﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:01,441
<i>...في الحلقات السابقة</i>

2
00:00:01,442 --> 00:00:02,771
ماهو موعد إرسال الورق بغية الطباعة؟

3
00:00:02,772 --> 00:00:04,432
لنفترض أنهم وجدوا خطأ
فقاموا بإرسال ملف جديد؟

4
00:00:04,440 --> 00:00:08,785
:النبأ غير المزيف"
"حقيقة ما حدث ليلة الاحتجاج

5
00:00:08,790 --> 00:00:09,697
يجب أن نقاوم

6
00:00:09,731 --> 00:00:10,799
قررت إغلاقها

7
00:00:10,800 --> 00:00:12,633
(حتى يتقرر مستقبل (أنكور بيتش

8
00:00:15,003 --> 00:00:16,437
أن (مونتي) كانت لا تزال الناظرة

9
00:00:16,472 --> 00:00:17,672
و أن صوت (درو) لا يحتسب

10
00:00:17,706 --> 00:00:19,907
إلى أية مدرسة ستلتحق؟ -
ألن تزوروا (أنكور بيتش العامة)؟ -

11
00:00:19,942 --> 00:00:21,609
لا. لا. لم نسمع عنها الخير

12
00:00:21,643 --> 00:00:24,212
!أنت أخذت (إيما) للحصول على إجهاض؟

13
00:00:24,246 --> 00:00:26,848
هيسوس) هل أخذت مضرب البيسبول)
إلى غرفة (براندون)؟

14
00:00:26,882 --> 00:00:29,050
اتصلت بي بروفسورة الفن
وقد غيرت رأيها

15
00:00:29,084 --> 00:00:31,185
وستساعدني في ترتيب ملف أعمالي الفنية

16
00:00:31,220 --> 00:00:32,887
لقد وافقت (هيمينا) على تدريبك

17
00:00:32,921 --> 00:00:34,655
هل هذه لك؟ -
أنا عضو في فريق سباق المزلاجات -

18
00:00:34,690 --> 00:00:36,791
ليت لي مكاناً لإطلاق العنان للوحشي داخلي

19
00:00:36,825 --> 00:00:38,759
يوجد. إنه فنك

20
00:00:56,011 --> 00:00:57,945
!وها نحن نبدأ

21
00:01:00,115 --> 00:01:02,316
!اطردوها! لقد خرجت

22
00:01:02,351 --> 00:01:05,086
أيهن (هيمينا)؟

23
00:01:05,120 --> 00:01:07,889
إكس-تيرمينايت هير). لديها
علامة إكس تحت عينيها

24
00:01:09,424 --> 00:01:11,692
الأمر أشبه بالتصارع على العجلات

25
00:01:11,727 --> 00:01:14,195
أعتقد أنك يجب أن تنضمي إلى الفريق

26
00:01:14,229 --> 00:01:15,696
أجل، صحيح

27
00:01:15,731 --> 00:01:18,065
ماذا؟ ستبدين مثيرة بارتدائك زوجاً
من تلك السراويل القصيرة و بوضع قليل من رسوم الحرب

28
00:01:18,100 --> 00:01:20,835


29
00:01:20,869 --> 00:01:22,603
حسبت أن (درو) قد أغلقه

30
00:01:22,638 --> 00:01:25,373
إنها صحيفة سرية
(وندعوها (رايز أب

31
00:01:25,407 --> 00:01:29,176
احتاج مساعدتك في دسها
في الخزانات قبل بدء الدوام

32
00:01:29,211 --> 00:01:31,712
ماريانا)، لا استطيع التورط في مزيد)
من المشاكل في الوقت الحاضر

33
00:01:31,747 --> 00:01:33,848
لقد حققت هدفاً آخر

34
00:01:33,882 --> 00:01:35,583
معذرة، إننا نتحدث عن أمر مهم

35
00:01:35,617 --> 00:01:37,385
(ماريانا) -
ماذا؟ -

36
00:01:37,419 --> 00:01:39,787
كان بوسعك إخبارك أنك كنت
في موعد غرامي

37
00:01:39,821 --> 00:01:42,056
لم تتيحي لي الفرصة، وليس بموعد غرامي

38
00:01:42,090 --> 00:01:43,257
آسف

39
00:01:43,292 --> 00:01:45,493
أليس موعداً غرامياً؟

40
00:01:45,527 --> 00:01:47,228
أنا أمازحك
لكن

41
00:01:47,262 --> 00:01:49,530
فلنتسكع في وقت ما
دون وجود شقيقتك

42
00:01:49,565 --> 00:01:51,198
و الجميع؟

43
00:01:51,233 --> 00:01:52,567
أجل أرجوك

44
00:01:52,601 --> 00:01:55,002
ليلة غد؟ -
بالطبع -

45
00:01:55,037 --> 00:01:57,438
ماذا ترغبين بفعله؟

46
00:01:57,472 --> 00:02:01,342
ما من شيء محدد
صدقاً، أمر بالكثير من الأحداث

47
00:02:01,376 --> 00:02:03,511
سأتدبر الأمر وأعد خطة

48
00:02:03,545 --> 00:02:05,746
الأمر لا يعني أنني أطلب منك
إخراج أحد من السجن

49
00:02:05,781 --> 00:02:07,315
أو من بيوت الدعارة

50
00:02:07,349 --> 00:02:09,884
ربما لا يهمك الأمر لأنك لن تتخرجي هذه السنة

51
00:02:18,594 --> 00:02:21,095
!(هيمانا) -
!مرحباً - 

52
00:02:21,129 --> 00:02:23,631
تهانيّ -
!شكراً لك -

53
00:02:23,665 --> 00:02:25,366
لمن الرائع حضورك

54
00:02:25,400 --> 00:02:27,935
(أجل، أقدم لك شقيقتي (ماريانا) و (إرين -
مرحباً -

55
00:02:27,970 --> 00:02:30,371
مرحباً -
من الرائع أن فريقك مكون من اللاتينيات -

56
00:02:30,405 --> 00:02:32,673
وأنت رائعة جداً. هل يؤلمك التصادم؟

57
00:02:32,708 --> 00:02:34,775
أجل
لكن حينها يتوجب أن أرد الصاع

58
00:02:34,810 --> 00:02:37,478
هل ستلعبون مرة اخرى؟

59
00:02:37,512 --> 00:02:40,247
أجل
(هذا هو فريق الصغار، (ذا تروماكتيتاس

60
00:02:40,282 --> 00:02:43,451
لديكم فريق للصغار؟ -
أجل تتراوح أعمارهم من 14 إلى 17 عاماً -

61
00:02:43,485 --> 00:02:46,153
وهل يسمح لهم آبائهم باللعب؟ -
سيحتاجون لترخيص -

62
00:02:46,188 --> 00:02:48,689
لكن أجل، عادة ما يوافق الآباء

63
00:02:48,724 --> 00:02:50,024
!(بوبي)

64
00:02:51,760 --> 00:02:53,494
(أقدم لكم شقيقتي الصغيرة (بوبي

65
00:02:53,528 --> 00:02:54,629
مرحباً -
مرحباً -

66
00:02:54,663 --> 00:02:55,763
ما هو اسم فريقك؟

67
00:02:56,664 --> 00:02:57,530


68
00:02:57,532 --> 00:02:58,799
أحببته

69
00:02:58,834 --> 00:03:01,168
بإمكانكما الانضمام إلى فريق المبتدئين

70
00:03:01,203 --> 00:03:03,704
وكأن والدتينا ستوافقان

71
00:03:03,739 --> 00:03:05,206
ها هو (هيسوس) يكافح

72
00:03:05,240 --> 00:03:08,009
فلمّ التمييز مع الفتيات؟ -
رأي سديد -

73
00:03:09,511 --> 00:03:12,546
اذهبي للاحماء. حسناً، استأذنكم
فأنا مدربتهم

74
00:03:12,581 --> 00:03:14,882
جميل. أراك لاحقاً

75
00:03:14,916 --> 00:03:17,084
إلى اللقاء. اسمعي

76
00:03:17,119 --> 00:03:20,388
نسيت أن أخبرك. يجب أن تباشري
برسم لوحتك الشخصية

77
00:03:20,422 --> 00:03:22,923
لأجل ملف أعمالك الفنية -
لوحة شخصية؟ -

78
00:03:22,958 --> 00:03:24,525
أجل

79
00:04:01,500 --> 00:04:06,500
{\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs30\b1\an0}{\c&H108000&}<font color = "lightblue" size = "25"> || (آل (فوستر ||
الحلقة 3 - الموسم الخامس
<font color="Silver" size=24>تمت الترجمة بواسطة</font>
{\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs20\b1\an0}{\c&H108000&}
|| Elaf ||
<font color="#FFFBF0">

80
00:04:07,469 --> 00:04:09,370
شكراً لدعوتك لي للبقاء وتناول العشاء

81
00:04:09,404 --> 00:04:11,939
(شكراً لمساعدتك يا (إرون -
على عكس بعض الناس -

82
00:04:14,843 --> 00:04:17,278
هل تصلك أخبار (إيما)؟

83
00:04:17,312 --> 00:04:18,746
هل من فكرة عن أخبار الفريق؟

84
00:04:18,780 --> 00:04:21,182
لقد تأهلوا في الجولة الأولى

85
00:04:21,216 --> 00:04:23,984
ماذا؟ يعم الخبر أرجاء الفيس بوك

86
00:04:24,019 --> 00:04:27,354
إضافة إلى أن التأهل لأهون الأمور
سنرى جهودهم في المرات القادمة

