﻿1
00:00:02,587 --> 00:00:04,176
.أنت مُراقب

2
00:00:04,177 --> 00:00:06,006
.. الحكومة لديها نظام سري

3
00:00:06,007 --> 00:00:08,126
.. نظام سري

4
00:00:08,127 --> 00:00:11,676
.نظام طلبته ليبقيك أمناً

5
00:00:11,677 --> 00:00:16,086
ألـة تتجسس عليك كل ساعة
في كل يوم

6
00:00:16,087 --> 00:00:19,046
منحتها القوة لترى كل شيء

7
00:00:19,047 --> 00:00:23,876
لفهرسة ، وترتيب والتحكم بحياة أناس عاديين

8
00:00:23,877 --> 00:00:27,046
الحكومة تعتبر أن هؤلاء الناس لا صلة لهم

9
00:00:27,047 --> 00:00:28,796
نحن لا نفعل

10
00:00:28,797 --> 00:00:31,676
لكن بالنسبة لها ، جميعكم لا صلة لهم

11
00:00:31,677 --> 00:00:35,176
ضحية أو جاني ، أن وقفت في طريقها

12
00:00:35,177 --> 00:00:36,395
سنجدُك

13
00:00:36,420 --> 00:00:43,014
Twitter @iDreamO
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">MhdEmara</font>

14
00:00:53,047 --> 00:00:54,296
مرحباً ، محقق

15
00:00:59,417 --> 00:01:02,817
يوم حافل في توجيه حركة النهر

16
00:01:03,967 --> 00:01:05,716
لا؟ لا شيء؟

17
00:01:11,177 --> 00:01:13,376
لست في مزاجي

18
00:01:13,377 --> 00:01:17,176
اعتقد العثور على كومة من الجثث
بأمكانه افساد يومك

19
00:01:17,177 --> 00:01:18,046
أجل

20
00:01:18,047 --> 00:01:20,796
ماذا تعلم حيال ذذلك؟

21
00:01:20,797 --> 00:01:23,126
على الاقل ، نجيت بحياتك

22
00:01:23,127 --> 00:01:25,086
أجل حياتي ، وكومة من الغبار

23
00:01:25,087 --> 00:01:27,506
الأنفاق متزعزعة جداً لأسترداد أي من الأدلة

24
00:01:27,507 --> 00:01:29,716
ستحتاج الوزارة أن تعلم ماذا كنت افعل هناك

25
00:01:29,717 --> 00:01:33,546
لست متأكداً مما سأقوله لهم بعد
أو بـ من سأثق

26
00:01:39,677 --> 00:01:41,546
أسف لسماع هذا

27
00:01:41,547 --> 00:01:43,770
تعلم القصة وراء هذا ، اليس كذلك؟

28
00:01:44,757 --> 00:01:47,086
شخص ما يقتل الناس ، ويدفن الدليل

29
00:01:47,087 --> 00:01:49,046
لما أردت مني البحث عن لمخطط المدينة؟

30
00:01:49,047 --> 00:01:51,720
أتعلم انه كان ذو صلة بشريك (إيلاس) ، (بروس)؟

31
00:01:52,177 --> 00:01:53,336
حول هذا

32
00:01:56,587 --> 00:01:57,784
ماهذا؟

33
00:01:58,717 --> 00:02:00,504
أستراتيجية خروج

34
00:02:00,967 --> 00:02:03,336
لك ولأبنك للأختفاء من الشبكة

35
00:02:03,337 --> 00:02:04,336
فقط في حالة

36
00:02:04,337 --> 00:02:05,416
فقط في حالة؟

37
00:02:12,797 --> 00:02:14,722
أنه خطأي ، كونك هنا

38
00:02:16,047 --> 00:02:19,026
كان يجب أن ابحث عن مخطط المدينة
وليس أنت

39
00:02:19,547 --> 00:02:22,006
أن اكملت مع هذا التحقيق

40
00:02:22,007 --> 00:02:23,756
فقط تذكر

41
00:02:23,757 --> 00:02:26,006
هناك سبب أن (جون) و (هارولد) يعتبرون ميتين

42
00:02:31,837 --> 00:02:33,006
أتمانع ان أخذت هذا؟

43
00:02:38,007 --> 00:02:40,561
كم ساعة كنت تجلس هنا؟

44
00:02:41,047 --> 00:02:42,256
كيف حاله؟

45
00:02:42,257 --> 00:02:45,626
ليس سيئاً ، كل الأمور في الأعتبار

46
00:02:45,627 --> 00:02:48,586
لدي الكثير من الأسئلة لك انت
و (هارولد) لن تجاوبوا عليها

47
00:02:49,007 --> 00:02:52,006
(الطريقة الوحيدة لأبقاء (ليونيل
أمناً هي ابقاءه في الظلام

48
00:02:52,007 --> 00:02:54,101
الا يزال (هارولد) يشعر بالشعور نفسه؟

49
00:02:55,967 --> 00:02:57,466
اسأليه بنفسك

50
00:03:00,127 --> 00:03:02,296
لدينا جيش هنا

51
00:03:08,757 --> 00:03:12,486
أتفهم انك أنت و (جون) تريدون
(حراسة (فوسكو

52
00:03:13,047 --> 00:03:15,546
لكن الألـة تظن انه أمن

53
00:03:15,547 --> 00:03:17,216
سيد (ريس) وأنا كلانا سنشعر افضل عندما

54
00:03:17,217 --> 00:03:19,006
نحدد ذلك بأنفسنا

55
00:03:20,917 --> 00:03:23,336
نحن مشغولون جداً لكي نلحق بهذا

56
00:03:23,337 --> 00:03:25,466
السامري) قتل هؤلاء الأشخاص)

57
00:03:25,467 --> 00:03:27,506
أمامنا مباشرة

58
00:03:29,677 --> 00:03:30,780
حسناً

59
00:03:32,217 --> 00:03:33,940
وجدنا أساسنا الأن

60
00:03:34,297 --> 00:03:37,126
قريباً يحين وقتنا لكي نصبح في الهجوم

61
00:03:42,177 --> 00:03:43,916
عليا بدء مهمتي القادمة

62
00:03:43,917 --> 00:03:45,607
لدي سحر بالقبض

63
00:03:46,217 --> 00:03:47,916
(أعتني بنفسك سيدة (جروفس

64
00:04:04,547 --> 00:04:05,546
. عرض رائع

65
00:04:05,547 --> 00:04:06,796
شكراً -

66
00:04:10,967 --> 00:04:12,416
سأهتم بهذه المهمة

67
00:04:12,417 --> 00:04:14,222
أيمكنك أجابتي حول (شاو)؟

68
00:04:18,717 --> 00:04:21,126
.. أريد فقط معرفة أن كانت (شاو) لاتزال

69
00:04:21,127 --> 00:04:24,176
"أي أم 520 ، دبليو كي سي بي"

70
00:04:24,177 --> 00:04:25,716
لا

71
00:04:25,717 --> 00:04:29,006
تحويل مسار أشارات الراديو
داخل قوقعتي المزروعة

72
00:04:29,007 --> 00:04:30,745
ليس جواباً

73
00:04:32,217 --> 00:04:35,376
أعلم ان هذا خطر معك
تعلم من ينصت

74
00:04:35,377 --> 00:04:38,796
لكن ماهي فائدة وجود ذكاء اصطناعي مفتوح

75
00:04:38,797 --> 00:04:40,176
تحت تصرفك

76
00:04:40,177 --> 00:04:42,836
أن كانت خائفة جداً من التحدث لك مباشرة؟

77
00:04:47,297 --> 00:04:50,896
هارولد) وأنا حصلنا على نسخة احتياطية)
منك ونشغلها

78
00:04:51,417 --> 00:04:53,716
الأن فلنعُد لمسارنا

79
00:04:53,717 --> 00:04:57,966
نحن بحاجة البحث بنشاط
عن مكان (شاو) بالضبط

80
00:04:59,717 --> 00:05:01,586
أدخل -
سيدة (دوروف)؟ -

81
00:05:01,587 --> 00:05:04,006
رجاءً سامحيني على وقاحتي

82
00:05:04,007 --> 00:05:05,609
(أسمي (فاسيلي

83
00:05:06,257 --> 00:05:09,352
.. أردت فقط أخبارك بأن ادائك اليوم كان

84
00:05:09,917 --> 00:05:11,777
أنت ألهام

85
00:05:12,177 --> 00:05:14,376
لم أتصور ابداً عندما ادعى
للبالية انه

86
00:05:14,377 --> 00:05:16,836
لم يفترض بك أن تقبل هذه الدعوة أبداً

87
00:05:16,837 --> 00:05:17,916
ماذا؟

88
00:05:17,917 --> 00:05:18,916
أنزل

89
00:05:20,377 --> 00:05:21,916
(فاسيلي)

90
00:05:24,967 --> 00:05:27,086
(هذه التذاكر لم تكن رشوة ، (فاسيلي

91
00:05:27,087 --> 00:05:30,046
أعدائك جذبوك داخل عملية أغتيال

92
00:05:35,377 --> 00:05:36,836
تزوجيني

93
00:05:45,877 --> 00:05:50,046
هناك ، لدي رقمك الأن

94
00:05:50,047 --> 00:05:52,176
ربما سأحتاج منك شيء ما قريباً

95
00:05:52,177 --> 00:05:53,296
سأتصل بك

96
00:05:56,837 --> 00:05:58,836
شكراً على الزهور

97
00:06:06,917 --> 00:06:08,966
حتى نهاية 1780

98
00:06:08,967 --> 00:06:10,586
فلنذهب

99
00:06:10,587 --> 00:06:12,086
اذاً محطتنا التالية

100
00:06:12,087 --> 00:06:15,796
هي مظاهر لصناعة الدانتيل في الردهة

101
00:06:15,797 --> 00:06:18,571
لاأرى اي حقيبة ظهر

102
00:06:19,127 --> 00:06:20,756
انصت انتظرت بما فيه الكفاية

103
00:06:20,757 --> 00:06:23,578
لا أرى اي تعليمات غير مباشرة

104
00:06:25,087 --> 00:06:28,006
توقف عن كونك ضعيف ، وتحدث إلي

105
00:06:29,177 --> 00:06:30,176
بدت كالعاصمة واشنطن

106
00:06:30,177 --> 00:06:33,796
"أي ام 520 ، دبليو كي سي بي"

