﻿1
00:00:12,180 --> 00:00:14,140
كوني صريحة

2
00:00:14,180 --> 00:00:16,210
أنتِ تفتقديه

3
00:00:19,580 --> 00:00:22,220
يومياً

4
00:00:22,250 --> 00:00:25,720
.. لهذا أتيتِ بهذه

5
00:00:25,760 --> 00:00:27,790
الفكرة

6
00:00:27,830 --> 00:00:30,130
الرجل المتجمد

7
00:00:30,160 --> 00:00:32,760
هو لا يشيخ

8
00:00:32,800 --> 00:00:36,430
هو لا يتغير

9
00:00:36,470 --> 00:00:38,170
أنتِ لا تحبين التغيير

10
00:00:40,500 --> 00:00:43,300
لا مشكلة لدي مع التغيير

11
00:00:43,340 --> 00:00:47,180
هون)، من فضلك)

12
00:00:48,580 --> 00:00:51,680
لقد أخبرتني بخصوص المنزل

13
00:00:51,710 --> 00:00:54,760
ما زال لديك صوته على
الهاتف

14
00:00:54,790 --> 00:00:56,630
وملابسه في الدولاب

15
00:00:58,500 --> 00:00:59,910
ألا يمكنني إفتقاد زوجي؟

16
00:00:59,950 --> 00:01:03,420
د(بيرد) لا تعبثي معي

17
00:01:03,460 --> 00:01:06,830
أنت تجلسين في مقعدي

18
00:01:06,860 --> 00:01:09,660
.. إذا كنت أجلس هنا الآن أخبرك

19
00:01:09,700 --> 00:01:13,310
كيف تُوفي زوجي من 20 عام
ولم ألمس أي شيء

20
00:01:13,340 --> 00:01:16,570
.. وليس هذا فحسب، بل أتخيل أيضاً

21
00:01:16,600 --> 00:01:19,000
أنه ليس ميت

22
00:01:19,040 --> 00:01:23,440
... في الواقع هو متجمد في

23
00:01:23,480 --> 00:01:26,080
غرفة تبريد

24
00:01:28,220 --> 00:01:30,150
إنه سيعود

25
00:01:32,820 --> 00:01:35,650
لكنك تفهمين ما أقصده، أليس كذلك؟

26
00:01:35,690 --> 00:01:37,790
أنك أنتِ المجمدة

27
00:01:41,530 --> 00:01:43,690
حدثيني عن والدتك

28
00:01:49,770 --> 00:01:54,170
لقد ماتت أثناء ملأ
غسالة الأطباق

29
00:01:54,210 --> 00:01:59,110
يوم الخميس، الثاني من يناير
كان عمري 5 سنوات

30
00:01:59,140 --> 00:02:02,880
كنا في هذا المنزل الأصفر
في ساحو بوتسدام

31
00:02:02,910 --> 00:02:08,890
عندما كان أبي في ألمانيا

32
00:02:09,520 --> 00:02:12,560
كنت ارتدي سروال قصير
وقميص عليه ديناصور

33
00:02:12,590 --> 00:02:15,220
كنت ألعب بهذا المعجون السخيف على الأرض

34
00:02:15,260 --> 00:02:16,710
اتذكرين كيف يتم إخراجهم ووضعهم

35
00:02:16,750 --> 00:02:18,150
على الجرائد ليتم نسخها

36
00:02:18,190 --> 00:02:20,110
مرمدوك"، إلى آخره"

37
00:02:22,570 --> 00:02:24,470
التاسعة والربع صباحاً

38
00:02:24,500 --> 00:02:26,930
كانت تمطر

39
00:02:26,970 --> 00:02:30,440
ثم توقفت وشرقت الشمس

40
00:02:30,470 --> 00:02:35,680
وأنا أضغط هذا المعجون
في الجريدة على الأرض

41
00:02:35,710 --> 00:02:41,380
وهناك هذا المشمع الأبيض و الأسود
على هيئة نمط شيفرون

