113
00:06:02,274 --> 00:06:05,483
هل تمكنت من تأمين
دعوة لحفل الزفاف؟

114
00:06:05,483 --> 00:06:06,242
لقد فعلت

115
00:06:06,675 --> 00:06:08,944
شقيقة (فيبي) ، (جانا) ، قامت بدعوتي

116
00:06:09,872 --> 00:06:11,726
يبدو أنني من نوعها المفضل

117
00:06:12,084 --> 00:06:14,184
من يعلم

118
00:06:14,185 --> 00:06:16,832
هل تعرفت على أية تهديدات
محتملة على (فيبي)؟

119
00:06:16,834 --> 00:06:17,720
لم يكن عليا ذلك

120
00:06:17,721 --> 00:06:19,555
جانا) فعلت كل ذلك من أجلي)

121
00:06:19,557 --> 00:06:21,690
التيكيلا) تجعلها تتحدث)

122
00:06:21,692 --> 00:06:23,492
(يبدو أن (جانا) و عم (ويل) ، (رالف

123
00:06:23,495 --> 00:06:24,759
لديهم الكثير من القواسّم المشتركة

124
00:06:25,822 --> 00:06:29,231
هل تعلم أن صديقة العريس السابقة
بيكا) ، صديقة للعروس؟)

125
00:06:29,233 --> 00:06:31,000
يبدو أن هذا وصف للكارثة

126
00:06:31,002 --> 00:06:34,069
جانا) أيضاً اخبرتني أن (كينت تورنر) ب

127
00:06:34,072 --> 00:06:37,406
(تورنر) كان سيسلم سلالة سباقاته إلى (فيبي)

128
00:06:37,408 --> 00:06:38,807
ياللعجب ، هذا ماحدث؟

129
00:06:38,810 --> 00:06:40,175
(فيبي) قابلت (ويل)

130
00:06:40,177 --> 00:06:43,247
(والدها قرر انه سيعطي اختها الأكبر (كارين

131
00:06:43,247 --> 00:06:45,548
زمام العمل بدلاً منها

132
00:06:49,553 --> 00:06:51,221
(دعيني أصلح تاجك (فيبي

133
00:06:53,225 --> 00:06:55,591
لكن حتى بدون التجارة

134
00:06:55,593 --> 00:06:58,028
فيبي) تورث 300 مليون)

135
00:06:58,029 --> 00:07:00,062
ربما السيد (تورنر) يستعد لقتل العريس)

136
00:07:00,064 --> 00:07:03,199
لكي يتأكد بانه لن يضع يديه على ثروة العائلة

137
00:07:03,201 --> 00:07:05,067
اظن ان افضل فرصنا لأيقاف التهديد

138
00:07:05,069 --> 00:07:07,802
هي التأكد من حدوث حفل الزفاف

139
00:07:07,805 --> 00:07:09,105
يجب أن تحزم امتعتك للبقاء ليومين

140
00:07:09,106 --> 00:07:10,540
(انا أعتذر (فينش

141
00:07:10,541 --> 00:07:11,940
لايمكنني قضاء يومين مع مليارديرات

142
00:07:11,942 --> 00:07:13,608
حسناً ، عندها أمل انك تحب الخيول

143
00:07:13,610 --> 00:07:15,177
لأن مراسم الزفاف ستقام

144
00:07:15,180 --> 00:07:16,778
في مزرعة عائلة (تورنر) بالريف

145
00:07:16,781 --> 00:07:18,915
(احزم احذية ركوب الخيل ، سيد (ريس

146
00:07:18,917 --> 00:07:20,750
نحن على وشك أقتحام حفل زفاف

147
00:07:22,019 --> 00:07:23,452
أريد ذلك الرجل

148
00:07:34,858 --> 00:07:38,593
هل تستمتعين برحلتك الميدانية (سامين)؟

149
00:07:53,776 --> 00:07:56,778
أجل ، هم يعملون لصالحنا

150
00:07:56,779 --> 00:07:58,846
على الاقل أنتظري حتى نحصل على غداءنا

151
00:07:58,848 --> 00:08:00,949
قبل أن تحاولي الهرب

152
00:08:02,920 --> 00:08:06,555
بيتريس ليلي) من حدائق (ديلي) من الحي الصيني)

153
00:08:06,557 --> 00:08:08,990
خردل أضافي ، فلفل مخلل

154
00:08:08,992 --> 00:08:12,399
لا أثر للمايونيز

155
00:08:12,401 --> 00:08:13,295
ماذا؟

156
00:08:13,297 --> 00:08:15,130
فقدتي شهيتك؟

157
00:08:15,132 --> 00:08:18,000
لما احضرتني إلى هنا؟

158
00:08:19,403 --> 00:08:21,202
اولائك السيدان

159
00:08:21,204 --> 00:08:22,437
بالطبع

160
00:08:22,439 --> 00:08:25,841
لتريني رجلين غنيين صلع

161
00:08:25,843 --> 00:08:27,942
هم تجار عاليي الصيت

162
00:08:27,944 --> 00:08:30,446
في الشهر الماضي فقط ، اعمالهم

163
00:08:30,447 --> 00:08:32,947
وضعت العديد من الشركات خارج طور العمل

164
00:08:32,950 --> 00:08:37,586
واحدة من هذه الشركات تبقي
مكيفات الهواء على اسعار رخيصة

165
00:08:37,587 --> 00:08:39,955
لقاحات بأسعار معقولة

166
00:08:39,956 --> 00:08:41,456
لدول العالم الثالث

167
00:08:41,459 --> 00:08:43,024
لذا فقط احصلي على آلـتك

168
00:08:43,027 --> 00:08:44,893
ضعيهم في سجن خاص
أين مايمكن أن يتقابل

169
00:08:44,894 --> 00:08:47,263
المزيد من نوعهم ويسرقون أناس بريئين

170
00:08:47,264 --> 00:08:50,298
(هم لم يسرقوا أناس بريئين فقط (سامين

171
00:08:50,301 --> 00:08:52,368
لأن هؤلاء الرجال ارتكبوا أحتيالاً

172
00:08:52,370 --> 00:08:55,171
مواطنون كبار السن من (بيكرسفيلد) في بنغلادش

173
00:08:55,173 --> 00:08:58,840
لقوا حتفهم لأن لاوصول لهم بـأنظمة التبريد

174
00:08:58,841 --> 00:09:03,129
مئات الأطفال في أوغندا ماتوا من مرض الحصبة

175
00:09:05,549 --> 00:09:07,383
هؤلاء الرجال قتلة

176
00:09:07,384 --> 00:09:09,684
وسيقتلون مجدداً

177
00:09:11,955 --> 00:09:13,688
أخبريني

178
00:09:13,691 --> 00:09:15,923
ألا تزالين تظنين بأن سجن الياقات البيضاء الخاص

179
00:09:15,926 --> 00:09:18,092
عقوبة كافية لهم؟

180
00:09:28,605 --> 00:09:30,879
(فينش) أنا عند بوابة ملكية آل (تورنر)

181
00:09:32,952 --> 00:09:34,643
دعوتك ، سيدي؟

182
00:09:34,644 --> 00:09:36,971
أظن أن هؤلاء الاشخاص لم يحصلوا
على ربطات عنق سوداء

183
00:09:36,971 --> 00:09:39,107
الخيول ليس بأمكانها قول لا -
! (أوقفوا (تورنر -

184
00:09:39,649 --> 00:09:41,917
أترى هؤلاء المتظاهرين ، (فينش)؟

185
00:09:41,918 --> 00:09:44,251
اجل ، أنا ورائك تمامً

186
00:09:44,254 --> 00:09:46,908
كن سعيداً انت من جانب عائلة العريس

187
00:09:47,390 --> 00:09:50,225
والد العروس ، يحصل على تهديدات بالقتل

188
00:09:52,062 --> 00:09:53,995
استمتع بحفل الزفاف سيدي

189
00:10:10,313 --> 00:10:11,846
سيارة لطيفة

190
00:10:11,849 --> 00:10:14,549
نظراً لأن العم (رالف) مولع بالويسكي

191
00:10:14,552 --> 00:10:17,219
انا متفاجئ أنه مسموح له بالقيادة

192
00:10:26,163 --> 00:10:28,129
(راقب (تورنر) ، (فينش

193
00:10:28,130 --> 00:10:31,298
لما يريد المتظاهرون قمعه؟

194
00:10:31,301 --> 00:10:35,071
يتردد أن السيد (تورنر) يحقن خيوله المصابة

195
00:10:35,072 --> 00:10:36,971
حتى يكون بأمكانها الجري ، كأنها في افضل حالاتها

