﻿1
00:02:01,167 --> 00:02:03,207
تستيقظ جلالتها الآن

2
00:02:11,812 --> 00:02:15,142
سينعم علي ذلك التافه
بحضوره هذا الصباح

3
00:02:16,296 --> 00:02:21,656
(سيعلمني القاضي السافل (بلاغيت
بالموقف حيال تسويته

4
00:02:21,822 --> 00:02:28,072
هو وزملاؤه اللصوص الكاذبون
(في التشريع الإقليمي في (يانكتون

5
00:02:30,631 --> 00:02:36,161
كم سيكلفنا أن نلحق بهم
عندما يوقعون معاهدة مع الوثنيين؟

6
00:02:37,077 --> 00:02:40,917
...كم سيضغط المشرعون علينا

7
00:02:41,962 --> 00:02:46,172
فيما يخص أملاكنا وحقنا
في التنقيب عن الذهب؟

8
00:02:49,610 --> 00:02:52,570
لا أريد أن أتحدث إلى هؤلاء السفلة
ولكن علي فعل ذلك

9
00:02:53,013 --> 00:02:57,183
في الحياة، على المرء أن يفعل الكثير
من الأشياء التي لا يريد القيام بها

10
00:02:58,418 --> 00:03:05,708
في مرات كثيرة، هكذا تكون الحياة
مهمة كريهة بعد الأخرى

11
00:03:07,027 --> 00:03:12,107
لكن لا تدعي الغضب ينال منك
فعندئذ يسيطر العدو عليك

12
00:03:18,198 --> 00:03:22,198
سيكون الأمر مختلفاً بعد الإلحاق
هذا كل ما في الأمر

13
00:03:23,483 --> 00:03:25,533
ما من داع للخوف

14
00:03:27,568 --> 00:03:31,768
كل شيء يتغير، لا تخافي

15
00:03:36,857 --> 00:03:42,257
أرجو أن تظهر هذه على أساس منتظم

16
00:03:43,704 --> 00:03:45,834
لا -
لا؟ -

17
00:03:51,912 --> 00:03:55,762
كيف حال ذراعك؟ -
لا بأس بها -

18
00:04:01,321 --> 00:04:04,321
إياك أن تحاولي قتل نفسك ثانية، مفهوم؟

19
00:04:26,707 --> 00:04:27,787
صباح الخير أيها السيدان

20
00:04:27,908 --> 00:04:30,348
(هذا هو (إلزورث
الذي وجد الذهب في أرضك

21
00:04:30,871 --> 00:04:33,471
كيف حالك سيد (إلزورث)؟ -
يسرني لقاؤك -

22
00:04:34,074 --> 00:04:36,844
(وهذه (صوفيا -
(تشرفنا يا (صوفيا -

23
00:04:37,317 --> 00:04:41,357
أشكرك على خبرتك وحدة بصرك

24
00:04:41,642 --> 00:04:44,532
أنت تريدين أن تهنئيني
(على الحظ يا سيدة (غاريت

25
00:04:44,645 --> 00:04:48,725
إلى أن تقرري كيف تريدين تطويره
بإمكان (إلزورث) أن يحدد رسوماً كافية

26
00:04:48,849 --> 00:04:50,809
لتساعد في الحفاظ على ملكيتك للأرض

27
00:04:51,371 --> 00:04:55,621
لا أفهم ما قلته تواً -
سيشرح لك كل شيء -

28
00:04:57,538 --> 00:05:00,178
هل يمكننا أن نتحدث
على انفراد يا سيد (بولوك)؟

29
00:05:06,066 --> 00:05:08,546
أنا متأكدة أن أيدي
السيد (إلزورث) أمينة جداً

30
00:05:08,669 --> 00:05:12,749
لكن أرجو ألا تبعد نفسك عن شؤوني

31
00:05:13,113 --> 00:05:15,403
لقد أخذت انطباعاً عن هذا الرجل
(يا سيدة (غاريت

32
00:05:15,516 --> 00:05:17,676
نعقد هذا الاجتماع
كي تأخذي أنت انطباعك عنه

33
00:05:17,798 --> 00:05:21,238
فهمت -
ثم نقارن ملاحظاتنا ونقرر كيف تمضين -

34
00:05:21,922 --> 00:05:23,362
حسن -
تجاه نقطة مستقبلية -

35
00:05:23,443 --> 00:05:29,013
عندما تقولين لي إن تفكيري خاطئ تماماً
وإن تعاملك معي يضيع وقتك القيم

36
00:05:29,329 --> 00:05:32,689
على أي حال
أعرف أنك تهتم بعدة أراض للتنقيب

37
00:05:32,853 --> 00:05:34,543
بضعة منها

38
00:05:36,096 --> 00:05:37,696
شكراً جزيلاً

39
00:05:38,218 --> 00:05:41,218
أعتمد على ما شعرت به
تجاه هذا الشخص أكثر مما رأيت

40
00:05:47,668 --> 00:05:51,188
تأخرت كالعادة -
(عدت تواً من الجدول يا سيد (فارنوم -

41
00:05:51,431 --> 00:05:54,111
كنت أغسل سروالي -
عادة علينا صقلها -

42
00:05:54,434 --> 00:05:58,884
ووجدت تحت صخرة هناك سروال آخر
من سراويلي، اعتقدت أنني أضعته

43
00:05:59,039 --> 00:06:02,679
لكن بما أنني أثمل
وأحياناً أقضي حاجة في ملابسي

44
00:06:02,843 --> 00:06:04,733
اعتقدت أنني أضعته
بتلك الطريقة في الأساس

45
00:06:04,845 --> 00:06:10,285
أتخيل أنك عدت من الجدول
ودخلت إلى البهو بينما الآخرون نيام

46
00:06:10,490 --> 00:06:13,690
وأنت بلا سروال
وتقضي حاجة على نفسك

47
00:06:13,854 --> 00:06:19,064
لا يا سيدي، لا بد أنها كانت الليلة
(التي قتل فيها السيد (هيكوك

48
00:06:19,219 --> 00:06:21,979
أعطاني رسالة لأضعها في البريد

49
00:06:22,142 --> 00:06:25,672
لكن مع كل الهرج والمرج وثملي
نسيت الأمر بكامله

50
00:06:25,786 --> 00:06:27,546
إلى أن عثرت على سروالي

51
00:06:28,428 --> 00:06:31,988
أتظن أنني سألمسها؟ -
لا، لم أبلل سروالي -

52
00:06:32,152 --> 00:06:34,722
كما لم ألوث الرسالة
عندما لوثت نفسي

53
00:06:34,875 --> 00:06:36,115
تلك هي المعجزة يا سيدي

54
00:06:36,236 --> 00:06:39,556
إذاً، علي أن أعتقد أن هذه رسالة
(كتبها (وايلد بيل هيكوك

55
00:06:39,720 --> 00:06:44,280
قبيل أن يقتله الجبان (ماك كول)؟

56
00:06:44,565 --> 00:06:47,485
قبل ذلك بدقائق فقط يا سيدي -
موجهة إلى من؟ -

57
00:06:47,608 --> 00:06:49,008
إلى زوجته يا سيدي

58
00:06:50,771 --> 00:06:54,981
أرجو ألا تكون فتحتها -
لا يا سيدي -

59
00:06:55,095 --> 00:06:58,175
على الأقل
يستبعد ذلك التلاعب بها من القائمة

60
00:06:58,579 --> 00:07:01,539
قائمة ماذا يا سيدي؟ -
الجرائم -

61
00:07:01,662 --> 00:07:07,592
التي ورطت فيها فندقي
بسبب كسلك وإهمالك كموظف عندي

62
00:07:07,788 --> 00:07:11,908
والتي سأحاول أن أحميك منها
أثناء محاولتي تخليص نفسي منها

63
00:07:12,032 --> 00:07:15,362
لم أقصد أن أفعل ذلك بك
...أنا... لم

64
00:07:15,516 --> 00:07:18,236
أعطني الرسالة التي ائتمنك عليها

65
00:07:20,120 --> 00:07:21,560
ولا تنظر إلي نظرة من يشعر بالذنب هذه

66
00:07:21,682 --> 00:07:23,682
حاضر سيدي -
لا تقل كلمة من هذا لأحد -

67
00:07:23,844 --> 00:07:25,094
حاضر سيدي

68
00:07:28,208 --> 00:07:32,288
سيد (أتور)، أهنئك من كل قلبي
على مغامرتك الجديدة

69
00:07:32,973 --> 00:07:36,183
معرفة فيما إذا كانت هذه نظامية
يستغرق بعض الوقت

70
00:07:41,502 --> 00:07:45,992
بما أن هذا هو اليوم الأول لي في العمل
لبست هذا المعطف

71
00:07:46,587 --> 00:07:48,387
مذهل جداً

72
00:07:49,189 --> 00:07:52,829
ألا تظن أنه يبدو غبياً؟ -
لا، لا أجده كذلك -

73
00:07:54,835 --> 00:07:57,355
...تعثر السيد (دوريتي) فجأة

74
00:07:57,477 --> 00:08:03,557
وهو يمسك بليف الفرك ليثبت نفسه
رأيت اللون في الأسفل

75
00:08:06,527 --> 00:08:10,807
ألست فتاة ظريفة؟ -
تعلقت بك على الفور -

76
00:08:11,532 --> 00:08:16,542
على كل حال، يسرني أن أعلمك
أن العمل يسير بشكل جيد على السطح

