﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:02,129
ترجمة :هدى علي 
في الحلقه السابقه من مسلسل طارد الارواح 

2
00:00:02,150 --> 00:00:04,484
لايمكنك مواجهة الشيطان في الداخل 

3
00:00:04,519 --> 00:00:07,194
ما أن تضع ذلك الشيء في رأسك 
ستسمح له بالوصول الى آمالك 

4
00:00:07,195 --> 00:00:08,863
مخاوفك ، اسرارك السوداويه 

5
00:00:08,864 --> 00:00:10,432
قد يكون هذا المفتاح لانقاذها 

6
00:00:10,433 --> 00:00:13,829
اذا وجدنا طريقه للدخول 
سنجد طريقه لاخراج الشيطان 

7
00:00:13,985 --> 00:00:15,417
أظهر نفسك الي 

8
00:00:15,453 --> 00:00:17,253
سيندي ؟

9
00:00:18,823 --> 00:00:20,022
اين هي ؟ 

10
00:00:20,057 --> 00:00:21,123
زوجتك مريضه جدا 

11
00:00:21,159 --> 00:00:22,091
انها ليست مريضه 

12
00:00:22,126 --> 00:00:23,325
لقد فقدت طفلها 

13
00:00:23,361 --> 00:00:24,760
حصلت عليك 

14
00:00:25,963 --> 00:00:27,463
حسنا ، اخرجوا من منزلي ، اذهبوا الى المدرسه 

15
00:00:27,498 --> 00:00:29,865
اوه ، تذكروا روز ستأتي الليله في السادسه 

16
00:00:29,901 --> 00:00:31,367
لقد سررت برؤيتك 
لقد سررت 

17
00:00:31,402 --> 00:00:32,701
انا اسفه بخصوص نيكول 

18
00:00:32,737 --> 00:00:34,503
انا هنا فقط للقيام بتقييم رسمي 

19
00:00:34,539 --> 00:00:37,206
احتاج لقضاء بعض الوقت مع هؤلاء االاطفال

20
00:00:37,241 --> 00:00:39,942
انه اختبار ، وحالما تجتازه ستكون فردا منا 

21
00:00:39,977 --> 00:00:41,143
عد الى العشره 

22
00:00:41,179 --> 00:00:42,745
واحد 
ليس جيدا بالمره 

23
00:00:42,780 --> 00:00:44,213
لم أكن سأدعه يفعلها 

24
00:00:44,248 --> 00:00:45,347
كايليب

25
00:00:46,217 --> 00:00:47,249
ابقى مكانك كايليب

26
00:00:47,285 --> 00:00:49,418
واحد

27
00:00:52,723 --> 00:00:55,357
نجم الصباح يرسل تحيته 

28
00:00:55,393 --> 00:00:56,821
وانا ارسل تحياتي 

29
00:00:56,970 --> 00:00:59,992
لايوجد من نستطيع الوثوق به 

30
00:01:04,035 --> 00:01:06,669
ترجمة :هدى علي 

31
00:01:14,255 --> 00:01:18,657
_

32
00:01:21,085 --> 00:01:23,452
_

33
00:01:30,127 --> 00:01:32,228
_

34
00:01:34,544 --> 00:01:35,948
اخبار سيئه 

35
00:01:35,983 --> 00:01:37,800
مانوعها 

36
00:01:37,835 --> 00:01:41,570
كلام عن تحقيقك وصل الى الكنيسه 

37
00:01:41,606 --> 00:01:42,972
_

38
00:01:44,242 --> 00:01:46,909
انهم يصرون على سماع ادلتك عن قريب 

39
00:01:46,944 --> 00:01:48,510
مازلت اعمل عليها 

40
00:01:48,546 --> 00:01:50,012
نحن لسنا مستعدين 

41
00:01:50,047 --> 00:01:53,482
الرجل المذعور هو من يقول ذلك 
وهذا هو القصد 

42
00:01:59,167 --> 00:02:03,559
كما اشرت مسبقا 
المؤامره مخفيه بشكل كبير 

43
00:02:03,594 --> 00:02:06,028
جميعكم تعرفون رموز الاستحواذ الشيطاني 

44
00:02:06,063 --> 00:02:08,697
ولكن الكثير من المتواجدين في الكنيسه 
لايعرفون المرحله الثانيه من الاستحواذ 

45
00:02:08,733 --> 00:02:13,235
مرحلة الدمج التي لايمكن عكسها 

46
00:02:13,271 --> 00:02:16,538
اندماج دائم بين الشيطان وروح البشر 

47
00:02:16,574 --> 00:02:18,574
نعرف ماهو الدمج هنا 

48
00:02:18,609 --> 00:02:20,542
اجل 

49
00:02:20,578 --> 00:02:22,945
اجل ولكننا لانعرف انهم يتجولونا بيننا 

50
00:02:22,980 --> 00:02:25,314
بصورة خفيه 

51
00:02:25,349 --> 00:02:27,449
لدي سبب لاصدق ان المتكاملون  

52
00:02:27,485 --> 00:02:30,853
قاموا بتوحيد كل مستوى من الكنيسه 

53
00:02:30,888 --> 00:02:33,055
حتى في روما هنا 

54
00:02:33,090 --> 00:02:35,724
احضر الكاردنال 

55
00:02:35,760 --> 00:02:37,593
-

56
00:02:52,843 --> 00:02:55,778
تبدو بخير ايها الاب بينيت 

57
00:02:57,014 --> 00:02:59,448
كاردنال اوغيل 

58
00:02:59,483 --> 00:03:01,884
انت متهم بالاستحواذ الشيطاني 

59
00:03:01,919 --> 00:03:03,452
ليس استحواذاً بل دمج 

60
00:03:03,487 --> 00:03:04,820
لقد انهيت دورك 

61
00:03:04,855 --> 00:03:06,889
اعتذر عن سؤالي 

62
00:03:06,924 --> 00:03:10,859
لكن هل اختبرت اي  اعراض  مشابهه 

63
00:03:10,895 --> 00:03:13,696
هل تحتسب اعراض المفاصل معها ؟

64
00:03:13,731 --> 00:03:15,197
_

65
00:03:15,887 --> 00:03:19,234
جئتك بدليل ضد  الاب القديس
 
66
00:03:19,270 --> 00:03:21,003
وماذا فعلت 

67
00:03:21,038 --> 00:03:22,771
وضعت كيس فوق راسي 

68
00:03:22,807 --> 00:03:24,440
شق معصمي 

69
00:03:24,475 --> 00:03:27,176
وتركني انزف في غرفه مع شيطان للصحبه 

70
00:03:27,211 --> 00:03:31,347
يكفي ياسيد 
افتراء كهذا لن نسكت عليه 

71
00:03:31,382 --> 00:03:36,852
من فضلك ، لقد تعرض لضغوط كثيره 

72
00:03:36,887 --> 00:03:41,857
كان مسؤولا عن امن البابا 

73
00:03:41,892 --> 00:03:44,026
فشل مثل ذلك 

74
00:03:44,061 --> 00:03:47,262
حمله ثقيل على لرجل 

75
00:03:47,298 --> 00:03:50,466
اعرف ماذا تكون  

76
00:03:55,072 --> 00:03:58,107
أيجب ان اثبت نفسي لك ؟ 

77
00:04:20,865 --> 00:04:23,399
ترجمة :هدى علي

78
00:04:33,644 --> 00:04:36,979
مالم تريد ان تباركه بنفسك 

79
00:04:37,014 --> 00:04:39,581
وهذا ليس بضروري ايها الكاردنال 

80
00:04:41,886 --> 00:04:44,219
من فضلك اكمل

81
00:04:48,993 --> 00:04:52,094
بصحة الجميع 

82
00:05:04,642 --> 00:05:07,176
هل هناك اي شيء اخر 

83
00:05:07,211 --> 00:05:10,412
نحن اسفين جدا لأضاعة وقتك 

84
00:05:10,448 --> 00:05:11,680
_

85
00:05:11,715 --> 00:05:13,549
_

86
00:05:30,568 --> 00:05:32,835
انت محق بشأن أمر واحد 

87
00:05:32,870 --> 00:05:35,370
هنالك مؤامره ضد االكنيسه 

88
00:05:35,406 --> 00:05:37,940
ولكنها ارتكبت من قبل كاهن واحد فقط 

89
00:05:37,975 --> 00:05:39,942
غير مشرف ومهان 

90
00:05:39,977 --> 00:05:42,744
رجل حاول اغتيال الاب القديس 

91
00:05:42,780 --> 00:05:45,380
وقتل احد اخوتنا 

92
00:05:45,416 --> 00:05:47,149
اخبرني ايها الاب بينيت 

93
00:05:47,184 --> 00:05:50,052
اين ماركوس كين ؟

94
00:05:55,860 --> 00:05:59,461
_

95
00:06:29,965 --> 00:06:32,299
_

96
00:06:34,704 --> 00:06:36,003
طارد الارواح 

97
00:06:36,038 --> 00:06:38,472
الموسم الثاني 

98
00:06:38,507 --> 00:06:41,208
الحلقه الثانيه / ترجمة هدى علي 

99
00:06:47,750 --> 00:06:50,217
كم من الوقت كنت خارج 

100
00:06:50,252 --> 00:06:52,019
لفترة طويله 

101
00:06:52,054 --> 00:06:55,022
_

102
00:06:55,057 --> 00:06:56,253
اين هي 

103
00:06:56,692 --> 00:06:59,260
حسنا  ها قد اشرق 

104
00:06:59,295 --> 00:07:01,395
الى اين اخذتوها 

105
00:07:01,431 --> 00:07:03,898
الى المشفى بالطبع 

106
00:07:03,933 --> 00:07:06,867
بماذا يهم ذلك ؟
لانك اذا لم تقم بفك قيودي على الفور 