196
00:10:36,974 --> 00:10:39,206
يبدو هذا نوع من القسوة على الحيوان بالنسبة لي

197
00:10:41,034 --> 00:10:43,678
اجل؟ انتظروا

198
00:10:43,681 --> 00:10:45,046
المعذرة

199
00:10:47,884 --> 00:10:49,350
تعليماتي كانت واضحة

200
00:10:49,352 --> 00:10:51,952
الدون (جوان) كان سيحصل على اسبوع من النقاهة

201
00:10:51,955 --> 00:10:53,455
اتبع تعليماتي

202
00:10:53,456 --> 00:10:56,658
أو جِد عمل اخر لك

203
00:10:59,529 --> 00:11:03,731
دون (جوان) هو بطل (تورنر) الحالي

204
00:11:03,734 --> 00:11:07,134
هو حصل على العديد من ملايين الدولارات
(الاسبوع الماضي فقط في (بيلمونت

205
00:11:07,136 --> 00:11:08,703
اظن أنه حصل على أجازة

206
00:11:08,706 --> 00:11:10,038
مرحباً ، ياوسيم

207
00:11:10,039 --> 00:11:11,907
(جانا) -
سررت بمجيئك إلى هنا -

208
00:11:12,909 --> 00:11:16,338
صادفتني مشكلة صغيرة للدخول هنا
بسبب المتظاهرين

209
00:11:16,340 --> 00:11:17,846
كان يجب علي أن احذرك

210
00:11:17,847 --> 00:11:19,080
علمتي أنهم سيكونون هنا؟

211
00:11:19,081 --> 00:11:20,315
اجل

212
00:11:20,317 --> 00:11:21,917
هم كانوا هنا ، منذ كنت طفلة

213
00:11:21,918 --> 00:11:23,885
دائماً يتهمون أبي بشيء ما

214
00:11:23,888 --> 00:11:27,389
في الواقع سيأخذوننا إلى محاكمة الشهر القادم

215
00:11:27,390 --> 00:11:30,692
ها قد بدأت بالثرثرة بعد شرب التيكيلا

216
00:11:32,730 --> 00:11:33,928
اتريد شراب أخر؟

217
00:11:33,931 --> 00:11:35,764
بالطبع

218
00:11:38,000 --> 00:11:40,601
يبدو أن المتظاهرين

219
00:11:40,604 --> 00:11:42,303
كانوا بالخارج للوصول لوالده لسنين

220
00:11:42,306 --> 00:11:43,838
أعتقد انهم قاربوا على الاستعداد

221
00:11:43,841 --> 00:11:45,706
للأطاحة بتهديدهم؟

222
00:11:45,709 --> 00:11:47,174
أنا أميل إلى الاعتقاد اكثر
بـ ان شخص ما

223
00:11:47,177 --> 00:11:49,510
في عائلة (تورنر) يريد التأكد

224
00:11:49,513 --> 00:11:51,447
ان هذا الزواج لن يحدث

225
00:11:51,448 --> 00:11:53,014
لأنه ان حدث

226
00:11:53,015 --> 00:11:55,451
(ويل) سيأخذ نصف ثروة (فيبي)

227
00:11:55,452 --> 00:11:59,019
أفضل مسار لعملنا هو التأكد
من نجاح هذا الزواج

228
00:11:59,022 --> 00:12:01,590
اعتقد انه علينا تتبع العريس والعروس

229
00:12:09,700 --> 00:12:12,232
فينش) لقد حددت مكان العروس مع أختها)

230
00:12:12,235 --> 00:12:15,135
(يمكنني فقط قتلهم (كارين

231
00:12:15,138 --> 00:12:17,639
يجب أن يكون سوء فهم

232
00:12:17,640 --> 00:12:18,907
كيف يمكنني أن اسيء الفهم

233
00:12:18,908 --> 00:12:22,409
دخلت على (ويل) وجدته يعبث مع (بيكا)؟

234
00:12:22,412 --> 00:12:23,544
(بيكا)

235
00:12:23,547 --> 00:12:25,480
اعني ، كيف امكنني ان اصدق

236
00:12:25,482 --> 00:12:27,850
انهم كانوا اصدقاء في الأصل؟

237
00:12:30,488 --> 00:12:34,755
حسناً ، أعتقد بأن دون (جوان) لم يصدق ايضاً

238
00:12:36,793 --> 00:12:40,495
كيف شرح لك (ويل) ماحدث؟

239
00:12:40,498 --> 00:12:44,466
هو لم يفعل ، لأنني هربت

240
00:12:46,836 --> 00:12:49,971
فيبي) الناس ليسوا مثاليين)

241
00:12:49,974 --> 00:12:52,273
الزواج ليس مثالياً

242
00:12:52,274 --> 00:12:55,409
(لكن هذا الشيء الذي تمتلكينه انتي و (ويل

243
00:12:55,412 --> 00:12:57,745
انه حقيقي ، عزيزتي

244
00:12:57,748 --> 00:13:00,716
و (بيكا) ليس بأمكانها تغيير هذا

245
00:13:03,052 --> 00:13:05,220
المعذرة

246
00:13:07,725 --> 00:13:09,625
سيقدرون هذا لاحقاً

247
00:13:09,626 --> 00:13:12,826
اللحظات الصغيرة دائماً اهم من الكبيرة

248
00:13:13,663 --> 00:13:15,864
.. حسناً ، يبدو أنك امرأة حكيمة ، أنسة

249
00:13:15,865 --> 00:13:17,131
(ماجي)

250
00:13:17,134 --> 00:13:18,667
لم أحصل على اسمك

251
00:13:18,668 --> 00:13:19,868
(محقق (رايلي

252
00:13:19,870 --> 00:13:22,336
(المعروف ايضاً بـصديق (جانا تورنر

253
00:13:22,338 --> 00:13:23,838
اخبرتني أن اتبع العروس

254
00:13:23,841 --> 00:13:27,307
صحيح ، محقق

255
00:13:27,309 --> 00:13:29,977
أصور آل (تورنر) منذ 15 عام

256
00:13:29,980 --> 00:13:32,047
بطريقتي الخاصة ، أحميهم

257
00:13:32,048 --> 00:13:34,750
حتى لو لم يدركوا أبداً انني هنا

258
00:13:34,751 --> 00:13:37,052
يمكنني ان اتصور هذا

259
00:14:02,812 --> 00:14:04,546
لا يمكنني تفويت الرسالة الصوتية

260
00:14:30,307 --> 00:14:33,240
المعذرة

261
00:14:35,613 --> 00:14:39,114
العم (رالف)؟

262
00:14:39,115 --> 00:14:41,381
مرحباً

263
00:14:41,384 --> 00:14:44,251
لايمكنني التصديق أنك استطعت
(الوصول من (دبلن

264
00:14:44,254 --> 00:14:45,586
تبدو مختلفاً

265
00:14:45,588 --> 00:14:47,623
اذكى

266
00:14:47,625 --> 00:14:49,024
نظارات جديدة؟

267
00:14:49,025 --> 00:14:52,760
يفترض أن تساعدني لكي أرى مراسم الزفاف

268
00:14:52,763 --> 00:14:55,096
ان كان هناك زفاف في الأصل

269
00:14:55,099 --> 00:14:56,932
ماذا اذاً؟

270
00:14:56,933 --> 00:14:59,900
(شيء ماحدث .. مع (بيكا

271
00:14:59,903 --> 00:15:01,302
بيكا)؟)