87
00:04:27,389 --> 00:04:29,557
لا شك أنهم يفتقدونك -
أشك في ذلك -

88
00:04:29,591 --> 00:04:30,758
عذراً. ما الخطب؟

89
00:04:30,792 --> 00:04:32,293
لا شيء

90
00:04:32,327 --> 00:04:34,628
(جود)؟ (جود)

91
00:04:34,663 --> 00:04:35,963
!(جود) -
ماذا؟ -

92
00:04:35,997 --> 00:04:37,631
إن استخدام الهواتف ممنوع على طاولة الطعام

93
00:04:37,666 --> 00:04:40,334
كالي). كيف تسير دروس الفن؟)

94
00:04:40,368 --> 00:04:43,471
لا بأس بها. يتحتم عليّ أن ارسم لوحة شخصية لي

95
00:04:43,505 --> 00:04:45,573
أجل، وما الخطب في ذلك؟ -
ليت -

96
00:04:45,607 --> 00:04:47,241
مشاريعي لا تمسني شخصياً

97
00:04:47,275 --> 00:04:49,944
رسم جميع الفنانين العظماء لوحات شخصية لهم

98
00:04:49,978 --> 00:04:52,613
(بيكاسو)، و (فان غوغ) -
أجل، لكني لست فنانة عظيمة -

99
00:04:52,647 --> 00:04:55,282
لا أعرف كيفية رسمي نفسي

100
00:04:55,317 --> 00:04:58,385
التقطي صورة شخصية لك -
بجدية؟ -

101
00:04:58,420 --> 00:05:00,287
فقد التقطت لي صوراً رائعة
على الشاطئ

102
00:05:00,322 --> 00:05:02,323
أجل، وذلك بسبب أنك لم تدري

103
00:05:02,357 --> 00:05:04,658
مارأيك بالتقاط صور دون تصنع

104
00:05:04,693 --> 00:05:06,594
وحينها ستتمكنين من اختيار
اكثر اللقطات التي تشبهك

105
00:05:06,628 --> 00:05:08,763
وكيف لها أن تعد لوحة شخصية لي
إذا كنا سنفعلها نحن؟

106
00:05:08,797 --> 00:05:11,398
يا لها من فكرة رائعة

107
00:05:11,433 --> 00:05:13,567
شكراً لك. أنا مليء بالأفكار الرائعة

108
00:05:13,602 --> 00:05:16,971
لكني لا أريد معرفة ملتقط الصورة

109
00:05:17,005 --> 00:05:20,841
على سبيل المثال، أريد اكتشاف
من يراني كما أرى نفسي

110
00:05:20,876 --> 00:05:22,409
ويمكن أن اعتبر ذلك

111
00:05:22,444 --> 00:05:24,178
موضوع اللوحة

112
00:05:24,212 --> 00:05:27,214
أعجبتني الفكرة. يمكننا رفعها
(على حسابك على (دروبوكس

113
00:05:27,249 --> 00:05:29,383
أنا أيضاً لدي فكرة
مارأيكم أن

114
00:05:29,417 --> 00:05:31,352
يكتب لي الجميع مقال مادة التاريخ

115
00:05:31,386 --> 00:05:33,788
ومن ثم سأختار أفضلها؟

116
00:05:33,822 --> 00:05:35,189
مضحك جداً
لا

117
00:05:35,223 --> 00:05:37,324
(مرحباً يا (بي -
تنبعث منك رائحة البطاطس المقلية -

118
00:05:37,359 --> 00:05:38,592
حقاً؟ سيحدث ذلك لك

119
00:05:38,627 --> 00:05:40,361
إن امضيت 5 ساعات مربوط بمقلاة عملاقة

120
00:05:40,395 --> 00:05:42,863
على الأقل لست حبيس المنزل طوال اليوم

121
00:05:42,898 --> 00:05:44,765
هل يسمح لي بالعودة إلى المدرسة؟

122
00:05:44,800 --> 00:05:47,067
آسفة، هل أصبحت تحدثنا الآن؟
رائع

123
00:05:47,102 --> 00:05:48,803
أنا جاد. متى استطيع العودة؟

124
00:05:48,837 --> 00:05:51,305
من ظن أنك ستطلب ذلك يوماً؟

125
00:05:51,339 --> 00:05:53,908
لقد سئمت واشعر بالحنين إلى العالم الخارجي

126
00:05:53,942 --> 00:05:55,442
إننا نتفهمك يا عزيزي
لكن

127
00:05:55,477 --> 00:05:57,611
هل تود زيارتي لأجل الدراسة هذه الليلة؟ -
دعنا نتحدث إلى طبيبك أولاً، اتفقنا؟ -

128
00:05:59,312 --> 00:06:00,748
بكل تأكيد

129
00:06:00,782 --> 00:06:03,184
بحق يا (بي)؟ -

130
00:06:04,218 --> 00:06:05,601
آسف -
!(بي) -

131
00:06:05,605 --> 00:06:06,754
سأبدأ بأخذ هواتفكم الخلوية

132
00:06:06,755 --> 00:06:09,060
كل ليلة قبل العشاء
فالأمر يخرج عن السيطرة

133
00:06:09,191 --> 00:06:10,958
لكن سيتسنى لك الاحتفاظ بهاتفك
على طاولة العشاء؟

134
00:06:11,193 --> 00:06:13,961
إنها مناوبتي
لعل الأمر يتعلق بالعمل

135
00:06:13,996 --> 00:06:15,630
هل الجميع متاح ليلة غد؟

136
00:06:15,794 --> 00:06:18,229
لأي غرض؟

137
00:06:18,263 --> 00:06:20,931
لقد دعونا جيراننا الجدد على العشاء

138
00:06:20,966 --> 00:06:24,035
أنت من فعل -
ألم تكن رسالة عمل؟ -

139
00:06:25,871 --> 00:06:28,472
مهلاً، هل سيحضران ابنهما؟
إنه فاتن جداً

140
00:06:28,507 --> 00:06:31,075
(أجل، سيحضر (لوغان

141
00:06:31,109 --> 00:06:33,310
وجميعكم كذلك
صحيح؟

142
00:06:33,345 --> 00:06:34,845


143
00:06:36,048 --> 00:06:38,582
في الواقع، سنخرج أنا و (آرون) في موعد غرامي

144
00:06:38,617 --> 00:06:40,851
أجل، سبق ان اشتريت بطاقات السينما

145
00:06:40,886 --> 00:06:42,319
حقاً؟ -
أجل. عبر الانترنت -

146
00:06:42,354 --> 00:06:45,222
لم تسلني عما ارغب في مشاهدته

147
00:06:45,257 --> 00:06:48,292
لأنك أخبرتني أن التخطيط سيكون على عاتقي

148
00:06:48,326 --> 00:06:50,594
وما هو الفيلم؟ -
سترين غداً -

149
00:06:54,466 --> 00:06:57,635
لدي عمل -
(وأنا لدي خطط لفعلها مع (نواه -

150
00:06:57,669 --> 00:06:59,336
يمكنك دعوته

151
00:06:59,371 --> 00:07:03,541
مهلاً، ماسبب دعوتنا لجيراننا الجدد
على العشاء؟

152
00:07:03,575 --> 00:07:05,509
لأننا لم نفعل ذلك مع جيراننا القدامى

153
00:07:05,544 --> 00:07:08,412
واتضح أن والدتكم ارتادت المدرسة الثانوية
(برفقة (تس

154
00:07:08,447 --> 00:07:09,914
ماذا؟

155
00:07:09,948 --> 00:07:11,816
يا له من عالم صغير -
صغير جداً -

156
00:07:11,850 --> 00:07:13,818
وكانت (تس) خليلة والدتكم الأولى

157
00:07:13,852 --> 00:07:16,220
هذا محال -
حقاً؟ -

158
00:07:16,254 --> 00:07:18,422
لمّ -
!مهلاً، أنت تمزحين -

159
00:07:18,457 --> 00:07:20,491
بحق؟ -
ماذا يا أمي؟ -

160
00:07:28,392 --> 00:07:30,693
!اهدأوا

161
00:07:33,830 --> 00:07:35,898
"هل كنت تقصدين كلمة "دراسة

162
00:07:35,932 --> 00:07:38,034
أجل -
حسناً -

163
00:07:49,266 --> 00:07:51,834
يمكننا التحدث إلى طبيبه
(لكن بعد ما فعل بغرفة (براندون

164
00:07:51,868 --> 00:07:55,104
سنبقيه في المنزل حتى نتيقن
من تحمله أجواء المدرسة

165
00:07:55,539 --> 00:07:57,039
أوافقك الرأي

166
00:07:57,074 --> 00:07:59,375
(ما زال لا يحادث (براندون
ماذا سنفعل؟

167
00:08:00,844 --> 00:08:04,413
وما بيدنا من حيلة؟ في النهاية
أرجو أن يتخطى ما جرى

168
00:08:05,749 --> 00:08:07,950
ماذا سنعد لأجل عشاء ليلة غد؟

169
00:08:07,985 --> 00:08:10,586
شيء تحبه (تس)؟

170
00:08:10,621 --> 00:08:12,588
لا أتذكر

171
00:08:12,623 --> 00:08:14,690
لا اصدق أنك أخبرت الأطفال
أنها كانت خليلتي

172
00:08:14,725 --> 00:08:16,192
أردت إغاظتك

173
00:08:16,226 --> 00:08:18,327
لا أريدهم أن يظنوا أن الأمر يتخطى

174
00:08:18,362 --> 00:08:20,229
الصداقة بيننا

175
00:08:20,263 --> 00:08:21,764
!إنهم جيراننا

176
00:08:21,798 --> 00:08:23,599
وماسبب الهمس؟
لا يسعهم سماعنا

177
00:08:23,634 --> 00:08:26,736
لا أريد أن تعلم (تس) أنني كنت
أكن لها الاعجاب. بحقك