77
00:08:16,697 --> 00:08:19,737
...لكن قطعة الكوارتز التي وجدناها

78
00:08:19,980 --> 00:08:23,660
لن تعرفي كم أرضك غنية
إلى أن تشقي بعض الممرات في أعماقها

79
00:08:23,784 --> 00:08:28,394
لست خبيراً في التنقيب بتلك الطريقة
أنا رجل يعمل في الجداول

80
00:08:28,749 --> 00:08:30,829
شكراً لك على إخبارك لي بذلك

81
00:08:31,431 --> 00:08:35,841
لا أقصد أن أتجاوز حدودي
هل سيساعدك قومك في هذا؟

82
00:08:35,996 --> 00:08:40,236
أبي وأخي ووالدا زوجي
يدركون الوضع الذي أنا فيه

83
00:08:41,001 --> 00:08:44,321
لا فكرة عندي عن مدى تدخلهم

84
00:08:46,046 --> 00:08:48,686
قرابة الدم لا تعني دائماً الإخلاص

85
00:08:48,849 --> 00:08:51,729
لكنك ستحتاجين إلى بعض الناس
(يقفون إلى جانبك يا سيدة (غاريت

86
00:08:51,852 --> 00:08:55,942
لأنني أعتقد أنك تواجهين مشكلة كبيرة

87
00:08:56,537 --> 00:09:00,577
أعتقد أن السيد (بولوك) يقف إلى جانبي -
لا شك في ذلك -

88
00:09:00,981 --> 00:09:04,591
وأنت أيضاً على ما أظن -
المعذرة -

89
00:09:05,706 --> 00:09:09,626
كنت من بين الذين وجدوا تلك البنت الصغيرة
يسرني أن أراها بخير

90
00:09:10,791 --> 00:09:13,231
(أنا (آلما غاريت -
كيف الحال؟ -

91
00:09:14,394 --> 00:09:17,724
(إلزورث) -
(تشارلي أتور) -

92
00:09:19,960 --> 00:09:21,280
ادخل

93
00:09:21,481 --> 00:09:23,561
نعم سيدي؟ -
هل ترى هذا؟ -

94
00:09:24,805 --> 00:09:28,085
أتور) لخدمة الشحن والبريد)

95
00:09:28,288 --> 00:09:31,488
ذلك هو ما يحدث عندما ترتكب هفوة

96
00:09:32,092 --> 00:09:35,182
أي هفوة ارتكبت؟ -
أنا ارتكبتها -

97
00:09:36,416 --> 00:09:38,896
(كان من المفترض أن يفتح (بيرسيمون فيل
خدمة الشحن والبريد هذه

98
00:09:38,979 --> 00:09:41,819
كتغطية على أنشطته الأخرى -
لقد مات -

99
00:09:42,102 --> 00:09:46,712
أعرف أنه مات الآن -
إذا كنت لا تعرف، لا أحد يعرف -

100
00:09:46,947 --> 00:09:50,587
كان علي أن أجلب بديلاً، ذلك هو قصدي

101
00:09:50,791 --> 00:09:54,641
ستكون أوعى في المرة القادمة -
...تجاه أفكاري -

102
00:09:55,876 --> 00:10:00,916
مع الغباء المستدام الذي تظهره
...وأتردد في ذكره

103
00:10:01,361 --> 00:10:04,971
هو أنك قد ترغب في التدرب
على منصب (فيل) السابق

104
00:10:05,606 --> 00:10:09,806
آل)، كنت أرجو أن يحدث هذا الحوار)

105
00:10:09,930 --> 00:10:13,090
منذ أن أعطيتني رأس ذلك الهندي لأخبئه

106
00:10:31,231 --> 00:10:33,151
كيف سار الأمر مع (جوني)؟

107
00:10:33,834 --> 00:10:40,724
هربت تواً من مكتبي
وأنا في حالة رعب من شدة غبائه

108
00:10:42,082 --> 00:10:45,012
لم يكن (بيرسيمون فيل) عبقرياً -
أعرف ذلك -

109
00:10:45,726 --> 00:10:50,566
و(جوني) متحمس جداً -
أعلم، ألم تكن فكرتي أن أسأله؟ -

110
00:10:51,131 --> 00:10:54,051
أقل ما يمكن، سيكون في القفار

111
00:10:54,815 --> 00:10:59,575
عليك أن تكون قادراً على تذكر فكرة ما
عليك أن تتذكر التعليمات

112
00:11:01,982 --> 00:11:05,992
سيادة القاضي -
نعم، أمسك بقوة بأغراضك القيمة -

113
00:11:06,106 --> 00:11:10,546
آل)، هل من سبب يمنع)
...مشاركتي (دان) الحديث

114
00:11:10,711 --> 00:11:14,351
الذي دار بيني وبينك تواً
حول أخذي مكان (بيرسيمون فيل)؟

115
00:11:14,474 --> 00:11:16,844
نعم، لا تعلم (دان) بشيء

116
00:11:19,239 --> 00:11:21,199
تفضل بالجلوس سيدي القاضي

117
00:11:22,362 --> 00:11:23,922
(مرحباً يا (جوني -
(دان) -

118
00:11:24,044 --> 00:11:25,734
ما الأخبار الجديدة؟

119
00:11:26,967 --> 00:11:29,287
أريد أن أعرف حال المخيم في التشريع

120
00:11:29,409 --> 00:11:34,209
ولا تقل لي
"من جهة، ومن الجهة الأخرى"

121
00:11:34,334 --> 00:11:35,704
حسن -
:قل فقط -

122
00:11:35,816 --> 00:11:37,256
هذه هي الطريقة"
"التي أعتقد أنها ستكون

123
00:11:37,377 --> 00:11:40,097
لأن الأوجه العديدة هذه لا تجديني نفعاً

124
00:11:40,220 --> 00:11:42,740
سأختصر الأمور -
تفضل -

125
00:11:44,625 --> 00:11:49,345
لنفترض من أجل الحوار أن هناك
(معاهدة جديدة مع شعب (سوكس

126
00:11:49,469 --> 00:11:51,829
شعب؟ ذلك هو ما نصف به
هؤلاء السفلة الآن؟

127
00:11:51,952 --> 00:11:53,272
ذلك هو الاتجاه الذي تسير الأمور فيه الآن؟

128
00:11:53,393 --> 00:11:58,123
إذا افترضنا أن الموافقة تمت على المعاهدة
الجديدة، فسيتم إلحاق الهضاب

129
00:11:58,358 --> 00:12:01,758
تحترم المنطقة قوانين مرسوم الشمال الغربي

130
00:12:01,882 --> 00:12:06,492
والتي تنص على أن المواطن
...يستطيع أن يمتلك أي أرض

131
00:12:06,607 --> 00:12:10,447
غير مستملكة
أو غير مدمجة باستعمال بسيط

132
00:12:10,571 --> 00:12:15,461
بشكل رئيس، إذا كنت تقطن
على الأرض وحسنتها، تمتلكها

133
00:12:18,018 --> 00:12:22,298
ولكن المعقد في هذا الوضع هو أن كل الهضاب
(كانت قد منحت بصكوك لأبناء (سوكس

134
00:12:22,382 --> 00:12:25,152
في معاهدة (فورت لارامي) عام 1868

135
00:12:25,305 --> 00:12:28,665
يمكن أن يعني هذا أن الأرض
...التي يشغلها المخيم

136
00:12:28,829 --> 00:12:34,599
لا تقع تحت أي تعريف قانوني للأرض
غير المستملكة أو غير المدمجة

137
00:12:34,755 --> 00:12:36,195
من الذي يجب أن ندفع له إذاً؟

138
00:12:36,276 --> 00:12:40,596
إشارات المصالحة والاستعداد
تميل إلى كفة المخيم

139
00:12:40,801 --> 00:12:46,291
لكن ما هو بدرجة الأهمية نفسها
هو وجود منظمة مدنية لغرض محدد

140
00:12:46,647 --> 00:12:51,927
(تسمح للتشريع أن يقول إن (ديدوود
لها وجود وليس علينا أن نصنعها

141
00:12:52,052 --> 00:12:56,822
إذا فعلنا ذلك، فسيكون ذلك تخريباً
المجتمع منظم منذ الآن، ربما ليس قانونياً

142
00:12:56,897 --> 00:12:59,257
لكن بشكل غير رسمي بالتأكيد، لم لا؟

143
00:12:59,339 --> 00:13:05,509
لنعط هذه المنظمة غير الرسمية
مباركة التشريع القانوني

144
00:13:05,666 --> 00:13:11,306
ما هو رقم التشريع الصحيح؟ -
(ثمة ذهب كثير هنا يا (آل -

145
00:13:11,431 --> 00:13:17,201
تعريف "الصحيح" في هذه البيئة
معرض جداً لأن يكون عملية مستمرة

146
00:13:17,317 --> 00:13:22,717
ما أنا مستعد للقيام به هو إعداد قائمة
بالأسماء وتخمين أولي حول بعض الأرقام