42
00:02:41,420 --> 00:02:45,220
والمطبخ دافئ بسبب البخار

43
00:02:45,250 --> 00:02:47,650
حين تقومين بفتح غسالة الأطباق

44
00:02:47,690 --> 00:02:49,290
وأنهت غسيل الأطباق

45
00:02:49,330 --> 00:02:53,330
أخرجت سلة أدوات المائدة

46
00:02:53,360 --> 00:02:56,110
هل كنت تعملين أنهم يسمونها كهذا؟

47
00:02:56,150 --> 00:02:58,560
سلة أدوات المائدة

48
00:02:58,600 --> 00:03:01,400
لا

49
00:03:01,440 --> 00:03:06,000
كانت تجهز أطباق العشاء

50
00:03:06,040 --> 00:03:08,710
وتغني مع الراديو

51
00:03:08,740 --> 00:03:11,280
اغنية 99 لفتبالونز

52
00:03:11,310 --> 00:03:14,250
كان لديها صوت رائع

53
00:03:14,280 --> 00:03:17,380
أنت تقضي الكثير من الوقت في تلك الذكرى

54
00:03:20,190 --> 00:03:22,390
في الماضي

55
00:03:22,420 --> 00:03:25,590
أحب التفكير في الأمر وكأنني
مسافر عبر الزمن

56
00:03:27,630 --> 00:03:30,630
أعود وأعود وأعود

57
00:03:32,570 --> 00:03:36,370
لكن كل ما يمكنني فعله هو
المشاهدة

58
00:03:39,370 --> 00:03:42,270
.. أنت تعلم كم هذا مؤذي

59
00:03:42,310 --> 00:03:45,540
.. هذا الأتصال بينكما

60
00:03:47,380 --> 00:03:50,190
أعلم أنك تعتقدين هذا
... ولكننا

61
00:03:50,230 --> 00:03:51,980
نفس الشخص -
نعم -

62
00:03:52,020 --> 00:03:53,280
في الأساس

63
00:03:53,320 --> 00:03:55,750
الطريقة التي نتحرك بها

64
00:03:55,790 --> 00:03:58,750
وإنهائنا لجمل بعضنا البعض

65
00:03:58,790 --> 00:04:00,430
... ليس وكأننا .. أقصد

66
00:04:00,460 --> 00:04:05,160
نحن حرفياً لسنا نفس الشخص
... ونتشارك جسد واحد

67
00:04:05,200 --> 00:04:07,000
.. هذا سيكون

68
00:04:07,030 --> 00:04:08,930
نحنا لسنا مجانين

69
00:04:08,970 --> 00:04:11,790
.. نحن فقط نحب -
نحب أن نكون سوياً -

70
00:04:11,820 --> 00:04:16,240
.. ولسنا نحب ولكن

71
00:04:16,270 --> 00:04:18,070
من سيأذي؟

72
00:04:18,110 --> 00:04:21,780
ان -
هذا ما أريد معرفته -

73
00:04:21,810 --> 00:04:24,650
أستشعر الكثير من العداء

74
00:04:31,320 --> 00:04:33,550
ألم تخبرني

75
00:04:33,590 --> 00:04:36,990
كيف كنت آخر من ينضج في صفك؟

76
00:04:37,030 --> 00:04:39,060
ما حدث لصوتك

77
00:04:39,090 --> 00:04:42,500
الشعر الذي يخرج هناك

78
00:04:42,530 --> 00:04:44,560
هذا ليس سباق

79
00:04:44,600 --> 00:04:46,700
ما يمر به الفتى

80
00:04:48,200 --> 00:04:51,470
نموه البدني والعاطفي

81
00:04:52,710 --> 00:04:57,140
ما يهم أين ينتهي بك المطاف

82
00:04:58,630 --> 00:05:02,550
هل أبدوأقل من رجل إليك؟

83
00:05:06,050 --> 00:05:09,220
أنا فقط اساعدك في رؤية الحقيقة

84
00:05:09,260 --> 00:05:12,520
هذا الغضب المستمر

85
00:05:12,560 --> 00:05:14,730
تشعر أنك منعزل عن العالم

86
00:05:14,770 --> 00:05:16,680
ولكن العالم لا يعزلك

87
00:05:16,710 --> 00:05:19,500
إنه انت

88
00:05:19,530 --> 00:05:21,600
... اعلم أنكِ فقط

89
00:05:23,170 --> 00:05:25,740
تريدين المساعدة

90
00:05:25,770 --> 00:05:29,140
لكن لسبب ما، لا يبدوهذا حقيقياً

91
00:05:30,910 --> 00:05:32,580
تحدثي عن هذا

92
00:05:34,310 --> 00:05:37,980
.. لا أعلم، هناك

93
00:05:38,020 --> 00:05:40,180
هناك شيء خاطئ

94
00:05:44,190 --> 00:05:47,160
كالحلم

95
00:05:47,190 --> 00:05:50,730
ولكن ليس بالحلم الشيق

96
00:05:50,760 --> 00:05:53,630
وكأننا نقوم بطي الملابس المغسولة

97
00:05:53,660 --> 00:05:56,070
أونأكل

98
00:05:56,100 --> 00:06:01,340
لكن شيء يبدوطبيعياً
.. ولكن بطريقة ما

99
00:06:05,540 --> 00:06:07,410
حسناً

100
00:06:07,440 --> 00:06:10,010
حسناً

101
00:06:10,050 --> 00:06:13,280
الساعة القديمة على الحائط
تقول أنه حان وقت دوائك

102
00:06:13,320 --> 00:06:16,480
لذا، لنكمل هذا غداً

103
00:06:17,790 --> 00:06:19,250
حسناً؟

104
00:06:36,120 --> 00:06:41,120
"الفصل السادس"

105
00:07:15,560 --> 00:07:17,290
سيدني باريت)، غرفة الممرضات)

106
00:07:17,330 --> 00:07:19,530
هذا هو التحذير الأول

107
00:07:45,300 --> 00:07:48,610
لديك 29 ولديك 14

108
00:07:48,650 --> 00:07:49,980
إنه دورك للعب

109
00:07:50,020 --> 00:07:53,450
حان وقت التفتيش
إفردي ذراعك

110
00:07:53,490 --> 00:07:55,950
...هل يجب

111
00:07:55,990 --> 00:07:57,890
.. أنا فقط

112
00:07:57,920 --> 00:07:59,320
لا يمكنني تحمل أن يتم لمسي

113
00:07:59,360 --> 00:08:00,760
... هناك ملحوظة في

114
00:08:23,550 --> 00:08:26,050
هذه ريالة، أليس كذلك؟

115
00:08:26,080 --> 00:08:28,320
ريالة بشرية؟

116
00:08:30,590 --> 00:08:31,950
ربما تناول زبادي

117
00:08:31,990 --> 00:08:34,620
.. دسِماً

118
00:08:34,660 --> 00:08:36,520
ما العقار الذي يأخذه؟ كلانبين؟

119
00:08:36,560 --> 00:08:39,960
... نعم، الكلانبين سـ

120
00:08:40,000 --> 00:08:41,560
.. أوإنتظر

121
00:08:41,600 --> 00:08:46,300
الزبادي والكلانبين

122
00:08:46,340 --> 00:08:50,000
كوكتيل

123
00:08:50,040 --> 00:08:54,340
هل تسائلت كيف كانت الأمر
قبل هذا المكان؟

124
00:08:54,380 --> 00:08:59,010
هل كان لديه حساب بنكي أوصديقة؟

125
00:08:59,050 --> 00:09:01,910
ربما أحب الكلاب

126
00:09:01,950 --> 00:09:04,580
الجميع يحب الكلاب

127
00:09:04,620 --> 00:09:07,020
ليس أنا

128
00:09:07,050 --> 00:09:12,190
أقصد من كان قبل ... هذا؟

129
00:09:12,230 --> 00:09:16,630
من كنت أنت؟ من كان أنا؟

130
00:09:16,660 --> 00:09:19,530
"لا يوجد ما يدعى بـ"قبل

131
00:09:19,570 --> 00:09:22,730
ليس بمجرد أن يبدء هذا المرض

132
00:09:22,770 --> 00:09:25,670
هذه هي الكذبة، النكتة القاسية

133
00:09:25,700 --> 00:09:30,010
أنب بطريقة ما، بالجرعة الصحيحة
والرعاية النفسية السليمة