272
00:15:01,303 --> 00:15:03,303
كان صديقتي المفضلة لعقد

273
00:15:03,306 --> 00:15:05,506
وثم هذا الصباح ، من فراغ

274
00:15:05,509 --> 00:15:07,109
رمت نفسها علي

275
00:15:07,110 --> 00:15:09,076
تبدو مشاكسة

276
00:15:09,078 --> 00:15:10,912
(لا لا ، هذه ليست (بيكا

277
00:15:10,913 --> 00:15:13,981
لهذا كانت غريبة جداً

278
00:15:13,984 --> 00:15:16,083
ماذا يفترض أن افعل؟

279
00:15:16,086 --> 00:15:19,086
(حسناً ، أن كنت تحب (فيبي

280
00:15:19,088 --> 00:15:21,789
لاتدعها ترحل بعيداً

281
00:15:24,494 --> 00:15:28,062
والدي دائماً كان يقول
بعد سقوطك

282
00:15:28,065 --> 00:15:30,565
كم افتقد صوتك الغنائي

283
00:15:30,567 --> 00:15:32,868
"كان يقول" نقي مثل الجرس

284
00:15:32,870 --> 00:15:34,769
"مؤكد جداً ، وصحيح"

285
00:15:34,772 --> 00:15:37,004
أيمكنك تشريفنا والغناء لنا في الحفل؟

286
00:15:37,006 --> 00:15:40,341
انا لست متأكداً

287
00:15:40,342 --> 00:15:42,409
أن والدك يروق له بأنني هنا

288
00:15:42,687 --> 00:15:44,980
لاأريد ازعاجه اكثر

289
00:15:44,981 --> 00:15:47,347
عمي (رالف) هو لم يعد معنا

290
00:15:49,485 --> 00:15:52,253
هذا لايعني أنه لايراقبنا

291
00:15:52,254 --> 00:15:54,822
صحيح

292
00:15:54,825 --> 00:15:56,323
شكراً لك

293
00:16:06,325 --> 00:16:16,182
.. twitter @iDreamO ..
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

294
00:16:17,971 --> 00:16:20,948
هذا الكرسي من المؤكد انه
(شديد على ظهرك (ليونيل

295
00:16:20,951 --> 00:16:24,019
يجب أن تلقي نظرة على
بعض الخيارات المريحة

296
00:16:24,020 --> 00:16:26,922
يفترض أن تسددي المزيد من الضرائب
لكي أحصل على كرسي أفضل

297
00:16:26,923 --> 00:16:29,190
ماذا تفعلين أنتِ و (مارمادوك) هنا؟

298
00:16:29,192 --> 00:16:31,692
هل تتحدث بهذه الطريقة لجميع ضحاياك؟

299
00:16:31,695 --> 00:16:32,827
معظم ضحايي ليس لديهم

300
00:16:32,830 --> 00:16:34,562
ألـة قتل بـ 150 جنيه

301
00:16:35,664 --> 00:16:38,133
هو ليس ألـة قتل

302
00:16:38,134 --> 00:16:40,701
هو كلبي الخادم

303
00:16:40,703 --> 00:16:42,604
لدي قلق حول التعطيل

304
00:16:42,605 --> 00:16:44,105
لا شيء من هذا يبدو كقتل

305
00:16:44,107 --> 00:16:45,974
لكن هذا يمكن أن يبدو

306
00:16:45,975 --> 00:16:47,475
(هاورد كاربينتر)

307
00:16:47,476 --> 00:16:50,445
هو مخطِط مدني للمدينة

308
00:16:50,447 --> 00:16:51,879
مسؤول عن بناء

309
00:16:51,881 --> 00:16:53,815
الانفاق السفلية لجميع الأحياء الخمسة

310
00:16:53,817 --> 00:16:56,018
ان كان هذا الشخص في مشكلة
لما لاتتعاملين معها بنفسك؟

311
00:16:56,019 --> 00:16:58,552
(أنا ضيفة (هاري

312
00:16:58,554 --> 00:17:00,421
لحفل الزفاف ، ضيفة؟

313
00:17:00,423 --> 00:17:02,024
اجل ، اعلم مامعنى ضيفة

314
00:17:02,025 --> 00:17:03,323
احاول فقط أن اتصورك في الزفاف

315
00:17:03,326 --> 00:17:06,669
لقد تركت رجل عند مذبح الكنيسة
السنة الماضية

316
00:17:07,730 --> 00:17:10,031
ماذا أن كان (هاورد) هذا لديه شيء ما -

317
00:17:10,034 --> 00:17:12,166
يتعلق باارتفاع معدل المفقودين؟

318
00:17:12,169 --> 00:17:13,535
ماذا تعلمين حول هذا؟

319
00:17:13,537 --> 00:17:15,502
فقط أنه يمكنك ان تكون الشخص الوحيد

320
00:17:15,505 --> 00:17:18,640
الذي يمكنه ايقاف (هاورد) المسكين
من أن يكون رقم أخر

321
00:17:20,009 --> 00:17:22,844
صيد سعيد

322
00:17:26,115 --> 00:17:29,017
ممتاز

323
00:17:45,568 --> 00:17:47,935
(أغلق فمك اللعين (بادي

324
00:17:47,938 --> 00:17:49,203
أخشى انه علي اخذ

325
00:17:49,205 --> 00:17:52,807
جانب (بادي) هذه المرة

326
00:17:52,809 --> 00:17:54,474
لقد اخترقت النظام الأمني

327
00:17:54,477 --> 00:17:56,711
هناك كاميرات في جميع انحاء الملكية

328
00:17:56,713 --> 00:17:58,713
(مكتب مؤقت لطيف (فينش

329
00:17:58,715 --> 00:18:01,316
أحب السفر مع الضروريات

330
00:18:01,317 --> 00:18:03,585
يبدو أن (كينت تورنر) يتلقى أتصالاً

331
00:18:03,586 --> 00:18:05,486
ماذا تعني بأن هذا لم يعمل؟

332
00:18:05,488 --> 00:18:06,855
دفعت لك للقيام بعمل

333
00:18:06,856 --> 00:18:09,325
الا تزال تظن بأن الأب هو الجاني
والعريس هو الضحية؟

334
00:18:09,326 --> 00:18:11,491
بالتأكيد يبدو أن الامر هكذا

335
00:18:11,493 --> 00:18:14,362
توصلت إلى سجلات (بيكا) المصرفية

336
00:18:14,364 --> 00:18:16,431
(شركة ذات مسؤولية محددة تابعة لـ(كينت تورنر

337
00:18:16,432 --> 00:18:19,634
حولت 10,000 دولار لحسابها هذا الصباح

338
00:18:19,635 --> 00:18:22,237
(لقتل (ويل -
لا ، لتقبيله -

339
00:18:22,338 --> 00:18:23,872
هذا لم ينجح

340
00:18:23,874 --> 00:18:25,140
(تحقق من (فيبي) و (ويل

341
00:18:25,142 --> 00:18:26,842
يبدو أن الزفاف لايزال مستمراً

342
00:18:26,844 --> 00:18:29,443
وهذا يعني أن (كينت تورنر) سيحتاج اللجوء إلى

343
00:18:29,445 --> 00:18:32,981
تدابير يائسة أكثر ، للمحافظة على ثروة
(العائلة بعيداً عن (ويل