178
00:08:26,770 --> 00:08:29,472
كان وقتاً مرحاً
وقد وضعت الامور في نصابها

179
00:08:29,506 --> 00:08:31,340
إن أطفالنا زليلو الألسن

180
00:08:31,375 --> 00:08:33,909
لنفترض أنهم قالوا شيئاً؟
كم سيكون الأمر مربكاً؟

181
00:08:33,944 --> 00:08:35,578
وما أدراك أن (تس) لم تكن
تبادلك شعور الإعجاب؟

182
00:08:35,612 --> 00:08:38,547
لا
إنها سوية

183
00:08:38,582 --> 00:08:40,983
وأنت كنت كذلك -
لم أكن يوماً -

184
00:08:41,018 --> 00:08:44,020
بل كنت محتارة و مكبوتة

185
00:08:44,054 --> 00:08:47,823
يسرني أنك تخصلت من الكبت

186
00:08:47,858 --> 00:08:51,527
في الواقع لعلي احتاج للإقناع

187
00:08:54,431 --> 00:08:55,498


188
00:08:55,532 --> 00:08:57,233


189
00:08:59,970 --> 00:09:01,637
حسناً

190
00:09:01,672 --> 00:09:03,606
ماذا؟ -
يقضي (غايب) وقتاً ممتعاً -

191
00:09:03,640 --> 00:09:05,808
مارأيك بذلك؟

192
00:09:06,910 --> 00:09:10,413
(ذا سي برييز: رايز آب)
الإصدار الاول

193
00:09:12,783 --> 00:09:15,151
استعرت المرآب لمدة 30 دقيقة
فلنباشر العمل

194
00:09:15,185 --> 00:09:17,586
تايلور)، أحسنت صنعاً في المقال الرئيس

195
00:09:17,621 --> 00:09:19,488
"لماذا تعتبر (مونتي) مديرتنا الشرعية"

196
00:09:19,523 --> 00:09:21,691
إن التوقيت مثالي
بسبب اجتماع

197
00:09:21,725 --> 00:09:24,460
سيقام مع (مجلس التعليم) غداً
لتحديد مصير ذلك

198
00:09:24,494 --> 00:09:25,661
حظاً موفقاً

199
00:09:25,696 --> 00:09:28,264
حسناً، لنقم بطويها إلى أرباع

200
00:09:28,298 --> 00:09:29,999
كي نتمكن من دسها في الخزائن

201
00:09:30,033 --> 00:09:32,735
يجب أن نصل إلى هناك قبل
ساعة كي لا يقبض علينا

202
00:09:32,769 --> 00:09:35,004
لا تتاخروا

203
00:09:40,410 --> 00:09:43,412
بالعرض أم بالطول؟

204
00:09:43,447 --> 00:09:45,848
هل تقصد شاقولياً أم أفقياً؟

205
00:09:47,517 --> 00:09:49,218
أجل، أجل

206
00:09:50,287 --> 00:09:51,754
هل أنت منتش؟

207
00:09:51,788 --> 00:09:53,355
أجل

208
00:09:53,390 --> 00:09:54,924
هل تريد الانتشاء

209
00:09:55,926 --> 00:09:57,793
لا، لا أريد

210
00:10:03,400 --> 00:10:05,267
هل أعجبك أدائي في السرير؟

211
00:10:06,970 --> 00:10:09,004
أجل

212
00:10:10,674 --> 00:10:12,007
وأنا؟

213
00:10:13,310 --> 00:10:14,844
أظن ذلك

214
00:10:16,046 --> 00:10:17,713
يراودك الشك

215
00:10:17,748 --> 00:10:20,416
لا، لا
قصدت

216
00:10:20,450 --> 00:10:23,385
أنني لم أمر بتجارب كثيرة

217
00:10:23,420 --> 00:10:26,122
حتى اتمكن من المقارنة

218
00:10:26,156 --> 00:10:27,690
لكنك أعجبتني

219
00:10:29,893 --> 00:10:32,294
إذاً

220
00:10:32,329 --> 00:10:33,662
أنت لم تعاشر الكثير من الفتيات؟

221
00:10:33,697 --> 00:10:37,133
لا. القليل

222
00:10:37,167 --> 00:10:40,302
لقد خضت

223
00:10:40,337 --> 00:10:41,403
علاقات رسمية

224
00:10:41,438 --> 00:10:42,905
لكني لم اخض "شيئاً" جدياً

225
00:10:42,939 --> 00:10:44,774
لا شك أن الكثير من الفتيان
أرادوا الارتباط بك

226
00:10:44,808 --> 00:10:47,343
كنت أتلقى تعليماً منزلياً لذا

227
00:10:47,377 --> 00:10:49,311
قلّ ما خرجت

228
00:10:50,714 --> 00:10:53,916
هل لديك أشقاء أو شقيقات؟

229
00:10:53,950 --> 00:10:55,951
أجل، شقيقة صغيرة

230
00:10:55,986 --> 00:10:58,454
إنها أصغر مني بـ10 سنوات

231
00:10:58,488 --> 00:11:01,290
لا بد أنه من الرائع
امتلاك أشقاء قريبين في العمر، صحيح؟

232
00:11:02,325 --> 00:11:04,126
ليس دائماً

233
00:11:04,161 --> 00:11:05,528
لم لا؟

234
00:11:06,730 --> 00:11:07,730


235
00:11:08,765 --> 00:11:14,236
يعاني (هيسوس) من مشاكل
بسبب إصابته الرضخية الدماغية

236
00:11:14,271 --> 00:11:17,673
يصبح غاضباً جداً

237
00:11:19,709 --> 00:11:21,877
هل لا زلت تعزف له؟

238
00:11:21,912 --> 00:11:23,179
لا

239
00:11:23,213 --> 00:11:26,982
لا، بالكاد فعلت

240
00:11:31,221 --> 00:11:32,955
فلنعزف الآن

241
00:11:34,624 --> 00:11:36,258
أود ذلك

242
00:11:36,293 --> 00:11:39,728
لكن لدي امتحان هام غداً

243
00:11:39,763 --> 00:11:42,665
وأنا بحاجة لمذاكرته

244
00:11:42,699 --> 00:11:44,333


245
00:12:05,782 --> 00:12:08,350
هل تثبت كاميرات أمنية في المدرسة؟

246
00:12:08,385 --> 00:12:09,985
يشعر بعض الطلاب بعدم الأمان

247
00:12:10,020 --> 00:12:11,921
بعد الإقفال والاحتجاج

248
00:12:11,955 --> 00:12:14,690
ستعيد الكاميرات الضمان لهم ولآبائهم

249
00:12:14,725 --> 00:12:16,292
مهلاً
ممّ؟

250
00:12:16,326 --> 00:12:19,428
أن كل شيء مراقب؟
كيف لذلك أن يعيد الضمان؟

251
00:12:22,666 --> 00:12:24,600
حسناً

252
00:12:24,634 --> 00:12:27,937
لقد أعدنا النظر على العقود

253
00:12:27,971 --> 00:12:31,974
وطالما أن الأنسة (بورتر) لم
تقدم استقالتها

254
00:12:32,008 --> 00:12:34,176
فإنها لا تزال مديرة المدرسة

255
00:12:34,211 --> 00:12:37,613
وكانت كذلك يوم حل ميثاق التصويت

256
00:12:37,647 --> 00:12:41,317
لذا فإن صوتك يا سيد (ترنر) لا يعد صالحاً

257
00:12:41,351 --> 00:12:43,185
وفي تلك الحال، سنعيد التصويت

258
00:12:43,220 --> 00:12:46,155
(في هذه الأثناء، إن لم تقدم الأنسة (بورتر
استقالتها

259
00:12:46,189 --> 00:12:48,491
فإنها ستطرد -
علامّ تستند؟ -

260
00:12:48,525 --> 00:12:52,428
لقد وافقت على دروس تعليم الجنس للسحاقيات والمثليين ومزدوجي
الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسية دون موافقة الإدارة التعليمية 

261
00:12:52,462 --> 00:12:54,877
لكنها اجريت خارج الحرم المدرسي -
(ورغم ذلك تغاضت (مونتي -