107
00:07:06,903 --> 00:07:09,970
كل شخص في ذلك المشفى 

108
00:07:10,006 --> 00:07:13,674
بدءأً من قريبك ، وانتهاءاً بسيندي 
سيموت هناك 

109
00:07:13,709 --> 00:07:16,277
ولن يتوقف الامر على ذلك 

110
00:07:17,180 --> 00:07:20,014
مخيف

111
00:07:20,049 --> 00:07:21,315
_

112
00:07:21,350 --> 00:07:22,683
_

113
00:07:22,718 --> 00:07:24,518
انت تضيع وقتك معهم 

114
00:07:24,554 --> 00:07:26,620
مالذي تظنني احاول فعله 

115
00:07:26,656 --> 00:07:28,522
حسنا ، لنكن على وضوح 

116
00:07:28,558 --> 00:07:31,625
لا اعرف ماالذي تحاول فعله 
هل اعرف ياتوماس ؟

117
00:07:31,661 --> 00:07:33,961
_

118
00:07:35,865 --> 00:07:38,032
_

119
00:07:46,075 --> 00:07:48,609
_

120
00:07:56,853 --> 00:07:58,118
صباح الخير 

121
00:07:58,154 --> 00:07:59,587
هاي 

122
00:07:59,622 --> 00:08:01,722
اسفه لم اقصد اخافتك قط 

123
00:08:01,757 --> 00:08:03,456
لا

124
00:08:03,826 --> 00:08:06,093
المكان هاديء جداً

125
00:08:06,129 --> 00:08:08,405
حسنا ، لايوجد مراهقين يركضون هنا 
اجل 

126
00:08:08,440 --> 00:08:11,265
كيف كان نومك 
هل كانت الغرفه ساطعه جدا بالنسبة اليك 

127
00:08:11,301 --> 00:08:12,933
كلا كلا مطلقا شكرا 
جيد 

128
00:08:12,969 --> 00:08:15,469
افكر بوضع بعض ألاطفال ايضا الى تلك الغرفه 

129
00:08:17,006 --> 00:08:19,073
اذا بشان حادثة الامس 

130
00:08:19,108 --> 00:08:21,409
انه امر شاذ تماما 
حقيقة انه حدث 

131
00:08:21,444 --> 00:08:24,011
اثناء تواجدك هنا 
حسنا اعرف امممم

132
00:08:24,047 --> 00:08:25,980
هذا يعني ان الوضع 

133
00:08:26,015 --> 00:08:28,482
مازال مقلقااً 

134
00:08:28,518 --> 00:08:30,151
كيليب بخير ، لم يتاذى كثيرا 

135
00:08:30,186 --> 00:08:32,086
جيد شكرا للرب

136
00:08:32,121 --> 00:08:34,989
لكن الجزيره بأكملها 
انها ..ألا تظن انها 

137
00:08:35,024 --> 00:08:39,427
فقط بانه من غبر المحتمل قليلا 
ان يكون طفل اعمى 

138
00:08:39,462 --> 00:08:41,929
انتهى به المطاف هنا صدفه 

139
00:08:41,964 --> 00:08:44,832
على غطاء بئر 

140
00:08:46,202 --> 00:08:48,102
ماالذي تريدين الوصول اليه ياروز 

141
00:08:48,137 --> 00:08:51,806
انا مجرد احاول فهم ماحدث 

142
00:08:54,444 --> 00:08:55,676
_

143
00:08:55,712 --> 00:08:57,645
كاليب

144
00:08:57,680 --> 00:09:01,015
كاليب بحقك اريد ان ادخل 

145
00:09:01,050 --> 00:09:02,516
 هاي هاي هاي 

146
00:09:02,552 --> 00:09:04,118
ماالذي يحدث هنا 

147
00:09:04,153 --> 00:09:06,821
اريد اطعام مورتي 
انه جائع ، اسمع 

148
00:09:06,856 --> 00:09:09,523
_

149
00:09:09,559 --> 00:09:12,360
لا تقلق ، حسنا 

150
00:09:12,395 --> 00:09:13,928
مورتي سيكون بخير 

151
00:09:13,963 --> 00:09:16,797
الطيور يمكن ان تعيش ثلاثة ايام او اربعه بدون غذاء 

152
00:09:16,833 --> 00:09:19,467
وكاليب يحتاج االى بعض الوقت مع نفسه 

153
00:09:19,502 --> 00:09:21,035
انه ليس لوحده مورتي معه في الداخل 

154
00:09:21,070 --> 00:09:23,437
حسنا سنعطيه غذاءه في وقت اخر 

155
00:09:23,473 --> 00:09:25,339
ماذا عنك ؟ هل انت جائع 

156
00:09:25,375 --> 00:09:26,841
ربما قليلاً

157
00:09:27,710 --> 00:09:29,777
صباح الخير يارجل 

158
00:09:29,812 --> 00:09:31,178
هل يمكنني وضع البسكويت على ذلك 

159
00:09:31,214 --> 00:09:32,713
اجل استمتع بحياتك فقط ياتروكر

160
00:09:32,749 --> 00:09:34,115
_

161
00:09:35,518 --> 00:09:36,399
انها لك 

162
00:09:36,400 --> 00:09:39,179
طازجة من المزرعة 

163
00:09:39,288 --> 00:09:42,056
واو شكرا كولين 
شكرا روز

164
00:09:42,091 --> 00:09:44,058
اوه شيلبي لقد اردت ان اخبرك  بان 

165
00:09:44,093 --> 00:09:45,765
نعجتنا على وشك ان تسقط خروفها 

166
00:09:45,934 --> 00:09:48,429
وانت ذكرت مسبقا بأنك تهتم بأمور الولادة 

167
00:09:48,464 --> 00:09:50,598
اجل ، حسنا جيد 
اجل بالطبع 

168
00:09:50,633 --> 00:09:52,666
حسنا اذا تعال بعد ظهر اليوم و 

169
00:09:52,702 --> 00:09:54,535
سنريك معجزة الحياة 

170
00:09:54,570 --> 00:09:55,936
رائع سأكون هناك 

171
00:09:55,972 --> 00:09:57,638
حسنا
حسنا 

172
00:09:58,941 --> 00:10:01,509
_

173
00:10:02,979 --> 00:10:04,712
اخبرني ماالذي اعطيته لها 

174
00:10:04,747 --> 00:10:05,746
لاشيء 

175
00:10:05,782 --> 00:10:07,014
لاتكذب علي 

176
00:10:08,284 --> 00:10:10,017
قريبي كان هناك 

177
00:10:10,052 --> 00:10:12,753
رآك في المتجر 
تشتري كل انواع الادويه 

178
00:10:12,789 --> 00:10:15,156
لقد كان ملح مع ماء 

179
00:10:15,191 --> 00:10:16,991
لا لا لا لامزيد من الكذب 

180
00:10:17,026 --> 00:10:19,960
لقد كانت بما يكفي 

181
00:10:19,996 --> 00:10:23,164
امرا خسرت ابنها بهذه الطريقه 

182
00:10:23,199 --> 00:10:25,666
والان هي في العناية المشددة 

183
00:10:25,701 --> 00:10:28,436
لذا سأسألك للمرة الاخير 

184
00:10:28,471 --> 00:10:31,071
ماالذي قمت باعطائه لزوجتي 

185
00:10:31,107 --> 00:10:34,041
انت لست مخطيء انت لست كذلك 

186
00:10:34,076 --> 00:10:37,044
هناك سم في داخلها 

187
00:10:37,079 --> 00:10:41,015
وسينتشر بسرعة في جسدهها 

188
00:10:41,050 --> 00:10:43,417
وسيمزقها الى نصف 

189
00:10:43,453 --> 00:10:46,020
ولن يكون الاطباء قادرين على فعل شيء لمعالجتها 

190
00:10:49,759 --> 00:10:51,725
اخبرني فقط بما فعلت 

191
00:10:51,761 --> 00:10:53,587
ولن اسالك عن السبب 

192
00:10:54,430 --> 00:10:58,032
لذا ساعدني فقط واقسم بانني سأقوم باخراجك من هنا على قيد الحياة 

