1
00:00:00,000 --> 00:00:01,129
ترجمة :هدى علي

2
00:00:16,900 --> 00:00:19,029
في الحلقه السابقه من مسلسل طارد الارواح

3
00:00:19,050 --> 00:00:21,384
لايمكنك مواجهة الشيطان في الداخل

4
00:00:21,419 --> 00:00:24,094
ما أن تضع ذلك الشيء في رأسك
ستسمح له بالوصول الى آمالك

5
00:00:24,095 --> 00:00:25,763
مخاوفك ، اسرارك السوداويه

6
00:00:25,764 --> 00:00:27,332
قد يكون هذا المفتاح لانقاذها

7
00:00:27,333 --> 00:00:30,729
اذا وجدنا طريقه للدخول
سنجد طريقه لاخراج الشيطان

8
00:00:30,885 --> 00:00:32,317
أظهر نفسك الي

9
00:00:32,353 --> 00:00:34,153
سيندي ؟

10
00:00:35,723 --> 00:00:36,922
اين هي ؟

11
00:00:36,957 --> 00:00:38,023
زوجتك مريضه جدا

12
00:00:38,059 --> 00:00:38,991
انها ليست مريضه

13
00:00:39,026 --> 00:00:40,225
لقد فقدت طفلها

14
00:00:40,261 --> 00:00:41,660
حصلت عليك

15
00:00:42,863 --> 00:00:44,363
حسنا ، اخرجوا من منزلي ، اذهبوا الى المدرسه

16
00:00:44,398 --> 00:00:46,765
اوه ، تذكروا روز ستأتي الليله في السادسه

17
00:00:46,801 --> 00:00:48,267
لقد سررت برؤيتك
لقد سررت

18
00:00:48,302 --> 00:00:49,601
انا اسفه بخصوص نيكول

19
00:00:49,637 --> 00:00:51,403
انا هنا فقط للقيام بتقييم رسمي

20
00:00:51,439 --> 00:00:54,106
احتاج لقضاء بعض الوقت مع هؤلاء االاطفال

21
00:00:54,141 --> 00:00:56,842
انه اختبار ، وحالما تجتازه ستكون فردا منا

22
00:00:56,877 --> 00:00:58,043
عد الى العشره

23
00:00:58,079 --> 00:00:59,645
واحد
ليس جيدا بالمره

24
00:00:59,680 --> 00:01:01,113
لم أكن سأدعه يفعلها

25
00:01:01,148 --> 00:01:02,247
كايليب

26
00:01:03,117 --> 00:01:04,149
ابقى مكانك كايليب

27
00:01:04,185 --> 00:01:06,318
واحد

28
00:01:09,623 --> 00:01:12,257
نجم الصباح يرسل تحيته

29
00:01:12,293 --> 00:01:13,721
وانا ارسل تحياتي

30
00:01:13,870 --> 00:01:16,892
لايوجد من نستطيع الوثوق به

31
00:01:20,935 --> 00:01:23,569
ترجمة :هدى علي

32
00:01:51,444 --> 00:01:52,848
اخبار سيئه

33
00:01:52,883 --> 00:01:54,700
مانوعها

34
00:01:54,735 --> 00:01:58,470
كلام عن تحقيقك وصل الى الكنيسه

35
00:02:01,142 --> 00:02:03,809
انهم يصرون على سماع ادلتك عن قريب

36
00:02:03,844 --> 00:02:05,410
مازلت اعمل عليها

37
00:02:05,446 --> 00:02:06,912
نحن لسنا مستعدين

38
00:02:06,947 --> 00:02:10,382
الرجل المذعور هو من يقول ذلك
وهذا هو القصد

39
00:02:16,067 --> 00:02:20,459
كما اشرت مسبقا
المؤامره مخفيه بشكل كبير

40
00:02:20,494 --> 00:02:22,928
جميعكم تعرفون رموز الاستحواذ الشيطاني

41
00:02:22,963 --> 00:02:25,597
ولكن الكثير من المتواجدين في الكنيسه
لايعرفون المرحله الثانيه من الاستحواذ

42
00:02:25,633 --> 00:02:30,135
مرحلة الدمج التي لايمكن عكسها

43
00:02:30,171 --> 00:02:33,438
اندماج دائم بين الشيطان وروح البشر

44
00:02:33,474 --> 00:02:35,474
نعرف ماهو الدمج هنا

45
00:02:35,509 --> 00:02:37,442
اجل

46
00:02:37,478 --> 00:02:39,845
اجل ولكننا لانعرف انهم يتجولونا بيننا

47
00:02:39,880 --> 00:02:42,214
بصورة خفيه

48
00:02:42,249 --> 00:02:44,349
لدي سبب لاصدق ان المتكاملون

49
00:02:44,385 --> 00:02:47,753
قاموا بتوحيد كل مستوى من الكنيسه

50
00:02:47,788 --> 00:02:49,955
حتى في روما هنا

51
00:02:49,990 --> 00:02:52,624
احضر الكاردنال

52
00:02:52,660 --> 00:02:54,493
-

53
00:03:09,743 --> 00:03:12,678
تبدو بخير ايها الاب بينيت

54
00:03:13,914 --> 00:03:16,348
كاردنال اوغيل

55
00:03:16,383 --> 00:03:18,784
انت متهم بالاستحواذ الشيطاني

56
00:03:18,819 --> 00:03:20,352
ليس استحواذاً بل دمج

57
00:03:20,387 --> 00:03:21,720
لقد انهيت دورك

58
00:03:21,755 --> 00:03:23,789
اعتذر عن سؤالي

59
00:03:23,824 --> 00:03:27,759
لكن هل اختبرت اي  اعراض  مشابهه

60
00:03:27,795 --> 00:03:30,596
هل تحتسب اعراض المفاصل معها ؟

61
00:03:32,787 --> 00:03:36,134
جئتك بدليل ضد  الاب القديس

62
00:03:36,170 --> 00:03:37,903
وماذا فعلت

63
00:03:37,938 --> 00:03:39,671
وضعت كيس فوق راسي

64
00:03:39,707 --> 00:03:41,340
شق معصمي

65
00:03:41,375 --> 00:03:44,076
وتركني انزف في غرفه مع شيطان للصحبه

66
00:03:44,111 --> 00:03:48,247
يكفي ياسيد
افتراء كهذا لن نسكت عليه

67
00:03:48,282 --> 00:03:53,752
من فضلك ، لقد تعرض لضغوط كثيره

68
00:03:53,787 --> 00:03:58,757
كان مسؤولا عن امن البابا

69
00:03:58,792 --> 00:04:00,926
فشل مثل ذلك

70
00:04:00,961 --> 00:04:04,162
حمله ثقيل على لرجل

71
00:04:04,198 --> 00:04:07,366
اعرف ماذا تكون

72
00:04:11,972 --> 00:04:15,007
أيجب ان اثبت نفسي لك ؟

73
00:04:37,765 --> 00:04:40,299
ترجمة :هدى علي

74
00:04:50,544 --> 00:04:53,879
مالم تريد ان تباركه بنفسك

75
00:04:53,914 --> 00:04:56,481
وهذا ليس بضروري ايها الكاردنال

76
00:04:58,786 --> 00:05:01,119
من فضلك اكمل

77
00:05:05,893 --> 00:05:08,994
بصحة الجميع

78
00:05:21,542 --> 00:05:24,076
هل هناك اي شيء اخر

79
00:05:24,111 --> 00:05:27,312
نحن اسفين جدا لأضاعة وقتك

80
00:05:47,468 --> 00:05:49,735
انت محق بشأن أمر واحد

81
00:05:49,770 --> 00:05:52,270
هنالك مؤامره ضد االكنيسه

82
00:05:52,306 --> 00:05:54,840
ولكنها ارتكبت من قبل كاهن واحد فقط

83
00:05:54,875 --> 00:05:56,842
غير مشرف ومهان

84
00:05:56,877 --> 00:05:59,644
رجل حاول اغتيال الاب القديس

85
00:05:59,680 --> 00:06:02,280
وقتل احد اخوتنا

86
00:06:02,316 --> 00:06:04,049
اخبرني ايها الاب بينيت

87
00:06:04,084 --> 00:06:06,952
اين ماركوس كين ؟

88
00:06:12,260 --> 00:06:20,361
طارد الارواح الموسم الثاني
الحلقة الثانية

89
00:06:20,361 --> 00:06:32,361
ترجمة / هدى علي
<font color="red"><FONT FACE="Bradley Hand ITC">2f u n</font> <font color="FFA500"><FONT FACE="Arabic Typesetting"><font size="28">تعديل التوقيت</font>