107
00:06:33,797 --> 00:06:36,075
يمكنه البقاء في موقفنا للأبد

108
00:06:36,337 --> 00:06:38,176
شاو) هناك بالخارج في مكان ما)

109
00:06:42,467 --> 00:06:45,586
ماذا عن الموقد؟

110
00:06:45,587 --> 00:06:48,916
حسناً ، وثلاثة ، أثنان

111
00:06:48,917 --> 00:06:50,586
على الرغم من القرون
التي مضت على هذا البيت القديم

112
00:06:50,587 --> 00:06:52,716
تحول لمكان جذب سياحي

113
00:06:52,717 --> 00:06:55,126
طاقة الخوارق المتبقية

114
00:06:55,127 --> 00:06:58,586
متر التردد الكهروماغنطيسي هذا
سيساعد على تحديد

115
00:06:58,587 --> 00:07:01,815
أن كانت الشائعات المترددة حقيقية

116
00:07:02,417 --> 00:07:04,586
أقطع -
عظيم -

117
00:07:04,587 --> 00:07:06,126
أتظن انهم سيسمحون لنا في العلية؟

118
00:07:08,337 --> 00:07:11,466
أتريد مني استعادة متر التردد الكهروماغنطيسي
الموجود في حقيبة الظهر؟

119
00:07:11,467 --> 00:07:13,510
هل أنا ذاهبة لصيد الأشباح؟

120
00:07:16,127 --> 00:07:18,336
أم صيد (شاو)؟

121
00:07:24,087 --> 00:07:26,006
أرفض القيام بمهمة اضافية اخرى

122
00:07:26,007 --> 00:07:29,176
حتى أعرف ان ماأقوم به سيقودني
(إلى (سامين

123
00:07:35,797 --> 00:07:39,046
غريب لقد استلمت لتوي
رسالة من رقم غريب

124
00:07:39,047 --> 00:07:40,006
أنتظروا شباب

125
00:07:40,007 --> 00:07:42,416
ربما هذه رسالة من الجانب الأخر

126
00:07:42,417 --> 00:07:44,336
"دبليو كي سي بي"

127
00:07:44,337 --> 00:07:45,416
"جسم غامض

128
00:07:45,417 --> 00:07:49,046
قم بأيجادها ، أهرب"

129
00:07:49,047 --> 00:07:51,006
ماذا تظن هذا يعني؟

130
00:07:51,007 --> 00:07:53,046
حصلت على حقيبقة الظهر
سيكون عليا الأرتجال

131
00:08:04,757 --> 00:08:06,086
مرحباً ، أيها الجسم الغريب

132
00:08:06,087 --> 00:08:07,626
كم ثمن القميص؟

133
00:08:13,417 --> 00:08:15,916
بالطبع ليس لدينا أدلة قاطعة بعد

134
00:08:15,917 --> 00:08:18,006
ولكن اعتماداً على الأدلة
يمكننا تماماً استبعاد

135
00:08:18,007 --> 00:08:20,126
وجود حياة خارج كوكب الأرض

136
00:08:20,127 --> 00:08:24,546
كنتم تستمعون إلى انتقالات غامضة
على اذاعة أي أم 520 ، دبليو كي سي بي

137
00:08:24,547 --> 00:08:26,416
في لحظات سنفتح الخطوط الهاتفية

138
00:08:27,917 --> 00:08:30,086
يجب أن تكوني (بريتني) صحيح؟

139
00:08:30,087 --> 00:08:32,296
هل هذا الصوت قادم من مكبرات الصوت الأن؟

140
00:08:32,297 --> 00:08:34,126
اشياء غريبة تراها في الشارع

141
00:08:34,127 --> 00:08:35,836
ضوء في المساء؟ -
اجل -

142
00:08:35,837 --> 00:08:37,506
رجل غريب يظهر امام الباب

143
00:08:37,507 --> 00:08:38,916
يسأل اسألة غير منطقية؟

144
00:08:42,257 --> 00:08:44,336
يجب أن تكوني هنا لوظيفة المنتج

145
00:08:47,257 --> 00:08:49,170
خُذيني إلى قائدك

146
00:08:50,627 --> 00:08:52,126
خذوا استراحة قصيرة هنا
وعندما سنعود

147
00:08:52,127 --> 00:08:53,546
سنرفع الحجاب معاً

148
00:09:10,297 --> 00:09:11,626
لا

149
00:09:14,627 --> 00:09:16,546
سامين) توقفي عن المقاومة)

150
00:09:16,547 --> 00:09:17,836
!أثبتي

151
00:09:34,904 --> 00:09:36,323
سماء مشمسة لكل الأسابيع القادمة

152
00:09:37,494 --> 00:09:38,863
وتبدأ درجات الحرارة بالنزل

153
00:09:38,864 --> 00:09:40,453
اذاً منتجه استقال بدون سبب

154
00:09:40,453 --> 00:09:42,282
وثم مهندسه أستقال

155
00:09:42,283 --> 00:09:44,532
ماكس) رفض الغاء عرضه لليلة)

156
00:09:44,533 --> 00:09:47,322
لحسن الحظ ، الموارد البشرية لديها
سيرتك الذاتية في ملف

157
00:09:47,323 --> 00:09:51,112
يبدو أنك ستكونين مجنونة بقدره

158
00:09:51,113 --> 00:09:52,604
لا أهانة

159
00:09:53,903 --> 00:09:55,095
لم أخذ اي منها

160
00:09:55,774 --> 00:09:58,153
أنت تستمعون لتحويلات غامضة

161
00:09:58,154 --> 00:10:02,003
أين ما لا نُحب طعم الأكاذيب
الذي يطعمونه لنا

162
00:10:02,404 --> 00:10:03,903
لدينا عرض كبير اليوم

163
00:10:03,904 --> 00:10:06,483
من شروق الشمس إلى غروبها سأكون هنا معكم

164
00:10:06,484 --> 00:10:09,573
بالحديث عن المؤمرات ، الخوارق

165
00:10:09,574 --> 00:10:13,986
الاشياء الغريبة تقبع وراء عدم فهمنا

166
00:10:14,614 --> 00:10:17,618
أن سخر اي شخص منك لطرحك اسئلة

167
00:10:18,218 --> 00:10:19,359
أنا هنا للأنصات لها

168
00:10:20,191 --> 00:10:22,033
أتي لكم من أستوديو متواضع

169
00:10:22,035 --> 00:10:23,324
في منتصف الطريق إلى الغلاف الأيوني

170
00:10:23,325 --> 00:10:27,574
معكم (ماكس جرين) من أذاعة أي أم 520 دبليو كي سي بي

171
00:10:27,574 --> 00:10:29,233
تحويلات غامضة

172
00:10:29,234 --> 00:10:30,983
برعاية مجموعة فنادق الأكليل

173
00:10:30,984 --> 00:10:32,733
وجهتكم الأولى للفنادق الفخمة

174
00:10:32,734 --> 00:10:35,363
مرحباً -
(مرحباً (ماكس -

175
00:10:35,364 --> 00:10:37,323
(هذه (روز)، بديلة (سوزن

176
00:10:37,324 --> 00:10:38,533
(شكراً (بريتني -
بالطبع -

177
00:10:38,534 --> 00:10:40,180
انتم يارفاق أستمتعوا

178
00:10:42,717 --> 00:10:44,306
سررت بمعرفتك

179
00:10:44,307 --> 00:10:45,693
السرور مني

180
00:10:47,554 --> 00:10:50,566
زي جميل -
شكراً -

181
00:10:52,764 --> 00:10:55,603
الأن اعلم ان العديد منك يخشون
ان منتجتي

182
00:10:55,604 --> 00:10:58,513
سوزن) استقالت البارحة)

183
00:10:58,514 --> 00:11:01,053
شيء حول خطأ بنكي في حسابها

184
00:11:01,054 --> 00:11:03,643
اياً يكن ، جميعنا نتمنى لك كل جيد

185
00:11:03,644 --> 00:11:05,325
لكن انا هنا مع منتجتي الجديدة

186
00:11:05,326 --> 00:11:07,007
وأن تساهلتم معي

187
00:11:07,514 --> 00:11:09,553
لدي بضعة اسئلة لها

188
00:11:09,554 --> 00:11:10,695
ضعي سماعات الرأس

189
00:11:11,054 --> 00:11:13,263
روز) تجلس أمامي مباشرة مرتدية قميص)