193
00:10:58,067 --> 00:11:00,768
ولماذا يساعدك 

194
00:11:01,838 --> 00:11:03,571
ماالذي فعلته له قط 

195
00:11:03,606 --> 00:11:05,105
ماركوس 

196
00:11:05,141 --> 00:11:07,741
السم هذا له اسم 

197
00:11:07,777 --> 00:11:10,010
وهو ابليس 

198
00:11:10,046 --> 00:11:13,881
نجم الصباح ابن الفجر 

199
00:11:13,916 --> 00:11:15,716
الشيطان قد أخذها 

200
00:11:15,751 --> 00:11:18,586
وانت تركته يطاردها وقمت بتقييدنا نحن اللذين نملك الترياق لها  

201
00:11:18,621 --> 00:11:21,555
لسنا نحن من نريد قتل زوجتك ايها الشريف 

202
00:11:21,591 --> 00:11:23,257
بل انت 

203
00:11:23,292 --> 00:11:25,426
ارجوك ارجوك اصغ الي 

204
00:11:25,461 --> 00:11:27,761
انه يقول الحقيقه من فضلك 

205
00:11:27,797 --> 00:11:29,263
اصغ الي 

206
00:11:29,298 --> 00:11:31,932
الكنيسه التي ذهبت لها سندي كيف تبدو 

207
ماذا 

208
00:11:33,469 --> 00:11:37,104
هناك طاولتين متجاورتين هناك 

209
00:11:37,139 --> 00:11:40,908
صف من حقول الحشائش الطويله في كل مكان 

210
00:11:40,943 --> 00:11:45,012
ووسيندي كانت تملك ذلك المذياع 

211
00:11:45,047 --> 00:11:48,616
زهري مع ملصقين 

212
00:11:48,651 --> 00:11:51,719
وشغلت هذه الاغنيه 

213
00:11:51,754 --> 00:11:54,788
وعندما كانت سعيده غنت بصوت عالي 

214
00:11:57,426 --> 00:11:59,326
تلك كانت كنيستنا القديمه 

215
00:11:59,362 --> 00:12:01,262
لم نصل الى هناك منذ عشر سنوات 

216
00:12:01,297 --> 00:12:02,963
كيف تعلم بشان ذلك المذياع  بحق الجحيم 

217
00:12:02,999 --> 00:12:06,867
انه حيث تذهب لتشعر بالامان 

218
00:12:06,903 --> 00:12:10,204
انها هناك في هذا الوقت تنتظر 
شخص مااا ليذهب اليها وينقذها 

219
00:12:10,239 --> 00:12:13,908
اعرف كيف يبدو الامر ، لكن من فضلك 

220
00:12:13,943 --> 00:12:16,644
يجب ان تثق بي 

221
00:12:20,783 --> 00:12:23,384
امشي في الخارج 

222
00:12:23,419 --> 00:12:27,221
بعد منتصف الليل 

223
00:12:27,256 --> 00:12:29,890
في ضوء القمر 

224
00:12:29,926 --> 00:12:31,625
اوه ، اوه 

225
00:12:36,699 --> 00:12:39,400
_ترجمة :هدى علي _

226
00:12:39,435 --> 00:12:41,569
هي تموت، انت تموت 

227
00:12:56,026 --> 00:12:57,692
_

228
00:12:57,728 --> 00:12:59,394
شكرا لك لمحادثتنا باكاليب 

229
00:12:59,430 --> 00:13:00,762
لامشكله 

230
00:13:00,798 --> 00:13:02,931
شكرا لجعلي اشعر كأنني سجين 

231
00:13:02,966 --> 00:13:04,332
كاليب 

232
00:13:04,368 --> 00:13:07,269
انظروا فقط لماذا تقومون يارفاق بتحويل الامر الى تحقيق كبير 

233
00:13:07,304 --> 00:13:09,604
استطيع معرفة شعور ذلك 

234
00:13:09,640 --> 00:13:11,072
لكننا نحاول فقط معرفة الامر 

235
00:13:11,108 --> 00:13:13,975
لماذا تركت المنزل في الليلة الماضيه 

236
00:13:14,011 --> 00:13:17,412
هل الامر اعتيادي بالنسبة اليك ان تذهب الى الغابة في الليل 

237
00:13:17,448 --> 00:13:21,817
كلا الاعتيادي انني انتظر ظهور الشمس حتى اتمكن من الرؤية واخرج 

238
00:13:25,189 --> 00:13:26,888
انت تعرف مااقصد 

239
00:13:26,924 --> 00:13:29,157
لقد خرجت للتنزه 
هذا كل ماحدث 

240
00:13:29,193 --> 00:13:30,792
هذا مايبدو عليه الامر بالنسبة اليك 

241
00:13:30,828 --> 00:13:32,127
ولكن هذا ليس كل ماحدث 

242
00:13:32,162 --> 00:13:33,495
لماذا تالمت اذا 

243
00:13:33,530 --> 00:13:35,630
لكنني لم اتالم 
لكنك كنت ستتالم 

244
00:13:35,666 --> 00:13:38,467
وهذا سبب سؤالنا لك 

245
00:13:38,502 --> 00:13:42,971
فيما اذا  كان ذلك ممكنا
كنت تريد أن تؤذي نفسك؟

246
00:13:43,006 --> 00:13:45,140
حسنا ساضيف بعض النص هنا 

247
00:13:45,175 --> 00:13:47,175
دعونا فقط نتذكر كيف كان يوم امس بالنسبة لكايلب 

248
00:13:47,211 --> 00:13:48,710
اخبار عن والده 

249
00:13:48,745 --> 00:13:51,480
ربما كان فعلا يحتاج الى الخروج قليلا 

250
00:13:52,516 --> 00:13:54,416
هل هذا صحيح ياكاليب 

251
00:13:54,451 --> 00:13:57,319
هل هذا هو سبب خروجك للبئر لوحدك الليلة الماضيه 

252
00:14:03,760 --> 00:14:06,595
لا اريد ان اتكلم في الامر اكثر من ذلك 

253
00:14:06,630 --> 00:14:08,997
حسنا اذا 

254
00:14:15,339 --> 00:14:17,372
_

255
00:14:17,407 --> 00:14:19,508
_

256
00:14:21,478 --> 00:14:22,878
هاي هاي هاي 

257
00:14:25,883 --> 00:14:27,916
هل تستطيعي سماعي ياعزيزتي 

258
00:14:31,722 --> 00:14:34,823
اذا كنتي تستطيعين سماعي فقط 

259
00:14:34,858 --> 00:14:36,191
لااعلم .. فقط
 
260
00:14:37,828 --> 00:14:40,529
اضغطي على يدي ، حسنا 

261
00:14:42,933 --> 00:14:46,201
_

262
00:14:46,236 --> 00:14:47,569
ساعدوني 

263
00:14:47,604 --> 00:14:49,804
ساعدوني هناا رجاءا 

264
00:14:49,840 --> 00:14:51,740
سندي لابأس تنفسي تنفسي 

265
00:14:51,775 --> 00:14:52,941
تنفسي ، تنفسي ، تنفسي 

266
00:14:52,976 --> 00:14:55,110
-

267
00:15:04,354 --> 00:15:06,922
لقد اخبرتك قط لاتشابك الشيطان 

268
00:15:06,957 --> 00:15:08,757
او تدعه يدخل الى رأسك 

269
00:15:08,792 --> 00:15:10,125
الوقت كان ينفذ منا 

270
00:15:10,160 --> 00:15:12,294
اوه وهذا مايجعل الامر صائب اليس كذلك 

271
00:15:12,329 --> 00:15:14,162
فرصة الذنب والمخاطرة بروح الفتاة 

272
00:15:14,197 --> 00:15:15,864
لان الوقت كان ينفذ منا 

273
00:15:15,899 --> 00:15:17,465
استطيع الاعتناء بنفسي 

274
00:15:17,501 --> 00:15:19,734
ماذا كما فعلت مع كايسي رينز 

275
00:15:19,770 --> 00:15:22,170
خمس دقائق فقط لو بقيت وحدك حينها لكنت سأجدك راكعا لذلك الشيء 