90
00:07:06,350 --> 00:07:08,817
كم من الوقت كنت فاقد الوعي

91
00:07:08,852 --> 00:07:10,619
لفترة طويله

92
00:07:13,457 --> 00:07:14,653
اين هي

93
00:07:15,092 --> 00:07:17,660
حسنا  ها قد اشرق

94
00:07:17,695 --> 00:07:19,795
الى اين اخذتوها

95
00:07:19,831 --> 00:07:22,298
الى المشفى بالطبع

96
00:07:22,333 --> 00:07:25,267
بماذا يهم ذلك ؟
لانك اذا لم تقم بفك قيودي على الفور

97
00:07:25,303 --> 00:07:28,370
كل شخص في ذلك المشفى

98
00:07:28,406 --> 00:07:32,074
بدءأً من قريبك ، وانتهاءاً بسيندي
سيموت هناك

99
00:07:32,109 --> 00:07:34,677
ولن يتوقف الامر على ذلك

100
00:07:35,580 --> 00:07:38,414
مخيف

101
00:07:41,118 --> 00:07:42,918
انت تضيع وقتك معهم

102
00:07:42,954 --> 00:07:45,020
مالذي تظنني احاول فعله

103
00:07:45,056 --> 00:07:46,922
حسنا ، لنكن على وضوح

104
00:07:46,958 --> 00:07:50,025
لا اعرف ماالذي تحاول فعله
هل اعرف ياتوماس ؟

105
00:08:15,253 --> 00:08:16,518
صباح الخير

106
00:08:16,554 --> 00:08:17,987
هاي

107
00:08:18,022 --> 00:08:20,122
اسفه لم اقصد اخافتك قط

108
00:08:20,157 --> 00:08:21,856
لا

109
00:08:22,226 --> 00:08:24,493
المكان هاديء جداً

110
00:08:24,529 --> 00:08:26,805
حسنا ، لايوجد مراهقين يركضون هنا
اجل

111
00:08:26,840 --> 00:08:29,665
كيف كان نومك
هل كانت الغرفه ساطعه جدا بالنسبة اليك

112
00:08:29,701 --> 00:08:31,333
كلا كلا مطلقا شكرا
جيد

113
00:08:31,369 --> 00:08:33,869
افكر بوضع بعض ألاطفال ايضا الى تلك الغرفه

114
00:08:35,406 --> 00:08:37,473
اذا بشان حادثة الامس

115
00:08:37,508 --> 00:08:39,809
انه امر شاذ تماما
حقيقة انه حدث

116
00:08:39,844 --> 00:08:42,411
اثناء تواجدك هنا
حسنا اعرف 

117
00:08:42,447 --> 00:08:44,380
هذا يعني ان الوضع

118
00:08:44,415 --> 00:08:46,882
مازال مقلقااً

119
00:08:46,918 --> 00:08:48,551
كيليب بخير ، لم يتاذى كثيرا

120
00:08:48,586 --> 00:08:50,486
جيد شكرا للرب

121
00:08:50,521 --> 00:08:53,389
لكن الجزيره بأكملها
انها ألا تظن انها

122
00:08:53,424 --> 00:08:57,827
فقط بانه من غبر المحتمل قليلا
ان يكون طفل اعمى

123
00:08:57,862 --> 00:09:00,329
انتهى به المطاف هنا صدفه

124
00:09:00,364 --> 00:09:03,232
على غطاء بئر

125
00:09:04,602 --> 00:09:06,502
ماالذي تريدين الوصول اليه ياروز

126
00:09:06,537 --> 00:09:10,206
انا مجرد احاول فهم ماحدث

127
00:09:14,112 --> 00:09:16,045
كاليب

128
00:09:16,080 --> 00:09:19,415
كاليب بحقك اريد ان ادخل

129
00:09:19,450 --> 00:09:20,916
هاي هاي هاي

130
00:09:20,952 --> 00:09:22,518
ماالذي يحدث هنا

131
00:09:22,553 --> 00:09:25,221
اريد اطعام مورتي
انه جائع ، اسمع

132
00:09:27,959 --> 00:09:30,760
لا تقلق ، حسنا

133
00:09:30,795 --> 00:09:32,328
مورتي سيكون بخير

134
00:09:32,363 --> 00:09:35,197
الطيور يمكن ان تعيش ثلاثة ايام او اربعه بدون غذاء