190
00:11:13,264 --> 00:11:14,719
"مكتوب عليه "هم يتواجدون

191
00:11:14,974 --> 00:11:16,343
أظن ان جميعنا يتفق على هذا

192
00:11:16,344 --> 00:11:17,977
لكن ماذا عن مفارقة (فيرمي) ، (روز)؟

193
00:11:18,219 --> 00:11:21,053
هم يتواجدون ، اذاً أين هم؟

194
00:11:24,684 --> 00:11:28,683
(اعتقد ان لا ذكاء بشري يتواجد هنا (ماكس

195
00:11:28,684 --> 00:11:32,203
معظم الناس غافلون كثيراً ليروا هذا

196
00:11:32,604 --> 00:11:34,393
لم نقابل أي ذكاء حياتي

197
00:11:34,394 --> 00:11:36,973
.لأن جميعها تدمرت من التفرد التكنولوجي

198
00:11:36,974 --> 00:11:38,428
أفكار؟

199
00:11:39,394 --> 00:11:41,643
أعتقد عاجلاً وليس أجلاً

200
00:11:41,644 --> 00:11:44,763
سنكتشف مدى صدق هذه النظرية

201
00:11:48,054 --> 00:11:49,672
فلنستقبل بعض المكالمات

202
00:11:50,539 --> 00:11:51,813
تحويلات غامضة

203
00:11:51,838 --> 00:11:53,050
ترى المسارات عبر السماء

204
00:11:53,075 --> 00:11:54,319
.تحويلات غامضة

205
00:11:54,344 --> 00:11:55,556
أتعتقد أن قبعات ورق الألمنيوم بتلك الغرابة؟

206
00:11:55,581 --> 00:11:56,523
تحويلات غريبة

207
00:11:59,420 --> 00:12:01,209
تحويلات غريبة

208
00:12:01,210 --> 00:12:02,979
أريد التحدث لـ(ماكس) مجدداً

209
00:12:03,067 --> 00:12:04,646
ما أسمك؟ -
(وارين فرانكو) -

210
00:12:04,647 --> 00:12:05,888
هو يعرفني

211
00:12:07,857 --> 00:12:09,396
(حسناً ، (وارين

212
00:12:09,397 --> 00:12:11,117
دعني احولك ، أنتظر دقيقة

213
00:12:17,277 --> 00:12:19,716
حسناً ، لدينا صديقنا (وارين) على الخط مجدداً

214
00:12:19,987 --> 00:12:22,066
أرى انك لم تكمل معي بعد؟

215
00:12:22,067 --> 00:12:23,896
أحتاج ان اشرح نفسي بشكل صحيح

216
00:12:23,897 --> 00:12:25,606
الأقمار الاصطناعية الصينية هي التهديد الحقيقي

217
00:12:25,607 --> 00:12:27,356
كيف؟ -
موجات تتحكم بالعقل -

218
00:12:27,357 --> 00:12:29,276
قمت بقياسها هي حقيقية ، وأظن انك

219
00:12:29,277 --> 00:12:31,236
لا تريد الأنصات لأنهم يتحكمون بعقلك

220
00:12:31,237 --> 00:12:32,606
بينما نتحدث

221
00:12:32,607 --> 00:12:34,486
لا أظن ان اي شخص يتحكم بعقلي

222
00:12:34,487 --> 00:12:35,776
لكن اي شيء محتمل

223
00:12:35,777 --> 00:12:37,236
لا تكن معاضداً

224
00:12:37,237 --> 00:12:39,513
هذا يجعلك تبدو كمحتال

225
00:12:40,397 --> 00:12:42,276
اعلم متى أكون في التحكم

226
00:12:42,277 --> 00:12:44,106
وهذه الأيام ، لاأشعر كأنني

227
00:12:44,107 --> 00:12:45,986
(روت) -
مرحباً ، ايها الضخم -

228
00:12:45,987 --> 00:12:48,646
أتمانع بعرض شارتك والحصول على
بعض المعلومات لي؟

229
00:12:48,647 --> 00:12:50,896
ماذا تفعلين؟ -
(أبحث عن (شاو -

230
00:12:50,897 --> 00:12:52,856
الألـة وضعتني في مهمة
ربما ستقودني إليها

231
00:12:52,857 --> 00:12:54,356
ماذا يمكنني ان أفعل؟

232
00:12:54,357 --> 00:12:57,566
أريد المساعدة في البحث عن
(شخص يدعى (وارين فرانكو

233
00:12:57,567 --> 00:12:59,106
من هذا؟

234
00:12:59,107 --> 00:13:01,106
مجنون ما يستمر بالأتصال ببرنامج
الأذاعة هذا

235
00:13:01,107 --> 00:13:03,686
تحويلات غامضة على أي ام 520

236
00:13:03,687 --> 00:13:06,686
انت و (هارولد) ربما سيروق لكم

237
00:13:06,687 --> 00:13:08,526
المقدم مجنون بالشك أكثر منا

238
00:13:08,527 --> 00:13:10,106
هل تعلمين على رقم؟

239
00:13:10,107 --> 00:13:11,946
الا يمكن لفتاة سؤال صديقها الشرطي

240
00:13:11,947 --> 00:13:14,356
للبحث عن رجل غريب بدون أستجوابات؟

241
00:13:14,357 --> 00:13:16,526
أردت فقط أن اعرف ان
كان لدى هذا الشخص

242
00:13:16,527 --> 00:13:18,356
(اي علاقة بـ (سامين

243
00:13:18,357 --> 00:13:21,066
(حسناً ، كوني حذرة (روت -
(شكراً ،(جون -

244
00:13:40,647 --> 00:13:43,856
ظننت أنك قاتلة حقيقية

245
00:13:43,857 --> 00:13:45,316
يفضل أن لاتبللي نفسك

246
00:13:57,187 --> 00:13:58,356
تركتيها حية؟

247
00:14:04,187 --> 00:14:06,236
فقط ضجرة

248
00:14:06,237 --> 00:14:09,316
عليكم أن تصبحوا أكثر ابداعاً مع هذه المحاكاة

249
00:14:09,317 --> 00:14:10,654
اتفق

250
00:14:11,027 --> 00:14:12,605
هل يفترض أن نأخذ رحلة ميدانية اخرى؟

251
00:14:13,187 --> 00:14:14,856
لكن هذا ممتع جداً

252
00:14:14,857 --> 00:14:17,276
ان يطلق النار عليك بألف طريقة مختلفة

253
00:14:19,647 --> 00:14:21,413
(ضمدوا يد السيدة (شاو

254
00:14:21,857 --> 00:14:23,986
لاأريد منها جعل السيارة دموية

255
00:14:33,987 --> 00:14:35,736
سيد (ريس)، كيف حال المحقق (فوسكو)؟

256
00:14:35,737 --> 00:14:37,236
لايزال يرفض رؤيتي

257
00:14:37,237 --> 00:14:39,356
أتظن بأمكانك مساعدتي في أيجاد
معلومات عن شخص ما؟

258
00:14:39,357 --> 00:14:41,446
تعلم ان كان علي مساعدتك
في تغطية عملك

259
00:14:41,447 --> 00:14:44,186
يفترض أن اطلب راتباً من شرطة نيويورك

260
00:14:44,187 --> 00:14:45,446
(هذا لـ(روت

261
00:14:45,447 --> 00:14:47,276
هل السيدة (جروفس) تعمل على رقم؟

262
00:14:47,277 --> 00:14:48,316
اتعلم حالته معها

263
00:14:48,317 --> 00:14:49,356
مالأسم

264
00:14:49,357 --> 00:14:50,764
(وارين فرانكو)

265
00:14:51,357 --> 00:14:55,026
وارين فرانكو) ، 5251 شرق شارع 33)

266
00:14:55,027 --> 00:14:57,236
يبدو كـ عسكري متقاعد

267
00:14:57,237 --> 00:14:59,066
حالياً عاطل

268
00:14:59,067 --> 00:15:02,736
هل قالت السيدة (جروفس) كم
هو (فرانكو) مهم لمهمتها؟

269
00:15:02,737 --> 00:15:05,066
كل مااعلمه أنها تعمل في محطة أذاعية

270
00:15:05,067 --> 00:15:06,646
وهو يتصل هناك كثيراً

271
00:15:06,647 --> 00:15:09,066
اي أذاعة؟ -
أي أم 520 -

272
00:15:09,067 --> 00:15:10,236
(شكراً ،(فينش

273
00:15:12,487 --> 00:15:14,526
لكنها كانت روح جدتك طوال الوقت؟

274
00:15:14,527 --> 00:15:18,066
نعم ، فقط ابتسم متى مااسمع
تحطم ذلك الزجاج

275
00:15:18,067 --> 00:15:19,736
هذا يتعلق بأننا لو توقفنا عن نفي

276
00:15:19,737 --> 00:15:21,736
ماهو صحيح أمامنا

277
00:15:21,737 --> 00:15:24,277
ربما سنجد السلام الذي نبحث عنه

278
00:15:25,487 --> 00:15:27,106
(شكراً على قصتك (جريتا

279
00:15:27,107 --> 00:15:30,146
تذكروا جميعاً ، فقط لأن الناس طلبوا
منكم الصمت

280
00:15:30,147 --> 00:15:32,021
هذا لايعني عليكم أن تنصتوا

281
00:15:32,317 --> 00:15:34,646
الاشياء التي تؤمن بها ، الانماط التي تراها

282
00:15:34,647 --> 00:15:36,526
أتية من مكان ما

283
00:15:36,527 --> 00:15:40,856
وأن اردت جعل هذا منطقياً ، انا هنا من اجلك

284
00:15:40,857 --> 00:15:42,446
حسناً اظن حان الوقت لفاصل قصير

285
00:15:42,447 --> 00:15:44,316
وبعدها سأعود مع المزيد من الأتصالات

286
00:15:44,317 --> 00:15:49,995
تستمعون لـتحويلات غامضة
على اذاعة أي أم 520 دبليو كي سي بي

287
00:15:57,487 --> 00:16:01,941
(ماكس) ذلك الرجل قبل قليل (وارين)