276
00:15:22,205 --> 00:15:23,405
لقد كان الامر مختلف تماما 

277
00:15:23,440 --> 00:15:25,440
لقد كان اكبر من هذا 

278
00:15:25,475 --> 00:15:26,608
عد اذاً 

279
00:15:26,643 --> 00:15:27,809
لقد كان قبل ستة اشهر 

280
00:15:27,844 --> 00:15:29,911
لم يكن بوقت طويل بل يبدو كرمشة عين 

281
00:15:29,947 --> 00:15:32,047
لقد اقفلت قلبك ورفضت رؤية لحقيقه

282
00:15:32,082 --> 00:15:34,115
اوه حسنا وماحقيقة ذلك اذا ؟ 

283
00:15:35,452 --> 00:15:38,486
بان الرب هو من اعطاني هذه الموهبه 

284
00:15:38,522 --> 00:15:40,655
اوه الاحظ ذلك انه الرب اجل 

285
00:15:40,691 --> 00:15:43,058
يريدك ان تقضي بعض الوقت مع الشيطان 

286
00:15:43,093 --> 00:15:44,593
_

287
00:15:44,628 --> 00:15:46,828
في اخر مره تبعت فيها رؤياي قادتني اليك 

288
00:15:46,863 --> 00:15:48,163
هل كان ذلك خطأ ايضا 

289
00:15:48,198 --> 00:15:50,765
انها تبدو  كذلك بالبدايه ،اجل 

290
00:15:53,470 --> 00:15:55,604
_

291
00:15:57,174 --> 00:15:58,907
عندما كنت مبتدأ 
انا لست بمبتدأ 

292
00:15:58,942 --> 00:16:01,509
اصمت فقط واصغ الي 

293
00:16:01,545 --> 00:16:05,447
عندما كنت اتدرب كان هناك اخرون قاموا بالخاطرة ايضا 

294
00:16:05,482 --> 00:16:08,350
وجيمعهم دفعوا الثمن 

295
00:16:08,385 --> 00:16:09,951
لقد رايت ذلك 

296
00:16:12,389 --> 00:16:14,522
رأيت هذا الصديق 

297
00:16:16,226 --> 00:16:18,827
يدخل الغرفة مع الشيطان 

298
00:16:18,862 --> 00:16:22,364
ولم يخرج بعدها لمدة ستة اشهر من الان 

299
00:16:22,399 --> 00:16:24,499
مفسد 

300
00:16:24,534 --> 00:16:27,535
لان هذا ماقد يحدث عندما تدع الظلام يدخل 

301
00:16:30,140 --> 00:16:31,873
تكره الامر 

302
00:16:34,111 --> 00:16:39,280
انت تكره حقيقة انه قد اختارني ولم يخترك انت 

303
00:16:42,419 --> 00:16:44,552
_

304
00:16:47,024 --> 00:16:49,124
ترجمة / هدى علي 

305
00:16:50,761 --> 00:16:52,961
اجل 

306
00:17:10,580 --> 00:17:12,013
_

307
00:17:12,883 --> 00:17:14,783
ادخل
 
308
00:17:14,818 --> 00:17:16,051
هاي 
هاي 

309
00:17:16,086 --> 00:17:17,585
كنت ابجث عنك 

310
00:17:17,621 --> 00:17:19,187
وها قد وجدتني 

311
00:17:20,657 --> 00:17:22,657
اذا ، اعرف بأنك قد لاتود  سماع هذا 

312
00:17:22,693 --> 00:17:25,794
ولكن اظن انك تعرف بأنني ملزمه قط بتقديم تقرير 

313
00:17:25,829 --> 00:17:28,096
الى سياتل بشأن حادثة كاليب 

314
00:17:28,131 --> 00:17:32,600
هذا في حال ان كنتي تؤمني بانه فعلا في خطر محدق هنا

315
00:17:32,636 --> 00:17:34,669
لايمكنك ان تفكري بهذه الطريقه 

316
00:17:34,705 --> 00:17:37,605
بصراحة لست واثقه من اعتقادي الى الان 

317
00:17:37,641 --> 00:17:39,207
اذا لماذا ستفعلين ذلك 

318
00:17:39,242 --> 00:17:41,009
لديك حرية التصرف 

319
00:17:42,646 --> 00:17:44,813
الا اذا كنت تحاولين حماية مؤخرتك 

320
00:17:44,848 --> 00:17:47,449
حسنا ، الامر ليس لمصلحتي  

321
00:17:47,484 --> 00:17:49,751
الامر متعلق بمصلحة الطفل 

322
00:17:49,786 --> 00:17:51,886
اذا ضعي بعين الاعتبار مايريده الطفل 

323
00:17:51,922 --> 00:17:53,688
كاليب في المكان المناسب تماما 

324
00:17:53,724 --> 00:17:56,991
سترسلين التقرير ، وتعرضي منزلنا بالكامل للخطر 
انتي تعرفين ذلك 

325
00:17:57,027 --> 00:18:00,489
ارسالي لهذا التقرير سيكون منفصلاً عن تقييمي النهائي 

326
00:18:00,524 --> 00:18:03,465
وهل تظنيين ان القسم سيقوم بعرضها بشكل منفصل ؟

327
00:18:05,936 --> 00:18:08,837
اندي انا متعاطفه مع موقفك 

328
00:18:08,872 --> 00:18:13,908
ولكنني قلقله فيما اذا كان كايليب يريد ايذاء نفسه 

329
00:18:15,779 --> 00:18:18,313
وانت تعرف التداعيات القانونيه 

330
00:18:18,348 --> 00:18:19,781
في هذه القضايا 

331
00:18:19,816 --> 00:18:21,249
واذ كانت فعلا قضية ايذاء النفس 

332
00:18:21,284 --> 00:18:23,418
قد يوضع كايليب  في مصحة 
تماما

333
00:18:23,453 --> 00:18:24,919
وانت تعرفين  ماقد يحدث مع الاطفال ذوي الاحتياجات الخاصه 

334
00:18:24,955 --> 00:18:26,387
في اماكن كهذه 

335
00:18:26,423 --> 00:18:28,890
لا احد يشكك بمدى اهتمامك به 

336
00:18:28,925 --> 00:18:31,860
لكنني لا اراك قادرا على رؤية الامور بوضوح 

337
00:18:31,895 --> 00:18:35,764
اليس من الممكن اانك لست افضل حكم هنا 

338
00:18:35,799 --> 00:18:37,632
عندما يتعلق الامر ب 

339
00:18:37,667 --> 00:18:40,969
علامات ايذاء النفس واشارات الاحباط 

340
00:18:41,004 --> 00:18:43,505
هذا ليس له علاقة بها 

341
00:18:43,540 --> 00:18:44,806
حقا 

342
00:18:44,841 --> 00:18:46,775
اندي لأنه انظر حولك 

343
00:18:47,711 --> 00:18:49,244
انها في كل مكان 

344
00:18:49,279 --> 00:18:51,546
اعني هذا المكان يبدو كمزار لنيكول 

345
00:18:51,581 --> 00:18:53,948
كيف حالك 

346
00:18:53,984 --> 00:18:57,152
كيف يفترض ان يقوم ايأً منكما بمتضية حيااته بهذا الشكل  

347
00:18:57,187 --> 00:18:59,120
_

348
00:19:02,893 --> 00:19:05,093
اندي

349
00:19:10,600 --> 00:19:13,868
غرايس انا اسف لسماعك  هذا 

350
00:19:18,008 --> 00:19:20,141
..

351
00:19:23,580 --> 00:19:25,580
..

352
00:19:25,615 --> 00:19:27,715
..

353
00:19:35,926 --> 00:19:38,059
لنذهب 

354
00:19:41,631 --> 00:19:42,964
ماالذي حدث هنا 

355
00:19:42,999 --> 00:19:45,800
حاولوا اخراج الجميع 

356
00:20:11,228 --> 00:20:12,894
كلا!

357
00:20:12,929 --> 00:20:14,863
..

358
00:20:18,568 --> 00:20:20,668
..

359
00:20:20,704 --> 00:20:22,837
..

360
00:20:23,874 --> 00:20:25,773
..

361
00:20:25,809 --> 00:20:28,109
..

362
00:20:37,053 --> 00:20:38,853
..

363
00:20:38,889 --> 00:20:39,988
..