135
00:09:35,233 --> 00:09:37,867
وكاليب يحتاج االى بعض الوقت مع نفسه

136
00:09:37,902 --> 00:09:39,435
انه ليس لوحده مورتي معه في الداخل

137
00:09:39,470 --> 00:09:41,837
حسنا سنعطيه غذاءه في وقت اخر

138
00:09:41,873 --> 00:09:43,739
ماذا عنك ؟ هل انت جائع

139
00:09:43,775 --> 00:09:45,241
ربما قليلاً

140
00:09:46,110 --> 00:09:48,177
صباح الخير يارجل

141
00:09:49,614 --> 00:09:51,113
اجل استمتع بحياتك فقط ياتروكر

142
00:09:53,918 --> 00:09:54,799
انها لك

143
00:09:54,800 --> 00:09:57,579
طازجة من المزرعة

144
00:09:57,688 --> 00:10:00,456
واو شكرا كولين
شكرا روز

145
00:10:00,491 --> 00:10:02,458
اوه شيلبي لقد اردت ان اخبرك  بان

146
00:10:02,493 --> 00:10:04,165
نعجتنا على وشك ان تسقط خروفها

147
00:10:04,334 --> 00:10:06,829
وانت ذكرت مسبقا بأنك تهتم بأمور الولادة

148
00:10:06,864 --> 00:10:08,998
اجل ، حسنا جيد
اجل بالطبع

149
00:10:09,033 --> 00:10:11,066
حسنا اذا تعال بعد ظهر اليوم و

150
00:10:11,102 --> 00:10:12,935
سنريك معجزة الحياة

151
00:10:12,970 --> 00:10:14,336
رائع سأكون هناك

152
00:10:14,372 --> 00:10:16,038
حسنا
حسنا

153
00:10:21,379 --> 00:10:23,112
اخبرني ماالذي اعطيته لها

154
00:10:23,147 --> 00:10:24,146
لاشيء

155
00:10:24,182 --> 00:10:25,414
لاتكذب علي

156
00:10:26,684 --> 00:10:28,417
قريبي كان هناك

157
00:10:28,452 --> 00:10:31,153
رآك في المتجر
تشتري كل انواع الادويه

158
00:10:31,189 --> 00:10:33,556
لقد كان ملح مع ماء

159
00:10:33,591 --> 00:10:35,391
لا لا لا لامزيد من الكذب

160
00:10:35,426 --> 00:10:38,360
لقد كانت بما يكفي

161
00:10:38,396 --> 00:10:41,564
امرا خسرت ابنها بهذه الطريقه

162
00:10:41,599 --> 00:10:44,066
والان هي في العناية المشددة

163
00:10:44,101 --> 00:10:46,836
لذا سأسألك للمرة الاخير

164
00:10:46,871 --> 00:10:49,471
ماالذي قمت باعطائه لزوجتي

165
00:10:49,507 --> 00:10:52,441
انت لست مخطيء انت لست كذلك

166
00:10:52,476 --> 00:10:55,444
هناك سم في داخلها

167
00:10:55,479 --> 00:10:59,415
وسينتشر بسرعة في جسدهها

168
00:10:59,450 --> 00:11:01,817
وسيمزقها الى نصف

169
00:11:01,853 --> 00:11:04,420
ولن يكون الاطباء قادرين على فعل شيء لمعالجتها

170
00:11:08,159 --> 00:11:10,125
اخبرني فقط بما فعلت

171
00:11:10,161 --> 00:11:11,987
ولن اسالك عن السبب

172
00:11:12,830 --> 00:11:16,432
لذا ساعدني فقط واقسم بانني سأقوم باخراجك من هنا على قيد الحياة

173
00:11:16,467 --> 00:11:19,168
ولماذا يساعدك

174
00:11:20,238 --> 00:11:21,971
ماالذي فعلته له قط

175
00:11:22,006 --> 00:11:23,505
ماركوس

176
00:11:23,541 --> 00:11:26,141
السم هذا له اسم

177
00:11:26,177 --> 00:11:28,410
وهو ابليس

178
00:11:28,446 --> 00:11:32,281
نجم الصباح ابن الفجر

179
00:11:32,316 --> 00:11:34,116
الشيطان قد أخذها

180
00:11:34,151 --> 00:11:36,986
وانت تركته يطاردها وقمت بتقييدنا نحن اللذين نملك الترياق لها

181
00:11:37,021 --> 00:11:39,955
لسنا نحن من نريد قتل زوجتك ايها الشريف

182
00:11:39,991 --> 00:11:41,657
بل انت

183
00:11:41,692 --> 00:11:43,826
ارجوك ارجوك اصغ الي

184
00:11:43,861 --> 00:11:46,161
انه يقول الحقيقه من فضلك

185
00:11:46,197 --> 00:11:47,663
اصغ الي

186
00:11:47,698 --> 00:11:50,332
الكنيسه التي ذهبت لها سندي كيف تبدو

187
00:11:50,698 --> 00:11:51,632
ماذا

188
00:11:51,869 --> 00:11:55,504
هناك طاولتين متجاورتين هناك

189
00:11:55,539 --> 00:11:59,308
صف من حقول الحشائش الطويله في كل مكان

190
00:11:59,343 --> 00:12:03,412
ووسيندي كانت تملك ذلك المذياع

191
00:12:03,447 --> 00:12:07,016
زهري مع ملصقين

192
00:12:07,051 --> 00:12:10,119
وشغلت هذه الاغنيه

193
00:12:10,154 --> 00:12:13,188
وعندما كانت سعيده غنت بصوت عالي

194
00:12:15,826 --> 00:12:17,726
تلك كانت كنيستنا القديمه

195
00:12:17,762 --> 00:12:19,662
لم نصل الى هناك منذ عشر سنوات

196
00:12:19,697 --> 00:12:21,363
كيف تعلم بشان ذلك المذياع  بحق الجحيم

197
00:12:21,399 --> 00:12:25,267
انه حيث تذهب لتشعر بالامان

198
00:12:25,303 --> 00:12:28,604
انها هناك في هذا الوقت تنتظر
شخص مااا ليذهب اليها وينقذها

199
00:12:28,639 --> 00:12:32,308
اعرف كيف يبدو الامر ، لكن من فضلك

200
00:12:32,343 --> 00:12:35,044
يجب ان تثق بي

201
00:12:39,183 --> 00:12:41,784
امشي في الخارج

202
00:12:41,819 --> 00:12:45,621
بعد منتصف الليل

203
00:12:45,656 --> 00:12:48,290
في ضوء القمر

204
00:12:48,326 --> 00:12:50,025
اوه ، اوه

205
00:12:55,099 --> 00:12:57,800
ترجمة :هدى علي

206
00:12:57,835 --> 00:12:59,969
هي تموت، انت تموت

207
00:13:17,128 --> 00:13:18,794
شكرا لك لمحادثتنا باكاليب

208
00:13:18,830 --> 00:13:20,162
لامشكله

209
00:13:20,198 --> 00:13:22,331
شكرا لجعلي اشعر كأنني سجين

210
00:13:22,366 --> 00:13:23,732
كاليب

211
00:13:23,768 --> 00:13:26,669
انظروا فقط لماذا تقومون يارفاق بتحويل الامر الى تحقيق كبير

212
00:13:26,704 --> 00:13:29,004
استطيع معرفة شعور ذلك

213
00:13:29,040 --> 00:13:30,472
لكننا نحاول فقط معرفة الامر

214
00:13:30,508 --> 00:13:33,375
لماذا تركت المنزل في الليلة الماضيه

215
00:13:33,411 --> 00:13:36,812
هل الامر اعتيادي بالنسبة اليك ان تذهب الى الغابة في الليل

216
00:13:36,848 --> 00:13:41,217
كلا الاعتيادي انني انتظر ظهور الشمس حتى اتمكن من الرؤية واخرج