288
00:16:02,357 --> 00:16:04,776
هو غير مؤذي ، يتصل منذ سنين

289
00:16:04,777 --> 00:16:07,396
مستمعيني لديهم ميل على اتخاذ
موقف دفاعي

290
00:16:07,397 --> 00:16:08,816
لا يمكنني لومهم على ذلك

291
00:16:08,817 --> 00:16:10,655
لا تخبريني انه لم يسبق لأحد ما
ان ناداك بالمجنونة

292
00:16:11,237 --> 00:16:13,446
لا أمانع لأنني اعلم انني محقة

293
00:16:13,447 --> 00:16:16,316
حسناً ، لن تحصلي على حجة مني

294
00:16:16,317 --> 00:16:18,316
وارين) حقاً ليس لديه أي أحد)

295
00:16:18,317 --> 00:16:21,123
بالأضافة لأنه يعلم ما أعلمه انا وانت

296
00:16:22,357 --> 00:16:23,396
ماهذا؟

297
00:16:23,397 --> 00:16:26,356
في الأوان الاخيرة العالم
اصبح غريباً جداً

298
00:16:29,607 --> 00:16:31,356
كان يساعدني في مشروع

299
00:16:33,147 --> 00:16:34,044
أنصتي

300
00:16:34,447 --> 00:16:37,316
الأذاعة و الأن البث

301
00:16:38,317 --> 00:16:40,106
تشويش؟ -
أجل -

302
00:16:40,107 --> 00:16:43,606
مثل عندما يرن هاتفك
ويجعل مكبرات الصوت تطُن

303
00:16:43,607 --> 00:16:46,356
عادة مايتسبب عن طريق معدات سيئة

304
00:16:46,357 --> 00:16:49,446
لذا عندما سمعت هذا لأول مرة
منذ اسابيع مضت قمت

305
00:16:49,447 --> 00:16:52,236
بعمل ملاحظة لنفسي
للتحدث مع تقنيين المحطة

306
00:16:52,237 --> 00:16:55,986
لكن ثم ادركت شيئاً

307
00:16:55,987 --> 00:16:56,986
أنصتي

308
00:17:02,487 --> 00:17:05,106
هذا محدد

309
00:17:05,107 --> 00:17:07,769
هذا نمط ، شفرة

310
00:17:08,447 --> 00:17:11,316
شفرة أبجدية؟ -
لا انها ملكية -

311
00:17:11,317 --> 00:17:13,646
أنها نوع ما عندما تحتاجين مفتاح مميز

312
00:17:13,647 --> 00:17:15,486
قمت بعرضها لـ(وارين) تحت الهواء

313
00:17:15,487 --> 00:17:17,276
وكان لديه تدريب ترميز

314
00:17:17,277 --> 00:17:18,566
ولم يتعرف عليها

315
00:17:18,567 --> 00:17:20,896
هنا انظري

316
00:17:20,897 --> 00:17:22,856
عندما تقومين بنوع العمل الذي اقوم به

317
00:17:22,857 --> 00:17:26,106
تغمسين نفسك في نظريات المؤامرة كل يوم

318
00:17:26,107 --> 00:17:29,396
ستصبحين جيدة في التعرف على الأنماط

319
00:17:29,397 --> 00:17:31,396
وأحيان الأنماط تكون محظ صدفة

320
00:17:31,397 --> 00:17:32,772
ولكن أحياناً

321
00:17:34,067 --> 00:17:35,763
ولكن أحياناً تكون حقيقية

322
00:17:36,897 --> 00:17:39,776
الليلة سأعلن عن هذا الاكتشاف على الهواء

323
00:17:39,777 --> 00:17:41,686
أمل ان مستمعيني سيساعدوني في معرفة

324
00:17:41,687 --> 00:17:45,106
ماذا تعني الرسائل ومن من أتية

325
00:17:47,487 --> 00:17:52,106
(هذه الرسائل سر لسبب ما ، (ماكس

326
00:17:52,107 --> 00:17:54,896
هل أنت متأكد اياً يكن من يفعل هذا

327
00:17:54,897 --> 00:17:57,908
سيكون سعيداً بعرضك لهن على الهواء؟

328
00:17:58,947 --> 00:18:00,646
هذه فرصتنا لنثبت إلى العالم

329
00:18:00,647 --> 00:18:02,348
اننا لسنا مجانين

330
00:18:03,317 --> 00:18:04,776
لن أدع هذا يفلت مني

331
00:18:09,067 --> 00:18:10,281
سأتولى هذا

332
00:18:11,253 --> 00:18:13,316
تحويلات غامضة

333
00:18:13,317 --> 00:18:15,896
(معك (وارين)، اريد التحدث لـ(ماكس

334
00:18:16,380 --> 00:18:18,146
(وارين) -
اجل -

335
00:18:18,147 --> 00:18:19,583
لحظة

336
00:18:20,987 --> 00:18:22,446
مرحباً بعودتكم ، يامشككون

337
00:18:22,447 --> 00:18:24,066
لدينا (وارين) قد عاد على الخط

338
00:18:24,067 --> 00:18:25,356
لقد فعلوها -
ماذا تعني؟

339
00:18:25,357 --> 00:18:27,486
الصينيين ، هم بداخلي

340
00:18:27,487 --> 00:18:29,316
يمكنني ان اشعر بتحكمهم بي

341
00:18:29,317 --> 00:18:30,895
ماذا يجعلونك تفعل؟

342
00:18:31,737 --> 00:18:33,686
سيجعلوني أقتل نفسي

343
00:18:36,187 --> 00:18:38,146
حسناً (وارين)، يارفيقي

344
00:18:38,147 --> 00:18:39,896
لاأحد يمكنه جعلك تقتل نفسك

345
00:18:39,897 --> 00:18:41,486
(عليا هذا (ماكس

346
00:18:41,487 --> 00:18:42,686
عليا هذا

347
00:18:42,687 --> 00:18:44,486
ليس عليك فعل اي شيء

348
00:18:44,487 --> 00:18:48,066
جون) ذلك الرجل (وارين) على الخط)
مع (ماكس)، الأن

349
00:18:48,067 --> 00:18:49,776
اظن انه سيقتل نفسه

350
00:18:49,777 --> 00:18:51,566
وصلت لشقته لتوي

351
00:18:51,567 --> 00:18:53,186
شرطة نيويورك

352
00:18:53,187 --> 00:18:54,486
وارين فرانكو)؟)

353
00:19:03,317 --> 00:19:05,066
لا أرى اي أحد هنا

354
00:19:08,027 --> 00:19:10,396
سألقي نظرة

355
00:19:10,397 --> 00:19:12,276
أين أنت الأن ، (وارين)؟

356
00:19:12,277 --> 00:19:14,566
(لا أتذكر ، حظيت بهذه الحبوب ،(ماكس

357
00:19:14,567 --> 00:19:16,186
شخص ما وضعهن هنا

358
00:19:16,187 --> 00:19:17,646
احتاج ان اخذ زوج منها

359
00:19:17,647 --> 00:19:19,526
روز) أظن انه يستوجب علينا الاتصال بالطوارئ)

360
00:19:21,737 --> 00:19:22,736
هل رأيته في اي مكان؟

361
00:19:22,737 --> 00:19:25,146
ماكس) يريد الأتصال بالطوارئ)

362
00:19:26,817 --> 00:19:28,986
أظن انه تأخر قليلاً

363
00:19:28,987 --> 00:19:30,356
وارين) ميت بالفعل)

364
00:19:31,857 --> 00:19:33,316
يبدو أنتحاراً

365
00:19:33,317 --> 00:19:35,396
لكن هذا الشخص كان ميتاً لساعات

366
00:19:37,027 --> 00:19:38,446
(الملاحظة تقول هذا (وارين

367
00:19:38,447 --> 00:19:39,776
لاتجرؤ على التحدث معي

368
00:19:39,777 --> 00:19:40,856
وارين) أنصت)

369
00:19:40,857 --> 00:19:42,446
لديك الكثير للعيش من أجله

370
00:19:42,447 --> 00:19:44,776
ماكس) بالطبع لايزال يتحدث مع شخص أخر)

371
00:19:44,777 --> 00:19:46,396
(يدعو نفسه (وارين

372
00:19:46,397 --> 00:19:49,276
انا فقط أعلم مايخبرونني بفعله

373
00:19:49,277 --> 00:19:51,606
قضيت بعض الوقت أعمل في شركة اتصالات

374
00:19:51,607 --> 00:19:53,606
فلنرى أن كانت معلومات لاتزال تسجيل دخولي تعمل

375
00:19:53,607 --> 00:19:55,236
حسناً

376
00:19:55,237 --> 00:19:57,606
المكالمة صادرة من هاتف ثابت

377
00:19:57,607 --> 00:19:58,816
(في شقة (وارين

378
00:19:58,817 --> 00:20:00,356
هذه مكالمة منتحلة

379
00:20:00,357 --> 00:20:02,356
صوت (وارين)، أيضاً

380
00:20:02,357 --> 00:20:05,026
شخص ما يستخدم تسجيلاته
(من اتصالاته مع (ماكس

381
00:20:05,027 --> 00:20:07,276
لأعادة خطابه رقمياً

382
00:20:07,277 --> 00:20:09,356
كيف هذا الشخص المسكين كسب انتحاراً مزيفاً؟

383
00:20:09,357 --> 00:20:13,646
ماكس) وجد شفرة سرية في اشارات الراديو)