147
00:13:30,851 --> 00:13:33,171
كما علي أن أخبرك
(أن مذكرة وصلت إلى (يانكتون

148
00:13:33,253 --> 00:13:36,623
يتهمك فيها بجريمة قتل
(في (شيكاغو)، (إيلينوي

149
00:13:36,817 --> 00:13:40,217
مع تغير حالة المستوطنة
عليك أن تعالج ذلك الموضوع

150
00:13:40,340 --> 00:13:41,980
بإمكاني أن أساعدك فيه أيضاً

151
00:13:42,102 --> 00:13:46,872
‫- كم سيكلفني ذلك؟ 
‫- 5000 دولار 

152
00:13:51,712 --> 00:13:54,352
إذا كنت لا تمانع، فسأتابع الكتابة

153
00:14:12,573 --> 00:14:15,463
(صباح الخير آنسة (جين -
أهلاً -

154
00:14:16,897 --> 00:14:20,617
لم يتذمر أحد اليوم
تومي) مريض)

155
00:14:20,741 --> 00:14:26,151
وسيعود الطبيب عندما يشعر
برغبة في ذلك على ما أظن

156
00:14:26,466 --> 00:14:29,466
أرى أن عينيك ما زالتا بحال سيئة

157
00:14:30,991 --> 00:14:33,471
هذه هي العين التي تحتاج إلى معاينة

158
00:14:33,714 --> 00:14:38,604
هل ما زالت الذراع اليسرى مفيدة؟

159
00:14:40,040 --> 00:14:42,680
هل تجدين أن رائحتي غريبة
يا آنسة (جين)؟

160
00:14:43,123 --> 00:14:47,133
ماذا؟ -
هل تفوح مني رائحة غريبة؟ -

161
00:14:47,568 --> 00:14:50,608
ما هذه؟ طريقة ذكية لقولك
إن رائحة الشراب تفوح من أنفاسي؟

162
00:14:52,252 --> 00:14:54,012
لا -
إذا كانت إحدى عينيك -

163
00:14:54,134 --> 00:14:58,584
تكشف أنني أتستر على أنني أشرب
أحياناً ثانية، تكون مخطئة

164
00:14:58,699 --> 00:15:02,259
فابتعد عن أي إشارات ذكية عن الروائح

165
00:15:06,026 --> 00:15:10,106
اعتقدت أن الرائحة ربما تنبعث من الجدول
فذهبت إلى الهضاب ليلة أمس

166
00:15:10,230 --> 00:15:16,120
لكنها تبعتني إلى هناك أيضاً
كأن لحمي كان يتفسخ

167
00:15:16,677 --> 00:15:21,517
هل أبدو كرجل أخرج من قبره؟ -
تباً لك أيها الواعظ -

168
00:15:21,642 --> 00:15:24,362
لا تبدأ بالتحدث بجنون
كي يتناسب ذلك مع كل شيء آخر

169
00:15:24,484 --> 00:15:29,614
كما أنني عندما أقرأ النصوص الدينية
لا أشعر بحب السماء كما كنت أشعر به

170
00:15:29,730 --> 00:15:33,290
حقاً؟ هذا مؤسف جداً

171
00:15:33,534 --> 00:15:38,504
انضم إلى الباقين منا
دعني أخبرك بشيء أيها الواعظ

172
00:15:38,979 --> 00:15:43,579
أراك تعبس عندما يأتي الطبيب
تحاول أن تخبئ عينيك

173
00:15:43,744 --> 00:15:47,474
تحاول أن تخبئ ذراعك
أنت في حالة فوضى عارمة

174
00:15:47,668 --> 00:15:51,468
وقد طال وجودي في هذا المخيم
فلم يعد مرحباً فيه

175
00:15:51,592 --> 00:15:56,722
ولا أتوقع أن أبقى هنا فترة أطول
بحيث يشعر الناس بالتقزز مني

176
00:15:56,837 --> 00:15:59,797
فلا يلاحظوا ما يجري معك

177
00:15:59,960 --> 00:16:06,490
وعليك أن تفكر في بعض تلك الأشياء
وتتجشع وتستشير الطبيب

178
00:16:21,181 --> 00:16:25,631
تباً لك! تريق ماء التنظيف
!خاصتي الآن أيضاً أيها الراهب

179
00:16:33,994 --> 00:16:36,804
شكراً، أنا بخير -
أنت بخير؟ -

180
00:16:37,718 --> 00:16:41,078
أنا خارج ساعات العمل
أنت في ساعات العمل

181
00:16:42,643 --> 00:16:44,573
فاغرب عن وجهي

182
00:17:08,468 --> 00:17:11,748
آل)، ما الذي تفعله في الخارج؟) -
أفكر بذهن صاف -

183
00:17:12,032 --> 00:17:14,682
وإذا غمزت بعيني وأنا أتحدث
فذلك لأن وبر صوف دخل في عيني

184
00:17:15,115 --> 00:17:17,675
ما الذي يجري؟ -
كن في حانتي خلال ساعتين -

185
00:17:17,838 --> 00:17:21,358
سنشكل حكومة -
حاضر سيدي -

186
00:17:32,172 --> 00:17:34,902
!ميريك)! يا للهول)

187
00:17:37,057 --> 00:17:38,777
!(ميريك)

188
00:17:39,820 --> 00:17:41,300
!أيها السافل

189
00:17:46,507 --> 00:17:48,107
تباً

190
00:17:55,636 --> 00:17:57,356
شكراً سيدي

191
00:17:59,279 --> 00:18:00,879
حظاً طيباً

192
00:18:03,163 --> 00:18:06,093
أعتقد أن الوقت حان
لأرسل في طلب زوجتي وابني

193
00:18:08,128 --> 00:18:09,768
(ستكون هناك معاهدة مع شعب (سوكس

194
00:18:09,930 --> 00:18:12,090
أين هو (ميريك)؟

195
00:18:13,974 --> 00:18:16,384
لا نعرف -
على كل حال، هذا هو ما نريده -

196
00:18:16,496 --> 00:18:18,776
ما تحدثنا عنه من قبل
هذا يضعه تحت الاختبار

197
00:18:18,899 --> 00:18:22,579
حسن -
منظمة مدنية غير رسمية -

198
00:18:22,703 --> 00:18:25,033
ليست حكومة
لا، فذلك يجعلنا متمردين

199
00:18:25,185 --> 00:18:29,185
بل بنية كافية لأن تقنع هؤلاء
(السفلة الإقليميين في (يانكتون

200
00:18:29,309 --> 00:18:32,469
أننا مؤهلون بما يكفي
لأن ندفع لهم رشاويهم

201
00:18:32,673 --> 00:18:37,043
سنجتمع لنناقش تأسيس هذه المنظمة
هل هذا هو ما تقصده؟

202
00:18:38,358 --> 00:18:43,958
قرون من زواج الأقارب
تجعله يتفهم ضرورات هذا الوقت

203
00:18:45,365 --> 00:18:47,205
بعد ساعتين، في حانتي

204
00:18:52,172 --> 00:18:54,412
أحسنتما صنعاً فعلًا هنا

205
00:19:07,668 --> 00:19:11,068
أعيد ترتيب غرفتك -
لم تعد تلك غرفتي -

206
00:19:14,274 --> 00:19:16,884
لم يكن من الضروري
أن يقتل (ساي) الولدين بتلك الطريقة

207
00:19:16,997 --> 00:19:20,837
ليس في غرفتك، وليس بتلك الطريقة

208
00:19:20,961 --> 00:19:23,681
(سأغادر هذا المكان يا (إدي -
حقاً؟ -

209
00:19:25,966 --> 00:19:28,086
سأفتتح حانتي الخاصة بي

210
00:19:28,849 --> 00:19:32,169
هنيئاً لك يا عزيزتي
هل وفرت النقود؟

211
00:19:32,613 --> 00:19:33,973
عندي طريقة للقيام بذلك

212
00:19:34,094 --> 00:19:36,664
أعرف أنك ستبتعدين كثيراً عن هنا أولاً

213
00:19:37,337 --> 00:19:39,457
أتظن أن علي أن أفعل؟

214
00:19:42,022 --> 00:19:45,592
(أخبرني (ساي
أنه سيساعدني في افتتاح حانة هنا

215
00:19:45,746 --> 00:19:48,746
وعدني أن يبقى بعيداً عني -
جيد -

216
00:19:48,909 --> 00:19:51,589
هل هو هنا؟ -
نائم -

217
00:19:52,352 --> 00:19:55,202
هناك اجتماع في حانتي بعد ساعتين
يريد أن يكون مستيقظاً ليحضره

218
00:19:55,315 --> 00:19:58,715
لأن كل وجهاء المخيم سيحضرونه
هل تسمحين؟

219
00:19:59,880 --> 00:20:03,840
أنت بحاجة إلى بعض الراحة -
أنا بحاجة إلى ضمير نظيف -

220
00:20:04,004 --> 00:20:06,214
كلنا بحاجة إليه

221
00:20:13,253 --> 00:20:16,583
أين كنت؟ -
كما ترى -

222
00:20:16,897 --> 00:20:20,617
كما أرى ماذا؟ -
في خزانة المستودع -

223
00:20:20,741 --> 00:20:23,221
أعوض المخزون الناقص الذي نحتاج إليه

224
00:20:23,343 --> 00:20:26,313
تعال بعد ساعتين
علينا أن نشكل حكومة للمستوطنة

225
00:20:26,747 --> 00:20:29,547
من عليه أن يفعل؟ -
أنا وأنت -

226
00:20:29,750 --> 00:20:33,270
أتتني رؤيا أيها الوغد الغبي

227
00:20:41,682 --> 00:20:44,282
بأي حال، سأبحث عن مكان

228
00:20:56,577 --> 00:20:58,257
إدي)؟)