217
00:13:44,589 --> 00:13:46,288
انت تعرف مااقصد

218
00:13:46,324 --> 00:13:48,557
لقد خرجت للتنزه
هذا كل ماحدث

219
00:13:48,593 --> 00:13:50,192
هذا مايبدو عليه الامر بالنسبة اليك

220
00:13:50,228 --> 00:13:51,527
ولكن هذا ليس كل ماحدث

221
00:13:51,562 --> 00:13:52,895
لماذا تالمت اذا

222
00:13:52,930 --> 00:13:55,030
لكنني لم اتالم
لكنك كنت ستتالم

223
00:13:55,066 --> 00:13:57,867
وهذا سبب سؤالنا لك

224
00:13:57,902 --> 00:14:02,371
فيما اذا  كان ذلك ممكنا
كنت تريد أن تؤذي نفسك؟

225
00:14:02,406 --> 00:14:04,540
حسنا ساضيف بعض النص هنا

226
00:14:04,575 --> 00:14:06,575
دعونا فقط نتذكر كيف كان يوم امس بالنسبة لكايلب

227
00:14:06,611 --> 00:14:08,110
اخبار عن والده

228
00:14:08,145 --> 00:14:10,880
ربما كان فعلا يحتاج الى الخروج قليلا

229
00:14:11,916 --> 00:14:13,816
هل هذا صحيح ياكاليب

230
00:14:13,851 --> 00:14:16,719
هل هذا هو سبب خروجك للبئر لوحدك الليلة الماضيه

231
00:14:23,160 --> 00:14:25,995
لا اريد ان اتكلم في الامر اكثر من ذلك

232
00:14:26,030 --> 00:14:28,397
حسنا اذا

233
00:14:40,878 --> 00:14:42,278
هاي هاي هاي

234
00:14:45,283 --> 00:14:47,316
هل تستطيعي سماعي ياعزيزتي

235
00:14:51,122 --> 00:14:54,223
اذا كنتي تستطيعين سماعي فقط

236
00:14:54,258 --> 00:14:55,591
لااعلم  فقط

237
00:14:57,228 --> 00:14:59,929
اضغطي على يدي ، حسنا

238
00:15:05,636 --> 00:15:06,969
ساعدوني

239
00:15:07,004 --> 00:15:09,204
ساعدوني هناا رجاءا

240
00:15:09,240 --> 00:15:11,140
سندي لابأس تنفسي تنفسي

241
00:15:11,175 --> 00:15:12,341
تنفسي ، تنفسي ، تنفسي

242
00:15:12,376 --> 00:15:14,510
-

243
00:15:23,754 --> 00:15:26,322
لقد اخبرتك قط لاتشابك الشيطان

244
00:15:26,357 --> 00:15:28,157
او تدعه يدخل الى رأسك

245
00:15:28,192 --> 00:15:29,525
الوقت كان ينفذ منا

246
00:15:29,560 --> 00:15:31,694
اوه وهذا مايجعل الامر صائب اليس كذلك

247
00:15:31,729 --> 00:15:33,562
فرصة الذنب والمخاطرة بروح الفتاة

248
00:15:33,597 --> 00:15:35,264
لان الوقت كان ينفذ منا

249
00:15:35,299 --> 00:15:36,865
استطيع الاعتناء بنفسي

250
00:15:36,901 --> 00:15:39,134
ماذا كما فعلت مع كايسي رينز

251
00:15:39,170 --> 00:15:41,570
خمس دقائق فقط لو بقيت وحدك حينها لكنت سأجدك راكعا لذلك الشيء

252
00:15:41,605 --> 00:15:42,805
لقد كان الامر مختلف تماما

253
00:15:42,840 --> 00:15:44,840
لقد كان اكبر من هذا

254
00:15:44,875 --> 00:15:46,008
عد اذاً

255
00:15:46,043 --> 00:15:47,209
لقد كان قبل ستة اشهر

256
00:15:47,244 --> 00:15:49,311
لم يكن بوقت طويل بل يبدو كرمشة عين

257
00:15:49,347 --> 00:15:51,447
لقد اقفلت قلبك ورفضت رؤية لحقيقه

258
00:15:51,482 --> 00:15:53,515
اوه حسنا وماحقيقة ذلك اذا ؟

259
00:15:54,852 --> 00:15:57,886
بان الرب هو من اعطاني هذه الموهبه

260
00:15:57,922 --> 00:16:00,055
اوه الاحظ ذلك انه الرب اجل

261
00:16:00,091 --> 00:16:02,458
يريدك ان تقضي بعض الوقت مع الشيطان

262
00:16:04,028 --> 00:16:06,228
في اخر مره تبعت فيها رؤياي قادتني اليك

263
00:16:06,263 --> 00:16:07,563
هل كان ذلك خطأ ايضا

264
00:16:07,598 --> 00:16:10,165
انها تبدو  كذلك بالبدايه ،اجل

265
00:16:16,574 --> 00:16:18,307
عندما كنت مبتدأ
انا لست بمبتدأ

266
00:16:18,342 --> 00:16:20,909
اصمت فقط واصغ الي

267
00:16:20,945 --> 00:16:24,847
عندما كنت اتدرب كان هناك اخرون قاموا بالخاطرة ايضا

268
00:16:24,882 --> 00:16:27,750
وجيمعهم دفعوا الثمن

269
00:16:27,785 --> 00:16:29,351
لقد رايت ذلك

270
00:16:31,789 --> 00:16:33,922
رأيت هذا الصديق

271
00:16:35,626 --> 00:16:38,227
يدخل الغرفة مع الشيطان

272
00:16:38,262 --> 00:16:41,764
ولم يخرج بعدها لمدة ستة اشهر من الان

273
00:16:41,799 --> 00:16:43,899
مفسد

274
00:16:43,934 --> 00:16:46,935
لان هذا ماقد يحدث عندما تدع الظلام يدخل

275
00:16:49,540 --> 00:16:51,273
تكره الامر

276
00:16:53,511 --> 00:16:58,680
انت تكره حقيقة انه قد اختارني ولم يخترك انت

277
00:17:06,424 --> 00:17:08,524
ترجمة / هدى علي

278
00:17:10,161 --> 00:17:12,361
اجل

279
00:17:32,283 --> 00:17:34,183
ادخل

280
00:17:34,218 --> 00:17:35,451
هاي
هاي

281
00:17:35,486 --> 00:17:36,985
كنت ابجث عنك

282
00:17:37,021 --> 00:17:38,587
وها قد وجدتني

283
00:17:40,057 --> 00:17:42,057
اذا ، اعرف بأنك قد لاتود  سماع هذا

284
00:17:42,093 --> 00:17:45,194
ولكن اظن انك تعرف بأنني ملزمه قط بتقديم تقرير

285
00:17:45,229 --> 00:17:47,496
الى سياتل بشأن حادثة كاليب

286
00:17:47,531 --> 00:17:52,000
هذا في حال ان كنتي تؤمني بانه فعلا في خطر محدق هنا

287
00:17:52,036 --> 00:17:54,069
لايمكنك ان تفكري بهذه الطريقه

288
00:17:54,105 --> 00:17:57,005
بصراحة لست واثقه من اعتقادي الى الان

289
00:17:57,041 --> 00:17:58,607
اذا لماذا ستفعلين ذلك

290
00:17:58,642 --> 00:18:00,409
لديك حرية التصرف

291
00:18:02,046 --> 00:18:04,213
الا اذا كنت تحاولين حماية مؤخرتك

292
00:18:04,248 --> 00:18:06,849
حسنا ، الامر ليس لمصلحتي

293
00:18:06,884 --> 00:18:09,151
الامر متعلق بمصلحة الطفل

294
00:18:09,186 --> 00:18:11,286
اذا ضعي بعين الاعتبار مايريده الطفل

295
00:18:11,322 --> 00:18:13,088
كاليب في المكان المناسب تماما

296
00:18:13,124 --> 00:18:16,391
سترسلين التقرير ، وتعرضي منزلنا بالكامل للخطر
انتي تعرفين ذلك

297
00:18:16,427 --> 00:18:19,889
ارسالي لهذا التقرير سيكون منفصلاً عن تقييمي النهائي

298
00:18:19,924 --> 00:18:22,865
وهل تظنيين ان القسم سيقوم بعرضها بشكل منفصل ؟

299
00:18:25,336 --> 00:18:28,237
اندي انا متعاطفه مع موقفك

300
00:18:28,272 --> 00:18:33,308
ولكنني قلقله فيما اذا كان كايليب يريد ايذاء نفسه

301
00:18:35,179 --> 00:18:37,713
وانت تعرف التداعيات القانونيه

302
00:18:37,748 --> 00:18:39,181
في هذه القضايا

303
00:18:39,216 --> 00:18:40,649
واذ كانت فعلا قضية ايذاء النفس

304
00:18:40,684 --> 00:18:42,818
قد يوضع كايليب  في مصحة
تماما

305
00:18:42,853 --> 00:18:44,319
وانت تعرفين  ماقد يحدث مع الاطفال ذوي الاحتياجات الخاصه

306
00:18:44,355 --> 00:18:45,787
في اماكن كهذه

307
00:18:45,823 --> 00:18:48,290
لا احد يشكك بمدى اهتمامك به

308
00:18:48,325 --> 00:18:51,260
لكنني لا اراك قادرا على رؤية الامور بوضوح

309
00:18:51,295 --> 00:18:55,164
اليس من الممكن اانك لست افضل حكم هنا

310
00:18:55,199 --> 00:18:57,032
عندما يتعلق الامر ب

311
00:18:57,067 --> 00:19:00,369
علامات ايذاء النفس واشارات الاحباط

312
00:19:00,404 --> 00:19:02,905
هذا ليس له علاقة بها

313
00:19:02,940 --> 00:19:04,206
حقا

314
00:19:04,241 --> 00:19:06,175
اندي لأنه انظر حولك

315
00:19:07,111 --> 00:19:08,644
انها في كل مكان

316
00:19:08,679 --> 00:19:10,946
اعني هذا المكان يبدو كمزار لنيكول

317
00:19:10,981 --> 00:19:13,348
كيف حالك

318
00:19:13,384 --> 00:19:16,552
كيف يفترض ان يقوم ايأً منكما بمتضية حيااته بهذا الشكل

319
00:19:22,293 --> 00:19:24,493
اندي

320
00:19:30,000 --> 00:19:33,268
غرايس انا اسف لسماعك  هذا

321
00:19:55,326 --> 00:19:57,459
لنذهب

322
00:20:01,031 --> 00:20:02,364
ماالذي حدث هنا

323
00:20:02,399 --> 00:20:05,200
حاولوا اخراج الجميع

324
00:20:30,628 --> 00:20:32,294
كلا!