384
00:20:13,647 --> 00:20:16,646
وأستعان بـ(وارين) لمساعدته في اعادة ترميزها

385
00:20:16,647 --> 00:20:18,946
مكان المكالمة المنتحلة

386
00:20:18,947 --> 00:20:20,946
سرق صوت رجل

387
00:20:20,947 --> 00:20:22,356
ثم زيف انتحاره؟

388
00:20:22,357 --> 00:20:23,986
يقوم بشيء مهم هنا

389
00:20:23,987 --> 00:20:26,356
(اظن أن (ماكس) اغضب (السامري

390
00:20:26,357 --> 00:20:28,606
لم اتصل بك لتخرجني من هذا

391
00:20:28,607 --> 00:20:30,856
اتصلت لأنذارك -
أنذاري؟ -

392
00:20:30,857 --> 00:20:32,356
أجل

393
00:20:32,357 --> 00:20:33,446
أنت التالي

394
00:20:44,124 --> 00:20:46,569
هل (جرير) مشغول بالمونولوج اليوم؟

395
00:20:47,324 --> 00:20:49,743
هل لهذا ارسل مبتعثه الصغير

396
00:20:49,744 --> 00:20:52,323
ليأخذني في رحلة ميدانية مفترضة؟

397
00:20:52,324 --> 00:20:55,363
السامري) فقط بأمكانه انقاذ الجنس البشري من نفسه)

398
00:20:55,364 --> 00:20:57,073
بالقضاء على الاشخاص الرئيسيين

399
00:20:57,074 --> 00:20:59,533
يمكننا أحداث تغيير ، سينقذ ارواح لا تحصى

400
00:20:59,534 --> 00:21:00,783
فراشة ترفرف أجنحتها

401
00:21:00,784 --> 00:21:02,243
أعصار في الصين ، هُـراء

402
00:21:02,244 --> 00:21:04,573
أيمكننا اكمال موضوع المحاكاة؟

403
00:21:04,574 --> 00:21:05,743
من هذا الطريق

404
00:21:10,784 --> 00:21:12,203
(ها هو الأمر (جون

405
00:21:12,204 --> 00:21:14,323
ماكس) يخطط للتحدث حول هذه الشفرة)
على الهواء

406
00:21:14,324 --> 00:21:17,823
عرض (السامري) يعني نقله إلى العامة

407
00:21:17,824 --> 00:21:20,953
هو قتل بالفعل شخص واحد
لجعل هذا سرياً

408
00:21:20,954 --> 00:21:23,304
عليا اخراج (ماكس) من المحطة بسرعة

409
00:21:24,364 --> 00:21:25,243
أنا أتي لمساعدتك

410
00:21:25,863 --> 00:21:29,283
(عليك البقاء بعيداً ، أن كان (السامري
(وراء (ماكس

411
00:21:29,284 --> 00:21:31,413
يمكنك وضع تغطيتك في خطر

412
00:21:31,414 --> 00:21:32,782
إلى جانب

413
00:21:33,414 --> 00:21:36,363
يظن أنه يقدم برنامج للأذكياء

414
00:21:36,364 --> 00:21:37,573
لا يتوقعني

415
00:21:37,574 --> 00:21:39,363
اتعلم ماذا (وارين)؟

416
00:21:39,364 --> 00:21:41,243
ربما أنت محق -

417
00:21:41,244 --> 00:21:44,073
ربما سيكون افضل ان قتلنا أنفسنا

418
00:21:44,074 --> 00:21:45,453
ماذا؟ -
(لا يوجد مكان للأختباء (ماكس -

419
00:21:45,454 --> 00:21:47,243
هذا ليس أنا

420
00:21:47,244 --> 00:21:49,203
الموت هو ملاذنا الوحيد

421
00:21:50,204 --> 00:21:51,623
ماذا يحدث؟

422
00:21:51,624 --> 00:21:53,413
معكم (ماكس جرين) على 520 دبليو كي سي بي

423
00:21:53,414 --> 00:21:54,913
عليا الذهاب

424
00:21:54,914 --> 00:21:56,243
هذا سيكون اخر بث لي

425
00:21:56,244 --> 00:21:58,033
روت)؟ سحقاً)

426
00:21:58,034 --> 00:21:59,863
يارفاقي الصوت الذي تسمعونه ليس أنا

427
00:21:59,864 --> 00:22:01,073
اشعر بتحسن ، كنت قلقاً

428
00:22:01,074 --> 00:22:02,663
هل نحن نبث؟

429
00:22:02,664 --> 00:22:04,413
الشعور ذهب الأن -
البث مغلق -

430
00:22:05,864 --> 00:22:07,243
ان كان بأمكانكم سماعي ، أتصلوا بالمحطة

431
00:22:07,244 --> 00:22:08,493
الهواتف ايضاً

432
00:22:08,494 --> 00:22:09,703
(علمت أنك ستأتي بالقرب (ماكس

433
00:22:11,244 --> 00:22:13,323
سررت بمعرفة أنك ستعبر من هذا

434
00:22:14,704 --> 00:22:16,413
كل شيء قمنا به في حياتنا

435
00:22:16,414 --> 00:22:17,663
نحن محاصرون

436
00:22:19,624 --> 00:22:21,413
التحكم العقلي يأتي في موجات

437
00:22:21,414 --> 00:22:23,243
احياناً اشعر انني في التحكم

438
00:22:23,244 --> 00:22:25,243
واحياناً لا

439
00:22:25,244 --> 00:22:26,453
الهدف مع زميل في العمل

440
00:22:26,454 --> 00:22:28,243
أستلمت هذا ، سأتحرك

441
00:22:28,244 --> 00:22:30,823
الكثير والكثير ، أشعر انني فقدت التحكم

442
00:22:30,824 --> 00:22:33,073
مالذي يحدث؟

443
00:22:33,074 --> 00:22:35,323
أنه تلاعب أذاعي

444
00:22:35,324 --> 00:22:37,533
يحاولون جعلك مجنوناً لكي لايهتم أحد

445
00:22:37,534 --> 00:22:39,743
عندما ينتهي بك الأمر ميتاً

446
00:22:39,744 --> 00:22:41,703
ماذا؟ من؟

447
00:22:41,704 --> 00:22:43,453
هل هناك اي ادوات بالقرب؟

448
00:22:47,494 --> 00:22:48,623
شكراً

449
00:22:48,624 --> 00:22:50,203
كيف سنخرج من هنا؟

450
00:22:50,204 --> 00:22:52,283
القفل الالكتروني لهذا الباب مغناطيسي

451
00:22:52,284 --> 00:22:54,993
الكثير من الأقفال المغناطيسية يمكن أن تكون مشوشة

452
00:22:54,994 --> 00:22:57,533
عن طريق مغناطيس أرضي نادر

453
00:22:57,534 --> 00:22:59,363
من حسن حظنا لمعظم الناس
لديهم واحد

454
00:22:59,364 --> 00:23:02,783
موضوع في بيوتهم مرفق بقرص حاسوبهم الصلب

455
00:23:07,124 --> 00:23:08,413
هيا

456
00:23:11,164 --> 00:23:12,203
أين الجميع؟

457
00:23:13,324 --> 00:23:14,953
لا يمكننا استخدام المخرج الأمامي

458
00:23:14,954 --> 00:23:16,913
هل هناك مخرج أخر؟

459
00:23:16,914 --> 00:23:19,203
اظن انه هناك مخرج حريق
عند نهاية المكتب الأخرى

460
00:23:21,914 --> 00:23:24,283
تشبث بالجانب الأيمن من القاعة
تحت الكاميرات السرية

461
00:23:31,784 --> 00:23:32,823
كيف يكون أي من هذا معقول؟

462
00:23:32,824 --> 00:23:34,363
شخص ما انتحل صوتك

463
00:23:34,364 --> 00:23:36,533
يدعى توليف صوتي

464
00:23:36,534 --> 00:23:39,203
أخذوا ساعات من برنامجك
وعرضوا رسالة وهمية

465
00:23:39,204 --> 00:23:41,363
لأظهار فكرة أنك تريد قتل نفسك

466
00:23:41,364 --> 00:23:43,243
لكن من يفعل هذا؟

467
00:23:43,244 --> 00:23:45,363
الاشخاص الذين اكتشفت شفرتهم

468
00:23:45,364 --> 00:23:47,363
أنتظري

469
00:23:49,994 --> 00:23:51,596
اذاً الشفرة حقيقية؟

470
00:23:52,244 --> 00:23:54,203
ليست صدفة ، أن فريقي استقال ثم أنت

471
00:23:54,204 --> 00:23:57,493
لتظهري كبديل ممتاز ، اليس كذلك؟

472
00:23:57,494 --> 00:23:59,413
هل حتى أسمك الحقيقي (روز)؟

473
00:23:59,414 --> 00:24:03,493
أنت مضطرب من كونك قوياً

474
00:24:03,494 --> 00:24:06,863
علينا ايقاف طرح الاسئلة والأجوبة
واخراجك من النطاق

475
00:24:09,124 --> 00:24:11,573
هل قلتي ، كونك؟

476
00:24:17,324 --> 00:24:18,783
كيف حال يدك (سامين)؟

477
00:24:18,784 --> 00:24:20,783
فقط انهي هذا

478
00:24:20,784 --> 00:24:22,554
هل سبق لك السماع بكلب التسمانيا؟

479
00:24:23,784 --> 00:24:26,123
أنه نوع من الحيوانات المنقرضة

480
00:24:26,124 --> 00:24:27,794
مأساة بيئية

481
00:24:28,574 --> 00:24:31,243
في الجانب الاخر من هذا الباب امرأة

482
00:24:31,244 --> 00:24:33,703
تعمل لأعادة التسماني إلى الحياة

483
00:24:36,414 --> 00:24:38,623
(أسمها الطبيبة (أيومي كاجاوا

484
00:24:38,624 --> 00:24:40,283
هي حليفة

485
00:24:40,284 --> 00:24:44,795
مقصد أن الثروة البشرية يمكن أن تتأرجح

486
00:24:45,244 --> 00:24:49,363
الليلة الطبيبة (كاجاو) سلسلت
تماماً جينومية التسماني