364
00:20:40,023 --> 00:20:41,789
جميل جدا 

365
00:20:41,825 --> 00:20:44,893
جميل مثل سرقة الحلوى 

366
00:20:46,507 --> 00:20:48,329
لايجب ان تكون متفاجيء 

367
00:20:48,677 --> 00:20:52,529
العمله الوحيده لهذه المدينه هي الحماية 

368
00:20:52,810 --> 00:20:56,235
اداء الكاردينال غيلوت قد وضع على لمحكمه 

369
00:20:56,270 --> 00:20:57,785
فخامه نقيه 

370
00:20:57,820 --> 00:20:59,514
انه محمي 

371
00:20:59,549 --> 00:21:02,293
وانا ظننت انك كنت تحاول حمايتي 

372
00:21:02,479 --> 00:21:06,748
ربما لقد بالغت في تقدير نفوذي 

373
00:21:06,783 --> 00:21:10,118
اثناء احتجازك لبناء قضيتك 

374
00:21:10,153 --> 00:21:12,320
كانت هناك حمله منسقه 

375
00:21:12,355 --> 00:21:14,422
لتفجير مكتب طرد الارواح 

376
00:21:14,457 --> 00:21:17,392
العشرات من افضل الموظفين لدينا

377
00:21:17,427 --> 00:21:20,662
اعيد تعيينهم في الواجب الذي لايتلائم مع موهبتهم 

378
00:21:20,697 --> 00:21:23,031
انت قد تستطيع ان تقوم باسقاط القضايا 

379
00:21:23,066 --> 00:21:25,566
التي تخص ماركوس كين واتباعه 

380
00:21:25,602 --> 00:21:27,068
لكن الكنيسه 

381
00:21:27,103 --> 00:21:29,771
الكنيسه لم توافق على طرد الارواح 

382
00:21:29,806 --> 00:21:31,906
في الستة اشهر الماضيه 

383
00:21:33,209 --> 00:21:36,511
اخشى انهم سيعلنوا الحرب 

384
00:21:36,546 --> 00:21:40,848
ونحن يجب علينا ان نرد بلطف 

385
00:21:40,884 --> 00:21:43,318
ماالذي يجب ان افعله 

386
00:21:43,353 --> 00:21:49,023
لازال هناك الموالين للقضيه 

387
00:21:49,059 --> 00:21:53,094
حتى وان كانت اساليبهم غير مقبوله الى حد ما 

388
00:21:53,823 --> 00:21:55,730
جدها 

389
00:21:55,765 --> 00:21:57,699
وابقها بأمان 

390
00:21:59,102 --> 00:22:02,103
حاول ان لاتدعها تمسك بسلاح 

391
00:22:02,138 --> 00:22:04,305
اخبرت المحكمه 

392
00:22:04,341 --> 00:22:06,975
بانك ليس لديك اي فكرة عن مكان ماركوس وتوماس 

393
00:22:07,010 --> 00:22:08,276
هل هذا صحيح 

394
00:22:08,311 --> 00:22:10,678
اجل 

395
00:22:10,714 --> 00:22:14,182
واذا عرفت هلا اخبرتني 

396
00:22:17,487 --> 00:22:19,187
لا

397
00:22:19,222 --> 00:22:21,923
..

398
00:22:24,461 --> 00:22:25,793
..

399
00:22:25,829 --> 00:22:29,130
يجب ان تعرف كلمات التكريس ايها الكاهن  

400
00:22:29,165 --> 00:22:33,501
قل معي (خذ هذا كله لك)ه

401
00:22:33,536 --> 00:22:35,036
وكل منه 

402
00:22:35,071 --> 00:22:37,171
لأن هذا هو جسدي 

403
00:22:37,207 --> 00:22:40,575
الذي سيقدم لكم 

404
00:22:42,412 --> 00:22:45,146

405
00:22:45,882 --> 00:22:47,515

406
00:22:47,550 --> 00:22:50,084
خذ هذا كله لك ، واشرب منه 

407
00:22:50,120 --> 00:22:52,620
لان هذا كأس من دمي 

408
00:22:52,655 --> 00:22:55,023
سندي 
اوه 

409
00:22:55,058 --> 00:22:56,624
اعرف انك في الداخل 

410
00:22:58,028 --> 00:22:59,794
اجعلي الرجل يذهب 

411
00:22:59,829 --> 00:23:02,497
..

412
00:23:03,900 --> 00:23:07,068
اذا كنت تصر 

413
00:23:07,103 --> 00:23:08,736
كلا 
كلا 

414
00:23:08,772 --> 00:23:10,438
..

415
00:23:21,985 --> 00:23:25,186
امممم 

416
00:23:41,738 --> 00:23:43,704
بحق يسوع ياصاح 

417
00:23:43,740 --> 00:23:46,541
هل يصعب عليك ايجاد القدح 

418
00:23:48,178 --> 00:23:50,878
يارجل لقد افزعت الجميع في الليلة الماضيه 

419
00:23:52,115 --> 00:23:53,414
كنت مندهشه تقريبا 

420
00:23:53,450 --> 00:23:55,049
اتركيني وشأني يافيري 

421
00:23:55,085 --> 00:23:56,784
هاي 

422
00:23:57,854 --> 00:24:00,154
ماأمرك 

423
00:24:03,226 --> 00:24:06,160
كاليب 

424
00:24:06,196 --> 00:24:07,662
ماهذا بحق الجحيم 

425
00:24:07,697 --> 00:24:10,198
حسنا انها تقترب 

426
00:24:10,233 --> 00:24:11,732
انتبه للكيس المائي 

427
00:24:11,768 --> 00:24:14,402
اذاً ماذا يحدث بعد ولادة الحمل 

428
00:24:14,437 --> 00:24:16,771
ننتظر تسليم المشيمه 

429
00:24:16,806 --> 00:24:18,306
وألتي ستأكلها على الارجح 

430
00:24:18,341 --> 00:24:21,509
ترى ، في غريزتها ان لا تترك اي اثر بعد الولاده 

431
00:24:21,544 --> 00:24:24,145
لتحاول حماية صغيرها من المفترسين 

432
00:24:24,180 --> 00:24:26,013
مالم تريد تذكار لك بالطبع 

433
00:24:26,049 --> 00:24:28,983
اه لقد اكلت قبل مجيء الى هنا 

434
00:24:29,018 --> 00:24:30,918
كيس الماء انكسر 
اوه حسنا ها نحن ذا 

435
00:24:30,954 --> 00:24:32,653
يبدو وكانه يخرج من المؤخره 

436
00:24:32,689 --> 00:24:34,188
هل هذا سيء 
اوه ليس بالضروره

437
00:24:34,224 --> 00:24:36,424
لكنه فقط يعني المزيد من العمل لنا 

438
00:24:36,459 --> 00:24:38,493
اسحب الساقين الى الامام 

439
00:24:38,528 --> 00:24:42,029
حسنا حصلت على الجنين 

440
00:24:42,065 --> 00:24:44,298
..

441
00:24:44,334 --> 00:24:47,368
ثبتيها على الارض

442
00:24:47,403 --> 00:24:49,270
..

443
00:24:49,305 --> 00:24:52,673
اهدأي اهدأي 

444
00:24:52,709 --> 00:24:54,675
شيلبي عزيزي ربما من الافضل 
ان تنتظر خارجا 

445
00:24:54,711 --> 00:24:56,377
لا انا انا استطيع المساعده مالخطب ؟

446
00:24:56,412 --> 00:24:59,313
انها مضطربه 
استطيع رؤية ذلك ياكولين 

447
00:24:59,349 --> 00:25:01,349
اخرجه بسرعه اذا انكسر الحبل ف سيغرق 

448
00:25:01,384 --> 00:25:04,252
انا احاول 

449
00:25:04,287 --> 00:25:05,553
حسنا هيا 

450
00:25:05,588 --> 00:25:07,121
اوه اجل 

451
00:25:07,157 --> 00:25:09,857
..

452
00:25:09,893 --> 00:25:11,359
اه

453
00:25:11,394 --> 00:25:13,127
هيا 

454
00:25:13,163 --> 00:25:15,496
حصلت عليه 
حسناً 

455
00:25:15,532 --> 00:25:17,498
ها انت  

456
00:25:17,534 --> 00:25:19,066
ها نحن ذا 

457
00:25:19,102 --> 00:25:20,801
..

458
00:25:21,938 --> 00:25:22,803
..

459
00:25:22,839 --> 00:25:26,107
..

460
00:25:29,445 --> 00:25:32,747
..

461
00:25:32,782 --> 00:25:34,949
ياالهي 
ماهذا 

462
00:25:34,984 --> 00:25:36,817
..

463
00:25:36,853 --> 00:25:39,153
..

464
00:25:39,189 --> 00:25:40,655
..

465
00:25:40,690 --> 00:25:42,223
..

466
00:25:42,258 --> 00:25:43,925
ماخطبها 

467
00:25:43,960 --> 00:25:47,461
..

468
00:25:47,497 --> 00:25:49,931
شيلبي لانتظر ، انظر بعيدا 

469
00:25:49,966 --> 00:25:51,299
..

470
00:25:51,334 --> 00:25:53,401
..

471
00:25:53,436 --> 00:25:54,535
..

472
00:25:54,571 --> 00:25:56,571
..

473
00:26:05,815 --> 00:26:07,415
..