325
00:20:59,423 --> 00:21:01,189
جميل جدا

326
00:21:01,225 --> 00:21:04,293
جميل مثل سرقة الحلوى

327
00:21:07,467 --> 00:21:09,289
لايجب ان تكون متفاجيء

328
00:21:09,637 --> 00:21:13,489
العمله الوحيده لهذه المدينه هي الحماية

329
00:21:13,770 --> 00:21:17,195
اداء الكاردينال غيلوت قد وضع على لمحكمه

330
00:21:17,230 --> 00:21:18,745
فخامه نقيه

331
00:21:18,780 --> 00:21:20,474
انه محمي

332
00:21:20,509 --> 00:21:23,253
وانا ظننت انك كنت تحاول حمايتي

333
00:21:23,439 --> 00:21:27,708
ربما لقد بالغت في تقدير نفوذي

334
00:21:27,743 --> 00:21:31,078
اثناء احتجازك لبناء قضيتك

335
00:21:31,113 --> 00:21:33,280
كانت هناك حمله منسقه

336
00:21:33,315 --> 00:21:35,382
لتفجير مكتب طرد الارواح

337
00:21:35,417 --> 00:21:38,352
العشرات من افضل الموظفين لدينا

338
00:21:38,387 --> 00:21:41,622
اعيد تعيينهم في الواجب الذي لايتلائم مع موهبتهم