262
00:12:54,878 --> 00:12:56,365
عن التراخيص

263
00:12:56,399 --> 00:12:57,762
والأسوأ من ذلك

264
00:12:57,763 --> 00:13:00,136
لقد سمحت للأطفال بالحضور دونها

265
00:13:00,170 --> 00:13:03,205
أنا من سمح لهم -
تلقينا الكثير من الشكاوي -

266
00:13:03,240 --> 00:13:05,207
(الشكوى الوحيدة جاءت من (درو

267
00:13:05,242 --> 00:13:07,176
وهو من وضع (مونتي) في وجه المدفع
كي يحل مكانها

268
00:13:07,210 --> 00:13:08,944
غير صحيح -
أين هم الآباء إذاً؟ -

269
00:13:08,979 --> 00:13:11,380
في الواقع، إنهم ينتظرون خارج الغرفة

270
00:13:12,482 --> 00:13:14,917
والمجلس يرحب بالحديث إليهم

271
00:13:24,181 --> 00:13:26,016
انظر إلى من لم تتأهل لتصفيات العالم

272
00:13:27,818 --> 00:13:30,754
وانظروا من أيضاً

273
00:13:30,788 --> 00:13:34,090
سمعت أنهم احرزوا تقدماً في الجولة الثانية
دونك

274
00:13:34,125 --> 00:13:37,360
أياً كان. لدي ما هو أهم -
مثل؟ -

275
00:13:37,395 --> 00:13:38,268
إنقاذ مدرستنا

276
00:13:38,269 --> 00:13:40,430
لمّ تضع والدتك كاميرات أمنية في كل مكان؟

277
00:13:40,464 --> 00:13:42,499
(ليست الفاعلة. بل كانت فكرة (درو

278
00:13:42,533 --> 00:13:45,201
كما فعل في إيقاف المجلة

279
00:13:45,236 --> 00:13:47,237
أنتم تعلمون أنه في حال أصبحت المدرسة
مدرسة خاصة في العام المقبل

280
00:13:47,271 --> 00:13:48,872
(فإننا سنضطر لارتياد مدرسة (يونيون هاي

281
00:13:48,906 --> 00:13:51,775
وإنهم لا يحظون ببرنامج الآليات

282
00:13:51,809 --> 00:13:54,377
وهذا سيء -
أجل -

283
00:13:55,579 --> 00:13:57,080
لكننا لسنا مضطرين للخضوع

284
00:13:58,182 --> 00:13:59,482
بوسعنا المقاومة

285
00:14:06,424 --> 00:14:08,325
!يا إلهي

286
00:14:08,359 --> 00:14:11,027
لم أنت مهندمة؟ -
لست كذلك -

287
00:14:14,131 --> 00:14:16,299
لمّ أنت مهندمة؟

288
00:14:16,334 --> 00:14:18,568
إنه محض فستان
ما المبالغ؟

289
00:14:18,602 --> 00:14:21,137
اظن أنك تبذلين قصارى جهدك

290
00:14:21,172 --> 00:14:22,806
(لأجل موعدك الغرامي مع (آرون

291
00:14:22,840 --> 00:14:24,240
لم تكن فكرتي. حسناً؟

292
00:14:24,275 --> 00:14:25,642
لقد طلب مني ارتداء هذا الفستان

293
00:14:27,211 --> 00:14:29,980
أرى أنهم قد تأهلوا للجولة الثانية

294
00:14:30,014 --> 00:14:32,782
واعتقد أنك على دراية مسبقة بذلك -
أجل -

295
00:14:33,417 --> 00:14:35,085
سعيدة لاجلهم

296
00:14:36,554 --> 00:14:38,488
هذا جلي -
بلى -

297
00:14:38,522 --> 00:14:41,157
لا يعجبني الفستان

298
00:14:41,192 --> 00:14:42,859
يمكن لك استعارة شيء من ملابسي

299
00:14:44,328 --> 00:14:45,795
ما المضحك؟

300
00:14:46,897 --> 00:14:48,932
بتاتاً. بتاتاً

301
00:14:51,936 --> 00:14:54,471
لم يستمر الناس بإخافتي؟

302
00:14:54,505 --> 00:14:56,940
آسف! من الصعب التقاط صورة عفوية 

303
00:14:56,974 --> 00:14:58,008
!لو كانت متوقعة

304
00:14:58,042 --> 00:15:00,010
ماريانا)، سيصل الجيران قريباً)

305
00:15:00,044 --> 00:15:01,511
أجل

306
00:15:06,217 --> 00:15:07,884
كيف يعبر هذا عن الاستعداد؟

307
00:15:07,919 --> 00:15:10,987
ثقي بي. إنه الاستعداد

308
00:15:17,094 --> 00:15:19,595
حلقة دراسية مكثفة في كرة القدم

309
00:15:24,000 --> 00:15:25,960
!سمعت أنكم تأهلتم اليوم، تهانيّ -
!شكراً! معذرة الوضع جنوني هنا -

310
00:15:31,061 --> 00:15:33,280
افتقدك. هل أنت متاحة للحديث عبر محادثة فيديو؟ -

311
00:15:46,222 --> 00:15:48,672
مشغولة بالعمل على الروبوت. آسفة. غداً؟ -

312
00:15:48,673 --> 00:15:50,073
حسناً -

313
00:16:02,470 --> 00:16:04,205
غرايس): هل تود العزف ارتجالياً)- 
هذه الليلة بعد دوام العمل؟

314
00:16:06,506 --> 00:16:07,506


315
00:16:07,511 --> 00:16:08,945
مرحباً ياصاح. متى سترتاد العمل؟

316
00:16:08,980 --> 00:16:11,314
سأخرج الآن

317
00:16:11,349 --> 00:16:13,049
مظهرك جميل

318
00:16:13,084 --> 00:16:14,784
ماذا؟ لم أغير شيئاً

319
00:16:14,819 --> 00:16:16,319
ما سبب دفاعك الشديد؟
صحيح

320
00:16:16,354 --> 00:16:18,388
لأن خليلتك السابقة قادمة لتناول العشاء
صحيح؟

321
00:16:18,422 --> 00:16:20,624
ليست خليلتي السابقة، مفهوم؟
والدتك

322
00:16:20,658 --> 00:16:22,359
هل تفهمين قصدي؟

323
00:16:22,393 --> 00:16:24,394
التأنق لأجل (تس)؟

324
00:16:24,428 --> 00:16:26,596
حسناً، لا يعني عدم ارتدائي زي العمل

325
00:16:26,631 --> 00:16:29,866
لقد توقفت عن ارتداء زي العمل -
بلى... لا زلت ارتديه -

326
00:16:29,901 --> 00:16:32,569
ارتدي سترة قبيحة
و قميصاً وبنطال جينز

327
00:16:32,603 --> 00:16:35,071
حسناً، من المرجح أنهم الطارقون

328
00:16:35,106 --> 00:16:37,774
تفضلي. هلاّ وضعت هذا في غسالة الأطباق؟
يجب أن

329
00:16:45,883 --> 00:16:47,484
أهلاً يا (آرون). تفضل بالدخول

330
00:16:47,518 --> 00:16:48,685
شكراً لك

331
00:16:48,719 --> 00:16:50,687
كيف حالك؟ -
بخير. كيف حالك أنت؟ -

332
00:16:50,721 --> 00:16:52,889
بخير. شكراً لك. تبدو في غاية الجمال -
شكراً لك -

333
00:16:52,924 --> 00:16:54,224
!(كالي)، لقد وصل (آرون)

334
00:16:56,160 --> 00:16:58,762
مرحباً. آسفة لم أجد فستاناً لارتداءه

335
00:16:58,796 --> 00:17:01,364
آمل أن يعجبك هذا -
لا بأس به -

336
00:17:01,399 --> 00:17:04,067
تبدين رائعة -
وأنت أيضاً -

337
00:17:06,404 --> 00:17:09,406
شكراً جزيلاً لاستضافتنا
كل شيء رائع

338
00:17:09,440 --> 00:17:10,907
الشرف لنا

339
00:17:10,942 --> 00:17:13,910
وشكراً لاحضاركم النبيذ

340
00:17:13,945 --> 00:17:16,913
هل واتتك الفرصة للقاء جيراننا الاخرين؟

341
00:17:16,948 --> 00:17:20,684
(السيد (نسبيت). و احضر لنا آل (يورك
خبزاً بالموز

342
00:17:20,718 --> 00:17:23,186
لم يفعلوا ذلك معنا

343
00:17:23,220 --> 00:17:24,854
ألا نستحق؟

344
00:17:24,889 --> 00:17:27,991
(انتظروا حتى ترون ما يفعله السيد (نسبيت
في أعياد الميلاد

345
00:17:28,025 --> 00:17:30,026
إنه يحب التضخيم

346
00:17:30,061 --> 00:17:31,962
أجل، في بعض الأحيان
ينسفون السطح

347
00:17:31,996 --> 00:17:33,960
لذا لا تتفاجئوا في حال رأيتم كائن الغرينش

348
00:17:33,961 --> 00:17:35,732
ضارباً نافذتكم

349
00:17:37,001 --> 00:17:39,836
ستيف) لقد أحب والدك أعياد الميلاد)
حسبما أذكر

350
00:17:39,870 --> 00:17:42,339
أجل. أحب مشاهد ولادة السيد المسيح

351
00:17:42,373 --> 00:17:43,540
كيف حاله مع والدتك؟

352
00:17:43,574 --> 00:17:46,609
في الواقع لقد تطلقا

353
00:17:46,644 --> 00:17:48,144
وتوفي والدي العام الفائت

354
00:17:48,179 --> 00:17:52,248
لكن أصبحت والدتي
كيف لنا قول ذلك... في أكثر أيام حيويتها

355
00:17:52,283 --> 00:17:54,751
يؤسفني سماع ذلك
لطالما أحببت والدك

356
00:17:54,785 --> 00:17:56,653
حقاً؟

357
00:17:56,687 --> 00:17:58,521
كيف كانت والدتي في مراهقتها؟

358
00:17:58,556 --> 00:18:00,690
هل كانت سوّية؟

359
00:18:00,725 --> 00:18:04,227
أقصد مثل سهم سوي

360
00:18:04,261 --> 00:18:05,929
مثالية؟

361
00:18:05,963 --> 00:18:09,165
لقد مررنا ببعض المشاكل -
ماذا؟ أجهل ما تتحدثين عنه -