134
00:09:30,040 --> 00:09:33,110
والوقوف على قدم واحدة، لمس الأنف

135
00:09:33,150 --> 00:09:37,210
وبإمكاننا العودة لـ ...، ماذا؟

136
00:09:37,250 --> 00:09:39,720
حب الكلاب؟

137
00:09:43,820 --> 00:09:47,360
أراهنك مقابل 20 دولار إنها
ستنقم قبل أن تلمس الأرض

138
00:09:47,390 --> 00:09:49,790
لن تنقسم أبداً

139
00:09:49,830 --> 00:09:52,360
لاتقولي أبداً أبداً

140
00:09:52,400 --> 00:09:55,060
مرحباً

141
00:09:55,100 --> 00:09:56,900
هناك فطيرة على الغداء

142
00:09:56,930 --> 00:09:58,800
لقد وردني الخبر من الداخل

143
00:09:58,840 --> 00:10:03,740
أصابع السمك، البروكلي، وفطيرة

144
00:10:03,770 --> 00:10:05,240
كرز

145
00:10:05,280 --> 00:10:10,450
بول) يعلم هذا الرجل في الكافتيريا)

146
00:10:10,480 --> 00:10:14,380
هذا .. أعلم أنك تحب هذا

147
00:10:16,690 --> 00:10:18,460
هل لاحظتم أن هناك باب مختلف

148
00:10:18,500 --> 00:10:21,520
في الساحة الجنوبية؟

149
00:10:21,560 --> 00:10:23,190
مختلف كيف؟

150
00:10:23,230 --> 00:10:25,330
... يبدوكباب لغرفة نوم مثل

151
00:10:25,360 --> 00:10:27,690
ديفيد)، مرحباً)