339
00:21:41,657 --> 00:21:43,991
انت قد تستطيع ان تقوم باسقاط القضايا

340
00:21:44,026 --> 00:21:46,526
التي تخص ماركوس كين واتباعه

341
00:21:46,562 --> 00:21:48,028
لكن الكنيسه

342
00:21:48,063 --> 00:21:50,731
الكنيسه لم توافق على طرد الارواح

343
00:21:50,766 --> 00:21:52,866
في الستة اشهر الماضيه

344
00:21:54,169 --> 00:21:57,471
اخشى انهم سيعلنوا الحرب

345
00:21:57,506 --> 00:22:01,808
ونحن يجب علينا ان نرد بلطف

346
00:22:01,844 --> 00:22:04,278
ماالذي يجب ان افعله

347
00:22:04,713 --> 00:22:10,383
لازال هناك الموالين للقضيه

348
00:22:10,419 --> 00:22:14,454
حتى وان كانت اساليبهم غير مقبوله الى حد ما

349
00:22:15,183 --> 00:22:17,090
جدها

350
00:22:17,125 --> 00:22:19,059
وابقها بأمان

351
00:22:20,462 --> 00:22:23,463
حاول ان لاتدعها تمسك بسلاح

352
00:22:23,498 --> 00:22:25,665
اخبرت المحكمه

353
00:22:25,701 --> 00:22:28,335
بانك ليس لديك اي فكرة عن مكان ماركوس وتوماس

354
00:22:28,370 --> 00:22:29,636
هل هذا صحيح

355
00:22:29,671 --> 00:22:32,038
اجل

356
00:22:32,074 --> 00:22:35,542
واذا عرفت هلا اخبرتني

357
00:22:38,847 --> 00:22:40,547
لا

358
00:22:47,189 --> 00:22:50,490
يجب ان تعرف كلمات التكريس ايها الكاهن

359
00:22:50,525 --> 00:22:54,861
قل معي (خذ هذا كله لك)ه

360
00:22:54,896 --> 00:22:56,396
وكل منه

361
00:22:56,431 --> 00:22:58,531
لأن هذا هو جسدي

362
00:22:58,567 --> 00:23:01,935
الذي سيقدم لكم

363
00:23:08,910 --> 00:23:11,444
خذ هذا كله لك ، واشرب منه

364
00:23:11,480 --> 00:23:13,980
لان هذا كأس من دمي

365
00:23:14,015 --> 00:23:16,383
سندي
اوه

366
00:23:16,418 --> 00:23:17,984
اعرف انك في الداخل

367
00:23:19,388 --> 00:23:21,154
اجعلي الرجل يذهب

368
00:23:25,260 --> 00:23:28,428
اذا كنت تصر

369
00:23:28,463 --> 00:23:30,096
كلا
كلا

370
00:23:43,345 --> 00:23:46,546


371
00:24:03,098 --> 00:24:05,064
بحق يسوع ياصاح

372
00:24:05,100 --> 00:24:07,901
هل يصعب عليك ايجاد القدح

373
00:24:09,538 --> 00:24:12,238
يارجل لقد افزعت الجميع في الليلة الماضيه

374
00:24:13,475 --> 00:24:14,774
كنت مندهشه تقريبا

375
00:24:14,810 --> 00:24:16,409
اتركيني وشأني يافيري

376
00:24:16,445 --> 00:24:18,144
هاي

377
00:24:19,214 --> 00:24:21,514
ماأمرك

378
00:24:24,586 --> 00:24:27,520
كاليب

379
00:24:27,556 --> 00:24:29,022
ماهذا بحق الجحيم

380
00:24:29,057 --> 00:24:31,558
حسنا انها تقترب

381
00:24:31,593 --> 00:24:33,092
انتبه للكيس المائي

382
00:24:33,128 --> 00:24:35,762
اذاً ماذا يحدث بعد ولادة الحمل

383
00:24:35,797 --> 00:24:38,131
ننتظر تسليم المشيمه

384
00:24:38,166 --> 00:24:39,666
وألتي ستأكلها على الارجح

385
00:24:39,701 --> 00:24:42,869
ترى ، في غريزتها ان لا تترك اي اثر بعد الولاده

386
00:24:42,904 --> 00:24:45,505
لتحاول حماية صغيرها من المفترسين

387
00:24:45,540 --> 00:24:47,373
مالم تريد تذكار لك بالطبع

388
00:24:47,409 --> 00:24:50,343
اه لقد اكلت قبل مجيء الى هنا

389
00:24:50,378 --> 00:24:52,278
كيس الماء انكسر
اوه حسنا ها نحن ذا

390
00:24:52,314 --> 00:24:54,013
يبدو وكانه يخرج من المؤخره

391
00:24:54,049 --> 00:24:55,548
هل هذا سيء
اوه ليس بالضروره

392
00:24:55,584 --> 00:24:57,784
لكنه فقط يعني المزيد من العمل لنا

393
00:24:57,819 --> 00:24:59,853
اسحب الساقين الى الامام

394
00:24:59,888 --> 00:25:03,389
حسنا حصلت على الجنين

395
00:25:05,694 --> 00:25:08,728
ثبتيها على الارض

396
00:25:10,665 --> 00:25:14,033
اهدأي اهدأي

397
00:25:14,069 --> 00:25:16,035
شيلبي عزيزي ربما من الافضل
ان تنتظر خارجا

398
00:25:16,071 --> 00:25:17,737
لا انا انا استطيع المساعده مالخطب ؟

399
00:25:17,772 --> 00:25:20,673
انها مضطربه
استطيع رؤية ذلك ياكولين

400
00:25:20,709 --> 00:25:22,709
اخرجه بسرعه اذا انكسر الحبل ف سيغرق

401
00:25:22,744 --> 00:25:25,612
انا احاول

402
00:25:25,647 --> 00:25:26,913
حسنا هيا

403
00:25:26,948 --> 00:25:28,481
اوه اجل

404
00:25:31,253 --> 00:25:32,719
اه

405
00:25:32,754 --> 00:25:34,487
هيا

406
00:25:34,523 --> 00:25:36,856
حصلت عليه
حسناً

407
00:25:36,892 --> 00:25:38,858
ها انت

408
00:25:38,894 --> 00:25:40,426
ها نحن ذا

409
00:25:54,142 --> 00:25:56,309
ياالهي
ماهذا

410
00:26:03,618 --> 00:26:05,285
ماخطبها

411
00:26:08,857 --> 00:26:11,291
شيلبي لانتظر ، انظر بعيدا

412
00:26:28,810 --> 00:26:30,843
اندي ؟

413
00:26:30,943 --> 00:26:32,843
هاي كاليب كيف الحال

414
00:26:33,181 --> 00:26:35,148
انستطيع التحدث

415
00:26:35,183 --> 00:26:37,050
اجل اجل تفضل

416
00:26:37,085 --> 00:26:39,385
استريح

417
00:26:45,827 --> 00:26:48,061
ماألامر

418
00:26:48,096 --> 00:26:50,563
اردت الاعتذر عما حدث قبل

419
00:26:50,599 --> 00:26:54,167
لايوجد داعي للاعتذار

420
00:26:54,202 --> 00:26:55,969
مااحدث غير مفهوم بالكامل

421
00:26:56,004 --> 00:26:58,071
بدءاً من موضوع والدك

422
00:26:58,106 --> 00:26:59,572
الامر لايتعلق به

423
00:26:59,608 --> 00:27:01,641
حسناً بماذا يتعلق اذا

424
00:27:01,676 --> 00:27:04,277
لم اقل اي شيء امام روز

425
00:27:04,312 --> 00:27:06,746
لانني لم ارد ان ادخل اي شخص اخر في المتاعب

426
00:27:06,781 --> 00:27:08,514
لقد قلت ان لانتحدث  عن الامر

427
00:27:08,550 --> 00:27:10,617
لايوجد احد في مأزق

428
00:27:10,652 --> 00:27:13,786
لكنني احتاج الى معرفة ماحدث

429
00:27:13,822 --> 00:27:15,888
لماذا كنت على ذلك البئر وفتها

430
00:27:15,924 --> 00:27:17,256
لم اكن لوحدي

431
00:27:17,292 --> 00:27:18,725
كنت مع

432
00:27:18,760 --> 00:27:20,193
كنت مع فيرتي

433
00:27:20,228 --> 00:27:23,830
فيرتي ؟

434
00:27:23,865 --> 00:27:27,100
لقد ارغمتني للخروج على ذلك البئر

435
00:27:27,135 --> 00:27:31,004
قف عليه وعد الى العشره

436
00:27:31,039 --> 00:27:34,007
ومن ثم تركتني

437
00:27:34,042 --> 00:27:36,542
تركتني هناك

438
00:28:12,618 --> 00:28:14,618
سيندي

439
00:28:14,654 --> 00:28:16,987
لا تفعلي هذا

440
00:28:27,967 --> 00:28:30,201
واخيرا

441
00:28:30,236 --> 00:28:33,571
اعتقدت ان هذه الوحوش الصغيره لن تتوقف قط

442
00:28:33,606 --> 00:28:36,774
ليس لديك القوة الكافيه لمقاتلتنا

443
00:28:36,809 --> 00:28:39,266
ذلك الجسد فاشل

444
00:28:39,301 --> 00:28:40,978
كان يجب ان تشعر بذلك

445
00:28:41,013 --> 00:28:43,380
كل ماارادته هي

446
00:28:43,416 --> 00:28:47,418
شيء صغير ليطلب

447
00:28:47,453 --> 00:28:49,887
شيء صغير

448
00:28:49,922 --> 00:28:53,624
حساس وقابل للكسر

449
00:28:53,659 --> 00:28:56,627
باسم  مريم المقدسه
بأسم العذراء المقدسه

450
00:28:59,599 --> 00:29:01,865
لامزيد من طاردي الارواح

451
00:29:01,901 --> 00:29:04,501
لن تذهبي خارج هذه الابواب

452
00:29:04,537 --> 00:29:05,903
اعدك بهذا

453
00:29:05,938 --> 00:29:07,338
لماذا قد اغادر

454
00:29:07,373 --> 00:29:09,740
كل المتعة هنا

455
00:29:15,881 --> 00:29:17,915
sing

456
00:29:17,950 --> 00:29:20,351
اذهب لامشي

457
00:29:20,386 --> 00:29:23,654
بعد منتصف الليل

458
00:29:23,689 --> 00:29:26,423
في ضوء القمر

459
00:29:26,459 --> 00:29:28,125
ماالذي تفعله

460
00:29:33,432 --> 00:29:35,099
سيندي ؟

461
00:29:35,134 --> 00:29:37,835
سيندي ، سيندي ، انظري الي
انظري الي

462
00:29:37,870 --> 00:29:40,271
ها انا الان

463
00:30:21,414 --> 00:30:24,014
كلا

464
00:30:24,050 --> 00:30:26,283
بأمر كل الارواح المقدسه والمباركه

465
00:30:26,319 --> 00:30:28,819
بأمر جميع الملائكه

466
00:30:28,854 --> 00:30:30,487
بحق الارواح المقدسه والمباركه
ادعوا لنا

467
00:30:31,590 --> 00:30:32,990
الرحمه والخير

468
00:30:33,025 --> 00:30:34,558
احمونا واحموا منزلنا

469
00:30:34,593 --> 00:30:36,560
من كل الشياطين والملاعين

470
00:30:36,595 --> 00:30:39,797
نمنح استقالتنا الى الابد

471
00:30:39,832 --> 00:30:41,765
الى الارواح المباركه

472
00:30:41,801 --> 00:30:44,902
حتى في الحزن الذي ترسله الينا

473
00:30:44,937 --> 00:30:46,937
اعطونا النعمة

474
00:30:46,972 --> 00:30:49,139
لنعيش حياة مثالية

475
00:30:49,175 --> 00:30:51,475
الحب اتجاه الجيران

476
00:30:58,718 --> 00:31:01,318
منح كلاً منا حياة مستقله كما نستحقهاا

477
00:31:01,354 --> 00:31:03,120
راحة الاسرار المقدسه

478
00:31:03,155 --> 00:31:04,588
في ساعة الموت

479
00:31:04,623 --> 00:31:07,091
بحق يسوع احمنا يارب

480
00:31:35,955 --> 00:31:37,554
ادخل

481
00:31:38,657 --> 00:31:40,557
هل نستطيع ان نتحدث

482
00:31:40,593 --> 00:31:42,292
اجل

483
00:31:49,034 --> 00:31:51,535
هل هناك اي شيء تريدين اخباري به

484
00:31:51,570 --> 00:31:53,804
عن كاليب

485
00:31:53,839 --> 00:31:55,472
اجل بخصوص كاليب

486
00:31:55,508 --> 00:31:59,376
لقد اخبر ، امر غبي اعرف

487
00:31:59,412 --> 00:32:01,979
لكنه كان يبدو مثل رحلة طقوس

488
00:32:02,014 --> 00:32:03,814
فعلتها في اول يوم جئت هنا

489
00:32:03,849 --> 00:32:06,784
اذا وقفت على البئر لمدة اكثر من عشر ثوانٍ

490
00:32:06,819 --> 00:32:09,052
واجتزت ذلك ف انت رائع

491
00:32:09,088 --> 00:32:12,589
اظنني قد ضغطت عليه اكثر من اللازم

492
00:32:12,625 --> 00:32:15,125
اجل وانا اقول ذلك ايضا لقد تركته لوحده في الخارج