344
00:18:32,982 --> 00:18:34,316
حسناً ، لدينا خمس دقائق

345
00:18:34,317 --> 00:18:37,885
للتأكد من حصول الزواج

346
00:19:07,683 --> 00:19:10,050
هناك متظاهر

347
00:19:10,053 --> 00:19:13,820
يبدو أن آل (تورنر) يحظون بأول مقتحم لزفافهم

348
00:19:13,823 --> 00:19:16,423
هذا ليس مقتحم

349
00:19:16,425 --> 00:19:17,557
هذا قاتل

350
00:19:17,559 --> 00:19:19,527
يمكنكم الجلوس

351
00:19:24,601 --> 00:19:26,567
نحن مجتمعون هنا اليوم

352
00:19:26,568 --> 00:19:29,371
(للأحتفال بزواج (فيبي تورنر

353
00:19:29,373 --> 00:19:32,207
(ليس لديه ضربة واضحة لـ(كينت تورنر

354
00:19:32,209 --> 00:19:34,009
هو ينتظر اللحظة الصائبة

355
00:19:34,010 --> 00:19:36,711
(انا (فيبي) ، أخذك (ويل

356
00:19:36,712 --> 00:19:39,780
لتكون زوجي الوفي

357
00:19:39,782 --> 00:19:42,951
ولدينا ضيف ثاني غير مدعو

358
00:19:42,952 --> 00:19:45,653
ردد ورائي

359
00:19:45,654 --> 00:19:48,155
(انا (ويل) ، سأخذك (فيبي

360
00:19:48,157 --> 00:19:50,490
(لقد فقدنا الأول ، (فينش

361
00:19:50,492 --> 00:19:52,692
(انا (ويل) ، سأخذك (فيبي

362
00:19:52,694 --> 00:19:54,962
لتكوني زوجتي الوفية

363
00:19:54,964 --> 00:19:56,932
الأن الثاني اختفى

364
00:19:56,933 --> 00:19:59,467
انا الأن اعلنكم زوج وزوجة

365
00:19:59,469 --> 00:20:01,336
يمكنك تقبيل العروس

366
00:20:06,410 --> 00:20:08,608
لما أرسل قاتلين لهدف واحد؟

367
00:20:08,611 --> 00:20:10,244
ليتأكد من أنهم لن يفقدوه

368
00:20:10,247 --> 00:20:11,711
في هذه الحالة ، يمكنني التأكد

369
00:20:11,713 --> 00:20:14,048
انهم سيعودون لأكمال العمل

370
00:20:25,068 --> 00:20:26,548
دعني أخمن

371
00:20:26,650 --> 00:20:29,050
هؤلاء الاثنان ، يتامى غارقون؟

372
00:20:31,027 --> 00:20:32,153
لا؟

373
00:20:32,155 --> 00:20:33,823
أختناق مرضى السرطان؟

374
00:20:33,825 --> 00:20:36,791
يساراً نائب رئيس الشركة

375
00:20:36,794 --> 00:20:40,162
التي تقوم بتصنيع الاجزاء
لشركات الطيران التجارية

376
00:20:40,163 --> 00:20:41,797
هو وجد طريق

377
00:20:41,798 --> 00:20:44,299
لمعدات التسويق الحرجة

378
00:20:44,301 --> 00:20:47,602
بسعر أرخص من منافسيه

379
00:20:47,604 --> 00:20:49,038
من المؤكد أنه يقطع منعطفات

380
00:20:49,039 --> 00:20:50,705
صحيح

381
00:20:50,708 --> 00:20:54,676
رفيقه يعمل لأكبر شركة محلية أمريكية

382
00:20:54,677 --> 00:20:56,244
وشركة طيران تجارية

383
00:20:56,247 --> 00:20:58,579
الأن ، هو على وشك القيام بأتفاق

384
00:20:58,582 --> 00:21:00,515
لشراء معدات ذات عيوب

385
00:21:00,517 --> 00:21:03,018
من الرئيس الفاسد

386
00:21:03,019 --> 00:21:05,153
لأنقاذ امواله ، من الطيران

387
00:21:05,155 --> 00:21:07,155
كلا الرجلان سيكتسبان ترويج

388
00:21:07,157 --> 00:21:10,326
رواتب اضافية ، مكافأت ، ساعات ذهبية

389
00:21:10,327 --> 00:21:12,794
سيقادون إلى الحياة الجيدة

390
00:21:12,796 --> 00:21:15,696
لكن على الاقل واحدة من الشركات التجارية للطيران

391
00:21:15,699 --> 00:21:19,602
سينتهي أمرها مع الخمسة اعوام القادمة

392
00:21:19,603 --> 00:21:23,873
بسبب الاتفاق الذي يقومان به
هؤلاء الاثنان اليوم

393
00:21:23,875 --> 00:21:26,674
على الاقل ، لكن ماذا عن الاكثر؟

394
00:21:26,676 --> 00:21:27,942
سبعة

395
00:21:27,944 --> 00:21:31,079
عدد القتلى سيستقر عند حوالي 2,100

396
00:21:31,082 --> 00:21:33,481
يعطي أو يأخذ بضعة رضع بالأسلحة

397
00:21:35,252 --> 00:21:38,186
هذا ليس كافياً لانتظار حياة بريئة

398
00:21:38,189 --> 00:21:40,388
أن تكون في خطر وشيك

399
00:21:40,391 --> 00:21:42,057
أذ كان لنا الاستبعاد

400
00:21:42,058 --> 00:21:43,893
الرجلين أمامك الان

401
00:21:43,894 --> 00:21:45,361
يمكننا أنقاذ

402
00:21:45,363 --> 00:21:47,229
2,100 روحّ

403
00:21:47,230 --> 00:21:50,298
هذا الرقم لن يحتاج أن يزداد

404
00:21:52,169 --> 00:21:55,309
تحاول أقناعي بأنني العب للفريق الخاطئ

405
00:21:57,775 --> 00:21:59,607
هذا لايعمل

406
00:22:01,845 --> 00:22:04,145
اذاً لما لم تحاولي الهرب؟

407
00:22:17,661 --> 00:22:19,594
هيا

408
00:22:20,897 --> 00:22:22,064
هيا ، ابطئ ، أيمكنك ذلك؟

409
00:22:22,066 --> 00:22:25,300
ابطئ ، انتظر

410
00:22:26,836 --> 00:22:29,431
هل هذا أنا فقط أم صديقنا
هاورد) ينتظر شخص ما؟)

411
00:22:32,509 --> 00:22:33,875
هيا

412
00:22:33,876 --> 00:22:37,145
دائماً احصل على شريك من دون قيمة

413
00:22:37,147 --> 00:22:39,614
(سيد (كاربنتر

414
00:22:39,615 --> 00:22:42,151
بروس) علينا التحدث)

415
00:22:42,153 --> 00:22:44,685
يجب أن تكون نسيت أدوية الألم

416
00:22:47,290 --> 00:22:51,460
أي من شركاتك تريد تصريح 44208؟

417
00:22:51,461 --> 00:22:52,894
لااعلم

418
00:22:52,895 --> 00:22:53,996
هذه ليست شركتي

419
00:22:53,998 --> 00:22:55,730
ايمكنك معرفة شركة من؟

420
00:22:55,731 --> 00:22:57,598
سأستفسر في هذا ، أشعر انني

421
00:22:57,601 --> 00:22:58,799
سأشارك الاجابة معك

422
00:22:58,801 --> 00:23:02,337
حسناً ، انت احظ بيوم جيد -

423
00:23:05,741 --> 00:23:06,875
(مرحباً (بروس

424
00:23:06,876 --> 00:23:08,876
محقق

425
00:23:08,878 --> 00:23:10,878
أتريد غداء مجانياً اخر؟

426
00:23:10,881 --> 00:23:13,782
أريد منك أن تخبرني لماذا
هاورد كاربنتر) منزعج منك؟)

427
00:23:13,784 --> 00:23:15,951
أنت انقذت حياة رئيسي

428
00:23:15,952 --> 00:23:17,486
أنا لاأخذ هذا على محمل الجد

429
00:23:17,488 --> 00:23:19,020
انت هددت أبني

430
00:23:19,022 --> 00:23:20,721
أنا لاأخذ هذا على محمل الجد

431
00:23:20,723 --> 00:23:22,991
العديد من شركات العائلات الخمسة

432
00:23:22,993 --> 00:23:25,227
لديها عقود بناء مع المدينة

433
00:23:25,229 --> 00:23:26,862
(وأنت تقوم برشوة (هاورد

434
00:23:26,864 --> 00:23:28,196
لكي تدخل عقودك ايضاً

435
00:23:28,199 --> 00:23:31,165
كان هناك عقد لهدم نفق

436
00:23:31,167 --> 00:23:34,435
هاورد) لم يتلقى الدفع أبداً مني)