474
00:26:07,450 --> 00:26:09,483
اندي ؟

475
هاي كاليب كيف الحال 

476
00:26:11,821 --> 00:26:13,788
انستطيع التحدث 

477
00:26:13,823 --> 00:26:15,690
اجل اجل تفضل 

478
00:26:15,725 --> 00:26:18,025
استريح 

479
00:26:22,031 --> 00:26:24,432
..

480
00:26:24,467 --> 00:26:26,701
ماألامر 

481
00:26:26,736 --> 00:26:29,203
اردت الاعتذر عما حدث قبل 

482
00:26:29,239 --> 00:26:32,807
لايوجد داعي للاعتذار 

483
00:26:32,842 --> 00:26:34,609
مااحدث غير مفهوم بالكامل 

484
00:26:34,644 --> 00:26:36,711
بدءاً من موضوع والدك 

485
00:26:36,746 --> 00:26:38,212
الامر لايتعلق به 

486
00:26:38,248 --> 00:26:40,281
حسناً بماذا يتعلق اذا 

487
00:26:40,316 --> 00:26:42,917
لم اقل اي شيء امام روز 

488
00:26:42,952 --> 00:26:45,386
لانني لم ارد ان ادخل اي شخص اخر في المتاعب 

489
00:26:45,421 --> 00:26:47,154
لقد قلت ان لانتحدث  عن الامر 

490
00:26:47,190 --> 00:26:49,257
لايوجد احد في مأزق 

491
00:26:49,292 --> 00:26:52,426
لكنني احتاج الى معرفة ماحدث 

492
00:26:52,462 --> 00:26:54,528
لماذا كنت على ذلك البئر وفتها 

493
00:26:54,564 --> 00:26:55,896
لم اكن لوحدي 

494
00:26:55,932 --> 00:26:57,365
كنت مع 

495
00:26:57,400 --> 00:26:58,833
كنت مع فيرتي 

496
00:26:58,868 --> 00:27:02,470
فيرتي ؟ 

497
00:27:02,505 --> 00:27:05,740
لقد ارغمتني للخروج على ذلك البئر 

498
00:27:05,775 --> 00:27:09,644
قف عليه وعد الى العشره 

499
00:27:09,679 --> 00:27:12,647
ومن ثم تركتني 

500
00:27:12,682 --> 00:27:15,182
تركتني هناك 

501
00:27:16,452 --> 00:27:19,020
..

502
00:27:22,325 --> 00:27:24,125
..

503
00:27:24,160 --> 00:27:26,560
..

504
00:27:26,596 --> 00:27:30,097
..

505
00:27:31,868 --> 00:27:34,669
..

506
00:27:38,975 --> 00:27:42,310
..

507
00:27:42,345 --> 00:27:44,178
..

508
00:27:48,023 --> 00:27:49,723
..

509
00:27:49,758 --> 00:27:51,758
سيندي 

510
00:27:51,794 --> 00:27:54,127
لا تفعلي هذا 

511
00:27:54,163 --> 00:27:57,464
..

512
00:27:59,201 --> 00:28:02,402
..

513
00:28:05,107 --> 00:28:07,341
واخيرا 

514
00:28:07,376 --> 00:28:10,711
اعتقدت ان هذه الوحوش الصغيره لن تتوقف قط 

515
00:28:10,746 --> 00:28:13,914
ليس لديك القوة الكافيه لمقاتلتنا  

516
00:28:13,949 --> 00:28:16,406
ذلك الجسد فاشل 

517
00:28:16,441 --> 00:28:18,118
كان يجب ان تشعر بذلك 

518
00:28:18,153 --> 00:28:20,520
كل ماارادته هي 

519
00:28:20,556 --> 00:28:24,558
شيء صغير ليطلب 

520
00:28:24,593 --> 00:28:27,027
شيء صغير 

521
00:28:27,062 --> 00:28:30,764
حساس وقابل للكسر 

522
00:28:30,799 --> 00:28:33,767
باسم  مريم المقدسه 
بأسم العذراء المقدسه 

523
00:28:33,802 --> 00:28:35,068
..

524
00:28:36,739 --> 00:28:39,005
لامزيد من طاردي الارواح 

525
00:28:39,041 --> 00:28:41,641
لن تذهبي خارج هذه الابواب 

526
00:28:41,677 --> 00:28:43,043
اعدك بهذا 

527
00:28:43,078 --> 00:28:44,478
لماذا قد اغادر  

528
00:28:44,513 --> 00:28:46,880
كل المتعة هنا 

529
00:28:53,021 --> 00:28:55,055
sing 

530
00:28:55,090 --> 00:28:57,491
♪اذهب لامشي 

531
00:28:57,526 --> 00:29:00,794
♪بعد منتصف الليل 

532
00:29:00,829 --> 00:29:03,563
في ضوء القمر♪ 

533
00:29:03,599 --> 00:29:05,265
ماالذي تفعله ♪

534
00:29:05,300 --> 00:29:08,835

535
00:29:08,871 --> 00:29:10,537
♪

536
00:29:10,572 --> 00:29:12,239
سيندي ؟ 

537
00:29:12,274 --> 00:29:14,975
سيندي ، سيندي ، انظري الي 
انظري الي 

538
00:29:15,010 --> 00:29:17,411
ها انا الان 

539
00:29:17,446 --> 00:29:20,247
♪

540
00:29:20,282 --> 00:29:23,383
♪

541
00:29:23,419 --> 00:29:27,687
♪

542
00:29:27,723 --> 00:29:30,657
♪

543
00:29:30,692 --> 00:29:32,626
♪

544
00:29:32,661 --> 00:29:37,264
♪

545
00:29:37,299 --> 00:29:39,599
♪

546
00:29:39,635 --> 00:29:41,935
♪

547
00:29:41,970 --> 00:29:44,571
♪

548
00:29:44,606 --> 00:29:47,874
♪

549
00:29:47,910 --> 00:29:49,376
♪

550
00:29:49,411 --> 00:29:52,145
♪

551
00:29:52,181 --> 00:29:55,015
♪

552
00:29:55,050 --> 00:29:56,149
♪

553
00:29:56,185 --> 00:29:58,518
♪

554
00:29:58,554 --> 00:30:01,154
كلا 

555
00:30:01,190 --> 00:30:03,423
بأمر كل الارواح المقدسه والمباركه 

556
00:30:03,459 --> 00:30:05,959
بأمر جميع الملائكه 

557
00:30:05,994 --> 00:30:07,627
بحق الارواح المقدسه والمباركه 
ادعوا لنا 

558
00:30:07,663 --> 00:30:08,695
_

559
00:30:08,730 --> 00:30:10,130
الرحمه والخير 

560
00:30:10,165 --> 00:30:11,698
احمونا واحموا منزلنا 

561
00:30:11,733 --> 00:30:13,700
من كل الشياطين والملاعين 

562
00:30:13,735 --> 00:30:16,937
نمنح استقالتنا الى الابد 

563
00:30:16,972 --> 00:30:18,905
الى الارواح المباركه 

564
00:30:18,941 --> 00:30:22,042
حتى في الحزن الذي ترسله الينا 

565
00:30:22,077 --> 00:30:24,077
اعطونا النعمة 

566
00:30:24,112 --> 00:30:26,279
لنعيش حياة مثالية 

567
00:30:26,315 --> 00:30:28,615
الحب اتجاه الجيران 

568
00:30:28,650 --> 00:30:31,384
_

569
00:30:35,858 --> 00:30:38,458
منح كلاً منا حياة مستقله كما نستحقهاا 

570
00:30:38,494 --> 00:30:40,260
راحة الاسرار المقدسه 

571
00:30:40,295 --> 00:30:41,728
في ساعة الموت 

572
00:30:41,763 --> 00:30:44,231
بحق يسوع احمنا يارب 

573
00:30:44,266 --> 00:30:45,699
_

574
00:30:49,872 --> 00:30:52,372
_

575
00:30:54,710 --> 00:30:56,843
_

576
00:30:56,879 --> 00:31:00,914
_

577
00:31:07,723 --> 00:31:10,090
_

578
00:31:10,959 --> 00:31:13,059
_

579
00:31:13,095 --> 00:31:14,694
ادخل 

580
00:31:15,797 --> 00:31:17,697
هل نستطيع ان نتحدث

581
00:31:17,733 --> 00:31:19,432
اجل 

582
00:31:19,468 --> 00:31:21,434
_

583
00:31:26,174 --> 00:31:28,675
هل هناك اي شيء تريدين اخباري به 

584
00:31:28,710 --> 00:31:30,944
عن كاليب 

585
00:31:30,979 --> 00:31:32,612
اجل بخصوص كاليب 

586
00:31:32,648 --> 00:31:36,516
لقد اخبر ، امر غبي اعرف 

587
00:31:36,552 --> 00:31:39,119
لكنه كان يبدو مثل رحلة طقوس 

588
00:31:39,154 --> 00:31:40,954
فعلتها في اول يوم جئت هنا 

589
00:31:40,989 --> 00:31:43,924
اذا وقفت على البئر لمدة اكثر من عشر ثوانٍ

590
00:31:43,959 --> 00:31:46,192
واجتزت ذلك ف انت رائع 

591
00:31:46,228 --> 00:31:49,729
اظنني قد ضغطت عليه اكثر من اللازم 

592
00:31:49,765 --> 00:31:52,265
اجل وانا اقول ذلك ايضا لقد تركته لوحده في الخارج 