229
00:20:58,939 --> 00:21:02,179
طلب (سويرنجن) عقد اجتماع
بعد ساعتين

230
00:21:04,184 --> 00:21:08,114
أين (جوني)؟ -
خرجت تبحث عن مكان -

231
00:21:11,071 --> 00:21:15,201
جيد، لأنني أخبرتها أنني سأدعمها
في فتح حانتها الخاصة

232
00:21:15,395 --> 00:21:18,835
ذلك هو ما قالته -
هل تفكر في شيء ما يا (إدي)؟ -

233
00:21:19,279 --> 00:21:21,279
(أثرت الحزن في نفسي يا (ساي

234
00:21:21,642 --> 00:21:24,972
ما فعلته بالولدين لا يمكن استيعابه

235
00:21:25,085 --> 00:21:28,285
(لم يكن الأمر يتعلق بالولدين فقط يا (إدي

236
00:21:29,009 --> 00:21:31,809
عليك أن تجلس هناك وتقسي طريقة عملك
خلال معالجة مشكلتك

237
00:21:32,172 --> 00:21:36,062
استمر في خلط أوراقك، ودع ربطة عنقك
غير مشدودة إلى أن تشعر بشعور أفضل

238
00:21:39,019 --> 00:21:42,779
أريد أن أحضر ذلك الاجتماع -
حقاً؟ -

239
00:21:44,985 --> 00:21:48,225
(تعال يا (إدي
ضع الأوراق من يدك، شد ربطة عنقك

240
00:21:48,348 --> 00:21:51,148
وتعال إذا كان ذلك
سيدخل البهجة إلى قلبك

241
00:23:05,025 --> 00:23:06,825
صباح الخير -
صباح الخير -

242
00:23:08,148 --> 00:23:10,068
إنني أفتتح هذا المحل

243
00:23:13,233 --> 00:23:15,603
حظاً طيباً -
شكراً -

244
00:23:16,677 --> 00:23:19,797
(أنا (تشارلي أتور -
(أنا (جوني ستوبز -

245
00:23:20,801 --> 00:23:23,481
تشرفنا -
(تشرفنا (تشارلي -

246
00:23:25,445 --> 00:23:28,325
تقطعت أنفاسي إلا أنني أفضل الآن

247
00:23:29,329 --> 00:23:33,049
هل أنت ذاهبة إلى مكان ما؟
هل تحتاجين إلى من يرافقك؟

248
00:23:33,894 --> 00:23:37,504
لا، إنني أتمشى فقط

249
00:23:39,980 --> 00:23:42,180
ما رأيك بهذا المعطف؟

250
00:23:46,987 --> 00:23:48,787
مقاسه مناسب جداً

251
00:23:50,190 --> 00:23:52,510
(طلبت أن يصنعوه لي في (شايين

252
00:23:52,993 --> 00:23:58,723
أنا من محبي المظهر الجيد وإلى ما هنالك
لكن هذا غريب علي بعض الشيء

253
00:23:59,960 --> 00:24:03,200
لو أنك طلبت إلي أن أخمن
لقلت إنها ليست ثيابك المعتادة

254
00:24:03,684 --> 00:24:06,814
وأنا لا يستهان بي في عمل الشحن

255
00:24:07,848 --> 00:24:11,168
...أما بالنسبة إلى استئجار هذا البناء

256
00:24:11,371 --> 00:24:15,501
قبل أن أعرف من سيأتي إليه من الناس
فلا أعرف ما الذي اعتراني

257
00:24:17,738 --> 00:24:24,138
فأنا أبلي بلاء حسناً في مخيم
أو مستوطنة أو بلدة من نوع ما

258
00:24:24,505 --> 00:24:29,465
ولكن ذلك لا يجعلني نموذجاً يليق بأي منها

259
00:24:32,192 --> 00:24:36,642
هذه هي الثياب المناسبة لذلك النموذج الملائم

260
00:24:37,918 --> 00:24:41,478
على كل حال، أنت تلبسه اليوم -
أنت محقة -

261
00:24:41,882 --> 00:24:48,212
آسف لاسترسالي في الأمر -
أبحث عن عقار أفتتح عملاً فيه -

262
00:24:49,009 --> 00:24:51,249
هذا هو ما أفعله هنا -
فهمت -

263
00:24:52,252 --> 00:24:55,022
وما نوع العمل الذي تتطلعين إلى افتتاحه؟

264
00:24:55,776 --> 00:24:57,576
بيت دعارة

265
00:24:57,978 --> 00:25:03,018
سأخبرك بشي، هذا المخيم هنا
يبدو أن له أرجل تحته

266
00:25:03,423 --> 00:25:05,153
لكنني مجرد ساقطة

267
00:25:07,267 --> 00:25:10,907
أعني أنني مديرة عند أحد الرجال

268
00:25:11,071 --> 00:25:16,561
أما بالنسبة إلى استعدادي إلى إدارة مكان
...وتحمل كل المسؤوليات

269
00:25:16,677 --> 00:25:20,397
فلا أعرف ما الذي اعتراني -
سأخبرك بشيء -

270
00:25:21,762 --> 00:25:25,292
أنت جاهزة لفعل شيء ما

271
00:25:26,246 --> 00:25:29,046
يبدو أن من غير المهم
أن تكوني جاهزة أو لا

272
00:25:29,289 --> 00:25:33,329
خير لي أن أرفع تنورتي وأقفز، صحيح؟

273
00:25:34,935 --> 00:25:38,775
تبين لي أن هذا صحيح

274
00:25:39,860 --> 00:25:42,740
فوجئت لأنك لا تحضر اجتماع البلدة المهم

275
00:25:43,063 --> 00:25:47,793
في الحقيقة، سأذهب إلى هناك بعد قليل

276
00:25:50,470 --> 00:25:53,790
أفضل أن أحضر متأخراً إلى تلك الأشياء

277
00:25:54,715 --> 00:25:57,795
نقابة (بيلا)، حيث أعمل
أكبر من مكان الاجتماع

278
00:25:57,918 --> 00:26:02,318
لكن بما أن السيد (سويرنجن) هو الذي طلب
(عقد الاجتماع، يعقد في حانة (جيم

279
00:26:02,482 --> 00:26:07,572
نعم... ذلك هو سبب عقده هناك

280
00:26:09,890 --> 00:26:12,570
(نعم، سررت جداً بلقائك يا (تشارلي

281
00:26:13,293 --> 00:26:15,823
(سررت بلقائك أيضاً (جوني

282
00:26:19,419 --> 00:26:20,979
مع السلامة

283
00:26:39,680 --> 00:26:41,680
(سأذهب إلى حانة (جيم

284
00:27:12,513 --> 00:27:16,883
(سأذهب إلى حانة (جيم -
هنيئاً لك -

285
00:27:17,798 --> 00:27:21,478
المحترم مستلق
وهو يحاول أن يخفي نوبة أخرى

286
00:27:21,922 --> 00:27:25,132
ألست بالذكاء الذي يخولك
رؤية ما وراء الخدعة؟

287
00:27:27,648 --> 00:27:29,688
كنت أتغاضى عن ذلك

288
00:27:30,410 --> 00:27:33,690
لكن إذا كانت الفكرة أن تشربي
أكثر فأكثر إلى أن أقول شيئاً ما

289
00:27:33,814 --> 00:27:40,024
فأنا أقول منذ الآن وبشكل رسمي
إنني أتمنى أن تتوقفي عن الشرب

290
00:27:40,981 --> 00:27:47,111
لا فكرة عندي حول قولك أي شيء

291
00:27:47,427 --> 00:27:50,107
عن أي شيء أفعله أو لا أفعله

292
00:27:50,430 --> 00:27:54,720
بالنسبة إلى الشراب
أنا حيث أقف أو آخذ قيلولة

293
00:27:54,835 --> 00:27:57,795
أو أي شيء آخر له علاقة بي -
فهمت -

294
00:27:57,918 --> 00:28:01,998
أن أذهب أو أغادر، أو لا أذهب أو متى

295
00:28:02,202 --> 00:28:05,932
(حسن يا (جين -
فافعل ما شئت -

296
00:28:06,046 --> 00:28:08,886
ولا تمل على أي أحد ما عليه فعله

297
00:28:08,969 --> 00:28:14,619
لأن الجميع يفعلون ما يناسبهم
ولا تحاول أن تملي عليهم ذلك