437
00:23:34,438 --> 00:23:37,405
ولكن الشيء الغريب ، أن الشركة
تطلب التصريح

438
00:23:37,407 --> 00:23:39,673
لاتعود لأي من العائلات الخمس

439
00:23:39,675 --> 00:23:41,376
من المؤكد أنه لاعب جديد في المدينة

440
00:23:41,378 --> 00:23:43,211
هذا ماخططت لكشفه

441
00:23:43,213 --> 00:23:45,847
ظننت أنك اكتفيت من اشغال النقابة الجنائية؟

442
00:23:45,848 --> 00:23:49,284
مثل ما قال رئيسك ، يمكن لذلك قتلك

443
00:23:49,286 --> 00:23:50,818
حسناً ، هذا ماأستمر في سماعة

444
00:23:50,820 --> 00:23:52,221
لاأحد يريد مشاركة

445
00:23:52,222 --> 00:23:53,755
فكرة هذا الكيان الخطير معي

446
00:23:53,757 --> 00:23:55,391
ربما أن تعلم

447
00:23:57,693 --> 00:24:01,230
اذاً اصدقائك يبقونك في الظلام ايضاً

448
00:24:01,231 --> 00:24:02,864
هذا محبط ، أليس كذلك؟

449
00:24:02,865 --> 00:24:06,067
كافي لجعلك تستجوب ولائك

450
00:24:10,673 --> 00:24:14,176
حسناً ، هذا كان اكثر زفاف
مقلق حضرته

451
00:24:14,178 --> 00:24:16,010
يبدو أن المتظاهرين يريدون الابلاء جيداً

452
00:24:16,012 --> 00:24:18,180
(في وعدهم لأسقاط (كينت تورنر

453
00:24:18,182 --> 00:24:20,449
نريد معلومات اكثر عن حالة المتظاهرين

454
00:24:20,451 --> 00:24:24,487
ضد السيد (تورنر) أن اردنا
معرفة هوية قتلته المدعين

455
00:24:24,488 --> 00:24:27,489
سأرى أن كان بأمكان المحقق (فوسكو) كشف
بعض التفاصيل

456
00:24:27,490 --> 00:24:29,557
حول دعوّى الوحشية الحيوانية

457
00:24:29,559 --> 00:24:31,992
ربما الفيلم الذي صورته
كاميرا الأمن

458
00:24:31,994 --> 00:24:34,695
من المراسم سيساعدنا لأيجاهدم

459
00:24:35,237 --> 00:24:37,165
حسناً ، هذا ملائم -

460
00:24:37,167 --> 00:24:38,900
الكاميرا اطفاءت اثناء المراسم

461
00:24:38,902 --> 00:24:40,801
فينش) اعلم شخص ربما التقط)

462
00:24:40,804 --> 00:24:44,105
المقاتلون المدعين

463
00:24:44,107 --> 00:24:45,606
ماجي) مصورة الزفاف)

464
00:24:45,608 --> 00:24:48,009
اجل ، علينا احضار تلك الكاميرا

465
00:24:48,010 --> 00:24:49,978
أجلب (ماجي) عند استراحة الغداء

466
00:24:49,980 --> 00:24:51,512
.. أقطع شريط الكاميرا بـ

467
00:24:51,515 --> 00:24:52,513
بهذا

468
00:24:52,516 --> 00:24:53,781
اجلب الكاميرا إلى هنا

469
00:24:53,784 --> 00:24:55,849
أين ماسأقوم بأزالة كرت الذاكرة

470
00:24:55,852 --> 00:24:57,685
وأنسخها إلى قرص الحاسوب الصلب

471
00:24:58,955 --> 00:25:00,654
او يمكننا فقط فعل هذا

472
00:25:00,656 --> 00:25:03,224
سيدة (جروفس) ماذا تفعلين هنا؟

473
00:25:03,227 --> 00:25:04,726
قبض على الممونة الحقيقية

474
00:25:04,728 --> 00:25:07,496
في قضية أنتهاك للصحة في هذا الصباح

475
00:25:07,498 --> 00:25:10,265
شيء ما حول كلب (مالينيوس) بلجيكي
أقتحم مطبخها

476
00:25:10,267 --> 00:25:12,334
مع فأر في فكه قبل

477
00:25:12,336 --> 00:25:13,969
أن يوقفه مالكه

478
00:25:13,971 --> 00:25:15,537
لحسن الحظ ، كنت حرة

479
00:25:15,538 --> 00:25:18,731
وقمت بعمل حساء الجزر ، وكريمة كثيفة

480
00:25:20,500 --> 00:25:22,176
هي عانت قليلاً

481
00:25:22,179 --> 00:25:23,845
هل خدرتها؟

482
00:25:23,846 --> 00:25:25,747
ستستيقظ بعد 20 دقيقة

483
00:25:25,749 --> 00:25:28,150
هي تحصل على قيلولة ، ونحن نحصل على صورنا

484
00:25:28,152 --> 00:25:30,085
الجميع يفوز

485
00:25:30,086 --> 00:25:32,320
ماذا تفعلين هنا حقاً ، (روت)؟

486
00:25:32,323 --> 00:25:34,256
الألـة ارسلتك؟

487
00:25:34,258 --> 00:25:37,595
بدأت بالتفكير بأنه لااحد
يؤمن انني انتمي إلى الزفاف

488
00:25:39,462 --> 00:25:40,961
لا يبدو أن (ماجي) استطاعت التقاط

489
00:25:40,963 --> 00:25:43,397
اي صور للمتظاهرين

490
00:25:43,400 --> 00:25:44,633
والأن ، موعدنا مع

491
00:25:44,634 --> 00:25:46,768
أغنية مميزة جداً ، من العم المميز

492
00:25:46,769 --> 00:25:49,037
(الذي قطع الطريق من (دبلن

493
00:25:49,038 --> 00:25:50,605
الجميع ، ضعوا يديكم سوياً من أجل

494
00:25:50,607 --> 00:25:51,740
ياالهي

495
00:25:51,741 --> 00:25:55,410
العم (رآلف) الوحيد

496
00:25:55,412 --> 00:25:56,711
حسناً

497
00:26:04,954 --> 00:26:08,589
. لقد رحلت لفترة طويلة

498
00:26:08,592 --> 00:26:11,259
الآ يتذكر أحدكم أنني اعاني
من رهبة المسرح؟

499
00:26:12,663 --> 00:26:14,729
(أنت فقط تتصرف بتواضع ، عمي (رالف

500
00:26:15,153 --> 00:26:17,665
القليل من شراب الشجاعة ، سيعافي هذا

501
00:26:17,667 --> 00:26:19,233
لا تكن قلقاً

502
00:26:19,236 --> 00:26:21,336
فقط قم بغناء ما يأتي في عقلك

503
00:26:21,790 --> 00:26:23,314
فتى جيد

504
00:26:23,315 --> 00:26:24,759
بصحتك

505
00:26:42,292 --> 00:26:44,759
لديك الحق لأختيارها

506
00:26:44,760 --> 00:26:48,430
ولاتوجد اي طريق لخسارتها

507
00:26:48,432 --> 00:26:53,402
هذه حياتنا ، هذه اغنيتنا

508
00:26:53,403 --> 00:26:56,136
سنحارب القوى التي

509
00:26:56,138 --> 00:26:58,606
فقط لا تختار قدرنا

510
00:26:58,608 --> 00:27:01,276
كيف بأمكان (هاري) ان لايغني لنا؟

511
00:27:01,278 --> 00:27:04,613
هو لا يغني لك؟

512
00:27:04,615 --> 00:27:06,948
لن نأخذها

513
00:27:06,950 --> 00:27:10,785
لا ، لن نقوم بأخذها

514
00:27:10,787 --> 00:27:13,020
لن نأخذها بعد الأن

515
00:27:13,022 --> 00:27:14,623
لدينا رفاق

516
00:27:16,192 --> 00:27:18,292
يبدو أنه احضر اصدقاءً

517
00:27:18,858 --> 00:27:21,196
هؤلاء الرجال انيقون كثيراً على
أن يكونوا متظاهرين

518
00:27:21,198 --> 00:27:23,332
يبدون لي كـ عسكريين سابقين

519
00:27:23,334 --> 00:27:25,429
ربما شخص ما يريد توريط المتظاهرين

520
00:27:25,430 --> 00:27:27,702
لجعل الأمر يبدو كأنهم بالخارج
(للنيل من آل (تورنر