152
00:10:27,720 --> 00:10:29,100
حان وقت جلستك

153
00:10:38,540 --> 00:10:41,840
إذا، كيف تشعر؟

154
00:10:41,880 --> 00:10:43,980
بخير في الواقع

155
00:10:44,010 --> 00:10:48,580
لقد كنت أكثر صفاءً في الواقع

156
00:10:48,620 --> 00:10:51,350
أشعر وكأنني وجدت نفسي هنا

157
00:10:57,230 --> 00:10:59,960
.. والإيقاع

158
00:10:59,990 --> 00:11:03,760
الشعور بالسلام

159
00:11:03,800 --> 00:11:07,830
اقرء كثيراً، أرسم

160
00:11:07,870 --> 00:11:11,340
(وإقترابي كثيراً من (سيد

161
00:11:11,370 --> 00:11:14,240
لقد بدء العالم يصبح منطقياً

162
00:11:16,210 --> 00:11:18,110
جيد

163
00:11:18,140 --> 00:11:21,110
وتلك المشاكل التي اعتدت
.. على مواجهتها

164
00:11:21,150 --> 00:11:24,310
الشعور بالأنفصال

165
00:11:24,350 --> 00:11:26,520
بالأختلاف عن بقية العالم؟

166
00:11:26,550 --> 00:11:29,620
حسناً، يوجد لدي شخص الآن

167
00:11:29,650 --> 00:11:33,360
علاقة، وهذا ... لا أعلم

168
00:11:33,390 --> 00:11:36,830
أشعر بالسيطرة هنا

169
00:11:36,860 --> 00:11:39,060
مثل .. توقعاتي

170
00:11:39,100 --> 00:11:41,260
.. مثل عدم محاولتي لأكل أكثر مما أمضغ

171
00:11:41,300 --> 00:11:44,940
ولكن في نفس الوقت
... لدي الكثير

172
00:11:44,980 --> 00:11:47,140
ألست قلقاً من خسارة كل هذا؟

173
00:11:49,410 --> 00:11:52,340
اعتدت على هذا

174
00:11:52,380 --> 00:11:54,940
طوال الوقت

175
00:11:54,980 --> 00:12:00,750
أفكر في السراب
.. أوكيف هذا الشعور والصفاء

176
00:12:00,780 --> 00:12:04,200
.. كيف يمكن أن يكون هذا مجرد أعراض

177
00:12:04,240 --> 00:12:06,350
للجانب الآخر
للمرض الذي يحاول الخروج

178
00:12:06,390 --> 00:12:08,560
أنت تتحدث عن الهوس -
نعم -

179
00:12:08,590 --> 00:12:13,290
لأن الناس تتحدث دائماً عن
الجتنب الكئيب

180
00:12:13,330 --> 00:12:15,560
لكنه .. الجانب الآخر

181
00:12:15,590 --> 00:12:20,330
هذا الشعور الحصين

182
00:12:20,370 --> 00:12:23,240
.. هذا

183
00:12:23,270 --> 00:12:25,040
هذا خطير

184
00:12:28,240 --> 00:12:32,080
لا أريد أن افسد الأمور

185
00:12:32,110 --> 00:12:34,210
أنني الآن متزن

186
00:13:09,490 --> 00:13:11,430
توقف

187
00:13:11,460 --> 00:13:14,660
لا فطائر من أجلك -
ماذا؟ لماذا؟ -

188
00:13:19,400 --> 00:13:23,040
هنا، تناول فطيرتي -
لا -

189
00:13:34,580 --> 00:13:35,820
تناوليها

190
00:13:37,590 --> 00:13:39,450
لا، ليس إذا لم تتناول شيء

191
00:13:39,490 --> 00:13:43,190
بحقك، إنها مجرد فطيرة

192
00:13:58,530 --> 00:14:01,300
توجد بها حشرات

193
00:14:01,330 --> 00:14:03,400
هل أنتِ بخير؟

194
00:17:01,970 --> 00:17:04,940
يا إلهي

195
00:17:04,970 --> 00:17:06,770
هل مسموح لك أنت تكون هنا؟

196
00:17:06,800 --> 00:17:08,910
لا تكوني طفلة، تحركي

197
00:17:23,960 --> 00:17:25,690
ما الأمر؟

198
00:17:25,730 --> 00:17:27,390
لا شيء

199
00:17:31,130 --> 00:17:33,470
... أنا فقط

200
00:17:33,500 --> 00:17:36,000
... هل راودك هذا الشعور

201
00:17:36,040 --> 00:17:38,800
أن شيئاً ما حدث مب قبل

202
00:17:38,840 --> 00:17:41,470
ولكن بطريقة مختلفة

203
00:17:42,880 --> 00:17:44,740
... إذاً

204
00:17:44,780 --> 00:17:47,850
مثل ظاهرة "ديجافو" ولكن بشكل مختلف

205
00:17:49,850 --> 00:17:53,220
هل أنت سعيد .. هنا؟

206
00:17:55,590 --> 00:17:57,990
انظري إلينا

207
00:17:58,020 --> 00:17:59,580
لماذ لا أكون سعيداً؟

208
00:17:59,610 --> 00:18:02,190
أعلم

209
00:18:02,230 --> 00:18:06,860
لكن أليست من المفترض أن نتحسن
ونخرج؟

210
00:18:06,900 --> 00:18:11,670
انا لست جيد بالخارج

211
00:18:11,700 --> 00:18:15,200
هذا كثير للغاية
وصاخب للغاية

212
00:18:15,240 --> 00:18:18,470
إنها الحياة وحالها

213
00:18:18,510 --> 00:18:22,210
حسناً، آخر مرة حاولت فيها الحياة

214
00:18:22,240 --> 00:18:25,090
إنتهى بي الأمر مع حبل حول عنقي

215
00:18:25,120 --> 00:18:26,920
.. أنا لا أقول

216
00:18:29,420 --> 00:18:32,650
أعلم ان الأمر لن يكون سهلاً
.. لكن بحقك

217
00:18:32,690 --> 00:18:35,910
لا يمكنك البقاء هنا لتناول
الحبوب 5 مرات يومياً

218
00:18:37,460 --> 00:18:40,400
أولاً، أنا آخذهم مرتين يومياً

219
00:18:40,430 --> 00:18:45,170
وثانياً، ربما .. من يعلم؟

220
00:18:45,200 --> 00:18:48,200
ربما يمنحوننا غرفتنا الخاصة

221
00:18:48,240 --> 00:18:50,110
يمكن أن نكون سوياً

222
00:18:50,140 --> 00:18:54,520
الأمر بسيط، أن نعيش اليوم وراء اليوم

223
00:18:54,550 --> 00:18:57,040
حتى متى؟ هشاشة العظام؟

224
00:18:59,750 --> 00:19:03,720
إذا كنت تريد حقاً أن
اشيخ في مستشفى عقلية

225
00:19:03,750 --> 00:19:06,430
.. تموت هنا، محاطاً بـ

226
00:19:06,470 --> 00:19:08,490
ماذا؟ غريبوا الأطوار الآخرين؟

227
00:19:08,520 --> 00:19:10,520
ربما يجب أن نفعل، ربما نحن ننتمي
لهذا المكان

228
00:19:10,560 --> 00:19:12,790
... ليني) .. د(باسكر) تقول)

229
00:19:12,830 --> 00:19:18,030
ان الجميع ليس مؤهلاً لقسوة الحياة

230
00:19:18,070 --> 00:19:23,770
وأنا .. مع وضعي الحساس

231
00:19:23,800 --> 00:19:25,850
أنا بحاجة للروتين والأستقرار

232
00:19:25,890 --> 00:19:27,570
أنا بخير

233
00:19:30,580 --> 00:19:32,810
لا يمكنني البقاء هنا

234
00:19:36,750 --> 00:19:38,920
ولا حتى لأجلي؟

235
00:19:50,750 --> 00:19:52,330
أبيليفاي

236
00:19:58,480 --> 00:20:01,220
برينتليكس

237
00:20:13,230 --> 00:20:15,200
كلوربرومازين

238
00:20:18,770 --> 00:20:21,070
ديلكسوتين

239
00:20:21,100 --> 00:20:22,870
إسيتولوبرام

240
00:20:22,900 --> 00:20:25,020
يا له من يوم جميل

241
00:20:25,050 --> 00:20:28,550
فلابينتكسول -
هذا دواء حقن -

242
00:20:28,590 --> 00:20:30,720
هل رأيتم سماء زرقاء للغاية من قبل؟

243
00:20:30,760 --> 00:20:32,920
من الممكن أن يكون أقراص أيضاً

244
00:20:32,960 --> 00:20:36,180
سأسمح بها

245
00:20:36,220 --> 00:20:39,690
جيودون

246
00:20:39,720 --> 00:20:42,350
نقوم بتدريب عقولنا

247
00:20:42,390 --> 00:20:44,120
نعم، أرى هذا

248
00:20:45,390 --> 00:20:47,790
آسفة، لم أنم بشكل جيد

249
00:20:47,830 --> 00:20:51,600
هل هو ذلك الحلم مجدداً؟

250
00:20:51,630 --> 00:20:54,500
أنا في غرفة ولكن لسيت غرفة

251
00:20:56,800 --> 00:21:00,130
مليئة بأشخاص لا يمكنني رؤيتهم

252
00:21:00,170 --> 00:21:04,270
وهناك هذا الشعور أننا ميتين

253
00:21:04,300 --> 00:21:06,370
ونحن فقط لا نعرف

254
00:21:08,940 --> 00:21:10,210
كلوزابين

255
00:21:10,240 --> 00:21:13,410
أوإفكسور ولكن بجرعات كبيرة -
نعم -

256
00:21:22,220 --> 00:21:27,680
لقد حلمت بمكعب ثلج كبير للغاية

257
00:21:27,720 --> 00:21:31,570
الذي .. كما تعلمون
قد أقتل من أجل عصير الليمون

258
00:21:31,600 --> 00:21:33,560
... مثلج ولطيف

259
00:21:33,600 --> 00:21:36,030
.. حلمي كان

260
00:21:36,070 --> 00:21:38,000
إنتظر

261
00:21:38,030 --> 00:21:42,870
هل تذكر هذا الفيلم القديم
عشرون ألف قدم في البحر"؟"