298
00:28:15,375 --> 00:28:18,495
...وأنت تتجاهل

299
00:28:18,819 --> 00:28:24,869
أنك تظن أن النوبة نفسها
تحدث يوماً بعد الآخر

300
00:28:24,985 --> 00:28:27,545
وكأنها حدثت في الأسبوع السابق

301
00:28:27,788 --> 00:28:33,748
ويريك ذلك كم تعرف وما الذي تنتبه إليه

302
00:28:36,276 --> 00:28:38,356
تباً لك

303
00:28:55,736 --> 00:28:58,456
كم يدفعون لك لتبقي هذا البناء مفتوحاً؟

304
00:28:59,219 --> 00:29:04,259
(تشارلي أتور)
(من شركة (أتور تشارلي آند فرايت

305
00:29:05,826 --> 00:29:08,386
اقتربت بما يكفي لأن أعرض عليك عملاً

306
00:29:08,509 --> 00:29:13,309
عندي عمل، أيها السافل المتدخل أبداً

307
00:29:14,114 --> 00:29:18,084
أجل، تنحنين إلى الأمام أيتها الثملة

308
00:29:18,559 --> 00:29:23,159
إنني أتحدث عن عمل ممرضة الوباء

309
00:29:23,363 --> 00:29:29,213
العمل في الخيمة والاهتمام بالمرضى فيها

310
00:29:30,611 --> 00:29:34,411
ما رأيك بعمل سائس عربة الشحن
بين (ديدوود) و(شايين)؟

311
00:29:34,935 --> 00:29:36,455
لا

312
00:29:36,977 --> 00:29:39,817
ما رأيك بعمل المشرف على البريد؟

313
00:29:40,220 --> 00:29:44,140
(اغرب عن وجهي يا (تشارلي -
أو أي شيء آخر تريدين القيام به -

314
00:29:44,344 --> 00:29:46,114
اغرب عن وجهي

315
00:29:48,388 --> 00:29:52,228
تهانينا على كونك أصبحت هاماً جداً

316
00:29:55,636 --> 00:29:58,516
(لا أحد يعتبر هاماً يا (جين

317
00:29:59,359 --> 00:30:01,799
وكل العروض ما زالت قائمة

318
00:30:02,482 --> 00:30:07,932
رأيتك تلبس بعض الثياب
السخيفة في الماضي

319
00:30:08,729 --> 00:30:11,529
لكن هذا المظهر يفوز بالجائزة

320
00:30:24,985 --> 00:30:31,545
أعتقد أننا سنجرب
هذا الشهر ورقة التوت البري

321
00:30:32,152 --> 00:30:33,872
شكراً يا دكتور

322
00:30:36,156 --> 00:30:37,956
أيتها الشابة

323
00:30:39,760 --> 00:30:42,440
هل هناك ما تبلغيني به
حول أعضائك الخاصة؟

324
00:30:42,883 --> 00:30:44,243
لا

325
00:30:51,732 --> 00:30:53,172
حسن

326
00:30:55,536 --> 00:30:58,256
الاجتماع في الخارج عندما تنتهي يا دكتور

327
00:30:58,458 --> 00:31:00,138
حسن

328
00:31:15,155 --> 00:31:16,515
شكراً يا دكتور

329
00:31:16,597 --> 00:31:19,717
لا أعرف ماذا أصف لك
غير هذا في حالة كحالتك

330
00:31:24,204 --> 00:31:25,574
حسن

331
00:32:02,002 --> 00:32:04,082
فكرة من كانت تقديم الكمثرى والدراق؟

332
00:32:04,204 --> 00:32:07,574
فكرت في تقديمها بما أنها كانت عندنا
للاجتماع المتعلق بالوباء

333
00:32:07,688 --> 00:32:09,408
يظهر ذلك التفكير الحكيم وروح المبادرة

334
00:32:09,489 --> 00:32:12,409
وزعها على مسافات متعددة
(على الطاولة يا (جوني

335
00:32:12,533 --> 00:32:14,413
حاضر سيدي

336
00:32:15,736 --> 00:32:21,496
أعلن نفسي رئيس هذا الاجتماع
بما أن صفحة الرشاوى معي

337
00:32:24,625 --> 00:32:27,185
(إذا تم استبعادي، فأخبرني يا (آل

338
00:32:27,548 --> 00:32:30,668
لا تتركني لأموت ببطء شديد -
(اجلس يا (توم -

339
00:32:30,751 --> 00:32:34,111
لا تعرضني للموت بالتعذيب بالماء -
(اجلس يا (توم -

340
00:32:34,194 --> 00:32:37,884
وارم الكتاب الذي كنت تقرأه
عن الخطر الأصفر أياً كان

341
00:32:43,724 --> 00:32:48,374
فتحت محلي في الجهة المقابلة تواً
هل كان من المفترض أن أحضر؟

342
00:32:48,569 --> 00:32:51,809
قبل أن أجيب عن السؤال
خير لي أن أعرف من تكون

343
00:32:52,412 --> 00:32:57,222
(تشارلي أوتر) -
من مكتب (أوتر) للشحن والبريد -

344
00:32:57,337 --> 00:33:00,377
لافتة جميلة تسد علي
الإطلالة خاصتي، اجلس

345
00:33:01,021 --> 00:33:03,421
نشرت إعلاناً جميلاً
في صحيفة (بايونير) اليوم

346
00:33:05,305 --> 00:33:10,905
تفاوض الحكومة الأمريكية على السلام
(مع (سبوتد إلك) و(ريد كلاود

347
00:33:11,071 --> 00:33:13,671
(وقادة آخرين من الوثنيين، شكراً (جوني

348
00:33:14,234 --> 00:33:19,004
سيحصل الوثنيون على النقود
ليتخلوا عن الهضاب وستحلق بمقاطعتنا

349
00:33:19,880 --> 00:33:27,050
المذكرة الأولى بما سيكلفنا إياه
تجنب خداع هؤلاء السفلة المشرعين لنا

350
00:33:27,487 --> 00:33:30,367
(سلمني إياها المسؤول في (يانكتون

351
00:33:30,490 --> 00:33:34,410
وهو يقترح أيضاً أن أفضل ما نقوم به
هو للاحتفاظ بصكوك

352
00:33:34,535 --> 00:33:41,055
الأراضي والأملاك والمحال التجارية
هو أن نؤسس الآن منظمة حاكمة غير رسمية

353
00:33:41,181 --> 00:33:47,031
يعترف بها السفلة الإقليميون وتعطى
وضعية شرعية عند إلحاق المقاطعة

354
00:33:47,628 --> 00:33:52,148
...بما أننا جميعاً أثبتنا أننا من المتمدنين

355
00:33:52,272 --> 00:33:58,402
وأننا لا نلبس سراويلنا فقط كي نخبئ ذيولنا
ولهذا السبب نعقد الاجتماع

356
00:33:58,679 --> 00:34:01,319
هل ندفع الرشاوى من جيوبنا؟

357
00:34:01,642 --> 00:34:05,332
لا بد أنك عانيت الأمرين
(وأنت تتحدث إلى الجابي (آل

358
00:34:05,566 --> 00:34:08,966
بعد الآن، اسمح لي أن أقوم
بحصتي من ثقل تلك النقاشات

359
00:34:09,129 --> 00:34:10,449
(شكراً (ساي

360
00:34:10,571 --> 00:34:16,821
ألا تستطيع منظمتنا غير الرسمية أن تفرض
الضرائب على المستوطنة لدفع الرشاوى

361
00:34:17,097 --> 00:34:19,977
لنقل لإعطاء رخص للأعمال التجارية؟

362
00:34:20,220 --> 00:34:23,780
هل سيكون للنساء اللاتي يدفعن
...رسوم الترخيص الحقوق نفسها

363
00:34:23,904 --> 00:34:26,274
في تشغيل دور الدعارة، مثل الرجال؟

364
00:34:31,111 --> 00:34:36,081
ما علاقة ذلك بثمن السمك؟ -
الترتيب المناسب لعملنا -

365
00:34:36,236 --> 00:34:39,796
هو أن نحدد الألقاب والأقسام

366
00:34:39,920 --> 00:34:43,600
قبل أن يرسل السفلة الإقليميون
أبناء عمهم ليسرقونا وينهبونا

367
00:34:44,004 --> 00:34:48,574
من سيملأ المناصب الشاغرة المتعددة؟ -
بالنسبة إلي، اختاروا الأسماء بالقرعة -

368
00:34:48,689 --> 00:34:52,209
أرغب في أن أكون المحافظ -
اعتراضات؟ -

369
00:34:58,418 --> 00:35:00,018
أنت المحافظ

370
00:35:02,462 --> 00:35:07,832
ألن يكون من المناسب لمنظمة غير رسمية
...فيها أعضاء معينون مؤقتون

371
00:35:07,988 --> 00:35:10,788
أن تقدم بضع خدمات للمخيم؟ -
حضرة المحافظ؟ -

372
00:35:11,191 --> 00:35:16,321
يقدمون بضع خدمات ويستعملون
حصة الأسد من الأرباح لدفع الرشاوى

373
00:35:18,879 --> 00:35:22,799
الأكثر من تقديم الخدمات لهم
هو أخذ نقود الناس

374
00:35:22,923 --> 00:35:27,013
فذلك ما يجعل المنظمات حقيقية
سواء كانت رسمية أو غير رسمية أو مؤقتة

375
00:35:27,167 --> 00:35:29,127
هناك بيانو في الخارج

376
00:35:30,971 --> 00:35:34,581
(بيانو؟ عندما افتتح (توليفر
...محله في الجهة المقابلة

377
00:35:34,695 --> 00:35:38,135
قلت إنه بحاجة إلى بيانو أفخم
فطلبت واحداً

378
00:35:38,819 --> 00:35:41,579
أتريد مني أن أتخلى عن الاجتماع
كي أجلب بيانو جديداً؟