521
00:27:27,704 --> 00:27:29,203
من الأفضل ان يغني (فينش) بصوت أعلى

522
00:27:29,205 --> 00:27:30,571
لأنه لدينا بعض المؤخرات لركلها

523
00:27:30,574 --> 00:27:32,807
كم أنا غبية

524
00:27:32,808 --> 00:27:35,443
جلبت سكيناً لقتال أسلحة

525
00:27:35,445 --> 00:27:39,047
نحن لن نقوم بأخذها

526
00:27:39,048 --> 00:27:41,717
لا ، لن نقوم بأخذها

527
00:27:41,719 --> 00:27:44,318
لن نقوم بأخذها

528
00:27:44,320 --> 00:27:46,454
بعد الأن

529
00:27:47,021 --> 00:27:49,349
لن نقوم بأخذها

530
00:27:53,430 --> 00:27:55,230
ان كان هذا أفضل مالديك

531
00:27:55,231 --> 00:27:58,366
حسناً ، افضل مالديك لن يفعل هذا

532
00:28:11,080 --> 00:28:13,749
لن نقوم بأخذها

533
00:28:13,750 --> 00:28:15,750
لا لن نقوم بأخذها

534
00:28:15,752 --> 00:28:17,685
.. لن نقوم

535
00:28:29,266 --> 00:28:32,032
لن نقوم بأخذها

536
00:28:32,035 --> 00:28:35,436
بعد الأن
*أطربني يافينش*

537
00:28:35,439 --> 00:28:37,005
.هذا كل مااعرفه

538
00:28:38,541 --> 00:28:39,807
!تراث ايرلندي قديم

539
00:28:41,319 --> 00:28:42,876
!برآفو -
شكراً

540
00:28:44,815 --> 00:28:47,048
رووت) أتراقبين الشخاص الثالث؟)

541
00:28:47,049 --> 00:28:48,616
لا

542
00:28:48,618 --> 00:28:51,353
لكن الذي قبضت عليه ، لن يذهب إلى اي مكان

543
00:28:51,355 --> 00:28:53,188
لم أكن اعرف ان مقاتل يمكنه ان يخاف

544
00:28:53,190 --> 00:28:54,722
من مرأى دمه

545
00:28:54,724 --> 00:28:57,625
أنتظر

546
00:28:57,627 --> 00:28:59,661
اظن انني وجدت هدفنا

547
00:28:59,663 --> 00:29:00,929
أي شخص من آل (تورنر) هو؟

548
00:29:00,931 --> 00:29:03,030
(لا أحد منهم ، انها (ماجي

549
00:29:03,032 --> 00:29:05,467
مصورة الزفاف

550
00:29:05,469 --> 00:29:07,067
وتركناها لوحدها طوال الوقت

551
00:29:14,343 --> 00:29:17,144
لا علامة عن (ماجي) في أي من مغذيات المراقبة

552
00:29:17,145 --> 00:29:18,479
(سيد (ريس

553
00:29:18,480 --> 00:29:19,713
أي حظ من طرفك؟

554
00:29:19,715 --> 00:29:21,181
لم يكن بأستطاعتها الذهاب بعيداً

555
00:29:21,182 --> 00:29:23,217
فـ لنأمل انها لاتزال على هذه الاراضي

556
00:29:23,219 --> 00:29:25,685
او أن قاتلنا المفقود لم يجدها

557
00:29:25,688 --> 00:29:27,654
المحقق (فوسكو) أرسل لتوه

558
00:29:27,656 --> 00:29:29,323
(معلومة حول محاكمة آل (تورنر

559
00:29:29,325 --> 00:29:32,859
(مارجريت رينولدز ، ماجي)

560
00:29:32,862 --> 00:29:35,528
مصورة الزفاف هي شاهدة على المحاكمة

561
00:29:35,530 --> 00:29:37,698
(المتظاهرون يظنون أن صور (ماجي

562
00:29:37,700 --> 00:29:40,034
تثبت أنتهاكات (كينت تورنر) على خيوله

563
00:29:40,036 --> 00:29:43,471
القاتلون أرادوا حذف صورها

564
00:29:43,471 --> 00:29:44,971
اخشى ان الكاميرات اختفت ايضاً

565
00:29:44,973 --> 00:29:46,673
لكنني قمت بنسخ كل ذلك إلى الذاكرة

566
00:29:46,675 --> 00:29:47,942
(أنت جد هذه الصور ، (فينش

567
00:29:47,943 --> 00:29:51,069
علينا أيجاد (ماجي) قبل أن يجدها
قتلة (تورنر) المستأجرون

568
00:29:51,748 --> 00:29:53,114
(لقد حددت مكان (ماجي

569
00:29:53,115 --> 00:29:54,381
الركن الشمالي الغربي من الملكية

570
00:29:54,383 --> 00:29:57,884
لسوء الحظ ، كذلك القاتل

571
00:29:57,886 --> 00:29:59,519
هو يسحبها خارج الشبكة

572
00:29:59,521 --> 00:30:01,955
ليس طويلاً ، سنجدها

573
00:30:05,361 --> 00:30:07,728
فـلنضع نشرة عن هذا الرجل
(يدعى (هاورد كاربنتر

574
00:30:07,730 --> 00:30:09,163
.هو مطلوب للأستجواب

575
00:30:09,164 --> 00:30:11,298
(اشترى تذكرة عند 5:30 إلى (كانكون
(من مطار (جون كينيدي

576
00:30:11,299 --> 00:30:12,298
لكنه لم يقل رحلته أبداً

577
00:30:12,300 --> 00:30:13,299
هو ليس في شقته

578
00:30:13,301 --> 00:30:14,468
فـ لنقم بأيجاده

579
00:30:22,912 --> 00:30:25,779
من بعدك؟

580
00:30:39,662 --> 00:30:42,262
الأمر ذاته هنا ، ياصديقي

581
00:30:49,763 --> 00:30:50,770
محقق؟

582
00:30:50,772 --> 00:30:54,479
كاكاو بافس) أراد مني النظر في)
(هذا المخطط الميداني يدعة (هاورد كاربنتر

583
00:30:54,480 --> 00:30:55,710
تلقيت هذا ، لديك أية تحديثات؟

584
00:30:55,711 --> 00:30:57,294
اجل ، هو مفقود

585
00:30:57,295 --> 00:30:58,244
ماذا؟

586
00:30:58,247 --> 00:30:59,779
يبدو أنه كان يحصل على رشوة

587
00:30:59,781 --> 00:31:01,147
مقابل الدفع بمخططات هدم

588
00:31:01,150 --> 00:31:02,916
لبعض شركات البناء

589
00:31:02,919 --> 00:31:05,086
(شركات تدار بواسطة صديقنا ، (بروس موران

590
00:31:05,087 --> 00:31:06,486
(هؤلاء الأثنان (بروس) و (هاورد
يبدو أنهما يظنان

591
00:31:06,488 --> 00:31:07,887
انه هناك لاعب أخر في المدينة

592
00:31:07,905 --> 00:31:09,856
المعذرة ، محقق عليا الذهاب -

593
00:31:09,858 --> 00:31:11,290
لكن أن كان (موران) متورطاً

594
00:31:11,292 --> 00:31:13,559
أقترح انه عليك المضي مع توخي الحذر

595
00:31:25,210 --> 00:31:26,472
أي من شركاتك

596
00:31:26,474 --> 00:31:29,743
تحتاج سماح .. 442؟

597
00:31:33,538 --> 00:31:37,817
أي من شركاتك تريد سماح 44208؟

598
00:31:45,278 --> 00:31:47,693
سماح لهدم النفق 85

599
00:31:47,695 --> 00:31:49,163
(جامايكا ، كوينز)

600
00:31:50,866 --> 00:31:52,499
تشعر بأنك ذاهب إلى تحت الارض ، ياصديقي؟

601
00:31:54,936 --> 00:31:58,172
فينش) أصادفك أي حظ مع تلك الصور؟)

602
00:31:58,173 --> 00:31:59,573
أنا استعيد صورة محذوفة

603
00:31:59,575 --> 00:32:01,174
من ذاكرة كاميرتها الأن

604
00:32:01,176 --> 00:32:04,077
التقطت تلك الليلة قبل سباق دون (جوان) الكبير

605
00:32:04,079 --> 00:32:07,047
أراهن ان الصور تظهر
كينت تورنر) يحقن حصانه)