362
00:18:09,200 --> 00:18:11,167
ألم تسرقا سيارة؟

363
00:18:11,202 --> 00:18:13,570
مهلاً، سرقتما سيارة؟ -
ماذا؟ -

364
00:18:13,604 --> 00:18:15,472
لا استطيع تصديق أني لم اسمع بذلك سابقاً

365
00:18:15,506 --> 00:18:17,173
لأننا لم نسرقها

366
00:18:17,208 --> 00:18:19,809
لقد... استعرناها

367
00:18:19,844 --> 00:18:21,544
دون إذن

368
00:18:21,579 --> 00:18:24,047
أجل، و حصلت على عقاب
لسرقتها قزم الحديقة

369
00:18:24,081 --> 00:18:26,816


370
00:18:26,851 --> 00:18:30,320
سرقت قزم الحديقة؟ مضحك للغاية

371
00:18:30,354 --> 00:18:33,790
لنكون عادلين، لطالما تركت
السيدة (بلوم) المفاتيح في الداخل

372
00:18:33,824 --> 00:18:35,592
و بالكاد قادتها -
أجل -

373
00:18:35,626 --> 00:18:39,029
لذا من الممكن اعتباره معروفاً
و إعادة شحن للبطارية

374
00:18:39,063 --> 00:18:41,564
تماماً. كانت حالة طارئة

375
00:18:41,599 --> 00:18:44,367
بسبب -
حالة طارئة؟ -

376
00:18:44,402 --> 00:18:47,470
...(كانت بحوزتنا بطاقات لحضور حفلة (إنديغو غيرلز -
أجل صحيح -

377
00:18:50,374 --> 00:18:52,542
ثم تركتني كرمى الفتيان الرائعين

378
00:18:52,576 --> 00:18:56,546
لم اكن رائعة

379
00:18:56,580 --> 00:18:59,015
وقد بدأت بمواعدة

380
00:18:59,050 --> 00:19:00,717
ماكان اسمه؟ ذلك الشاب

381
00:19:00,751 --> 00:19:03,353
و لم أرك قط بعدها

382
00:19:04,955 --> 00:19:07,924
ليس لديكم أدنى فكرة

383
00:19:07,958 --> 00:19:10,226
يا للتهكم! كيف انتهى بك المطاف
من سارقة لشرطية

384
00:19:10,261 --> 00:19:12,462
مهلاً، أنت شرطية؟ -
لقد اصبحت تحرية -

385
00:19:12,496 --> 00:19:13,596
تهانيّ

386
00:19:13,631 --> 00:19:14,631
مدهش -
شكراً لك -

387
00:19:14,665 --> 00:19:18,201
هذا الشبل من ذاك الأسد -
بالكاد يكون -

388
00:19:18,235 --> 00:19:20,203
لينا)، ماهو عملك؟)

389
00:19:20,237 --> 00:19:22,772
اعمل نائبة مدير

390
00:19:22,807 --> 00:19:25,809
(مدرسة (أنكور بيتش

391
00:19:27,478 --> 00:19:28,778
مدهش

392
00:19:38,484 --> 00:19:41,586
يا لروعة المكان -
وباهظ الثمن قليلاً -

393
00:19:41,621 --> 00:19:43,154
أنا من سيدفع. لا تقلقي

394
00:19:43,189 --> 00:19:45,624
لست مضطراً لذلك

395
00:19:45,658 --> 00:19:46,791
بلى

396
00:19:47,793 --> 00:19:49,327
ماذا؟ لأنك الفتى؟

397
00:19:49,362 --> 00:19:52,030
لا، لأني طلبت منك الخروج في موعد معي

398
00:19:53,766 --> 00:19:55,433
مستعدان لطلب الطعام؟

399
00:19:55,468 --> 00:19:57,569
أجل. هل تحبين الأكل البحري؟

400
00:19:58,638 --> 00:20:01,406
حسناً، سنباشر بفطائر الروبيان

401
00:20:01,440 --> 00:20:04,175
والبطاطس
مارأيك؟

402
00:20:04,210 --> 00:20:05,710
رائع

403
00:20:05,745 --> 00:20:07,679
حسناً -
شكراً لك -

404
00:20:15,788 --> 00:20:17,589
ماذا تفعل؟

405
00:20:17,623 --> 00:20:19,958
أساعدك في لوحة الرسم الشخصية

406
00:20:19,992 --> 00:20:22,627
لم أكن على دراية بذلك

407
00:20:22,662 --> 00:20:25,297
ألا ينتابك فضول لمعرفة نظرتي إليك؟

408
00:20:25,331 --> 00:20:27,265
لا شك

409
00:20:27,300 --> 00:20:29,801


410
00:20:29,835 --> 00:20:31,544
في الأونة الأخيرة يفاجئني
ظهور الجميع المفاجئ

411
00:20:31,545 --> 00:20:33,271
والتقاطهم صوراً لي

412
00:20:33,306 --> 00:20:35,206
وذلك يفزعني

413
00:20:35,241 --> 00:20:36,675


414
00:20:36,709 --> 00:20:39,444
آسف. لم أقصد إخافتك

415
00:20:39,478 --> 00:20:41,579
لا، لا بأس

416
00:20:51,257 --> 00:20:54,826
أشعر بالبلاهة. لا شك أن
أنكور بيتش) مدرسة رائعة)

417
00:20:54,860 --> 00:20:57,362
إن السبب الرئيس لعدم الالتحاق بها

418
00:20:57,396 --> 00:20:59,064
هو عدم وجود فريق كرة قدم لديكم

419
00:20:59,098 --> 00:21:02,067
لا بأس حقاً

420
00:21:02,101 --> 00:21:04,402
لوغان)، هل تلعب لاعباً دفاع أم هجوم؟

421
00:21:04,437 --> 00:21:06,504
أنا لاعب ظهير ربعي

422
00:21:06,539 --> 00:21:09,174
من الجيد أنك طويل
مما يمكنك من رؤية المركز

423
00:21:09,208 --> 00:21:11,943
هل تعلمون أن متوسط طول لاعبي الربع الخلفي
للدوري المحلي لكرة القدم

424
00:21:11,978 --> 00:21:14,179
يتراوح بين 6.5 و 6.7؟

425
00:21:14,213 --> 00:21:17,749
عدا عن أن (راسل ويلسون) استثناء
إنه بطول 5.11 فقط

426
00:21:17,783 --> 00:21:19,551
منذ متى وأنت تهتمين لكرة القدم؟

427
00:21:19,585 --> 00:21:23,321
تهمني الكثير من الأشياء
التي تجهلها

428
00:21:25,491 --> 00:21:28,693
وماذا عنك؟ أنت ضخم
هل تمارس رياضة ما؟

429
00:21:28,728 --> 00:21:31,730
كنت ألعب المصارعة

430
00:21:31,764 --> 00:21:33,999
إلا أننا... لم نشجع كرة القدم

431
00:21:34,033 --> 00:21:36,534
أتفهمك. عشنا صراعاً
بين السماح له باللعب أم لا

432
00:21:36,569 --> 00:21:38,803
بصفتكم أطباء، ألا تخشون
الاصابة بارتجاج في المخ؟

433
00:21:38,838 --> 00:21:41,373
بكل تأكيد -
أجل، لكنه يحب هذه الرياضة، لطالما أحبها -

434
00:21:41,407 --> 00:21:42,614
ولنكن واقعيين

435
00:21:42,615 --> 00:21:45,276
إن الرياضات الاحتكاكية
تساعد الفتيان على توجيه عدوانهم

436
00:21:45,311 --> 00:21:48,546
والفتيات. لمّ يتم ابعادنا دائماً عن
الرياضات الاحتكاكية؟

437
00:21:48,581 --> 00:21:51,716
لأن الفتيات توجهنّ عدوانهن
عبر التغريد على تويتر

438
00:21:51,751 --> 00:21:54,085
(هيسوس) -
يا إلهي -

439
00:21:54,120 --> 00:21:55,590
...هل خليلتك
عضوة فريق المصارعة

440
00:21:55,591 --> 00:21:56,778
تعلم مدى تحيزك الجنسي؟

441
00:21:56,822 --> 00:21:58,757
كنت امازحك

442
00:21:58,791 --> 00:21:59,924
يستحسن بك ذلك

443
00:21:59,959 --> 00:22:01,059
حتى لا يتسبب ذلك بهجرانها لك

444
00:22:02,661 --> 00:22:04,763
نحن نحب كرة القدم

445
00:22:04,797 --> 00:22:07,899
ونتفهم مناشدتكم -
إلا أننا لا نريد أن يتعرض أطفالنا للأذى -

446
00:22:07,933 --> 00:22:10,602
لا تقتصر اصابات الرأس وإفساد الحياة

447
00:22:10,636 --> 00:22:13,204
على لعب كرة القدم، صحيح؟

448
00:22:17,576 --> 00:22:20,478
هل تسمحون لي بالرحيل؟ -
أجل -

449
00:22:35,458 --> 00:22:38,093
مرحباً -
مرحباً -

450
00:22:38,128 --> 00:22:40,396
معذرة، تفوح مني رائحة الدهن

451
00:22:40,430 --> 00:22:42,564
لكن كما تعلمين
أستطيع الاستحمام قبل أن

452
00:22:42,599 --> 00:22:46,001
نعزف ارتجالياً؟
لا يتطلب الامر الاستحمام

453
00:22:46,036 --> 00:22:47,870
أين هو غيتارك؟

454
00:22:49,606 --> 00:22:52,274
هل عنيت العزف ارتجالياً بكل معنى الكلمة؟ -
أجل -