379
00:35:41,702 --> 00:35:44,462
إنني أخبرك فقط
(إنه أتى من (مونتغومري ورد

380
00:35:44,905 --> 00:35:46,185
نعم

381
00:35:46,547 --> 00:35:49,627
"أي غرض كبير يصل، أعلمني على الفور"

382
00:35:49,830 --> 00:35:51,630
أنت قلت ذلك -
...نعم، نعم -

383
00:35:53,473 --> 00:35:57,563
حق الكلام مفتوح لاقتراحات دفع الرسوم
والترشيحات لمناصب رؤساء الأقسام

384
00:35:57,678 --> 00:36:00,238
الترشيحات الذاتية مسموح بها

385
00:36:02,843 --> 00:36:06,053
آسف، تنقصنا مطرقة، دكتور؟

386
00:36:07,247 --> 00:36:11,007
من سيكون المراقب؟ -
في الواقع... الانتخابات؟ -

387
00:36:11,171 --> 00:36:14,941
سنجري بعض الانتخابات في المستقبل
هذا مؤقت، صحيح؟

388
00:36:15,255 --> 00:36:16,655
نعم، لغرض محدد -
لغرض محدد -

389
00:36:16,737 --> 00:36:18,457
لغرض محدد -
لغرض محدد -

390
00:36:18,579 --> 00:36:21,859
أعمال من دون مقابل إذاً
!هلا تابعنا الاجتماع

391
00:36:33,393 --> 00:36:35,843
جبان، أبداً يا سيدي

392
00:36:36,396 --> 00:36:39,996
كان دافعي الشخصي القوي
أن أعرض اسمي للترشح في المكتب

393
00:36:40,120 --> 00:36:45,330
لكن ملكية رابعة
مستقلة بالاسم والحقائق

394
00:36:45,445 --> 00:36:51,205
عن عمليات الحكومة
أمر جوهري في المجتمع الحر

395
00:37:03,303 --> 00:37:07,393
علي أن أجد مناسبة قريبة
لأخلع ذلك المحافظ من منصبه

396
00:37:07,508 --> 00:37:09,668
لا تفعل ذلك دون تلويث سمعته

397
00:37:11,672 --> 00:37:15,762
هل انتظرت يوماً
قبل أن تطلب ذلك الشيء؟

398
00:37:16,156 --> 00:37:18,956
سيدي، أنت رفضت بالتحديد
انتظاري وطرحي سؤالاً آخر

399
00:37:19,079 --> 00:37:20,679
عندما أعطيتني الأمر بأن أجلبه

400
00:37:20,801 --> 00:37:24,571
ما الريع الذي نكسبه
...من تجمع هؤلاء الحمقى

401
00:37:24,685 --> 00:37:28,925
حول ذلك السافل وهم يغنون عن أصلهم؟

402
00:37:29,129 --> 00:37:33,409
سيزول البريق -
!رأسي -

403
00:37:33,734 --> 00:37:36,864
كل ذلك لتنظيم الأعمال؟ -
25 فنجان قهوة -

404
00:37:36,977 --> 00:37:39,377
والتجول أكثر مما يجب في الهواء الطلق

405
00:37:39,499 --> 00:37:41,819
ترأست جلسة الاجتماع عصر اليوم

406
00:37:41,942 --> 00:37:45,272
ذلك لا ينجيك من العقاب
فيما يتعلق بالبيانو

407
00:37:49,389 --> 00:37:52,309
قبل أن أقص قصة عن نفسي
كما فعل الطبيب

408
00:37:52,392 --> 00:37:54,802
"قلت فقط "شكراً لكم على الترشيح

409
00:37:54,915 --> 00:37:57,595
"لكنني أرفض أن أكون المشرف الصحي"

410
00:37:57,958 --> 00:38:03,318
يشترون الجثث ليجروا أبحاثهم
يشرحها الأطباء ويدرسونها

411
00:38:03,483 --> 00:38:08,053
ذلك عذرك لقول إنه ألقي
القبض عليك بتهمة سرقة القبور

412
00:38:08,168 --> 00:38:09,928
‫7 مرات

413
00:38:11,411 --> 00:38:15,901
على كل حال
من مصلحتك أنك تطوعت لذلك المنصب

414
00:38:17,377 --> 00:38:21,097
لو أنني عرفت عندئذ أنهم
لن يعينوا مأموراً، لما رفعت يدي

415
00:38:21,542 --> 00:38:24,142
لا أفهم قصدك -
رفعت يدي فقط -

416
00:38:24,304 --> 00:38:26,434
لأنني لم أرغب أن أكون المأمور

417
00:38:27,427 --> 00:38:29,907
كل هذا مؤقت على كل حال -
هذا صحيح -

418
00:38:30,070 --> 00:38:31,790
ولغرض محدد

419
00:38:37,317 --> 00:38:39,717
...(هل انتبهت في حانة (جيم

420
00:38:40,681 --> 00:38:43,481
لتلك البنت التي عدنا
معها من جنازة السيد (غاريت)؟

421
00:38:43,604 --> 00:38:45,334
تريكسي)، أليس ذلك هو اسمها كما قالت؟)

422
00:38:45,445 --> 00:38:47,085
(والتي كانت تساعد السيدة (غاريت
في الاعتناء بالطفلة

423
00:38:47,207 --> 00:38:48,687
نعم، انتبهت لها

424
00:38:48,809 --> 00:38:52,929
قدمت مساعدة كبيرة
في الاعتناء بتلك الطفلة

425
00:38:53,053 --> 00:38:55,783
دعك من ذلك، لنعد إلى ما تعرفه

426
00:38:58,859 --> 00:39:03,019
أتظن أنها جميلة؟ -
جداً -

427
00:39:08,228 --> 00:39:10,388
سأذهب لتنشق بعض الهواء -
نعم سيدي -

428
00:39:12,553 --> 00:39:14,153
مساء الخير -
مساء الخير -

429
00:39:14,354 --> 00:39:18,524
يا له من اجتماع، صحيح؟ -
تهانينا على منصبك الجديد -

430
00:39:19,359 --> 00:39:22,199
وعلى تجارتك في الشحن -
شكراً -

431
00:39:22,362 --> 00:39:23,882
حسن -
حسن -

432
00:39:25,606 --> 00:39:27,886
(مساء الخير (تشارلي -
مساء الخير -

433
00:39:34,174 --> 00:39:40,064
برأيك، كم ستدوم فترة مدير الإطفاء؟

434
00:39:41,702 --> 00:39:45,152
تقريباً مثل فترة مفوض الصحة؟

435
00:39:47,267 --> 00:39:51,107
ما رأيك بذلك الدكتور سارق القبور؟

436
00:39:55,636 --> 00:39:58,116
هل تضرر أحد آخر من الدراق المعلب؟

437
00:39:58,238 --> 00:40:01,398
ليس على حد علمي
هل تشعر بالمرض؟

438
00:40:01,962 --> 00:40:03,962
إنني أتحسن قليلاً

439
00:40:19,980 --> 00:40:21,900
مساء الخير -
مساء الخير -

440
00:40:22,903 --> 00:40:25,313
تساءلت كيف تسير أمورك

441
00:40:25,586 --> 00:40:28,306
أنت والسيدة (غاريت) والطفلة

442
00:40:30,911 --> 00:40:32,911
أتوقع أن تكونا بخير

443
00:40:33,353 --> 00:40:35,323
كما تعرف، حالفها الحظ في قطعة أرضها

444
00:40:35,475 --> 00:40:38,475
وكيف حالك يا (تريكسي)؟ -
كما ترى -

445
00:40:39,600 --> 00:40:42,640
ينظر إلي رب عملي شزراً
بسبب تجاذبي أطراف الحديث بكسل

446
00:40:42,763 --> 00:40:44,613
هل يمكنني أن أدعوك لتشربي كأساً معي؟

447
00:40:44,965 --> 00:40:46,485
أفضل ألا تفعل

448
00:40:49,730 --> 00:40:52,690
ليس هذا بالمكان المناسب لك -
هذا ما تقولينه أنت -

449
00:40:53,133 --> 00:40:55,943
...إذ كنت تصر على إحراجي نفسي

450
00:40:56,056 --> 00:40:58,176
ليس هذا هو المكان
الذي أريدك أن تراني فيه

451
00:40:58,298 --> 00:41:01,778
تعالي للقائي إذاً -
إنه لا يسمح لنا بالخروج مع الزبائن -

452
00:41:01,942 --> 00:41:04,752
تعالي إلى متجرنا
تعالي واشتري مكنسة

453
00:41:06,747 --> 00:41:08,987
لا أريد ما لا أستطيع
(العثور عليه يا سيد (ستار

454
00:41:09,990 --> 00:41:11,630
حسن

455
00:41:13,193 --> 00:41:17,763
إذا أتيت، سأشتري فأساً ومطرقة ومنشاراً

456
00:41:18,078 --> 00:41:19,878
عندنا منها كلها

457
00:41:20,841 --> 00:41:24,401
ولا نسأل أبداً ما هو هدف الزبون من الشراء

458
00:41:39,419 --> 00:41:41,179
محافظنا

459
00:41:46,386 --> 00:41:48,066
!حضرة المحافظ

460
00:42:10,170 --> 00:42:12,970
دكتور -
سأفحصك -

461
00:42:15,335 --> 00:42:16,855
حسن

462
00:42:20,020 --> 00:42:24,460
لا تدر رأسك بعيداً أيها المحترم
المرض ليس شيئاً تخجل منه