262
00:21:42,910 --> 00:21:45,410
ميلاني)؟) -
ماذا؟ -

263
00:21:45,440 --> 00:21:48,080
بماذا تحلمين؟ -
الحب -

264
00:21:50,210 --> 00:21:52,950
هل لاحظتم وجود باب في الساحة؟

265
00:21:52,980 --> 00:21:57,450
لا يكون هناك دوماً

266
00:21:57,480 --> 00:21:58,920
إذاً أين هو؟

267
00:21:58,950 --> 00:22:01,120
عندما لا يكون هناك

268
00:22:01,160 --> 00:22:04,360
بالضبط -
ماذا؟ -

269
00:22:04,390 --> 00:22:06,690
كيف يمكن لباب أن يكون هناك
وليس هناك؟

270
00:22:06,730 --> 00:22:08,340
في نفس الوقت

271
00:22:08,380 --> 00:22:12,560
أبعاد بديلة ربما

272
00:22:12,600 --> 00:22:17,770
أوازاحة فيزيائية موجودة
في شكل رباعي الأبعاد

273
00:22:17,800 --> 00:22:20,910
.. أوببساطة

274
00:22:20,940 --> 00:22:23,020
العنصر، أنتِ

275
00:22:23,050 --> 00:22:25,740
يخلط ما بين مدخل وآخر

276
00:22:25,780 --> 00:22:27,180
أنا لا أصطنع هذا

277
00:22:27,210 --> 00:22:29,510
"لا، لم يقل أحد "إصطناع

278
00:22:29,550 --> 00:22:31,000
الخلط هو ما قصدته

279
00:22:31,040 --> 00:22:33,260
كما في التغييرات التي تحدث في الساحة

280
00:22:33,300 --> 00:22:37,530
... وكيف للذكريات أن تختلط

281
00:22:37,560 --> 00:22:39,360
أن تختلط مع ذكريات أخرى

282
00:22:39,390 --> 00:22:41,560
لا

283
00:22:41,590 --> 00:22:44,430
هذا شيء آخر

284
00:23:08,790 --> 00:23:10,150
تمسكي بهذه الفكرة

285
00:23:10,180 --> 00:23:13,390
يجب أن أذهب لغرفة الفتى الصغير

286
00:24:00,680 --> 00:24:02,610
(أنكل)