487
00:24:49,364 --> 00:24:52,663
في 15 سنة ، ستحضر لأعادة تقديم هذا المخلوق

488
00:24:52,664 --> 00:24:55,810
داخل نظام بيئي ، غادر منه منذ وقت طويل

489
00:24:56,284 --> 00:24:58,533
السامري) لديه حكمة)

490
00:24:58,534 --> 00:25:00,563
ليس لدينا كـ بشر

491
00:25:01,414 --> 00:25:03,573
وشهد هذا سقوط الدومينو

492
00:25:03,574 --> 00:25:06,863
النظام البيئي المحول من شأنه التأثير على الزراعة

493
00:25:06,864 --> 00:25:09,123
الأمدادات الغذائية ، أنتشار الأمراض

494
00:25:09,124 --> 00:25:11,051
وألاف الناس سيموتون

495
00:25:11,704 --> 00:25:13,863
.. فراشاة ترفرف أجنحتها

496
00:25:13,864 --> 00:25:15,261
هل أكملت؟

497
00:25:17,204 --> 00:25:20,363
السامري) رأى انها حاولت الأنحراف عن مسار)
العمل لعدة مرات

498
00:25:20,364 --> 00:25:23,827
لكنها عنيدة ، بقدر ماهي رائعة

499
00:25:24,664 --> 00:25:28,163
مايترك لنا خيار واحد

500
00:25:28,164 --> 00:25:30,413
(أذا تم القضاء على (كاجاوا

501
00:25:37,954 --> 00:25:38,993
مقصدي تم

502
00:25:38,994 --> 00:25:40,363
أيمكنني الأستيقاظ الأن؟

503
00:25:53,124 --> 00:25:55,203
لا انتصار واحدة للألـة

504
00:26:00,164 --> 00:26:02,073
تشويش؟ من ماذا؟

505
00:26:02,074 --> 00:26:03,623
(نحن في قفص (فاراداي

506
00:26:07,624 --> 00:26:09,953
(التشويش من حاسوب (السامري

507
00:26:13,364 --> 00:26:15,163
انتظر ، لا أشارة بأمكانها الوصول هنا

508
00:26:16,994 --> 00:26:18,323
او الخروج

509
00:26:25,034 --> 00:26:26,663
مشوق

510
00:26:31,244 --> 00:26:32,323
(سيدة (جروفس

511
00:26:32,324 --> 00:26:34,363
ماذا يجري (هاري)؟

512
00:26:34,364 --> 00:26:35,453
هل أنت تركضين؟

513
00:26:35,454 --> 00:26:37,743
أنزل من الدرج

514
00:26:37,744 --> 00:26:41,073
كيف حال محاكاتك الصغيرة؟

515
00:26:41,074 --> 00:26:42,363
لدي مشكلة صغيرة مع الحاسوب

516
00:26:42,364 --> 00:26:44,203
أمسكت بها وهي تقوم بشيء جديد

517
00:26:44,204 --> 00:26:46,663
أنها تحاول ارسال نبضات كهروماغنطيسية

518
00:26:46,664 --> 00:26:48,993
تحاول التواصل مع الشبكة بأكملها

519
00:26:48,994 --> 00:26:51,663
مع اجهزة (السامري) المصاب حول العالم

520
00:26:51,664 --> 00:26:52,953
حواسيب محمولة

521
00:26:52,954 --> 00:26:54,493
طابعات ، هواتف

522
00:26:54,494 --> 00:26:56,863
(انه نوع معدل من اختراق (فونتينا

523
00:26:56,864 --> 00:26:58,283
(هذا مايستخدمه (السامري

524
00:26:58,284 --> 00:26:59,623
(هذا ما وجده (ماكس

525
00:26:59,624 --> 00:27:01,413
ماذا وجد (ماكس)؟

526
00:27:01,414 --> 00:27:05,203
نبضات كهروماغنطيسية تسبب
طنين في اشارات الأذاعة

527
00:27:05,204 --> 00:27:07,163
يظن معظم الناس أن الطنين

528
00:27:07,164 --> 00:27:08,743
تشويش غير مؤذي

529
00:27:08,744 --> 00:27:10,283
لكن (سامري) متدرب فعال

530
00:27:10,284 --> 00:27:12,493
سيتعرف على هذا كشفرة

531
00:27:12,494 --> 00:27:13,913
هل هذا حول الرسائل؟

532
00:27:13,914 --> 00:27:15,323
مع من تتكلمين؟

533
00:27:15,324 --> 00:27:17,323
أستخدام تكنولوجيا قديمة مثل المذياع

534
00:27:17,324 --> 00:27:19,033
(سيسمح لعمال (السامري

535
00:27:19,034 --> 00:27:20,493
أخفاء هذا عن مرأى الجميع

536
00:27:20,494 --> 00:27:22,243
استلم رسائل سرية في الحقل

537
00:27:22,244 --> 00:27:23,363
أو ارسلهن إلى

538
00:27:25,074 --> 00:27:26,743
مراكز العمليات

539
00:27:30,034 --> 00:27:32,323
أعلم لما الألـة أرسلتني إلى هنا

540
00:27:37,744 --> 00:27:39,823
انتظر ، سد الباب

541
00:27:39,824 --> 00:27:41,243
سأرجع في اقرب وقت

542
00:27:41,244 --> 00:27:42,453
أنتظري

543
00:27:42,454 --> 00:27:44,493
أي ألـة؟ ماهي (فونتينا)؟

544
00:27:46,414 --> 00:27:48,163
سيدة (جروفس) أعلم فيما تفكرين

545
00:27:48,164 --> 00:27:49,323
لكن هذا خطر جداً

546
00:27:49,324 --> 00:27:51,073
هارولد) المحطة الأذاعية)

547
00:27:51,074 --> 00:27:54,413
يمكنه التواصل مع (السامري) بسهولة

548
00:27:54,414 --> 00:27:57,203
(الألـة تريد مني أن ارسل رسالة لـ(شاو

549
00:27:59,824 --> 00:28:02,703
(الألـة تريد مني أن ارسل رسالة لـ(شاو

550
00:28:16,409 --> 00:28:18,532
هل تعرف على هوية السيدة (جروفس) عن
طريق (السامري)؟

551
00:28:18,533 --> 00:28:20,527
لا يمكن (للسامري) رؤية الواجهة النظرية

552
00:28:21,649 --> 00:28:24,318
هل قامت بوضع (ماكس جرين) في خطر
التعرض للقتل؟

553
00:28:24,319 --> 00:28:26,118
الواجهة النظرية قامت بتخفيف الخطر

554
00:28:27,319 --> 00:28:28,358
هذا ليس مساعداً

555
00:28:29,449 --> 00:28:31,408
اجل ، (فينش)؟

556
00:28:31,409 --> 00:28:34,278
اعتقد أن السيدة (جروفس) ستقوم
بشيء خطر جداً

557
00:28:34,279 --> 00:28:35,858
سحقاً ، انا متفاجئ

558
00:28:35,859 --> 00:28:37,778
لأنني اقتربت من المحطة الأذاعية الأن

559
00:28:37,779 --> 00:28:40,608
نشطاء (السامري) قد يكونون بالفعل في المبنى

560
00:28:40,609 --> 00:28:42,818
أن دخلت هناك ، تأكد من أخفائك لهويتك

561
00:28:42,819 --> 00:28:43,988
لا تقلق

562
00:28:43,989 --> 00:28:45,358
لن يروني أتياً

563
00:29:01,069 --> 00:29:02,828
اعطني استراحة ، يا طبيبة

564
00:29:03,989 --> 00:29:06,198
نحن نقوم بمحاكاة اخرى بالفعل؟

565
00:29:06,199 --> 00:29:08,908
لا حاجة لهذا ، هل أستمتعتي برحلتك الميدانية؟

566
00:29:08,909 --> 00:29:12,018
أول مرة في الوقت الحقيقي تصبحين خارج
التسهيلات منذ وصولك هنا

567
00:29:12,989 --> 00:29:15,698
الوقت الحقيقي؟

568
00:29:15,699 --> 00:29:17,318
عن ماذا تتحدثين؟

569
00:29:19,069 --> 00:29:20,778
باحثة جيني بارز

570
00:29:20,779 --> 00:29:24,858
الطبيبة (أيومي كاجاوا) اطلقت النار عليها
في مختبرها البارحة مايدعونه