593
00:31:54,803 --> 00:31:56,503
اممم ، ماالذي تتحدث عنه 

594
00:31:56,538 --> 00:31:58,305
كاليب اخبرني بانك اخرجته الى البئر 

595
00:31:58,340 --> 00:32:01,174
الليله الماضيه 
اجل يافيرتي في الليله الماضيه 

596
00:32:01,209 --> 00:32:02,842
وتركته على البئر لوحده 

597
00:32:02,878 --> 00:32:05,165
الم تلاحظي مدى خطورة ذلك 

598
00:32:05,200 --> 00:32:08,148
اتصدق هذا ؟ 

599
00:32:08,183 --> 00:32:09,649
لماذا قد يكذب 

600
00:32:09,685 --> 00:32:11,618
هذا سؤال جيد 

601
00:32:11,653 --> 00:32:14,132
والسؤال الجيد الاخر هو لماذا سأكذب انا اذاً

602
00:32:14,255 --> 00:32:16,890
حسنا في مثل هذه الظروف سأقول ان السبب 
هو ان لديك الكثير لتخفيه 

603
00:32:16,925 --> 00:32:19,426
وأكره أن أخبرك به
لأنك قد اتخذت مثل هذه الخطوات

604
00:32:19,461 --> 00:32:20,927
منذ مجيئك الى هنا 
ولكن بالنظر الى تاريخك 

605
00:32:20,963 --> 00:32:22,429
من السلوك الغير منتظم ، لا أعرف 

606
00:32:22,464 --> 00:32:23,697
استقوم بالقاء ذلك علي ألآن 

607
00:32:23,732 --> 00:32:25,932
اجل سألقي بذلك عليك 

608
00:32:25,968 --> 00:32:27,934
فيرتي هناك مخاطر حقيقيه هنا 

609
00:32:27,970 --> 00:32:30,737
لقد وضعتي منزلنا بأكمله في الخطر 

610
00:32:30,772 --> 00:32:32,372
اتعرفين ماقد يحدث 
اذا قامت روز برفع تقرير عن هذا  

611
00:32:32,407 --> 00:32:33,907
سيقومو بالقائك في النظام 

612
00:32:33,942 --> 00:32:35,734
وسيقفل هذا المنزل 

613
00:32:35,735 --> 00:32:39,112
اجل اذا كنت من نوع الاب  الذي ليس لديه اي فكره 

614
00:32:39,147 --> 00:32:41,181
ب من الذي يقف بالحق امامك 

615
00:32:41,216 --> 00:32:43,984
اتظن انني قد اؤذي كاليب 

616
00:32:45,287 --> 00:32:46,987
اخرج 

617
00:32:58,967 --> 00:33:01,468
غريس انا اسف جدا لهذا

618
00:33:01,503 --> 00:33:03,169
لا اريد الذهاب 

619
00:33:03,205 --> 00:33:04,304
ماذا ؟ 

620
00:33:04,339 --> 00:33:05,472
هاي 

621
00:33:05,507 --> 00:33:07,107
تعالي هنا 

622
00:33:07,142 --> 00:33:10,443
تعالي هنا ، لا احد سيذهب الى اي مكان ، هل تفهميني 

623
00:33:10,479 --> 00:33:13,013
نحن عائلة ، حسنا 

624
00:33:14,416 --> 00:33:16,683
لا تدعها تأخذني بعيدا 

625
00:33:16,718 --> 00:33:18,618
لن افعل 

626
00:33:18,654 --> 00:33:21,154
يستحيل ان افعل 

627
00:33:30,132 --> 00:33:31,965
ايتها الملائكه المباركه 

628
00:33:32,000 --> 00:33:33,600
صلي لاجلنا 

629
00:33:33,635 --> 00:33:35,135
جميع القديسين المباركين ، صلوالاجلنا 

630
00:33:35,170 --> 00:33:36,503
القديس جوزيف صلي لاجلنا 

631
00:33:36,538 --> 00:33:38,371
جميع الملائكه المباركه صلوا لأجلنا 

632
00:33:38,407 --> 00:33:40,840
جميع الارواح المباركه صلوا لأجلنا 

633
00:33:40,876 --> 00:33:41,647
صلوا لأجلنا 

634
00:33:41,648 --> 00:33:44,174
جميع المقدسين 

635
00:33:44,212 --> 00:33:45,779
والرهبان صلون لنا 

636
00:33:45,814 --> 00:33:48,415
دعني ادخل جسدك وسأتركها 

637
00:33:54,990 --> 00:33:57,223
القديسه مااري 
صلي لنا
 
638
00:33:57,259 --> 00:33:59,592
الكاهن لوسي ، الكاهن اجاثا 
صلوا لنا 

639
00:33:59,628 --> 00:34:01,416
القديس اجنس 
صلوا لنا 

640
00:34:01,417 --> 00:34:03,308
لا تنظر اليه انظر الي 

641
00:34:04,566 --> 00:34:06,566
لدي سر 

642
00:34:06,601 --> 00:34:08,168
لك فقط
 
643
00:34:08,203 --> 00:34:10,637
توماس ابقى معي 

644
00:34:10,672 --> 00:34:12,672
توماس 

645
00:34:12,708 --> 00:34:15,208
جميع الارامل والعذروات 
صلوا لنا 

646
00:34:15,243 --> 00:34:18,244
جميع المقدسين عند الله توسطوا لنا 

647
00:34:18,280 --> 00:34:20,847
جميع الملائكة 

648
00:34:20,882 --> 00:34:24,250
والارواح المباركه 

649
00:34:24,286 --> 00:34:25,852
سيندي 

650
00:34:32,461 --> 00:34:34,394
انه هنا 

651
00:34:43,438 --> 00:34:46,639
♪

652
♪

653
00:34:49,511 --> 00:34:51,511
♪

654
00:34:51,546 --> 00:34:54,347
♪

655
00:34:54,382 --> 00:34:56,182
توماس ! 