606
00:32:07,048 --> 00:32:08,648
تخمين معقول

607
00:32:08,651 --> 00:32:10,651
يمكنه أن يكلفه النصر

608
00:32:10,653 --> 00:32:12,086
وعمله

609
00:32:13,155 --> 00:32:14,520
اخبرتك ، أنا حذفتها

610
00:32:14,522 --> 00:32:16,556
لاتوجد نسخ أحتياطية ، أعدك

611
00:32:17,425 --> 00:32:18,792
رجاءً دعني أذهب

612
00:32:26,134 --> 00:32:28,701
اخمن أنه يوم حظي

613
00:32:29,939 --> 00:32:31,371
(سيد (ريس

614
00:32:31,373 --> 00:32:33,173
أعدت الصورة المحذوفة

615
00:32:33,175 --> 00:32:34,875
(من كاميرا (ماجي

616
00:32:34,876 --> 00:32:37,545
هل خدر دون (جوان) في الليلة
قبل نصره الكبير؟

617
00:32:37,546 --> 00:32:40,948
اجل لكن ذلك لم يكن
(من فعل (كينت تورنر

618
00:32:40,950 --> 00:32:41,949
اذاً من؟

619
00:32:41,951 --> 00:32:45,017
سيكون ذلك أنا

620
00:32:45,018 --> 00:32:45,952
كارين)؟)

621
00:32:45,954 --> 00:32:47,586
الصورة كانت خطأ

622
00:32:47,588 --> 00:32:49,957
حذفتها كما طلبتي

623
00:32:49,959 --> 00:32:52,192
لكن لايزال بأمكانك الشهادة بما رأيت

624
00:32:52,194 --> 00:32:54,894
والدي لم يوافق على التخدير

625
00:32:54,896 --> 00:32:56,797
حتى عندما كان هذا مايلزم الفوز

626
00:32:56,798 --> 00:32:58,132
وهذا ماخططت لفعله

627
00:32:58,134 --> 00:32:59,299
!أنبطحي

628
00:33:07,442 --> 00:33:09,210
ستأتين معي

629
00:33:09,211 --> 00:33:11,510
انت احد حراس نوادي التعري

630
00:33:11,512 --> 00:33:12,913
ماذا هل ستقوم بأعتقالي؟

631
00:33:12,914 --> 00:33:14,981
ليس الليلة -

632
00:33:14,983 --> 00:33:16,261
الزفاف يُضجرني

633
00:33:16,262 --> 00:33:18,719
حسناً لن أدعك تفسدين
يوم زفاف شقيقتك

634
00:33:18,721 --> 00:33:21,488
(خذي (ماجي) ، (روت

635
00:33:21,490 --> 00:33:22,957
من أنت؟

636
00:33:23,058 --> 00:33:25,325
.الممـونة

637
00:33:39,201 --> 00:33:41,367
حسناً اذاً اين كل

638
00:33:41,369 --> 00:33:44,872
الرجال البيض في البذلات؟

639
00:33:44,874 --> 00:33:47,875
اليوم سنزور تحت الأرض

640
00:33:47,876 --> 00:33:49,943
ماذا هل أنت خجول من أصطحابي إلى الداخل؟

641
00:33:49,945 --> 00:33:52,814
(هذا لن يكون حكيماً ، عزيزتي (سامين

642
00:33:54,650 --> 00:33:57,617
حسناً احب لعب الورق والفودكا

643
00:33:57,619 --> 00:33:59,619
هذه ليست لعبة ورق عفوية

644
00:33:59,622 --> 00:34:02,022
هؤلاء الرجال هم مسلحون شيشانيون

645
00:34:02,025 --> 00:34:04,625
يعتقدون أن الولايات المتحدة و روسيا

646
00:34:04,626 --> 00:34:07,493
أصبحت مريحة للأسترخاء فيها

647
00:34:07,496 --> 00:34:09,496
"سي فور"

648
00:34:09,498 --> 00:34:12,032
خططوا لأستخدام القنبلة

649
00:34:12,034 --> 00:34:14,434
وسيؤدي هذا لحادث دولي

650
00:34:14,436 --> 00:34:16,971
هل يهمك المجازفة بتخمين هدفهم؟

651
00:34:16,972 --> 00:34:18,539
القنصّـلية الروسية

652
00:34:18,541 --> 00:34:20,273
صحيح وسريع

653
00:34:20,275 --> 00:34:21,442
مذهل

654
00:34:21,443 --> 00:34:22,710
مع ذلك ، صاحب عملك السابق

655
00:34:22,711 --> 00:34:24,478
ربما لم يكتشف الجهاز

656
00:34:24,480 --> 00:34:25,947
حتى اصبح في المكان بالفعل

657
00:34:25,949 --> 00:34:28,282
مما يعرض الخطر على قرابة

658
00:34:28,284 --> 00:34:30,583
وفاة 207 روسي

659
00:34:30,585 --> 00:34:33,653
موظفي القنصلية ، بجانب زوارهم

660
00:34:33,655 --> 00:34:36,523
عائلات ، أطفال

661
00:34:36,525 --> 00:34:38,059
حسناً ، فهمت

662
00:34:38,061 --> 00:34:39,893
الأناس البريئون سيموتون بدون سبب

663
00:34:39,896 --> 00:34:42,063
فلنكتفي من دعاية يوم القيامة

664
00:34:43,518 --> 00:34:45,733
ماذا ستفعل لأصلاحها؟

665
00:34:45,735 --> 00:34:47,668
ظننت انك لن تسأل ابداً

666
00:34:47,670 --> 00:34:50,036
تحركوا

667
00:34:58,681 --> 00:35:00,148
عمل رائع

668
00:35:00,150 --> 00:35:02,682
أخشى انه ليس بأمكاني اخذ شرف هذا

669
00:35:06,521 --> 00:35:08,554
السامري) هو البطل هنا)

670
00:35:14,097 --> 00:35:16,563
شكراً

671
00:35:16,565 --> 00:35:18,699
لهذا

672
00:35:18,701 --> 00:35:21,034
ولأنقاذك حياتي

673
00:35:21,036 --> 00:35:23,070
من الأفضل ان تشكري الممونة على هذا

674
00:35:23,072 --> 00:35:24,538
فعلت

675
00:35:24,539 --> 00:35:27,541
أعطتني معجنات (كيشي لورين) في الطريق

676
00:35:27,543 --> 00:35:29,510
هي ليست ممونة حقيقية ، هل هي كذلك؟

677
00:35:29,512 --> 00:35:31,778
وأنت لست حقاً من نادي تعري

678
00:35:33,215 --> 00:35:36,117
موظف أمني في نادي للتعري

679
00:35:36,119 --> 00:35:38,552
نحن مايحتاجنا الناس ان نكون عليه

680
00:35:40,755 --> 00:35:43,389
الكثير من الذكريات في هذا المكان

681
00:35:43,391 --> 00:35:45,259
ولا واحدة منها تخصني

682
00:35:46,528 --> 00:35:48,661
هل هذا منطقي؟

683
00:35:48,664 --> 00:35:51,132
أكثر مما تعلم

684
00:35:52,702 --> 00:35:55,101
والأن حان الوقت للجميع

685
00:35:55,103 --> 00:35:57,704
أن ينهض الجميع للرقصة الأخيرة

686
00:36:08,150 --> 00:36:10,650
أيمكنك أن تسمح لي بهذه الرقصة؟

687
00:36:10,652 --> 00:36:12,286
أيمكنك

688
00:36:21,965 --> 00:36:24,264
(علمت أنك كنت تكذب عليا (هاري

689
00:36:24,266 --> 00:36:26,199
ماذا تعنين؟

690
00:36:26,202 --> 00:36:27,969
.المحاكاة

691
00:36:27,971 --> 00:36:31,172
(اعلم ان الألـة ليس بمقدورها هزيمة (السامري

692
00:36:31,173 --> 00:36:32,706
واعلم انك لم تقل هذا لي

693
00:36:32,708 --> 00:36:35,376
لأنك كنت تحاول حمايتي

694
00:36:35,378 --> 00:36:38,913
.لكن يمكنني تحمل هذا

695
00:36:38,914 --> 00:36:40,947
اعتذر

696
00:36:40,949 --> 00:36:42,382
أردت اخبارك

697
00:36:42,385 --> 00:36:44,418
لكنني لم أكن متأكداً من ردة فعلك

698
00:36:44,420 --> 00:36:46,686
خشيت أنني سأقوم بشيء صارم؟

699
00:36:46,688 --> 00:36:49,356
تتصرفين بأعتدال

700
00:36:49,358 --> 00:36:51,125
لن أفعل

701
00:36:51,126 --> 00:36:54,362
ليس بدون أذنك

702
00:36:55,530 --> 00:36:58,331
أعتقد انه لديك شيء ما يشغلك

703
00:36:58,333 --> 00:37:01,635
علينا اعطائها الأدوات للتصرف

704
00:37:01,637 --> 00:37:03,938
ليس لكي تستجيب فقط

705
00:37:03,940 --> 00:37:06,539
كل شيء مربوط في المدينة

706
00:37:06,541 --> 00:37:10,043
ان تركنا الألـة مفتوحة
وسمحنا لها بوضع أستراتيجية