463
00:42:26,146 --> 00:42:27,786
انظر إلى إصبعي

464
00:42:33,874 --> 00:42:35,924
أعتذر عن الرائحة

465
00:42:37,758 --> 00:42:41,718
رائحة ماذا تشم؟ -
كأنني أحتضر -

466
00:42:43,604 --> 00:42:45,934
لا تنبعث منك رائحة كتلك

467
00:42:47,047 --> 00:42:51,047
أشم رائحة لحمي يتعفن -
إنه لا يتعفن أيها المحترم -

468
00:42:51,211 --> 00:42:55,661
لا تفوح رائحة من لحمك، لم تمت

469
00:42:56,336 --> 00:43:02,616
تجري تغييرات عضوية في عقلك
تجعلك تعتقد بتلك الأمور

470
00:43:03,504 --> 00:43:05,514
هل تفهمني؟

471
00:43:08,428 --> 00:43:13,628
في السابق يا دكتور
...عندما كنت أقرأ الكتاب المقدس

472
00:43:14,515 --> 00:43:17,595
كان الناس يشعرون
بوجود القدر من خلالي

473
00:43:18,719 --> 00:43:21,479
وكانت تلك هبة رائعة
استطعت أن أقدمها لهم

474
00:43:22,482 --> 00:43:29,052
أما الآن، فلا يحدث ذلك عندما أقرأ
كما لا أشعر بمحبة القدر

475
00:43:29,890 --> 00:43:32,970
كما لا يشعر بها هؤلاء
الذين يستمعون من خلالي

476
00:43:33,333 --> 00:43:34,783
حسن

477
00:43:36,617 --> 00:43:38,617
هذا هو هدف القدر

478
00:43:39,379 --> 00:43:46,109
لكن عدم معرفة الهدف
هو حصتي من المعاناة

479
00:43:47,387 --> 00:43:53,107
وهل هناك أي ألم يضاهي ألم عدم المعرفة؟

480
00:43:55,395 --> 00:43:57,115
أنا لا أتألم

481
00:43:58,318 --> 00:44:04,198
هناك روائح جديدة أشمها
وهناك أجزاء من جسدي لا أشعر بها

482
00:44:04,364 --> 00:44:07,134
كما لا أشعر بمحبته

483
00:44:09,089 --> 00:44:12,689
وتريد أن تستمر بهذا الشكل؟

484
00:44:17,017 --> 00:44:20,177
طالما يريد، يجب أن يكون هذا جزئياً

485
00:44:21,982 --> 00:44:23,782
أن أخاف أيضاً

486
00:44:25,425 --> 00:44:31,305
إذا كانت هذه هي إرادته أيها الكاهن
فليس في ذلك من رحمة

487
00:44:37,718 --> 00:44:39,238
طابت ليلتك

488
00:44:47,728 --> 00:44:49,328
طابت ليلتك يا دكتور

489
00:45:04,224 --> 00:45:06,714
(مرحباً (إدي -
أهلاً يا فتاة -

490
00:45:07,347 --> 00:45:09,187
كيف سار الأمر؟ -
بخير -

491
00:45:09,710 --> 00:45:11,910
ووجدت شقة بأربع غرف

492
00:45:13,073 --> 00:45:15,203
العب أوراقك بشكل صحيح
وسأخبرك أين

493
00:45:27,247 --> 00:45:32,207
(مرحباً (ساي -
خشيت أن أكون خسرتك للوثنيين -

494
00:45:33,013 --> 00:45:35,063
كيف كان الاجتماع؟ -
لا بأس -

495
00:45:35,536 --> 00:45:40,656
كنا نرتب لإلحاق الهضاب بنا
إلى أن فتح (إدي) فمه

496
00:45:41,341 --> 00:45:43,301
إلى ماذا تحول الأمر؟

497
00:45:51,752 --> 00:45:54,392
حانة كحانتنا يا (جوني)، ماذا نبيع؟

498
00:45:56,076 --> 00:46:01,156
ادخل من هذا الباب، إنها بداية جديدة
ادخل، جرب حظك هنا

499
00:46:01,882 --> 00:46:06,412
طبعاً، نعرف النسب
...إذا لعبت بما فيه الكفاية

500
00:46:07,087 --> 00:46:10,287
لن يكون حظك هنا
أفضل منه في أي مكان آخر

501
00:46:10,410 --> 00:46:14,210
ربما لأننا في مخيم جديد كل الجدة

502
00:46:14,775 --> 00:46:18,415
منذ أن وصلنا، يبدو أن بعض الناس المعينين
المقربين مني والغالين على قلبي

503
00:46:18,539 --> 00:46:22,779
دخلوا في مجال عملي
ويحاولون الآن أن يجعلوني أسايرهم

504
00:46:23,904 --> 00:46:29,714
لكنني لا أستطيع
فكما ترين يا (جوني)، أنا صبي كبير

505
00:46:30,871 --> 00:46:35,161
والآن، أنا مستعد لأن أتجاذب
أنا و(إدي) أطراف الحديث

506
00:46:35,395 --> 00:46:40,395
(بحثت عن أماكن يا (ساي -
جيد، أردت أن تفعلي -

507
00:46:40,721 --> 00:46:43,921
أريد أن أمضي قدماً وأفعل ما تحدثنا عنه

508
00:46:44,965 --> 00:46:48,645
جيد يا حبيبتي
افتحي عينيك جيداً

509
00:47:06,106 --> 00:47:09,866
(إدي سوير) -
هل يمكننا أن نجعل هذا قصيراً؟ -

510
00:47:10,310 --> 00:47:11,870
(بالتأكيد يا (إدي

511
00:47:12,352 --> 00:47:15,282
إذا وجدت الفتى الذي يعمل في مزرعتك
وعمره 12سنة لتتسلى معه

512
00:47:15,355 --> 00:47:19,355
هل هذا قصير بما فيه الكفاية؟ -
لم أفعل ذلك قط وأنت تعرف ذلك -

513
00:47:20,240 --> 00:47:22,680
كل هذا الهراء حول
ما هو طبيعي وغير طبيعي

514
00:47:22,843 --> 00:47:25,453
المهم هو ما يرضي الشخص
أليس ذلك صحيحاً؟

515
00:47:25,566 --> 00:47:26,926
لم أفعل ذلك قط

516
00:47:27,087 --> 00:47:32,127
هل حدث أن رغبت في أن تسترخي
مع فتى ما من المزرعة؟

517
00:47:32,212 --> 00:47:33,732
ذلك هو ما أسألك عنه

518
00:47:34,334 --> 00:47:37,784
انفردت بذلك الصبي الذي دافعت عنه
في غرفة (جوني) ذلك اليوم

519
00:47:39,660 --> 00:47:41,860
تحدثت عن عدم تعذيب ذلك الفتى

520
00:47:41,982 --> 00:47:44,262
ما تحدثت عنه
وما كنت راغباً في القيام به

521
00:47:44,384 --> 00:47:50,034
لو كنت بمفردك مع ذلك الفتى في تلك
الغرفة هو ما أسأل عن الفرق بينهما

522
00:47:50,551 --> 00:47:53,871
(هذا عقيم يا (ساي -
بإمكانك أن تجد حلاً لذلك -

523
00:47:54,034 --> 00:47:56,564
بإمكانك أن تستعمل بعض اللعاب أو الشحم

524
00:48:00,000 --> 00:48:05,050
17سنة ولم أر على وجهك نظرة
كالتي رأيتها في تلك الغرفة ذلك اليوم

525
00:48:05,165 --> 00:48:07,325
بما في ذلك المرة التي كان علي
أن أضرب فيها إحدى البنات

526
00:48:07,447 --> 00:48:10,687
لم أكن معك قط في غرفة من قبل
حيث كنت ستقتل أحدهم

527
00:48:10,811 --> 00:48:15,061
أنا لا أحكم على الناس
تخليت عن ذلك قبل وقت طويل

528
00:48:15,215 --> 00:48:17,455
كل ما أريده هو أن ننسجم معاً
(بشكل أفضل يا (إدي

529
00:48:17,578 --> 00:48:19,618
...ففي كل مرة تفتح فيها فمك علناً

530
00:48:19,740 --> 00:48:21,940
لا يكون علي أن أقلق
حول ما سيخرج من فمك

531
00:48:22,062 --> 00:48:26,472
فدعني أجلب لك فتى ما لتفعل ما تريد

532
00:48:26,627 --> 00:48:31,587
تباً لك يا (ساي)، تباً لك -
على رسلك! أضع الحد هنا -

533
00:48:31,712 --> 00:48:34,522
سواء كنت صديقاً أو لم تكن، وسواء كنا
نريد أن ننسجم معاً بشكل أفضل أم لا

534
00:48:34,635 --> 00:48:37,355
أريد منك أن تصعد
...إلى غرفة (جوني) والتي

535
00:48:37,477 --> 00:48:39,917
كما فهمت
لا تريد الدخول إليها بعد الآن

536
00:48:40,040 --> 00:48:42,800
أريد منك أن تصعد إلى هناك
وتفكر في الأمر

537
00:48:42,963 --> 00:48:46,413
تخيل نفسك هناك مع ذلك الصبي
كما كنت في ذلك اليوم