571
00:29:24,859 --> 00:29:28,575
الشرطة تصرف عشوائي ، من عنف لا معنى له

572
00:29:28,576 --> 00:29:29,229
لا

573
00:29:29,230 --> 00:29:30,408
تم سلب مختبرها ، تدميره

574
00:29:30,409 --> 00:29:32,318
أنت مليئة بها ، كانت هذه محاكاة

575
00:29:32,319 --> 00:29:33,778
هذه خدعة أخرى

576
00:29:33,779 --> 00:29:34,778
.. هذا

577
00:29:37,199 --> 00:29:40,148
الا نزال في المحاكاة الأن؟

578
00:29:40,149 --> 00:29:41,488
كيف حال يدك؟

579
00:29:47,069 --> 00:29:49,068
لا لا لا

580
00:29:49,069 --> 00:29:50,358
لا ، هذا ليس حقيقياً

581
00:29:51,649 --> 00:29:53,008
لا

582
00:29:53,489 --> 00:29:55,408
!لا

583
00:29:59,409 --> 00:30:01,448
يبدو أنك لاتعلمين ماهو حقيقي ، بعد الأن

584
00:30:09,279 --> 00:30:10,988
متر التردد الكهروماغنطيسي

585
00:30:15,319 --> 00:30:17,278
حسناً

586
00:30:20,279 --> 00:30:22,358
هيا

587
00:30:27,989 --> 00:30:29,948
الطابعة

588
00:30:29,949 --> 00:30:33,100
لقد اصبتِ عن طريق (السامري)، اليس كذلك؟

589
00:30:33,779 --> 00:30:36,568
أمل انك لا تمانعين أن استخدمتك
للتحدث مع صديقي

590
00:30:46,779 --> 00:30:48,738
. أنـا

591
00:30:48,739 --> 00:30:50,318
نشطاء؟ كم عددهم؟

592
00:30:51,609 --> 00:30:52,858
اثنين

593
00:30:52,859 --> 00:30:54,448
هل (ماكس) بأمان؟

594
00:31:06,359 --> 00:31:07,858
(لا بأس (ماكس

595
00:31:09,359 --> 00:31:11,528
انا صديق ، تعال معي

596
00:31:16,239 --> 00:31:18,318
جون ظهر بعد كل هذا

597
00:31:21,649 --> 00:31:24,238
يفترض أن يكون هذا رائع

598
00:31:24,239 --> 00:31:26,148
بضعة ساعات الأن

599
00:31:30,239 --> 00:31:31,528
المعذرة؟

600
00:31:31,529 --> 00:31:34,028
لا يوجد أمان

601
00:31:41,409 --> 00:31:43,608
ان حاولت القيام بـ أي شيء
سأغرز هذا في عينكِ

602
00:31:43,609 --> 00:31:45,528
إلى داخل دماغك

603
00:31:45,529 --> 00:31:47,778
تعلمين بقدر ما أعلم ، لايوجد طريق للهرب

604
00:31:47,779 --> 00:31:48,988
هناك كاميرات في كل مكان

605
00:31:48,989 --> 00:31:50,738
حراس خارج الباب

606
00:31:50,739 --> 00:31:53,448
الطريقة الوحيدة للهرب
المرفق الموجود في كيس الجثة

607
00:31:55,279 --> 00:31:56,878
اعلم

608
00:31:58,109 --> 00:31:59,818
اعلم ، لكن أفضل ان اكون ميتة
على أن اكون حقل تجاربك

609
00:31:59,819 --> 00:32:00,818
ليوم أضافي

610
00:32:05,239 --> 00:32:07,698
شخص ما يأتي إلى هنا أحتاج مفتاح بطاقي

611
00:32:20,069 --> 00:32:22,278
(شاو)

612
00:32:22,279 --> 00:32:24,488
رجاءً ، خذي هذا

613
00:32:34,949 --> 00:32:36,488
اربعة ، أ

614
00:32:42,489 --> 00:32:44,028
اربعة

615
00:32:47,029 --> 00:32:48,818
اربعة أنذار الحريق

616
00:32:51,909 --> 00:32:53,198
(روت)

617
00:33:04,739 --> 00:33:06,358
أجلبوها ، قيدوا يديها

618
00:33:08,779 --> 00:33:10,198
ضعي يديك عالياً ، و أستديري

619
00:33:12,529 --> 00:33:14,778
سأستسلم بدون قتال

620
00:33:14,779 --> 00:33:17,528
ان وعدتني بـترك (ماكس) لوحده

621
00:33:17,529 --> 00:33:21,608
وخذني إلى المنشأة أين مايقبضون
(على (سامين شاو

622
00:33:21,609 --> 00:33:22,608
من؟

623
00:33:23,949 --> 00:33:25,698
لم أكن اتحدث لك

624
00:33:30,489 --> 00:33:34,778
لا يمكنني رؤيتك ، لكنني تعرفت على سلوكك

625
00:33:34,779 --> 00:33:36,948
أنت مساعد للألـة

626
00:33:36,949 --> 00:33:38,608
الأن نحن في نفس الصفحة

627
00:33:50,533 --> 00:33:51,792
سمعت شروطي

628
00:33:51,793 --> 00:33:53,372
هل حظينا بـ أتفاق؟

629
00:33:54,033 --> 00:33:55,952
ان كنت تنوين الأستسلام

630
00:33:55,953 --> 00:33:57,742
سأخذك إلى المنشأة ، أين ما (سامين شاو) موجودة

631
00:33:58,873 --> 00:33:59,952
ماذا؟ لا

632
00:34:05,083 --> 00:34:06,952
(لقد أقتربت منها (جون

633
00:34:06,953 --> 00:34:09,032
علينا الخروج من هنا الأن

634
00:34:13,533 --> 00:34:15,202
.أتصلتِ لخدمة

635
00:34:15,203 --> 00:34:18,292
الايفاد هو ارسال وحدة
للبحث في هذا الأقتحام

636
00:34:18,293 --> 00:34:19,912
الأن اشرحي لي

637
00:34:19,913 --> 00:34:21,912
ماذا كنت تفكرين

638
00:34:21,913 --> 00:34:23,332
بتقديم نفسك لهؤلاء الأشخاص؟

639
00:34:23,333 --> 00:34:26,082
(كانت أفضل فرصة لي لأيجاد (شاو

640
00:34:26,083 --> 00:34:28,082
تستمرين في الأستباق كهكذا

641
00:34:28,083 --> 00:34:30,082
ستقتلين

642
00:34:30,083 --> 00:34:31,532
(أنا لست (ليونيل

643
00:34:31,533 --> 00:34:33,832
لا أحتاجك لحمايتي

644
00:34:36,663 --> 00:34:38,532
لدي رسالة لها

645
00:34:40,873 --> 00:34:43,202
كيف علمتي؟ -
الألـة ساعدتني في فعلها -

646
00:34:45,163 --> 00:34:48,292
أعلم -
إلى اين نحن ذاهبون؟ -

647
00:34:48,293 --> 00:34:50,162
علينا اخراجك من الشبكة

648
00:34:50,163 --> 00:34:52,740
تحدث لشخص ما ليوفر لك
هوية جديدة ، هيا

649
00:34:52,741 --> 00:34:54,428
عليك العيش بعيداً عن الأنظار ، لتجنب القبض عليك

650
00:34:54,429 --> 00:34:56,122
لكن على الأقل ستكون -
لتجنب القبض علي؟

651
00:34:57,993 --> 00:34:59,622
لكم من المدة؟

652
00:34:59,623 --> 00:35:00,742
هذا جنوني

653
00:35:00,743 --> 00:35:02,122
هذه ليست حياة

654
00:35:02,123 --> 00:35:03,742
افضل أن اموت عن الرحيل الأن

655
00:35:03,743 --> 00:35:05,992
كل شيء تحدثت عنه في برنامجي حقيقي

656
00:35:05,993 --> 00:35:10,032
كيان شنيع حاول تزييف أنتحاري

657
00:35:10,033 --> 00:35:13,372
العالم تغير ، والأن لدي الأثبات

658
00:35:18,833 --> 00:35:20,412
لا يمكنني أجباره على الذهاب

659
00:35:22,123 --> 00:35:24,992
روت)، علينا الذهاب الأن)

660
00:35:24,993 --> 00:35:27,742
انا لست مختبئاً -
حسناً -

661
00:35:27,743 --> 00:35:29,992
يمكنك الأستمرار في برنامجك

662
00:35:29,993 --> 00:35:34,332
أستمر في تلميحك أن شيء غريب يحصل

663
00:35:34,333 --> 00:35:36,768
لكن عليك الكذب عن الليلة

664
00:35:37,533 --> 00:35:38,952
الكذب؟

665
00:35:38,953 --> 00:35:40,162
هؤلاء الناس كانوا يريدون قتلك

666
00:35:40,163 --> 00:35:41,992
قبل أن تفضحهم

667
00:35:41,993 --> 00:35:43,952
ان لم تذكر الشفرة أبداً

668
00:35:43,953 --> 00:35:46,412
لن يكون لديهم أي سبب
ليقبضوا عليك بعد الأن

669
00:35:46,413 --> 00:35:47,702
فهمت؟

670
00:35:52,453 --> 00:35:53,800
حسناً

671
00:35:54,623 --> 00:35:56,109
اعدك

672
00:35:56,413 --> 00:35:57,702
سأكذب

673
00:36:13,583 --> 00:36:17,122
يبدو مؤقتاً انه لدينا مشية متشابهة ، محقق

674
00:36:19,953 --> 00:36:21,538
الفتى المتعجب أرسلك؟

675
00:36:22,453 --> 00:36:24,122
أنا هنا من تلقاء نفسي

676
00:36:26,913 --> 00:36:29,293
اخبرت (إيلاس) بأن صديق طفولته ميت؟

677
00:36:29,623 --> 00:36:31,284
لا ، ليس بعد

678
00:36:32,623 --> 00:36:34,492
اجل ، هذا يبدو صحيحاً

679
00:36:34,493 --> 00:36:37,992
قبل أن تذهب احتاج التحدث معك

680
00:36:37,993 --> 00:36:39,492
.. أنا

681
00:36:39,493 --> 00:36:42,952
أعتذر لم نكن صريحين تماماً

682
00:36:42,953 --> 00:36:44,431
.. نحن

683
00:36:46,163 --> 00:36:48,532
لم نردك أن تتأذي

684
00:36:51,533 --> 00:36:54,372
اظن انه عليك فحص عينيك ، ياصاحب النظارات

685
00:36:54,373 --> 00:36:56,429
أين تظننا موجودين؟

686
00:36:57,123 --> 00:36:59,150
ان كنت تحاول حمايتي ، هذا لاعيمل

687
00:36:59,913 --> 00:37:02,582
لدي نفق ملئ بجثث حاول شخص ما دفنها

688
00:37:02,583 --> 00:37:04,122
مالذي لاتخبرونني به يارفاق؟

689
00:37:05,743 --> 00:37:08,952
رجاءً عُد إلى عملك -
هذا عملي -

690
00:37:11,953 --> 00:37:13,372
بعد كل شيء حدث

691
00:37:13,373 --> 00:37:15,992
انت و (جون) لايمكنكم أظهار احترام لي

692
00:37:15,993 --> 00:37:17,452
بأخباري ماذا يحصل

693
00:37:17,453 --> 00:37:18,742
(ليونيل)