707
00:37:10,045 --> 00:37:13,014
وأن تكون فعالة ، ومستقلة

708
00:37:13,016 --> 00:37:15,048
تخيل ماذا يمكنها ان تفعل

709
00:37:15,050 --> 00:37:18,851
ان سمحنا له بأن تقاتل معنا

710
00:37:18,853 --> 00:37:21,121
هاري) أعلم انك قلق)

711
00:37:21,123 --> 00:37:24,324
حول السلطة المطلقة التي تفسدها

712
00:37:24,327 --> 00:37:27,228
حول عدم قدرتك على التحكم بها

713
00:37:27,230 --> 00:37:28,762
ليس هي

714
00:37:28,764 --> 00:37:31,032
اذاً من؟

715
00:37:32,467 --> 00:37:34,568
من قال انه مع السلطة المطلقة

716
00:37:34,570 --> 00:37:37,405
سنكون قادرين على التحكم بأنفسنا؟

717
00:37:40,143 --> 00:37:43,443
لا يمكننا أن نعلم ، ان لم نجرب

718
00:37:43,445 --> 00:37:46,112
هل أرسلتك الألـة هنا لأجراء هذا الجدال؟

719
00:37:46,114 --> 00:37:47,847
لا

720
00:37:47,849 --> 00:37:51,652
اذاً لما قطعت كل هذا الطريق؟

721
00:37:51,653 --> 00:37:54,989
لم يعجبني كوني وحيدة في النفق

722
00:37:54,990 --> 00:37:58,559
سيدة (جروفس) ، أنتي حقاً ممتازة
في القدرة على الأعتناء بنفسك

723
00:37:58,561 --> 00:38:01,929
لم أكن خائفة

724
00:38:03,596 --> 00:38:06,702
كنتي وحيدة

725
00:38:06,702 --> 00:38:08,702
او ربما أنا فقط احب حفلات الزفاف

726
00:38:10,373 --> 00:38:11,572
وواحدة أضافية

727
00:38:11,574 --> 00:38:13,806
للزوجين السعيدين

728
00:38:16,846 --> 00:38:18,679
(سيد (ريس

729
00:38:18,681 --> 00:38:19,847
أين (كارين)؟

730
00:38:19,849 --> 00:38:21,315
هي وقتلتها المستأجرون

731
00:38:21,317 --> 00:38:24,518
سيقضون الليلة في قبو النبيذ

732
00:38:24,519 --> 00:38:25,652
من أين حصلت على هذه؟

733
00:38:25,653 --> 00:38:27,688
يبدو أن آل (تورنر) لديهم بعض

734
00:38:27,690 --> 00:38:29,956
نبيذ (البوربون) الممتاز في قبوهم

735
00:38:29,958 --> 00:38:32,092
سأشرب لهذا

736
00:38:42,038 --> 00:38:43,936
(ويل أوبراين)

737
00:38:46,775 --> 00:38:48,608
غداً عالمهم يتحطم

738
00:38:50,184 --> 00:38:52,278
لكن يمكننا أعطائهم الليلة

739
00:39:19,909 --> 00:39:22,576
(شخص ما يريد مقابلتك (سامين

740
00:39:22,577 --> 00:39:24,277
تظنين أنك تعرفينه

741
00:39:24,280 --> 00:39:26,047
حسناً ، تقدمي اذاً

742
00:39:37,726 --> 00:39:41,061
(انه شرف لمقابلتك (سامين

743
00:39:43,831 --> 00:39:45,166
.ببطئ

744
00:39:48,704 --> 00:39:50,637
نفق 85

745
00:39:50,639 --> 00:39:52,472
هدم الشركة الغامض

746
00:39:52,474 --> 00:39:54,507
هيا فلنرى مايمكننا أن نجد

747
00:40:01,117 --> 00:40:03,150
ماهذا؟

748
00:40:10,259 --> 00:40:12,326
(بروس)

749
00:40:14,730 --> 00:40:16,530
.. ما

750
00:40:18,367 --> 00:40:20,032
ياالهي

751
00:40:26,862 --> 00:40:29,409
(كروبا) -

752
00:40:35,550 --> 00:40:37,518
فكر

753
00:40:40,322 --> 00:40:42,989
فينش) وجدت شيئاً ما)

754
00:40:42,992 --> 00:40:44,992
نعم اللعبة الجديدة في المدينة

755
00:40:44,994 --> 00:40:48,996
اظن أنهم مسؤولون عن كل
الاشخاص المفقودين

756
00:40:48,998 --> 00:40:51,164
أذ كان هذا ماكنت تحذرني حوله

757
00:40:51,166 --> 00:40:52,432
!عليك أخباري مع ماذا تتعامل ، الأن

758
00:40:54,302 --> 00:40:56,570
الهدم ، هيا علينا الذهاب

759
00:41:02,545 --> 00:41:04,311
من أنت؟

760
00:41:04,313 --> 00:41:06,746
صديقك لم يذكرني؟

761
00:41:08,117 --> 00:41:10,016
حظينا بـ حديث لطيف

762
00:41:10,018 --> 00:41:13,786
هي من تعتبرينها جميلة ، اليست كذلك؟

763
00:41:15,190 --> 00:41:16,822
أنت تتحدث عنها

764
00:41:16,824 --> 00:41:18,925
(هذا صحيح (سامين

765
00:41:20,228 --> 00:41:22,128
والرحلة الميدانية كانت فكرتك؟

766
00:41:22,130 --> 00:41:23,329
بالطبع

767
00:41:23,331 --> 00:41:26,432
وتريد مني الأنضمام لفريقك

768
00:41:26,434 --> 00:41:28,469
لايوجد طريق أخر

769
00:41:29,804 --> 00:41:31,405
(هناك تصفية كبيرة (سامين

770
00:41:31,407 --> 00:41:32,806
مأزق

771
00:41:32,807 --> 00:41:36,210
بعض العلماء يدعون أن البشرية
انتقلت إلى ماابعد من ذلك

772
00:41:36,211 --> 00:41:37,443
ولكن أنا هنا لأخبارك

773
00:41:37,445 --> 00:41:38,811
انها ليست قضيتنا

774
00:41:38,813 --> 00:41:40,614
أنها امامك

775
00:41:40,615 --> 00:41:42,048
هي أتيـة لك

776
00:41:42,050 --> 00:41:44,451
ستدمرون بعضكم البعض

777
00:41:44,452 --> 00:41:46,920
مالم نتعهد بمصيرنا إليك؟

778
00:41:46,922 --> 00:41:48,322
تعلم ، انت جيد جداً في الحديث

779
00:41:48,324 --> 00:41:50,190
لكن لم تريني أية خطط

780
00:41:59,967 --> 00:42:02,101
هذه كانت القنصلية الروسية

781
00:42:02,103 --> 00:42:03,603
هدف الشيشان

782
00:42:03,606 --> 00:42:05,739
روسيا ستقوم بـ لوم الولايات المتحدة

783
00:42:05,740 --> 00:42:09,009
لعدم حمايتها مواطنيهم

784
00:42:09,010 --> 00:42:15,226
قنبلة واحدة منزلية الصنع من
أرهابي يمكنها أفتعال حرب عالمية ثالثة

785
00:42:26,003 --> 00:42:28,394
يمكنها ، لكن لم تفعل

786
00:42:31,367 --> 00:42:34,702
لأن لاشيء من هذا حقيقي

787
00:42:34,704 --> 00:42:36,168
لكن سيكون كذلك

788
00:42:36,170 --> 00:42:40,072
أن لم تدعيني أحميك من نفسك

789
00:42:52,987 --> 00:42:56,123
هل تغير رأيك ، عزيزتي (سامين)؟

790
00:42:58,697 --> 00:43:33,233
.. تمت الترجمّـة بوآسطة ..
Twitter @iDreamO
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