493
00:32:17,663 --> 00:32:19,363
اممم ، ماالذي تتحدث عنه

494
00:32:19,398 --> 00:32:21,165
كاليب اخبرني بانك اخرجته الى البئر

495
00:32:21,200 --> 00:32:24,034
الليله الماضيه
اجل يافيرتي في الليله الماضيه

496
00:32:24,069 --> 00:32:25,702
وتركته على البئر لوحده

497
00:32:25,738 --> 00:32:28,025
الم تلاحظي مدى خطورة ذلك

498
00:32:28,060 --> 00:32:31,008
اتصدق هذا ؟

499
00:32:31,043 --> 00:32:32,509
لماذا قد يكذب

500
00:32:32,545 --> 00:32:34,478
هذا سؤال جيد

501
00:32:34,513 --> 00:32:36,992
والسؤال الجيد الاخر هو لماذا سأكذب انا اذاً

502
00:32:37,115 --> 00:32:39,750
حسنا في مثل هذه الظروف سأقول ان السبب
هو ان لديك الكثير لتخفيه

503
00:32:39,785 --> 00:32:42,286
وأكره أن أخبرك به
لأنك قد اتخذت مثل هذه الخطوات

504
00:32:42,321 --> 00:32:43,787
منذ مجيئك الى هنا
ولكن بالنظر الى تاريخك

505
00:32:43,823 --> 00:32:45,289
من السلوك الغير منتظم ، لا أعرف

506
00:32:45,324 --> 00:32:46,557
استقوم بالقاء ذلك علي ألآن

507
00:32:46,592 --> 00:32:48,792
اجل سألقي بذلك عليك

508
00:32:48,828 --> 00:32:50,794
فيرتي هناك مخاطر حقيقيه هنا

509
00:32:50,830 --> 00:32:53,597
لقد وضعتي منزلنا بأكمله في الخطر

510
00:32:53,632 --> 00:32:55,232
اتعرفين ماقد يحدث
اذا قامت روز برفع تقرير عن هذا

511
00:32:55,267 --> 00:32:56,767
سيقومو بالقائك في النظام

512
00:32:56,802 --> 00:32:58,594
وسيقفل هذا المنزل

513
00:32:58,595 --> 00:33:01,972
اجل اذا كنت من نوع الاب  الذي ليس لديه اي فكره

514
00:33:02,007 --> 00:33:04,041
ب من الذي يقف بالحق امامك

515
00:33:04,076 --> 00:33:06,844
اتظن انني قد اؤذي كاليب

516
00:33:08,147 --> 00:33:09,847
اخرج

517
00:33:21,827 --> 00:33:24,328
غريس انا اسف جدا لهذا

518
00:33:24,363 --> 00:33:26,029
لا اريد الذهاب

519
00:33:26,065 --> 00:33:27,164
ماذا ؟

520
00:33:27,199 --> 00:33:28,332
هاي

521
00:33:28,367 --> 00:33:29,967
تعالي هنا

522
00:33:30,002 --> 00:33:33,303
تعالي هنا ، لا احد سيذهب الى اي مكان ، هل تفهميني

523
00:33:33,339 --> 00:33:35,873
نحن عائلة ، حسنا

524
00:33:37,276 --> 00:33:39,543
لا تدعها تأخذني بعيدا

525
00:33:39,578 --> 00:33:41,478
لن افعل

526
00:33:41,514 --> 00:33:44,014
يستحيل ان افعل

527
00:33:52,992 --> 00:33:54,825
ايتها الملائكه المباركه

528
00:33:54,860 --> 00:33:56,460
صلي لاجلنا

529
00:33:56,495 --> 00:33:57,995
جميع القديسين المباركين ، صلوالاجلنا

530
00:33:58,030 --> 00:33:59,363
القديس جوزيف صلي لاجلنا

531
00:33:59,398 --> 00:34:01,231
جميع الملائكه المباركه صلوا لأجلنا

532
00:34:01,267 --> 00:34:03,700
جميع الارواح المباركه صلوا لأجلنا

533
00:34:03,736 --> 00:34:04,507
صلوا لأجلنا

534
00:34:04,508 --> 00:34:07,034
جميع المقدسين

535
00:34:07,072 --> 00:34:08,639
والرهبان صلون لنا

536
00:34:08,674 --> 00:34:11,275
دعني ادخل جسدك وسأتركها

537
00:34:17,850 --> 00:34:20,083
القديسه مااري
صلي لنا

538
00:34:20,119 --> 00:34:22,452
الكاهن لوسي ، الكاهن اجاثا
صلوا لنا

539
00:34:22,488 --> 00:34:24,276
القديس اجنس
صلوا لنا

540
00:34:24,277 --> 00:34:26,168
لا تنظر اليه انظر الي

541
00:34:27,426 --> 00:34:29,426
لدي سر

542
00:34:29,461 --> 00:34:31,028
لك فقط

543
00:34:31,063 --> 00:34:33,497
توماس ابقى معي

544
00:34:33,532 --> 00:34:35,532
توماس

545
00:34:35,568 --> 00:34:38,068
جميع الارامل والعذروات
صلوا لنا

546
00:34:38,103 --> 00:34:41,104
جميع المقدسين عند الله توسطوا لنا

547
00:34:41,140 --> 00:34:43,707
جميع الملائكة

548
00:34:43,742 --> 00:34:47,110
والارواح المباركه

549
00:34:47,146 --> 00:34:48,712
سيندي

550
00:34:55,321 --> 00:34:57,254
انه هنا

551
00:35:17,242 --> 00:35:19,042
توماس !