287
00:24:02,640 --> 00:24:04,950
إنه أنا -
آسفة -

288
00:24:04,980 --> 00:24:07,480
يا لها من قبضة التي لديك

289
00:24:16,920 --> 00:24:18,780
سأكون بالغرفة المجاورة

290
00:24:18,810 --> 00:24:21,190
إذا شعرت بالخوف، قومي
بالطرق على الحائط

291
00:24:21,230 --> 00:24:22,860
علم

292
00:24:55,630 --> 00:24:57,460
ناماستي

293
00:26:25,850 --> 00:26:26,780
مرحباً

294
00:26:28,280 --> 00:26:30,450
مرحباً

295
00:26:30,490 --> 00:26:33,350
جوتنتاج؟

296
00:26:33,390 --> 00:26:35,820
بونيس تارديس؟

297
00:26:43,630 --> 00:26:45,730
... أنا

298
00:26:45,770 --> 00:26:47,600
هل هذا ...؟

299
00:26:47,630 --> 00:26:48,800
هل أنا احلم؟

300
00:26:48,840 --> 00:26:50,100
.. أنا

301
00:26:50,140 --> 00:26:54,170
رايت مكعب ثلج .. ضخم

302
00:26:56,280 --> 00:27:00,410
هل بإمكانك أخذي إلى هناك؟

303
00:27:23,330 --> 00:27:24,730
ربما

304
00:27:26,600 --> 00:27:27,940
ربما ماذا؟

305
00:27:27,970 --> 00:27:30,340
.. كنت أفكر في هذا الباب

306
00:27:30,370 --> 00:27:33,680
وكيفية وجوده في بعض الأوقات
وبعض الأوقات يختفي

307
00:27:33,710 --> 00:27:37,680
وكيف ... لم أخبرك بهذا
لكنني سمعت ضجيج بالداخل

308
00:27:37,710 --> 00:27:39,710
وكأن شخصاً ما يريد الخروج

309
00:27:39,750 --> 00:27:41,220
... بإستثناء أن لا أحد

310
00:27:41,250 --> 00:27:44,550
ثم فكرت، لدي هذا الشعور
.. لأسابيع

311
00:27:44,580 --> 00:27:47,890
أن هذا المكان أحيانا
لا يبدوحقيقياً

312
00:27:47,920 --> 00:27:49,290
... وأقرء في هذا الكتاب عن

313
00:27:49,330 --> 00:27:52,440
عن الأحلام وقصور الذاكرة

314
00:27:52,470 --> 00:27:55,830
.. وفكرة كيف أن هذا المكان ربما

315
00:27:55,870 --> 00:28:00,110
المشفى، ربما هي نسخة
من الواقع

316
00:28:00,150 --> 00:28:03,340
وليس الواقع نفسه

317
00:28:04,610 --> 00:28:07,210
ماذا؟ -
فقط توخي الحذر *

318
00:28:08,910 --> 00:28:12,810
ماذا تقصد؟ -
لا شيء -

319
00:28:12,850 --> 00:28:15,350
هذا التحليل

320
00:28:15,380 --> 00:28:18,120
والأشياء التي تقولينها

321
00:28:18,150 --> 00:28:20,890
أكره أن يكتشفوا هذا
ويزيدون أدويتك

322
00:28:20,920 --> 00:28:23,520
ماذ تقصد؟

323
00:28:23,560 --> 00:28:24,960
ما علاقة الأبواب الخيالية؟

324
00:28:25,000 --> 00:28:28,860
بعدم رغبتي بأن يتم لمسي؟

325
00:28:28,900 --> 00:28:30,930
ماذا تقصدين بلمسك؟

326
00:28:30,960 --> 00:28:33,860
أتعلم، علتّي

327
00:28:33,900 --> 00:28:36,730
كيف لا أحب ألا يلمسني أحد
كيف يجرحني هذا

328
00:28:40,070 --> 00:28:44,040
... حسناً

329
00:28:44,080 --> 00:28:46,840
... هذا ليس

330
00:28:46,880 --> 00:28:51,370
أنتِ هنا بسبب التفكير المضلل
أليس كذلك؟

331
00:28:51,400 --> 00:28:53,830
رؤية أشياء ليست حقيقية

332
00:28:53,870 --> 00:28:57,060
لا، هذا أنت

333
00:28:57,100 --> 00:29:00,120
أنا؟، لا أنا لدي إكتئاب حاد

334
00:29:00,160 --> 00:29:03,710
حزين، سعيد، حزين، سعيد
هكذا، أتذكرين ... ؟

335
00:29:03,750 --> 00:29:06,450
كل هذه القصص
إستيقظت لمدة 72 ساعة

336
00:29:06,480 --> 00:29:10,650
مشكلة الهجاء
ثم محاولتي لربط عقدة

337
00:29:10,690 --> 00:29:12,450
عما تتحدث؟

338
00:29:14,290 --> 00:29:16,760
أنت مصاب بالفصام

339
00:29:16,790 --> 00:29:20,530
وأنا لدي شخصية غير اجتماعية

340
00:29:20,560 --> 00:29:23,330
فصام؟ -
... أنت لست -

341
00:29:23,360 --> 00:29:26,160
.. ليس لدي أفكر مجنونة، أنت

342
00:29:26,200 --> 00:29:27,970
... أنت فقط لا أريد
لماذا تقول هذا؟

343
00:29:28,010 --> 00:29:30,990
أنتِ محقة
.. لابد أنني

344
00:29:31,020 --> 00:29:32,280
(ديفيد) -
أنا آسف -

345
00:29:32,310 --> 00:29:35,010
أنتِ أفضل بكثير

346
00:29:35,040 --> 00:29:37,280
... ولم يكن يجب

347
00:29:37,320 --> 00:29:38,820
.. د(باسكر) قالت كيف من المفترض

348
00:29:38,850 --> 00:29:40,450
ألا توقظ من يسير نائماً

349
00:29:40,490 --> 00:29:41,970
... لكن أريد أن أتأكد أنكِ

350
00:29:42,020 --> 00:29:43,960
.. لأنني عندما بدأت أتحول

351
00:29:43,990 --> 00:29:46,590
عندما يشتد الحزن وأشعر بالأكتئاب

352
00:29:46,630 --> 00:29:48,960
في البداية، يبدوالأمر جيداً

353
00:29:49,000 --> 00:29:53,280
أن لدي المزيد من الطاقة
.. واشعر بمزيد من الأيجابية

354
00:29:53,320 --> 00:29:56,990
ديفيد) أنا لست مريضة نفسية)

355
00:29:57,020 --> 00:29:58,810
لا، أنا لم اقل .. عزيزتي رجاءً

356
00:29:58,840 --> 00:30:01,420
لقد تحسنتِ كثيراً

357
00:30:01,450 --> 00:30:03,650
اقصد لقد كانوا يقومون بربطك

358
00:30:03,680 --> 00:30:05,740
أتذكرين؟ الهذيان والعنف

359
00:30:05,780 --> 00:30:09,410
فقط، بالنسبة لي

360
00:30:09,450 --> 00:30:12,080
خذ نفس عميق، حسناً؟

361
00:30:14,750 --> 00:30:16,450
إنها مجرد مستشفى

362
00:30:16,490 --> 00:30:20,620
كل الأبوبا هي أبواب مشفى

363
00:30:20,660 --> 00:30:21,890
.. انا

364
00:30:24,730 --> 00:30:27,330
يجب أن أذهب

365
00:30:27,370 --> 00:30:29,000
(سيد)

366
00:30:30,700 --> 00:30:32,600
سيد)، انتظري)

367
00:30:35,210 --> 00:30:36,260
(سيد)

368
00:31:14,380 --> 00:31:15,580
.. أنا

369
00:31:15,610 --> 00:31:17,940
قتلت صديقك

370
00:31:20,820 --> 00:31:22,220
أتريدين أن تكوني رفيقتي؟

371
00:31:22,260 --> 00:31:24,520
اهلا يا جميلة

372
00:31:27,590 --> 00:31:30,190
أنا رجل السحر

373
00:31:41,200 --> 00:31:44,140
سيدني)؟) -
مرحباً -

374
00:31:44,170 --> 00:31:46,200
ماذا تفعلين هنا؟

375
00:31:46,240 --> 00:31:48,440
هذا خارج الساعات المسموحة

376
00:31:48,480 --> 00:31:51,350
أنا آسفة، انا عائدة من الحمام

377
00:31:51,380 --> 00:31:53,280
هل تحبين الموسيقى؟

378
00:31:53,310 --> 00:31:55,180
الموسيقى؟

379
00:31:55,210 --> 00:31:58,990
لدي الكثير من الحظ مع العلاج بالموسيقى

380
00:31:59,030 --> 00:32:01,490
المرضى يجدونها مهدئة للغاية

381
00:32:01,530 --> 00:32:03,640
نعم، أحب الموسيقى
.. لكن حان وقت النوم

382
00:32:03,680 --> 00:32:06,500
لا بأس

383
00:32:06,530 --> 00:32:07,900
تفضلي

384
00:32:10,000 --> 00:32:12,400
تفضلي

385
00:32:12,440 --> 00:32:13,940
إرتديهم

386
00:32:29,790 --> 00:32:33,660
إنها جميلة

387
00:32:33,690 --> 00:32:35,660
ما هذا؟

388
00:32:36,730 --> 00:32:38,260
صراصير الليل

389
00:32:38,300 --> 00:32:40,830
صراصير الليل؟

390
00:32:40,870 --> 00:32:42,500
إستمعي فحسب

391
00:35:00,860 --> 00:35:02,360
كاري)؟)