656
00:34:56,218 --> 00:34:57,951
جميع الارامل والعذراوات صلوا لنا 

657
00:34:57,986 --> 00:35:01,321
جميع الارواح المباركه توسطوا لنا 

658
00:35:01,356 --> 00:35:04,924
سلمنا ياالهي 
من جميع الشياطين 

659
00:35:04,960 --> 00:35:06,593
من جميع الاثام 

660
00:35:06,628 --> 00:35:08,328
سلمنا ياالهي 

661
00:35:08,363 --> 00:35:11,765
انه خائف منك ، توماس 

662
00:35:11,800 --> 00:35:13,500
من الموت المفاجيء 

663
00:35:13,535 --> 00:35:15,201
سلمنا ياالهي 

664
00:35:15,237 --> 00:35:18,304
انه خائف من ما تستطيع القيام به 

665
00:35:18,340 --> 00:35:19,405
من افخاخ الشيطان 

666
00:35:19,441 --> 00:35:21,407
سلمنا ياالهي 

667
00:35:21,443 --> 00:35:25,044
سلمنا ياالهي 

668
00:35:25,080 --> 00:35:27,514
بقياامتك المقدسه 

669
00:35:27,549 --> 00:35:28,882
بالصعود 

670
00:35:28,917 --> 00:35:30,150
بجلب الارواح المقدسه 

671
00:35:30,185 --> 00:35:33,119
في يوم الحكم ، نحن خطاة 

672
00:35:33,155 --> 00:35:35,321
نتوسل اليك لتسمعنا 

673
00:35:36,725 --> 00:35:38,458
سيندي 

674
00:35:42,130 --> 00:35:43,830
_

675
00:35:46,401 --> 00:35:49,002
_

676
00:35:49,037 --> 00:35:51,171
_

677
00:35:51,206 --> 00:35:53,072
سيندي سيندي اافتحي عيناك 

678
00:35:53,108 --> 00:35:54,174
افتحي عيناك 

679
00:35:54,209 --> 00:35:55,942
اوه ها انت ذا 

680
00:35:55,977 --> 00:35:57,410
ها انت ذا 

681
00:35:57,445 --> 00:35:59,546
ها انت ذا 

682
00:35:59,581 --> 00:36:02,882
جوردي 

683
00:36:02,918 --> 00:36:04,651
ارجوك ، جوردي 

684
00:36:04,686 --> 00:36:07,453
_

685
00:36:07,489 --> 00:36:09,622
_

686
00:36:11,293 --> 00:36:14,861
_

687
00:36:17,599 --> 00:36:20,133
_

688
00:36:24,947 --> 00:36:27,915
_

689
00:36:29,118 --> 00:36:30,551
اوقف التكسير 

690
00:36:30,586 --> 00:36:32,353
لقد فعلتها 
لقد  فزنا 

691
00:36:32,388 --> 00:36:35,389
لم تكن لعبه ياتوماس 
لم اقل انها لعبه 

692
00:36:35,424 --> 00:36:37,358
اذا فزت  ف لقد حدث  بسبب تهورك 

693
00:36:37,393 --> 00:36:39,426
وليس بسبب اخر 

694
00:36:39,462 --> 00:36:41,362
مااالذي تتحدث عنه ، الاغنيه 

695
00:36:41,397 --> 00:36:43,263
ليس فقط الاغنيه ، ياتوماس 

696
00:36:43,299 --> 00:36:44,765
_

697
00:36:44,800 --> 00:36:47,701
جاء من داخلها 

698
00:36:47,737 --> 00:36:51,005
لقد كان مفتاح انقاذها 

699
00:36:54,577 --> 00:36:57,411
لا اعرف لماذا انت تخشى ذلك 

700
00:36:57,446 --> 00:37:01,181
انا لا افهم لماذا انت لاتخشى 

701
00:37:08,391 --> 00:37:10,624
ترجمة / هدى علي 

702
00:37:24,306 --> 00:37:26,540
♪

703
00:37:37,853 --> 00:37:40,721
♪

704
00:37:42,058 --> 00:37:44,558
كاردينال كارو 

705
00:37:44,593 --> 00:37:46,960
من فضلك تعال معي 

706
00:37:53,436 --> 00:37:55,569
_

707
00:37:57,506 --> 00:37:59,073
انه ليس بوقت جيد 

708
00:37:59,108 --> 00:38:01,141
عندما اغللق الهاتف ، اكسر هاتفك 

709
00:38:01,177 --> 00:38:02,543
وابتعد عن الانظار قدر الامكان 

710
00:38:02,578 --> 00:38:04,678
قد رالامكان 

711
00:38:04,713 --> 00:38:07,014
فهمت ، لماذا 

712
00:38:07,049 --> 00:38:08,282
الفاتيكان قاموا بالمساومه 

713
00:38:08,317 --> 00:38:09,783
سيحاولون البحث عنك 

714
00:38:11,120 --> 00:38:12,586
هل كنت واضح معك 

715
00:38:12,621 --> 00:38:14,354
اجل 

716
00:38:14,390 --> 00:38:16,156
كيف ساتواصل معك 

717
00:38:17,293 --> 00:38:19,226
لن تفعل 

718
00:38:19,261 --> 00:38:21,361
ساقوم بايجادك انا 

719
00:38:31,073 --> 00:38:33,273
_

720
00:38:34,143 --> 00:38:35,476
تفضل 

721
00:38:35,511 --> 00:38:36,844
_

722
00:38:37,980 --> 00:38:40,080
هاي ، هل انت مشغوله 

723
00:38:40,116 --> 00:38:43,050
كلا ، كلا 

724
00:38:46,489 --> 00:38:49,256
امممم 

725
00:38:49,291 --> 00:38:51,692
اردت ان اخبرك فقط بان 

726
00:38:53,062 --> 00:38:55,395
كاليب جاء للتحدث معي 

727
00:38:55,431 --> 00:38:58,899
هذا جيد وماالذي قاله 

728
00:38:58,934 --> 00:39:03,103
كان محرجاً بشأن الاضطراب اللذي احدثه 

729
00:39:03,139 --> 00:39:05,339
قال انه قد ذهب للبيت المسكون 

730
00:39:05,374 --> 00:39:06,807
لان الاطفال غالبا مايتسكعون هناك 

731
00:39:06,842 --> 00:39:09,176
ك حصن سري لهم 

732
00:39:09,211 --> 00:39:11,812
او شيء من هذا القبيل والبئر ايضا  

733
00:39:11,847 --> 00:39:13,680
لم اعرف بالامر وكان يجب ان اعرف 

734
00:39:13,716 --> 00:39:16,083
ولكن على مايبدو الوقف عليه مثل 

735
00:39:16,118 --> 00:39:18,352
كنوع من الطقوس التي يقومون بها
 
736
00:39:18,387 --> 00:39:21,221
انها تجربة الترابط الاجتماعي 

737
00:39:21,257 --> 00:39:24,258
اذا ، ربما هي كعلامه للقوه  

738
00:39:24,293 --> 00:39:25,659
كما تعرفين 

739
00:39:27,630 --> 00:39:30,597
على كل حال ، لقد وعدوني بانهم لن يقوموا بهذه الطقوس السخيفة بعد الان 

740
00:39:30,633 --> 00:39:33,667
والبئر ساقوم برفعه 

741
00:39:35,237 --> 00:39:38,639
انه ليس بمنتحر ياروز 

742
00:39:38,674 --> 00:39:41,408
امل ان تثقي بي بهذا الموضوع 

743
00:39:45,414 --> 00:39:47,381
اندي 

744
00:39:47,416 --> 00:39:48,682
اجل 

745
00:39:48,717 --> 00:39:51,018
ماقلته مسبقا عن نيكول 

746
00:39:51,053 --> 00:39:54,112
انا اسفه حقا ، ليس لي اي حق بقول ذلك .

747
00:39:54,227 --> 00:39:56,857
لا لا تتاسفي 

748
00:40:00,262 --> 00:40:03,397
ليس هنالك داع للاعتذار 

749
00:40:05,568 --> 00:40:08,302
انا مسرور فعلا بوجودك هنا 

750
00:40:09,505 --> 00:40:12,272
انا ايضا 

751
00:40:14,343 --> 00:40:17,110
تصبحين على خير ياروز 

752
00:40:23,519 --> 00:40:25,652
_

753
00:40:33,577 --> 00:40:36,620
_

754
00:40:39,768 --> 00:40:42,669
♪

755
00:40:42,705 --> 00:40:45,105
♪

756
00:40:45,140 --> 00:40:48,041
♪

757
00:40:48,077 --> 00:40:51,812
♪

758
00:40:53,582 --> 00:40:56,450
يستحيل ان اخرج ذلك من رأسي بعد الان ، هل ساتستطيع اخراجه ؟

759
00:40:56,485 --> 00:40:59,353
انت تحتاج الى اغنيه اخرى  لتستبدلها بها 

760
00:40:59,388 --> 00:41:00,988
_

761
00:41:01,023 --> 00:41:02,723
♪

762
00:41:02,758 --> 00:41:04,858
♪

763
00:41:04,893 --> 00:41:06,593
♪

764
00:41:06,629 --> 00:41:07,894
اذاً

765
00:41:07,930 --> 00:41:09,329
♪

766
00:41:09,365 --> 00:41:12,132
الى اين نحن ذاهبين 

767
00:41:12,167 --> 00:41:14,301
لدي مكان في رأسي 

768
00:41:14,336 --> 00:41:15,902
♪

769
00:41:15,938 --> 00:41:19,306
♪

770
00:41:19,341 --> 00:41:21,575
عزيزي لقد فات الاوان 

771
00:41:21,610 --> 00:41:23,443
متاخر جدا 

772
00:41:23,479 --> 00:41:25,679
_

773
00:41:29,351 --> 00:41:31,685
مورتي

774
00:41:53,275 --> 00:41:55,409
_

775
00:42:06,955 --> 00:42:09,356
_

776
00:42:09,391 --> 00:42:11,325
_

777
00:42:13,996 --> 00:42:16,096
مرحبا

778
00:42:19,935 --> 00:42:22,069
_

779
00:42:24,239 --> 00:42:27,808
_

780
00:42:27,843 --> 00:42:29,076
مرحبا 

781
00:42:29,111 --> 00:42:31,078
_

782
00:42:31,113 --> 00:42:33,413
هل هناك احد 

783
00:42:45,461 --> 00:42:46,960
اندي

784
00:42:46,995 --> 00:42:49,296
_

785
00:42:55,971 --> 00:43:00,240
يقول في الكتاب المقدس أن
دم الضأن يمكن من حماية المنزل

786
00:43:00,275 --> 00:43:03,276
لا اعرف ماالذي يجب فعله غير ذلك 

787
00:43:07,649 --> 00:43:10,984
هناك شيء ما في الغابه 

788
00:43:11,008 --> 00:43:16,360
ترجمة / هدى علي 