455
00:22:52,308 --> 00:22:55,644
ماذا ظننت؟ -
لا أدري، لأن -

456
00:22:55,678 --> 00:22:58,447
المذاكرة" ليلة أمس كانت"

457
00:23:01,051 --> 00:23:02,851
لماذا لا تريد عزف الموسيقى برفقتي؟

458
00:23:03,853 --> 00:23:06,021
لا، لا أريد عدم العزف برفقتك

459
00:23:06,056 --> 00:23:08,724
لكني لست بمزاج يسمح لي بذلك

460
00:23:08,758 --> 00:23:10,826
حسناً، وأنا لست بمزاج للمذاكرة

461
00:23:12,629 --> 00:23:14,029
حسناً

462
00:23:14,064 --> 00:23:17,132
ماذا تريدين القيام به؟

463
00:23:18,401 --> 00:23:20,069
لا أدري. يمكننا تبادل أطراف الحديث

464
00:23:22,739 --> 00:23:24,206


465
00:23:25,408 --> 00:23:27,776
حسناً

466
00:23:27,811 --> 00:23:29,845
فيمّ تريد التحدث؟

467
00:23:32,549 --> 00:23:34,249
ربما يجدر بك الرجوع إلى منزلك

468
00:23:34,284 --> 00:23:37,619
ماذا يحدث الآن؟ -
لا شيء -

469
00:23:37,654 --> 00:23:39,688
لسنا في مزاج مماثل

470
00:23:39,723 --> 00:23:43,192
وفي الواقع لدي مذاكرة فعلية
يجب أن أقوم بها

471
00:23:46,763 --> 00:23:48,597
حسناً

472
00:24:07,150 --> 00:24:09,618
لا شك أن طبيب الأعصاب الخاص بكم
قد أخبركم أن الضرر في الفص الجبهي

473
00:24:09,652 --> 00:24:12,554
قد يسبب عدواناً مفاجئاً
وأحياناً دون استفزاز

474
00:24:12,589 --> 00:24:14,456
أجل. أجل
نحن على دراية جيدة بذلك

475
00:24:14,491 --> 00:24:17,726
يبدو فتى طيباً -
أجل. روحه طيبة جداً -

476
00:24:17,761 --> 00:24:21,563
إلا أنه لا يستطيع السيطرة على 
ذلك الفيض من الغضب

477
00:24:21,598 --> 00:24:23,432
وفقاً لأقوالكما

478
00:24:23,466 --> 00:24:27,302
يبدو أن وظائفه المعرفية والجسدية
قد تحسنت، وإنه لأمر عظيم

479
00:24:27,337 --> 00:24:29,972
أجل. ويرغب كثيراً بارتياد المدرسة

480
00:24:30,006 --> 00:24:32,741
إلا أننا غير متأكدتان -
أؤمن بوجوب ذلك -

481
00:24:32,776 --> 00:24:34,265
لعل إحدى خيبات أمله

482
00:24:34,266 --> 00:24:36,378
تكون أنه لم يختلط بما يكفي اجتماعياً

483
00:24:36,413 --> 00:24:39,815
ولم ينظم يومه بما يكفي
أو يحقق أهدافه الأكاديمية

484
00:24:39,849 --> 00:24:41,817
أجل، إنها وجهة نظر صائبة

485
00:24:41,851 --> 00:24:45,287
لكن بلا شك، يمكن لتلك الأشياء
أن تخلق المزيد من التوتر أيضاً

486
00:24:45,321 --> 00:24:46,688
صحيح

487
00:24:46,723 --> 00:24:48,490
(هل فكرتما في تعليم (هيسوس
تعليماً فردياً؟

488
00:24:48,525 --> 00:24:50,692
أجل، بالطبع فكرت في ذلك

489
00:24:50,727 --> 00:24:53,362
وسنخضعه للتقييم في الوقت المناسب

490
00:24:54,397 --> 00:24:56,165
هذا من تخصصك

491
00:24:56,199 --> 00:25:00,102
ذكرت الأمر لأن إحدى صديقاتي
التي لديها ابن بنفس المشاكل

492
00:25:00,136 --> 00:25:02,738
وقد استطاعت فعل ذلك

493
00:25:02,772 --> 00:25:05,407
أثق أنه أمر سنتعمق فيه

494
00:25:05,442 --> 00:25:07,409
أجل، أدري

495
00:25:09,646 --> 00:25:12,748
بدأ الوقت يتأخر
ويجب أن نبدأ السير إلى المنزل

496
00:25:12,782 --> 00:25:15,350
أجل. كانت أمسية رائعة. شكراً لكما

497
00:25:15,385 --> 00:25:18,654
سنستضيفكم لدينا المرة المقبلة -
لا عجلة -

498
00:25:18,688 --> 00:25:20,856
شكراً، لكننا لا نريد
أن كون ضيوفاً ثقيلين

499
00:25:20,890 --> 00:25:23,092
حسناً، سأرشدكم إلى باب المنزل

500
00:25:23,126 --> 00:25:24,693
من هنا، عبر

501
00:25:24,727 --> 00:25:26,795
شكراً -
عفواً -

502
00:25:38,127 --> 00:25:39,197
إذاً

503
00:25:39,528 --> 00:25:41,770
ماذا ستفعلون حيال الصحيفة؟

504
00:25:43,130 --> 00:25:45,065


505
00:25:45,099 --> 00:25:49,135
لدى (ماريانا) بعض الأفكار
لكنها لن تفصح لي بها

506
00:25:49,170 --> 00:25:51,838
ربما أخبرتك
لكنك لم تسمعها

507
00:25:51,872 --> 00:25:54,074
لأنك تلعب تلك اللعبة دون انقطاع

508
00:25:55,676 --> 00:25:57,377
ماذا؟

509
00:25:57,411 --> 00:25:59,279
يا صاح

510
00:26:01,449 --> 00:26:04,584
أنت لا تنفك عن هاتفك

511
00:26:04,618 --> 00:26:07,654
وماذا في ذلك؟
وأنت لا تنفك عن الانتشاء

512
00:26:07,688 --> 00:26:09,456
أنا مصاب بالقلق

513
00:26:09,490 --> 00:26:11,624
أعتقد أنه أسلوبك للرحيل

514
00:26:11,659 --> 00:26:14,527
حقاً؟ وماظنك فاعلاً

515
00:26:14,562 --> 00:26:15,795
بلعب تلك الألعاب؟

516
00:26:15,830 --> 00:26:17,464
!أنت أشبه بالمهوسيين

517
00:26:17,498 --> 00:26:18,898
لست مهووساً

518
00:26:18,933 --> 00:26:20,667
لست إلا منهمكاً

519
00:26:22,436 --> 00:26:23,436
ماذا؟

520
00:26:23,471 --> 00:26:25,505
حسناً، كفى
اعطني إياه

521
00:26:25,539 --> 00:26:27,941
لا

522
00:26:28,976 --> 00:26:31,077
!بحقك

523
00:26:31,112 --> 00:26:32,312
لا

524
00:26:39,753 --> 00:26:41,387
بحقك

525
00:26:41,422 --> 00:26:44,023
هذا أمتع من اللعب

526
00:26:44,058 --> 00:26:47,093
ربما -
يا لك من ندل -

527
00:26:50,831 --> 00:26:52,265
سأعقد معك اتفاقاً

528
00:26:53,667 --> 00:26:56,402
لمدة أسبوع، لن تلعب الألعاب

529
00:26:56,437 --> 00:26:57,670
وبذلك لن انتش

530
00:27:00,007 --> 00:27:01,674
موافق

531
00:27:01,709 --> 00:27:04,410
لكن حيث أنك لا تزال منتش

532
00:27:04,445 --> 00:27:05,912
هلاّ بدأنا من يوم الغد؟

533
00:27:05,946 --> 00:27:08,181
لست -
فقط اعطني -

534
00:27:11,152 --> 00:27:13,653
ما رأيك في الفيلم؟

535
00:27:13,687 --> 00:27:16,422
أنت تعلم

536
00:27:16,457 --> 00:27:20,059
لا، لا أعلم
لم تنبثي ببنت شفة منذ أن غادرنا دار الأفلام