392
00:35:02,400 --> 00:35:04,680
.. وعندما يأتي الربيع

393
00:35:04,710 --> 00:35:09,200
الطيور الصغيرة يجب أن تغادر العش

394
00:35:09,240 --> 00:35:11,110
.. هل رأيت

395
00:35:11,140 --> 00:35:13,370
هل (كاري) بالخارج؟

396
00:35:13,410 --> 00:35:16,710
"يا لها من عيون كبيرة التي لديك"
قائلاً الذئب

397
00:35:18,350 --> 00:35:20,690
.. توقف، يجب أن أجد

398
00:35:20,720 --> 00:35:22,420
يجب أن أجده

399
00:35:37,900 --> 00:35:41,660
صغير، وليس صغير للغاية

400
00:35:41,690 --> 00:35:44,270
إحذر، أنا أعض

401
00:35:44,300 --> 00:35:46,810
أنا أيضاً

402
00:35:49,180 --> 00:35:50,740
لا تفعل

403
00:35:56,680 --> 00:35:59,980
هل أكلتي حيوان وهو مازال حياً؟

404
00:36:02,590 --> 00:36:05,990
هناك .. رائحة

405
00:36:06,030 --> 00:36:07,860
حرارة

406
00:36:10,460 --> 00:36:13,330
أنتِ تحترقين

407
00:36:19,540 --> 00:36:21,970
(كاري)، (كاري)

408
00:36:23,810 --> 00:36:26,340
يمكنك الهرب يا عزيزتي

409
00:36:26,380 --> 00:36:28,810
لكن لايوجد مكان لتذهبي إليه

410
00:37:14,810 --> 00:37:17,210
لا يوجد من يريدك هنا

411
00:37:17,240 --> 00:37:18,310
ماذا؟

412
00:37:18,390 --> 00:37:21,550
أقول أنك غير مرغوب به

413
00:37:24,570 --> 00:37:26,710
لدي أصدقاء

414
00:37:26,740 --> 00:37:29,970
إنهم يتظاهرون فقط أنهم يحبونك

415
00:37:30,000 --> 00:37:33,770
أترى؟ تعلم أنني محقة

416
00:37:33,810 --> 00:37:35,740
تشعر بهذا طوال حياتك

417
00:37:35,780 --> 00:37:39,110
أنت غريب الأطوار، أنت مقرف

418
00:37:39,150 --> 00:37:43,010
لقد تبنيناك، لأننا كنا مضطرين
.. لكن في أنفسنا

419
00:37:43,050 --> 00:37:47,500
هذا كل ما بإمكاننا فعله لكي
لا نتأيق وانت بالجوار

420
00:38:06,170 --> 00:38:07,300
توقفي

421
00:38:55,550 --> 00:38:57,450
ما الأمر يا عزيزي؟

422
00:38:59,960 --> 00:39:02,620
نعم، أنا هنا

423
00:39:05,030 --> 00:39:06,860
لقد إنتظرت

424
00:39:24,180 --> 00:39:27,870
نعم، أتفهم

425
00:39:27,910 --> 00:39:29,780
أنا في طريقي

426
00:40:53,560 --> 00:40:56,430
لا افهم

427
00:40:56,470 --> 00:40:58,930
لماذا لا تتحدث معي؟

428
00:42:22,800 --> 00:42:26,470
(مرحباً يا (ديفيد

429
00:42:26,500 --> 00:42:28,690
جلستنا ستكون في الصباح

430
00:42:28,720 --> 00:42:31,530
أعلم انا فقط .. هل رأيتي (سيد)؟

431
00:42:31,560 --> 00:42:33,800
هل رايتها؟ لا

432
00:42:33,830 --> 00:42:35,440
لكنه جناح مغلق

433
00:42:35,480 --> 00:42:36,900
لذا لن يكون من الصعب إيجادها

434
00:42:36,930 --> 00:42:40,270
لقد بحثت في كل مكان -
إجلس -

435
00:42:40,310 --> 00:42:41,570
رجاءً

436
00:42:46,200 --> 00:42:50,410
أتسائل إذا ما كانت
الفتاة المناسبة لك

437
00:42:50,440 --> 00:42:53,270
ما الذي ... نحن نحب بعضنا البعض

438
00:42:56,080 --> 00:42:58,810
هل تعرف ماهو الحب؟

439
00:42:58,850 --> 00:43:01,250
مادة كيميائية

440
00:43:01,280 --> 00:43:07,090
إلترونات في عقلك ترسل إشارات

441
00:43:07,120 --> 00:43:12,360
هل أنت على دراية بـ
كورديسيبس وحيدة الجانب"؟"

442
00:43:12,390 --> 00:43:15,600
إنه نوع من الفطريات يصيب النمل

443
00:43:15,630 --> 00:43:17,260
إنه مدهش حقاً

444
00:43:17,300 --> 00:43:20,900
الجراثيم تسيطر على جهازهم العصبي المركزي

445
00:43:20,940 --> 00:43:23,470
وتجبرهم على التسلق لنقطة عالية

446
00:43:23,510 --> 00:43:27,710
ثم تبدء الفطريات في النمو

447
00:43:27,740 --> 00:43:31,380
وتنفجر من قمة رؤوسهم

448
00:43:31,410 --> 00:43:34,210
كفرع الشجرة

449
00:43:34,250 --> 00:43:37,380
وتقتلهم بالطبع

450
00:43:37,420 --> 00:43:42,400
وايضاً، بإمكانها نشر جراثيم جديدة

451
00:43:42,440 --> 00:43:44,920
مصيبة المزيد من النمل

452
00:43:44,960 --> 00:43:47,760
عندما يتحدث الناس عن الحب
هذا ما يدور بخاطري

453
00:43:52,000 --> 00:43:53,760
.. لم ارها" كانت كافية"