552
00:35:19,078 --> 00:35:20,811
جميع الارامل والعذراوات صلوا لنا

553
00:35:20,846 --> 00:35:24,181
جميع الارواح المباركه توسطوا لنا

554
00:35:24,216 --> 00:35:27,784
سلمنا ياالهي
من جميع الشياطين

555
00:35:27,820 --> 00:35:29,453
من جميع الاثام

556
00:35:29,488 --> 00:35:31,188
سلمنا ياالهي

557
00:35:31,223 --> 00:35:34,625
انه خائف منك ، توماس

558
00:35:34,660 --> 00:35:36,360
من الموت المفاجيء

559
00:35:36,395 --> 00:35:38,061
سلمنا ياالهي

560
00:35:38,097 --> 00:35:41,164
انه خائف من ما تستطيع القيام به

561
00:35:41,200 --> 00:35:42,265
من افخاخ الشيطان

562
00:35:42,301 --> 00:35:44,267
سلمنا ياالهي

563
00:35:44,303 --> 00:35:47,904
سلمنا ياالهي

564
00:35:47,940 --> 00:35:50,374
بقياامتك المقدسه

565
00:35:50,409 --> 00:35:51,742
بالصعود

566
00:35:51,777 --> 00:35:53,010
بجلب الارواح المقدسه

567
00:35:53,045 --> 00:35:55,979
في يوم الحكم ، نحن خطاة

568
00:35:56,015 --> 00:35:58,181
نتوسل اليك لتسمعنا

569
00:35:59,585 --> 00:36:01,318
سيندي

570
00:36:14,066 --> 00:36:15,932
سيندي سيندي اافتحي عيناك

571
00:36:15,968 --> 00:36:17,034
افتحي عيناك

572
00:36:17,069 --> 00:36:18,802
اوه ها انت ذا

573
00:36:18,837 --> 00:36:20,270
ها انت ذا

574
00:36:20,305 --> 00:36:22,406
ها انت ذا

575
00:36:22,441 --> 00:36:25,742
جوردي

576
00:36:25,778 --> 00:36:27,511
ارجوك ، جوردي

577
00:36:52,978 --> 00:36:54,411
اوقف التكسير

578
00:36:54,446 --> 00:36:56,213
لقد فعلتها
لقد  فزنا

579
00:36:56,248 --> 00:36:59,249
لم تكن لعبه ياتوماس
لم اقل انها لعبه

580
00:36:59,284 --> 00:37:01,218
اذا فزت  ف لقد حدث  بسبب تهورك

581
00:37:01,253 --> 00:37:03,286
وليس بسبب اخر

582
00:37:03,322 --> 00:37:05,222
مااالذي تتحدث عنه ، الاغنيه

583
00:37:05,257 --> 00:37:07,123
ليس فقط الاغنيه ، ياتوماس

584
00:37:08,660 --> 00:37:11,561
جاء من داخلها

585
00:37:11,597 --> 00:37:14,865
لقد كان مفتاح انقاذها

586
00:37:18,437 --> 00:37:21,271
لا اعرف لماذا انت تخشى ذلك

587
00:37:21,306 --> 00:37:25,041
انا لا افهم لماذا انت لاتخشى

588
00:37:32,251 --> 00:37:34,484
ترجمة / هدى علي

589
00:38:05,918 --> 00:38:08,418
كاردينال كارو

590
00:38:08,453 --> 00:38:10,820
من فضلك تعال معي

591
00:38:21,366 --> 00:38:22,933
انه ليس بوقت جيد

592
00:38:22,968 --> 00:38:25,001
عندما اغللق الهاتف ، اكسر هاتفك

593
00:38:25,037 --> 00:38:26,403
وابتعد عن الانظار قدر الامكان

594
00:38:26,438 --> 00:38:28,538
قد رالامكان

595
00:38:28,573 --> 00:38:30,874
فهمت ، لماذا

596
00:38:30,909 --> 00:38:32,142
الفاتيكان قاموا بالمساومه

597
00:38:32,177 --> 00:38:33,643
سيحاولون البحث عنك

598
00:38:34,980 --> 00:38:36,446
هل كنت واضح معك

599
00:38:36,481 --> 00:38:38,214
اجل

600
00:38:38,250 --> 00:38:40,016
كيف ساتواصل معك

601
00:38:41,153 --> 00:38:43,086
لن تفعل

602
00:38:43,121 --> 00:38:45,221
ساقوم بايجادك انا

603
00:38:58,003 --> 00:38:59,336
تفضل

604
00:39:01,840 --> 00:39:03,940
هاي ، هل انت مشغوله

605
00:39:03,976 --> 00:39:06,910
كلا ، كلا

606
00:39:10,349 --> 00:39:13,116


607
00:39:13,151 --> 00:39:15,552
اردت ان اخبرك فقط بان

608
00:39:16,922 --> 00:39:19,255
كاليب جاء للتحدث معي

609
00:39:19,291 --> 00:39:22,759
هذا جيد وماالذي قاله

610
00:39:22,794 --> 00:39:26,963
كان محرجاً بشأن الاضطراب اللذي احدثه

611
00:39:26,999 --> 00:39:29,199
قال انه قد ذهب للبيت المسكون

612
00:39:29,234 --> 00:39:30,667
لان الاطفال غالبا مايتسكعون هناك

613
00:39:30,702 --> 00:39:33,036
ك حصن سري لهم

614
00:39:33,071 --> 00:39:35,672
او شيء من هذا القبيل والبئر ايضا

615
00:39:35,707 --> 00:39:37,540
لم اعرف بالامر وكان يجب ان اعرف

616
00:39:37,576 --> 00:39:39,943
ولكن على مايبدو الوقف عليه مثل

617
00:39:39,978 --> 00:39:42,212
كنوع من الطقوس التي يقومون بها

618
00:39:42,247 --> 00:39:45,081
انها تجربة الترابط الاجتماعي

619
00:39:45,117 --> 00:39:48,118
اذا ، ربما هي كعلامه للقوه

620
00:39:48,153 --> 00:39:49,519
كما تعرفين

621
00:39:51,490 --> 00:39:54,457
على كل حال ، لقد وعدوني بانهم لن يقوموا بهذه الطقوس السخيفة بعد الان

622
00:39:54,493 --> 00:39:57,527
والبئر ساقوم برفعه

623
00:39:59,097 --> 00:40:02,499
انه ليس بمنتحر ياروز

624
00:40:02,534 --> 00:40:05,268
امل ان تثقي بي بهذا الموضوع

625
00:40:09,274 --> 00:40:11,241
اندي

626
00:40:11,276 --> 00:40:12,542
اجل

627
00:40:12,577 --> 00:40:14,878
ماقلته مسبقا عن نيكول

628
00:40:14,913 --> 00:40:17,972
انا اسفه حقا ، ليس لي اي حق بقول ذلك .

629
00:40:18,087 --> 00:40:20,717
لا لا تتاسفي

630
00:40:24,122 --> 00:40:27,257
ليس هنالك داع للاعتذار

631
00:40:29,428 --> 00:40:32,162
انا مسرور فعلا بوجودك هنا

632
00:40:33,365 --> 00:40:36,132
انا ايضا

633
00:40:38,203 --> 00:40:40,970
تصبحين على خير ياروز

634
00:41:17,442 --> 00:41:20,310
يستحيل ان اخرج ذلك من رأسي بعد الان ، هل ساتستطيع اخراجه ؟

635
00:41:20,345 --> 00:41:23,213
انت تحتاج الى اغنيه اخرى  لتستبدلها بها

636
00:41:30,489 --> 00:41:31,754
اذاً

637
00:41:33,225 --> 00:41:35,992
الى اين نحن ذاهبين

638
00:41:36,027 --> 00:41:38,161
لدي مكان في رأسي

639
00:41:43,201 --> 00:41:45,435
عزيزي لقد فات الاوان

640
00:41:45,470 --> 00:41:47,303
متاخر جدا

641
00:41:53,211 --> 00:41:55,545
مورتي

642
00:42:37,856 --> 00:42:39,956
مرحبا

643
00:42:51,703 --> 00:42:52,936
مرحبا

644
00:42:54,973 --> 00:42:57,273
هل هناك احد

645
00:43:09,321 --> 00:43:10,820
اندي

646
00:43:19,831 --> 00:43:24,100
يقول في الكتاب المقدس أن
دم الضأن يمكن من حماية المنزل

647
00:43:24,135 --> 00:43:27,136
لا اعرف ماالذي يجب فعله غير ذلك

648
00:43:31,509 --> 00:43:34,844
هناك شيء ما في الغابه

649
00:43:34,868 --> 00:43:40,220
ترجمة / هدى علي
<font color="red"><FONT FACE="Bradley Hand ITC">2f u n</font> <font color="FFA500"><FONT FACE="Arabic Typesetting"><font size="28">تعديل التوقيت</font>