537
00:27:21,061 --> 00:27:22,395
أجل، أدري
آسفة

538
00:27:22,429 --> 00:27:24,664
أشعر بالتعب الشديد

539
00:27:26,433 --> 00:27:29,636
حسناً، إذاً -
شكراً على هذه الليلة -

540
00:27:29,670 --> 00:27:32,405
سأتصل بك غداً؟

541
00:27:50,691 --> 00:27:53,459
ليلة عصيبة؟ -
ليست الأفضل -

542
00:27:55,029 --> 00:27:56,396
أتفهمك

543
00:27:56,430 --> 00:27:58,464
(انظري إلى صور (هيسوس

544
00:27:58,499 --> 00:28:02,669
لم يبذل جهداً في حدها إلى صورة أو اثنتين

545
00:28:02,703 --> 00:28:05,572
انظر -
(هذا هو أسلوب (هيسوس -

546
00:28:10,611 --> 00:28:13,012
ليتني كنت هذه الفتاة

547
00:28:15,049 --> 00:28:16,816
أنت هي

548
00:28:24,858 --> 00:28:28,161
يا للقساوة

549
00:28:29,997 --> 00:28:31,864
إنها انت أيضاً

550
00:28:31,899 --> 00:28:33,533
أحياناً

551
00:28:33,567 --> 00:28:35,568
لكننا جميعنا نملك حفنة من الصفات

552
00:28:35,603 --> 00:28:37,604
لكنك معقدة

553
00:28:39,473 --> 00:28:41,474
على نحو جيد
لديك الكثير من

554
00:28:41,508 --> 00:28:43,443
الطبقات

555
00:28:43,477 --> 00:28:45,478
و تلك الصورة تمثل

556
00:28:45,512 --> 00:28:47,313
صفاتك جميعها وقليل منها مجوف

557
00:28:51,352 --> 00:28:53,119
هل أنت من التقط هذه الصورة؟

558
00:28:55,823 --> 00:28:57,156
ربما

559
00:29:00,427 --> 00:29:03,997
إذاً فإن (كالي) اللئيمة هي إحدى صفاتي؟

560
00:29:04,031 --> 00:29:06,266
ليس وجهاً لئيماً -
بلى -

561
00:29:06,300 --> 00:29:10,703
بل هذه أنت الدفاعية. الفتاة التي
ترى أنك تحاولين رؤيتها

562
00:29:10,738 --> 00:29:12,472
لصدك

563
00:29:12,506 --> 00:29:15,041
حديثك يشبه حديث العجزة

564
00:29:15,075 --> 00:29:17,410
شكراً -
أقصد -

565
00:29:17,444 --> 00:29:19,512
أنك روحك روح رجل عجوز

566
00:29:19,546 --> 00:29:21,981
كما لو أنك حظيت بالكثير من الحيوات القديمة

567
00:29:22,016 --> 00:29:23,483
اجل

568
00:29:24,718 --> 00:29:26,352
لا زلت اتعلم الكثير من هذه الحياة

569
00:29:26,387 --> 00:29:29,522
لأنني أفسدها

570
00:29:29,556 --> 00:29:30,890
(براندون)

571
00:29:30,924 --> 00:29:34,327
كفاك لوماً لنفسك بسبب ماحدث
(في (جوليارد

572
00:29:34,361 --> 00:29:36,262
هذا صعب

573
00:29:37,398 --> 00:29:41,000
ألهذا السبب توقفت عن عزف الموسيقى مؤخراً؟

574
00:29:41,035 --> 00:29:42,568
لا، ماذا تقصدين؟
لقد عزفت برفقتك

575
00:29:42,603 --> 00:29:44,504
أجل، لأني طلبت منك ذلك

576
00:29:44,538 --> 00:29:47,206
لكن لم اسمعك وأنت تعزف لنفسك

577
00:29:48,309 --> 00:29:51,244
لسبب واحد، لقد حطم (هيسوس) آلتي الموسيقية

578
00:29:51,278 --> 00:29:53,146
إننا نملك بيانو حقيقي

579
00:29:53,180 --> 00:29:55,848
وأنت تملك جيتار

580
00:29:55,883 --> 00:29:57,617
أقصد

581
00:29:57,651 --> 00:29:59,819
ألا تكف عن عزف الموسيقى

582
00:29:59,853 --> 00:30:01,688
فقط بسبب شعورك بالغضب من نفسك

583
00:30:09,229 --> 00:30:11,631
لقد تحدثنا إلى آباء الأطفال

584
00:30:11,665 --> 00:30:14,334
الذين ارتادوا حصة التربية الجنسية للمثليات والمثليين
ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسية

585
00:30:14,368 --> 00:30:15,601
دون إذن

586
00:30:15,636 --> 00:30:17,770
ومن الجلي أنهم لم يشتكوا إلا

587
00:30:17,805 --> 00:30:19,672
بعد أن اعلمهم مجلس الآباء

588
00:30:19,707 --> 00:30:21,607
بما حدث

589
00:30:21,642 --> 00:30:23,676
ومن الواضح أنهم لم يتحدثوا بأدب

590
00:30:23,711 --> 00:30:26,746
كما أننا عرفنا
أن الحصة جرت خارج الحرم المدرسي

591
00:30:26,780 --> 00:30:28,781
دون رعاية المدرسة

592
00:30:28,816 --> 00:30:32,185
وقد كان الإذن للحضور اختيارياً
ليس مطلوباً

593
00:30:32,219 --> 00:30:37,490
(لذا لا نرى أساساً لطرد الأنسة (بورتر

594
00:30:37,524 --> 00:30:41,027
(لا تزال مديرة (أنكور بيتش

595
00:30:41,061 --> 00:30:43,264
إذاً نود إعطاء (مونتي) إجازة مدفوعة الأجر

596
00:30:43,265 --> 00:30:46,332
حتى نتمكن من إيجاد سبب للانتهاء

597
00:30:46,367 --> 00:30:49,235
حدثت مسائل اخرى خلال مدة منصبها

598
00:30:49,269 --> 00:30:51,804
وهي لا تزال قيد التحقيق

599
00:30:51,839 --> 00:30:54,240
إن أردتم الدفع لمديرين
فالأمر عائد لكم

600
00:30:54,274 --> 00:30:56,242
في هذه الأثناء، لا أزال احتفظ بصوتي

601
00:30:56,276 --> 00:30:58,845
في تحويل المدرسة إلى مدرسة خاصة

602
00:30:58,879 --> 00:31:00,780
صحيح؟ -
صحيح -

603
00:31:00,814 --> 00:31:02,682
الاجتماع مؤجل

604
00:31:10,424 --> 00:31:13,993
لا بأس. سيمنحنا هذا وقتاً إضافياً
وهذه هي رغبتنا

605
00:31:14,027 --> 00:31:15,695
أجل

606
00:31:20,734 --> 00:31:22,835
عرضنا عليك المال

607
00:31:22,870 --> 00:31:25,271
مقابل أن تقولي إن استقالتك كانت
بمحض اختيارك

608
00:31:25,305 --> 00:31:27,373
لكنك الآن تجبريننا على طردك

609
00:31:27,408 --> 00:31:29,375
وإفساد سمعتك

610
00:31:29,410 --> 00:31:31,611
لن تتولي يوماً منصباً في التعليم

611
00:31:32,613 --> 00:31:34,580
وأنت؟

612
00:31:34,615 --> 00:31:37,083
خطوة خاطئة اخرى، وستكونين التالية

613
00:31:45,392 --> 00:31:48,628
لو أنه لدى (ماريانا) خطة
فلمّ لا تخبرنا بها؟

614
00:31:48,662 --> 00:31:50,897
إلا إن كان العكس صحيحاً

615
00:31:50,931 --> 00:31:52,632
سينتهي أمر الصحيفة

616
00:31:52,666 --> 00:31:54,333
لا أدري

617
00:31:59,940 --> 00:32:01,474
ما كان ذلك؟

618
00:32:01,508 --> 00:32:03,443
ما هذا؟

619
00:32:03,477 --> 00:32:05,778
ماذا يجري؟

620
00:32:10,651 --> 00:32:12,685
فكرة رائعة جداً -
أليس كذلك؟ -

621
00:32:13,754 --> 00:32:15,721
!إنها تلقي بالمنشورات

622
00:32:28,202 --> 00:32:30,603
!يا أصدقاء، إنها الجريدة

623
00:32:30,637 --> 00:32:33,606
!رائع -
!أجل! لقد فعلتها -

624
00:32:38,078 --> 00:32:41,280
!ماهذا؟ -
!فلتحيا المقاومة -

625
00:32:45,118 --> 00:32:47,086
ماذا يجري؟ لماذا تسقط؟

626
00:32:47,120 --> 00:32:48,654
!تعطل جهاز التحكم -
!ثبتها -

627
00:32:48,689 --> 00:32:50,156
!كفاك صريخاً

628
00:32:52,759 --> 00:32:54,527
!ابعدها عن الأشجار
!ابعدها عن الأشجار

629
00:32:54,561 --> 00:32:56,762
!لا استطيع! إنها لا تستجيب

630
00:33:12,045 --> 00:33:13,645
(ملكية نادي (ستيم) التابع لمدرسة (انكور بيتش

631
00:33:31,757 --> 00:33:33,158
مرحباً

632
00:33:46,105 --> 00:33:50,475
♪ آسف لأني لم أرغب العزف ارتجالياً ♪

633
00:33:50,509 --> 00:33:55,347
♪ لا يعود السبب لعدم رغبتي بالعزف برفقتك ♪

634
00:33:55,381 --> 00:33:59,317
♪ لم أكترث ♪

635
00:33:59,352 --> 00:34:04,456
♪ لأني كنت أشعر بالحزن الشديد ♪

636
00:34:04,490 --> 00:34:08,059
♪ (إفساد فرصة دخولي لـ(جوليارد ♪

637
00:34:08,094 --> 00:34:10,695
♪ كان تقبل الأمر عصيباً ♪

638
00:34:10,730 --> 00:34:13,264
♪ ثم ماحدث بيننا ♪

639
00:34:13,299 --> 00:34:18,670
♪ جعلني أشعر باستطاعتي البدء من جديد  ♪

640
00:34:34,854 --> 00:34:41,459
♪ آسفة على تزعزعي ♪

641
00:34:41,494 --> 00:34:47,132
♪ لم أفهم قصدك ♪

642
00:34:47,166 --> 00:34:49,868
♪ وحسبت ♪

643
00:34:49,902 --> 00:34:53,705
♪ أنك أردت الجماع ♪

644
00:34:53,739 --> 00:34:58,643
♪ مما تسبب ♪

645
00:34:58,677 --> 00:35:00,578
♪ بتصرفي بغرابة ♪

646
00:35:03,716 --> 00:35:05,250
لا بأس

647
00:35:06,352 --> 00:35:08,586
يتصرف الجميع بغرابة

648
00:35:08,621 --> 00:35:12,857
ولا أريد الجماع فحسب

649
00:35:12,892 --> 00:35:16,561
أريد لنا التسكع والحديث

650
00:35:16,595 --> 00:35:18,563
والاستمتاع

651
00:35:18,597 --> 00:35:22,634
و الغناء

652
00:35:25,037 --> 00:35:27,238
والجماع

653
00:35:31,744 --> 00:35:35,780
حسناً. سأسلكم مرة واحدة فقط

654
00:35:35,815 --> 00:35:37,649
من منكم قاد المروحية؟

655
00:35:39,452 --> 00:35:42,320
أفترض أنه
لا أحد منكم يعلم من المسؤول عن الأمر أيضاً