454
00:43:53,800 --> 00:43:57,730
أخبرني، ما فائدة كل هذا الحب؟

455
00:43:57,760 --> 00:44:00,920
كل هذا .. السعي

456
00:44:00,950 --> 00:44:03,150
الصداقات

457
00:44:03,180 --> 00:44:06,110
أقصد، ما الفائدة من الأطفال؟

458
00:44:07,810 --> 00:44:10,650
أتقصدين الحياة؟ -
نعم الحياة -

459
00:44:10,680 --> 00:44:12,850
ما فائدة الحياة؟

460
00:44:12,890 --> 00:44:15,710
جميعكم تجوبون في الأرجاء وتحاولون
أن تكونوا ماذا ...؟

461
00:44:15,740 --> 00:44:19,320
سعداء؟ أوفياء؟

462
00:44:19,360 --> 00:44:21,820
أحبريني أنتِ

463
00:44:21,860 --> 00:44:23,990
سأقول هذا

464
00:44:24,030 --> 00:44:25,680
هناك كيان واحد

465
00:44:25,720 --> 00:44:29,570
في هذا الفضاء المتعدد هو ما يهم

466
00:44:29,600 --> 00:44:31,570
الإله

467
00:44:31,600 --> 00:44:35,170
وهل تعلم لماذا الإله مهم؟

468
00:44:35,210 --> 00:44:38,640
السلطة

469
00:44:38,680 --> 00:44:44,450
هذا هو مغزى ما تسميه بالحياة

470
00:44:44,480 --> 00:44:46,650
المغزى الوحيد

471
00:44:46,680 --> 00:44:50,020
السلطة

472
00:44:50,050 --> 00:44:52,350
.. والتر) يتفهم)

473
00:45:10,570 --> 00:45:13,570
(ديفيد)

474
00:45:13,600 --> 00:45:16,410
كنت أعرف والدك، أكنت تعرف هذا؟

475
00:45:16,440 --> 00:45:19,480
.. أبي -
والدك الحقيقي -

476
00:45:19,510 --> 00:45:22,880
الشخص الذي تخلى عنك

477
00:45:22,920 --> 00:45:25,670
أعلم

478
00:45:25,700 --> 00:45:27,020
أتحدث عن أحمق

479
00:45:27,050 --> 00:45:28,950
يتصرف دائماً كالقديس

480
00:45:28,990 --> 00:45:31,120
ثم يتخلى عن والده

481
00:45:31,160 --> 00:45:32,630
توقفي
توقفي

482
00:45:32,670 --> 00:45:34,860
إعتقد أن بإمكانه إخفائك مني

483
00:45:34,900 --> 00:45:36,830
لكنه كان مخطئ

484
00:45:36,860 --> 00:45:39,330
لقد وجدتك

485
00:45:39,370 --> 00:45:43,330
طفل صغير لطيف

486
00:45:43,370 --> 00:45:46,900
.. وأنا الفطريات

487
00:45:46,940 --> 00:45:48,740
السائرة

488
00:45:48,780 --> 00:45:52,040
المتحدثة

489
00:45:53,510 --> 00:45:55,410
ماذا تعتقد أنه سيقول؟

490
00:45:55,450 --> 00:45:57,910
عندما يكتشف

491
00:45:57,950 --> 00:46:00,370
أنا أحاول مساعدتك يا فتى، هيا

492
00:46:00,400 --> 00:46:03,790
يا رجل، لديك الكثير من التحمل

493
00:46:03,820 --> 00:46:07,090
أنت أقوى بكثير مما أتخيل

494
00:46:07,130 --> 00:46:09,760
أقصد أفكر أن أقوم بتسميمك، ثم أغادر

495
00:46:09,800 --> 00:46:12,460
لكن فكرت، قوانا سوياً

496
00:46:12,500 --> 00:46:15,430
هذا سيكون .. كوكتيل

497
00:46:15,470 --> 00:46:18,870
بإمكاننا التغلب على الإله أليس كذلك؟

498
00:46:18,900 --> 00:46:21,690
لكن هذا الهراء المتعلق بالحب

499
00:46:21,730 --> 00:46:25,710
بدأت افكر أن عليّ القيام بهذا بمفردي

500
00:46:25,740 --> 00:46:27,910
هل تعلم ما يحدث لك في السيناريو؟

501
00:46:36,250 --> 00:46:38,920
دكتورة -
أرجوك ليني -

502
00:46:38,960 --> 00:46:41,790
هيا، لقد كنا نعرف منذ الرحم

503
00:46:42,830 --> 00:46:44,930
ماذا فعلتي بـ(سيد)؟

504
00:46:44,960 --> 00:46:47,130
إخرس

505
00:46:47,160 --> 00:46:49,120
لقد حاولت أن اريحك

506
00:46:49,160 --> 00:46:51,970
وأدعك تحصل على أصدقاء، إمرأة

507
00:46:53,770 --> 00:46:56,470
لكن في الحقيقة، هناك الكثير من العمل

508
00:46:56,510 --> 00:46:59,710
وبأمانة كل ما أريده منك هو جسدك

509
00:46:59,740 --> 00:47:02,880
وعقلك

510
00:47:02,910 --> 00:47:05,070
بإمكاني الأستفادة من عقلك

511
00:48:06,000 --> 00:48:08,020
تمت الترجمة بواسطة
<font face="Andalus" size="30" color="#ffffff">|| CimaClub - محمود فودة -  خالد بن محمد ||
</font><font face="Andalus" size="25" color="#013ce7">twitter@KhaliDxe
https://twitter.com/KillerSpider88</font>