694
00:37:18,743 --> 00:37:20,008
لا

695
00:37:20,743 --> 00:37:21,952
انتهيت

696
00:37:58,083 --> 00:37:59,992
مرحباً

697
00:37:59,993 --> 00:38:05,202
تستمعون لتحويلات غريبة على
أذاعة أي أم 520 دبليو كي سي بي

698
00:38:05,203 --> 00:38:07,662
معكم (ماكس)، لا أعلم من يزال مستمعاً

699
00:38:07,663 --> 00:38:10,162
لكن دعوني اعتذر عن البث
المنقطع للساعات الاخيرة

700
00:38:10,163 --> 00:38:14,242
واجهتنا بعض الصعوبات التقنية

701
00:38:14,243 --> 00:38:18,400
وعدت شخص ما ، لكن بعد بضعة تفكيرات جدية

702
00:38:18,401 --> 00:38:20,332
عليا نقضه

703
00:38:20,333 --> 00:38:21,332
(ماكس)

704
00:38:21,333 --> 00:38:23,032
منذ اسابيع قليلة مضت

705
00:38:23,033 --> 00:38:25,792
اكتشفت رسالات سرية متخفية في الموجات الهوائية

706
00:38:25,793 --> 00:38:27,622
السكون الذي كنتم تسمعونه في أشاراتنا

707
00:38:27,623 --> 00:38:29,662
أنه رمز متطور

708
00:38:29,663 --> 00:38:31,662
ينتمى إلى منظمة غامضة

709
00:38:31,663 --> 00:38:33,372
سحقاً ، سأعود

710
00:38:33,373 --> 00:38:35,372
(لقد تأخرت ، (جون

711
00:38:35,373 --> 00:38:37,162
ماكس) قام بأختياره)

712
00:38:37,163 --> 00:38:38,952
واثق من أن الشفرة تحتوي على معلومات

713
00:38:38,953 --> 00:38:40,242
لنشاط سري

714
00:38:40,243 --> 00:38:43,412
لكنني احتاج مساعدتكم لأثباته

715
00:38:45,498 --> 00:38:51,988
بسببهم رجل برئ يدعى (وارين فرانك) توفى

716
00:38:54,457 --> 00:38:55,956
سأفتح الخطوط الهاتفية

717
00:39:02,497 --> 00:39:04,246
انت مع تحويلات غامضة

718
00:39:04,247 --> 00:39:07,706
ماكس) أظن ان نظريتك مشوقة)

719
00:39:07,707 --> 00:39:09,166
أنت حقاً في خضم شيء ما

720
00:39:09,167 --> 00:39:12,166
لكن اظن انه يمكنني فعل شيء افضل لك

721
00:39:12,167 --> 00:39:13,456
هل هذا صحيح؟ -
اجل سيدي -

722
00:39:13,457 --> 00:39:15,376
أنا متأكد بنسبة 80% انني كنت مختطف

723
00:39:15,377 --> 00:39:19,206
من فضائيين الليلة الماضية

724
00:39:19,207 --> 00:39:20,706
كنت اغادر المحل عندما

725
00:39:20,707 --> 00:39:22,206
أسف على المقاطعة ياصديقي

726
00:39:22,207 --> 00:39:23,876
اود سماع قصتك وقت اخر

727
00:39:23,877 --> 00:39:26,206
لكن الأن اظن انه لدينا قضايا طارئة أكثر

728
00:39:26,207 --> 00:39:28,246
اذاً فلننتقل إلى اتصال اخر

729
00:39:28,247 --> 00:39:30,206
انت مع تحويلات غامضة

730
00:39:30,207 --> 00:39:31,376
ماذا لديك

731
00:39:31,377 --> 00:39:33,336
اعلم ماهي الرسائل

732
00:39:33,337 --> 00:39:34,586
عظيم ، أمليها علي

733
00:39:34,587 --> 00:39:37,086
أنه صوت ظواهر إلكترونية

734
00:39:37,087 --> 00:39:39,376
(اعلم هذا لأن (ماري أنتونيت

735
00:39:39,377 --> 00:39:41,546
كانت تتواصل معي هكذا طوال الوقت

736
00:39:41,547 --> 00:39:43,916
ويبدو أن قواها تزيد مع الأنهيار

737
00:39:43,917 --> 00:39:47,206
ماكس) يبالغ برعاية مستمعيه)

738
00:39:47,207 --> 00:39:49,916
من الأفضل ان يكون (السامري) على
ظن بأن (ماكس) مجنون

739
00:39:49,917 --> 00:39:51,746
لا أحد سيصدقه

740
00:39:51,747 --> 00:39:54,086
انظروا لاأظن انهم يارفاق تتفهمون ماذا لدينا هنا

741
00:39:55,127 --> 00:39:56,166
هذا أثبات

742
00:39:58,917 --> 00:39:59,916
.. هذا أثبات

743
00:40:21,287 --> 00:40:23,586
معك الطوارئ ، ماحالتك الطارئة؟

744
00:40:23,587 --> 00:40:26,345
مرحباً ، احتاج مساعدة

745
00:40:27,127 --> 00:40:29,336
أظن ان زميلي في العمل أصابته نوبة قلبية

746
00:40:33,997 --> 00:40:37,586
ماذا حدث؟ -
السامري) نال من مقدم الأذاعة) -

747
00:40:37,587 --> 00:40:40,459
الألـة اخبرتني أن المهمة كانت كاملة

748
00:40:40,793 --> 00:40:42,246
انت تركتيه وحيداً؟

749
00:40:46,734 --> 00:40:48,546
هل كنت تعلمين أن (ماكس جرين) كان سيموت؟

750
00:40:49,893 --> 00:40:51,836
ماكس جرين) مارس الأرادة الحرة)

751
00:40:51,837 --> 00:40:53,166
هذه ليست اجابة

752
00:40:53,167 --> 00:40:55,018
المهمة الأساسية كانت ناجحة

753
00:40:56,957 --> 00:40:59,416
لم يكن علينا ان نثق بكلمة الألـة

754
00:40:59,417 --> 00:41:00,956
هذا الشيء اللعين اصبح يتصفرف بغرابة

755
00:41:00,957 --> 00:41:02,416
منذ اعادتنا له

756
00:41:02,417 --> 00:41:04,546
هي لاتتصرف بغرابة

757
00:41:04,547 --> 00:41:07,206
هي تفعل بالضبط مابرمجت له

758
00:41:07,207 --> 00:41:09,206
(سيدة (جروفس -
الألـة بأمكانها اخبارنا -

759
00:41:09,207 --> 00:41:12,836
أين نذهب ، من في مأزق
لكن لاتزال لدينا أرادة حرة

760
00:41:13,914 --> 00:41:15,836
ماكس) أختار المخاطرة بحياته)

761
00:41:15,837 --> 00:41:17,927
لا يمكنها ايقافه من فعل هذا

762
00:41:18,877 --> 00:41:21,876
والأن (شاو) تعلم اننا لم نتخلى عنها

763
00:41:24,128 --> 00:41:26,427
(اتمنى أن كان بأمكاننا انقاذ (ماكس

764
00:41:26,428 --> 00:41:30,257
ولكن أن كنا قادرين على
أعطاء (شاو) نوع من الأمل؟

765
00:41:33,088 --> 00:41:34,217
ربما كانت تستحقه

766
00:41:34,218 --> 00:41:36,507
الكذب سهواً لايزال كذباً

767
00:41:38,008 --> 00:41:40,177
وأستخدام فكرة الأرادة الحرب

768
00:41:40,178 --> 00:41:42,426
.. كـعذر لـ

769
00:41:43,218 --> 00:41:44,507
إنهاك معنوي؟

770
00:41:46,508 --> 00:41:49,257
لست متأكداً ان كنت مرتاحاً
مع سير هذا

771
00:42:24,928 --> 00:42:28,717
شكراً لمساعدتك لي في أرسال تلك الرسالة

772
00:42:28,718 --> 00:42:30,337
اعلم انك تحاولين فعل الشيء الصحيح

773
00:42:30,338 --> 00:42:32,927
حتى أن كان (هارولد) لايرى هذا

774
00:42:36,338 --> 00:42:38,507
مستعدة للمهمة التالية؟

775
00:42:42,888 --> 00:42:44,087
فاسيلي)؟)

776
00:42:44,088 --> 00:42:47,217
مرحباً ، معك راقصة الباليه

777
00:42:47,218 --> 00:42:49,967
لم أظن انك ستقومين بالأتصال بي

778
00:42:49,968 --> 00:42:52,177
فلنذهب في رحلة

779
00:42:52,178 --> 00:42:54,047
أريد رؤية بلدك الأم

780
00:42:54,048 --> 00:42:56,467
فيفاليه)؟ بالتأكيد)

781
00:42:56,468 --> 00:42:58,627
في الواقع ، والدي هو المسؤول

782
00:42:58,628 --> 00:43:00,547
عن منتزه (جمانتيا) الوطني

783
00:43:00,548 --> 00:43:01,677
يمكنني أخذك

784
00:43:01,678 --> 00:43:03,797
سأحب هذا كثيراً

785
00:43:11,224 --> 00:43:38,051
.. تمت الترجمّـة بوآسطة ..
Twitter @iDreamO