656
00:35:45,958 --> 00:35:50,161
إذاً منذ هذه اللحظة
(سيتوقف نادي (ستيم

657
00:35:50,196 --> 00:35:52,430
وإن دخل إصدار آخر من هذه المقالات
إلى الحرم المدرسي

658
00:35:52,465 --> 00:35:54,065
فإنني سألغي حفل التخرج أيضاً

659
00:35:54,100 --> 00:35:57,302
سنرى حينها كم ستصبحون مشهورين

660
00:36:12,451 --> 00:36:14,252
كان يجب عليّ عدم السماح لك بإدخالي في هذا

661
00:36:14,286 --> 00:36:17,088
أخبرتك ألا تبرمجها على القيادة
في وضع يدوي كامل

662
00:36:17,123 --> 00:36:18,957
لهذا السبب لست ضمن فريق النهائيات

663
00:36:18,991 --> 00:36:20,592
تظن أنك ملمة بكل شيء

664
00:36:20,626 --> 00:36:23,528
لست في النهائيات لأنني قررت عدم الاشتراك

665
00:36:23,562 --> 00:36:26,297
مما سمعت، فإنك ما لم تنسحبي بنفسك

666
00:36:26,332 --> 00:36:28,366
لأجبروك على الخروج

667
00:36:28,400 --> 00:36:30,268
(لا يريدك أحد في فريقه يا (ماريانا

668
00:36:40,746 --> 00:36:43,748
ماذا حدث؟ -
لم يعد بإمكاننا فعل شيء حيال الجريدة -

669
00:36:43,782 --> 00:36:46,184
لماذا؟

670
00:36:46,218 --> 00:36:49,521
لأن (درو) سيلغي حفل التخرج
و سيبغضني الجميع كما هو الوضع الآن

671
00:36:53,325 --> 00:36:56,628
أعلم أني كنت

672
00:36:56,662 --> 00:36:58,830
أسوأ موعد غرامي على الإطلاق

673
00:36:58,864 --> 00:37:00,999
لست الأسوأ

674
00:37:01,033 --> 00:37:04,335
(لقد ارتدت حفل تخرج برفقة (ليندزي
لكن ما لا تعرفينه هو

675
00:37:04,370 --> 00:37:06,771
أنها ثملت وتقيأت في فمي

676
00:37:06,805 --> 00:37:08,473
حرفياً -
!يا للقرف -

677
00:37:08,507 --> 00:37:11,209
على الأقل هذا ما لم أفعله -
لا -

678
00:37:11,243 --> 00:37:14,112
لكن مظهرك كان بائساً طوال الليلة

679
00:37:14,146 --> 00:37:16,314
أية خطأ اقترفته؟

680
00:37:16,348 --> 00:37:18,950
لا شيء، الأمر فقط

681
00:37:18,984 --> 00:37:22,754
لم يكن لدي رأي فيما فعلنا

682
00:37:22,788 --> 00:37:24,455
لأنك طلب مني التخطيط

683
00:37:24,490 --> 00:37:27,792
أجل، لكنني لم أطلب منك إخباري
عمّ سأرتديه و أتناوله

684
00:37:27,826 --> 00:37:30,595
وأية فيلم أود مشاهدته

685
00:37:30,629 --> 00:37:32,830
آسف. حسبت أنك ستحبين
(ذا فاست أند ذا فيريوس)

686
00:37:32,865 --> 00:37:35,466
لماذا؟ -
لأنه أسلوب حياتك -

687
00:37:36,569 --> 00:37:38,670
ما كان يجب أن أقول ذلك

688
00:37:41,941 --> 00:37:44,976
أعلم أنك كنت

689
00:37:45,010 --> 00:37:46,911


690
00:37:46,946 --> 00:37:48,980
تحاول الاعتناء بي

691
00:37:49,014 --> 00:37:51,449
لكني لا أحبذ المفاجآت

692
00:37:51,483 --> 00:37:52,984
وقد مررت بالكثير من المفاجآت السيئة

693
00:37:53,018 --> 00:37:56,821
لذا يجب أن اعرف الخطة
حتى وإن كانت خطتك

694
00:37:57,890 --> 00:37:59,524
حسناً

695
00:38:01,060 --> 00:38:02,360
حسناً

696
00:38:03,929 --> 00:38:06,464
وأنا

697
00:38:06,498 --> 00:38:09,000
سأحاول بذل قصارى جهدي كي لا أكون

698
00:38:09,034 --> 00:38:11,202
الفتاة في تلك الصورة البشعة
التي التقطها لي

699
00:38:11,237 --> 00:38:13,338
لا أدري. كانت أفضل ما في الليلة

700
00:38:13,372 --> 00:38:15,139
يجب أن تري قليلاً من الصور الاخرى -
لا، أنا أعني ما أقول -

701
00:38:15,174 --> 00:38:17,108
أجل -
لا أريد -

702
00:38:53,479 --> 00:38:55,913
مرحباً، حسبت أنك ستتصلين بي اليوم -

703
00:38:55,948 --> 00:38:58,883


704
00:39:04,023 --> 00:39:06,223


705
00:39:31,583 --> 00:39:34,619
(لينا آدامز فوستر)

706
00:39:43,395 --> 00:39:46,064
!ارفعن صدوركن! ارفعنه

707
00:39:46,098 --> 00:39:48,032
!جيد

708
00:39:48,067 --> 00:39:49,667


709
00:39:49,702 --> 00:39:52,236
مرحباً -
مرحباً -

710
00:39:52,271 --> 00:39:55,340
هل تتذكرينني؟ أنا (ماريانا) شقيقة
(كالي)

711
00:39:55,374 --> 00:39:57,375
أجل، بالطبع

712
00:39:57,409 --> 00:40:00,278
اتسائل لو أنه بمقدوري التدرب مع الفريق

713
00:40:00,312 --> 00:40:03,047
بالطبع. إن سمح لك والديك؟

714
00:40:03,082 --> 00:40:06,751
أجل. حملت ورقة الإذن من الانترنت

715
00:40:06,785 --> 00:40:08,853
تفضلي -
جيد -

716
00:40:11,023 --> 00:40:13,424
آمل أن تغيروا رأيكم

717
00:40:13,459 --> 00:40:15,593
وصوتكم

718
00:40:15,627 --> 00:40:17,628
(في حال أصبحت (أنكور بيتش
مدرسة خاصة

719
00:40:17,663 --> 00:40:19,564
فإنه لن يكون هناك مساءلة

720
00:40:20,866 --> 00:40:22,100
أجل

721
00:40:23,369 --> 00:40:25,303
أقدر ذلك، شكراً لكم

722
00:40:28,807 --> 00:40:30,808
كيف هي الأحوال؟

723
00:40:30,843 --> 00:40:33,444
يوجد تضيق على معظم أعضاء المجلس

724
00:40:33,479 --> 00:40:36,714
لكن يبدو على الأقل أن (مونيكا دايفس) ستفكر بالأمر

725
00:40:37,816 --> 00:40:40,051
هل فكرت فيما

726
00:40:40,085 --> 00:40:43,888
اقترحته (تس)؟ فيما يخص المساعدة
لـ(هيسوس)؟

727
00:40:43,922 --> 00:40:46,791
فجأة اصبحت مستعدة لإعادة (هيسوس) إلى المدرسة

728
00:40:46,825 --> 00:40:49,227
بسبب أن الطبيبة (تس) خبيرة الطب
تظن أنها فكرة جيدة؟

729
00:40:50,562 --> 00:40:53,264
أعلم أنك متوترة بسبب ما يجري في المدرسة

730
00:40:53,298 --> 00:40:55,066
وفي المنزل

731
00:40:56,902 --> 00:41:00,004
(بصراحة أجهل ما يجب فعله حيال (هيسوس

732
00:41:00,038 --> 00:41:04,041
أقصد أننا لا ننكر حقيقة
أن تصرفاته غير متوقعة

733
00:41:04,076 --> 00:41:06,811
وأنه يشكل خطراً محتملاً

734
00:41:06,845 --> 00:41:08,646
إننا نجهل ما إن كان سيتحسن

735
00:41:08,680 --> 00:41:10,982
قد يستمر على هذا الوضع
لبقية حياته

736
00:41:12,151 --> 00:41:14,051
وبصراحة يا (ستيف)؟

737
00:41:17,556 --> 00:41:19,891
أحياناً أشعر بالخوف منه

738
00:41:30,736 --> 00:41:35,736
:تمت الترجمة بواسطة
Elaf