538
00:48:46,486 --> 00:48:48,606
إلا أنك في هذه المرة، أنت وإياه فقط

539
00:48:49,610 --> 00:48:52,410
وأريد منك أن تقرر ماذا تريد أنت

540
00:48:53,213 --> 00:48:54,583
لأننا في المرة التالية
...التي نرى فيها بعضنا بعضاً

541
00:48:54,655 --> 00:48:57,415
(أريد أن يكون تفكيرك صافياً يا (إدي
وأن تفهم نفسك

542
00:48:57,538 --> 00:48:59,338
إدي) القديم الذي يعرف النسب)
وكيف يتلاعب بها

543
00:48:59,419 --> 00:49:02,819
وما يفعله الرجل بعيداً عن الطاولة
هو شأنه

544
00:49:03,023 --> 00:49:05,513
أريد أن تكون مبتهجاً
ومستعداً لمساعدتي في عملي

545
00:49:05,586 --> 00:49:07,986
لا أريد منك أن تأتي لتفسده

546
00:49:08,989 --> 00:49:12,949
(أنه ورديتك واصعد إلى غرفة (جوني
فكر في الأمور ملياً

547
00:49:14,595 --> 00:49:16,955
مفهوم يا (إدي سوير)؟

548
00:49:17,477 --> 00:49:20,037
هل نفهم بعضنا بعضاً؟

549
00:49:20,601 --> 00:49:24,161
لماذا لن تتطوع لأي منصب في ذلك الاجتماع؟
لماذا لم ترفع يدك؟

550
00:49:24,284 --> 00:49:27,254
ربما كان ذلك سيمنعك
من أن تكون وغداً شريراً هكذا

551
00:49:51,351 --> 00:49:53,911
ألقي التحية على مدير الإطفاء الجديد

552
00:49:57,477 --> 00:49:59,477
سأرحل

553
00:50:01,041 --> 00:50:03,081
وداعاً وحظاً طيباً

554
00:50:03,443 --> 00:50:07,933
(انتظري إلى أن تكوني غير منهكة يا (جين
وقد تغيرين رأيك

555
00:50:08,649 --> 00:50:13,009
الاتجاه الذي يسير فيه كل هذا المخيم
يثير الغثيان في نفسي

556
00:50:13,654 --> 00:50:16,704
ويشعرني بملل شديد

557
00:50:17,377 --> 00:50:21,457
ساعات العمل الطويلة التي تعملين فيها
تجعل أياً كان يشعر بالضيق

558
00:50:21,622 --> 00:50:23,782
لقد ساعدت الكثيرين

559
00:50:25,586 --> 00:50:28,266
أرسلت 12 رجلاً وقد شفيت
قروح الوباء الذي أصيبوا به

560
00:50:28,388 --> 00:50:30,868
فعادوا وقد أصيبوا بها
على أعضائهم الخاصة

561
00:50:32,232 --> 00:50:35,722
لن أكون ثملة حيث دفن

562
00:50:37,598 --> 00:50:42,318
ولا أستطيع أن أبقى صاحية

563
00:50:43,924 --> 00:50:49,214
فبإمكانك أنت
...وكل كائن بشري على الأرض

564
00:50:49,329 --> 00:50:53,729
في الماضي والحاضر والمستقبل
أن تشربوا بول الفرس

565
00:50:53,934 --> 00:50:56,984
سأشرب الماء من البئر -
(اصمت يا (تشارلي -

566
00:50:57,177 --> 00:50:58,697
حسن

567
00:51:16,557 --> 00:51:21,637
(إذا فتح الموضوع، فاشرحه لـ(بيل

568
00:51:24,845 --> 00:51:26,725
(حسن يا (جين

569
00:51:28,569 --> 00:51:30,249
حسن

570
00:51:34,575 --> 00:51:37,735
أخبريهم في الإصطبل
أنني قادر على الركوب

571
00:51:38,258 --> 00:51:40,738
لا تقلق علي

572
00:51:42,583 --> 00:51:47,433
وأخبر (هوستتلر) في الإصطبل
أنك أنقذت حياته

573
00:51:49,109 --> 00:51:53,949
حسن -
ولا تقلق بشأن تلقيك أجراً -

574
00:51:54,114 --> 00:51:59,204
(تفقد البريد يا (تشارلي
وستجد عما قريب الأجر المناسب

575
00:51:59,640 --> 00:52:01,240
(حسن يا (جين

576
00:52:01,802 --> 00:52:04,972
اسأل في مكتب (أوتر) للبريد
و(تشارلي) للشحن

577
00:52:06,206 --> 00:52:07,766
حسن

578
00:52:15,936 --> 00:52:19,256
...(منذ رأيتك آخر مرة يا (لو

579
00:52:20,541 --> 00:52:23,341
أرجو أن تكوني كسبت لي 5 دولارات

580
00:52:31,471 --> 00:52:33,151
لا

581
00:52:42,442 --> 00:52:44,242
أعطيت السيدة رسالتك يا سيدي

582
00:52:44,364 --> 00:52:48,174
تقول لك أن تعود، لكن أن تقرع الباب
بصوت منخفض بما أن الصغيرة نائمة

583
00:52:48,809 --> 00:52:52,649
شكراً -
شكراً، شكراً سيدي -

584
00:53:06,987 --> 00:53:09,467
مساء الخير -
(مساء الخير يا سيد (بولوك -

585
00:53:09,670 --> 00:53:11,470
صوفيا) نائمة) -
هذا ما قيل لي -

586
00:53:11,592 --> 00:53:13,432
آسف لقدومي في هذا الوقت المتأخر

587
00:53:23,884 --> 00:53:27,294
سأرى (إلزورث) في الصباح
وتساءلت ماذا علي أن أقول

588
00:53:27,447 --> 00:53:30,287
بدا (إلزورث) كفؤاً وجديراً بالثقة

589
00:53:30,410 --> 00:53:34,740
اقترح أنه إلى حين
...إثبات محتوى الكوارتز

590
00:53:34,895 --> 00:53:38,855
بإمكانه أن ينقب عن الذهب في الجدول
الذي في أرضي كي تبقى رخصتي فعالة

591
00:53:38,979 --> 00:53:41,219
كيف بدت لك تلك الخطوة؟

592
00:53:41,461 --> 00:53:43,141
أشعر أنها الطريقة المناسبة تماماً
للمضي في هذا

593
00:53:43,303 --> 00:53:44,833
حسن إذاً

594
00:53:47,948 --> 00:53:49,828
ألن تجلس؟ -
شكراً -

595
00:54:08,569 --> 00:54:13,089
هل ستحسنين رأيك فيّ إذا قلت لك
إنني كنت مفوض مجلس الصحة؟

596
00:54:13,293 --> 00:54:16,383
كم هذا رائع على ما أظن

597
00:54:17,057 --> 00:54:20,857
ذلك للعمل على تقدم المخيم
فيما يتعلق باعتباره جزءاً من الإقليم

598
00:54:21,021 --> 00:54:23,581
أخذ عدد من الرجال مناصب -
فهمت -

599
00:54:23,744 --> 00:54:27,274
فارنوم) هو المحافظ) -
!كم هذا مريع -

600
00:54:31,552 --> 00:54:35,122
كتبت رسالة لزوجتي اليوم -
حقاً؟ -

601
00:54:36,476 --> 00:54:38,796
بشأن قدومها هي وابني إلى المخيم

602
00:54:39,359 --> 00:54:42,999
عندك ابن أيضاً؟ -
إنهما في (ميشيغن) مع قومها -

603
00:54:47,287 --> 00:54:50,687
كنت أفكر أنه مع اقتراب توقيع المعاهدة
...وإلحاق الهضاب بها

604
00:54:50,811 --> 00:54:53,091
ستستقر الأمور في المخيم
وسيصبح أكثر أماناً

605
00:54:53,213 --> 00:54:54,703
نعم

606
00:55:01,702 --> 00:55:04,752
هل عندك أي أبناء أو بنات أخريات؟ -
لا، هو فقط -

607
00:55:11,632 --> 00:55:15,082
كان أخي في الخيالة
لقي حتفه قبل سنتين

608
00:55:16,757 --> 00:55:18,157
تعازي

609
00:55:21,642 --> 00:55:23,322
...على كل حال

610
00:55:28,769 --> 00:55:31,249
(يسرني أنك انسجمت مع (إلزورث

611
00:55:32,412 --> 00:55:36,262
(شكراً لك على مساعدتك يا سيد (بولوك -
عفواً -

612
00:55:36,817 --> 00:55:39,097
وتهانينا على منصبك الجديد

613
00:55:39,820 --> 00:55:42,940
وعلى إمكانية انضمام عائلتك إليك -
شكراً -

614
00:55:45,546 --> 00:55:47,266
(طابت ليلتك يا سيدة (غاريت

615
00:55:48,709 --> 00:55:50,229
طابت ليلتك

616
00:55:56,276 --> 00:55:59,836
هل يمكنني أن أسأل
لماذا تحدثت عن أخيك؟

617
00:56:01,522 --> 00:56:05,212
كانت زوجتي هي أرملته
من أدعوه ابني هو ابنهما

618
00:56:07,808 --> 00:56:09,488
فهمت

619
00:56:11,772 --> 00:56:13,772
طابت ليلتك -
طابت ليلتك -

