﻿1
00:00:00,070 --> 00:00:03,170
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

2
00:00:03,170 --> 00:00:04,510
عليك إنهاء تدريبهم قريبا.

3
00:00:04,770 --> 00:00:06,080
فكر بتوظيف نفسك

4
00:00:06,130 --> 00:00:07,460
لتصبح حارسه الشخصي الجديد .

5
00:00:07,540 --> 00:00:09,830
أستطيع وضع بريجز
في موقف لاسترداد

6
00:00:09,910 --> 00:00:12,830
- كمية مهوله من المخدرات.
- او سرقته.

7
00:00:12,920 --> 00:00:14,550
- فعلتها .
- انضميت اليهم ؟

8
00:00:14,620 --> 00:00:15,800
نظرت الى تقويمه.

9
00:00:15,890 --> 00:00:17,000
بيج فوت هو اسم العمليه التي يقومون بها

10
00:00:17,090 --> 00:00:18,320
للتملص من الطائرات المراقبه.

11
00:00:18,390 --> 00:00:19,760
يجلبون المخدرات بواسطة غواصه.

12
00:00:19,810 --> 00:00:21,340
بصمة «اودن روسي».

13
00:00:21,420 --> 00:00:23,230
- تعرفين «اودن» ؟
- اود مقابلته.

14
00:00:23,290 --> 00:00:24,430
حالما تأتين الى هنا ،

15
00:00:24,480 --> 00:00:27,510
«كوين» سيقوم بإحضار «اودن».

16
00:00:27,600 --> 00:00:29,850
انه ميت.
انا قتلته.

17
00:00:29,930 --> 00:00:31,020
سوف نلغي هذا الشئ.

18
00:00:31,100 --> 00:00:33,270
لن يذهب موته هباءً.

19
00:00:33,320 --> 00:00:35,100
اذاً اين هو «اودن روسي»

20
00:00:35,160 --> 00:00:37,160
كيف يتأخر ؟
ظننت انه اله.

21
00:00:37,240 --> 00:00:39,990
هل علمت بان اعضاء الشرطه المتخفين
لايمكنهم تعاطي المخدرات ؟

22
00:00:40,080 --> 00:00:41,160
لقد رأيتنا نتعاطى من قبل

23
00:00:41,240 --> 00:00:44,780
لم اشاهدك تستخدم مخدراتي .

24
00:00:44,830 --> 00:00:47,320
اريد مقابلة هذا الاله .

25
00:01:01,310 --> 00:01:02,610
«ويسلر».

26
00:01:02,700 --> 00:01:04,600
لا.
لا.

27
00:01:09,990 --> 00:01:11,490
اتركي الابره فحسب .

28
00:01:34,850 --> 00:01:36,430
يا إلهي!

29
00:01:36,480 --> 00:01:39,470
بريجز ، انا اسفه

30
00:01:39,520 --> 00:01:40,770
انا اسفه

31
00:01:40,820 --> 00:01:42,020
اهدئي, يا ماما

32
00:01:42,110 --> 00:01:44,270
لست احاول اخافتك ، حسنا ؟

33
00:01:44,320 --> 00:01:46,140
اللعنه.

34
00:01:46,190 --> 00:01:49,360
ياالهي ،تشارلي .

35
00:01:51,200 --> 00:01:53,030
احضرت لكِ بعض الاشياء .

36
00:01:53,120 --> 00:01:56,090
ماء، شاي، موز، خبز .

37
00:01:56,150 --> 00:01:58,920
- شكراً .
- بالطبع .

38
00:01:58,990 --> 00:02:00,540
انتي لا تبدين جيده .

39
00:02:00,620 --> 00:02:03,680
نعم، حسناً، مظهري يبدو افضل من شعوري .

40
00:02:03,760 --> 00:02:04,990
- اوه ، حقاً ؟
- نعم.

41
00:02:05,040 --> 00:02:06,130


42
00:02:06,180 --> 00:02:07,460
بهدوء، بهدوء
تعالي هنا طفلتي .

43
00:02:07,510 --> 00:02:08,630
تعالي هنا، تعالي هنا

44
00:02:08,680 --> 00:02:10,180
اوه، يا الهي، تلك الاشياء

45
00:02:10,270 --> 00:02:11,350
تسقطك للاسفل ، هاه ؟

46
00:02:11,430 --> 00:02:13,520
نعم.

47
00:02:13,600 --> 00:02:15,020
ما القدر الذي تذكرينه، هاه ؟

48
00:02:15,110 --> 00:02:17,890
أذكر  تعاطي الجرعه
الخاصه بـ «كوين»

49
00:02:17,970 --> 00:02:20,010
والشعور باحساس جيد حقاً.

50
00:02:20,060 --> 00:02:21,180
آممممم.

51
00:02:21,230 --> 00:02:22,560
ثم انا ، آمم،

52
00:02:22,650 --> 00:02:24,510
اعتقد انه تم سحبي للخارج من هناك ، صحيح ؟

53
00:02:24,560 --> 00:02:27,900
نعم.
نعم، ذاك الشخص كان انا .

54
00:02:27,980 --> 00:02:29,820
اذاً، «اودن» ؟

55
00:02:29,870 --> 00:02:32,700
حسناً، كان علي الاختيار بينكما .

56
00:02:32,790 --> 00:02:34,660
اخترتكِ انتِ ، تشارلي.

57
00:02:34,710 --> 00:02:37,040
اذاً ذهب كل شئ هباءً.

58
00:02:37,130 --> 00:02:38,990
«ويسلر» مات لـ لاشئ

59
00:02:39,050 --> 00:02:42,360
دعينا فقط ممتنين كونكِ لم تموتي .

60
00:02:42,420 --> 00:02:45,000
نعم.

61
00:02:45,050 --> 00:02:46,890
لقد افسدته.
لا.

62
00:02:46,970 --> 00:02:48,340
- نعم.
- لا.

63
00:02:48,390 --> 00:02:50,010
الامر الوحيد الذي يفترض بان يقلقك الان

64
00:02:50,060 --> 00:02:51,810
هو تحسنكِ، حسناً؟

65
00:02:51,870 --> 00:02:53,430
هذا ليس مجرد -الاثر الناتج عن شرب الكحول-
الذي يمكنك علاجه

66
00:02:53,510 --> 00:02:55,180
ببعض الادويه المقاومه للتقيؤ

67
00:02:55,230 --> 00:02:56,650
بالطبع.

68
00:02:56,710 --> 00:03:00,230
ستظلين مريضه لبضعة ايام .

69
00:03:00,320 --> 00:03:01,820
انه مؤسف.

70
00:03:01,880 --> 00:03:04,890
لكن يمكنك البقاء هنا لاطول مده تحتاجينها.

71
00:03:04,940 --> 00:03:06,220
اين انا ؟

72
00:03:06,270 --> 00:03:08,990
في شقة لاحد مخبريني.

73
00:03:09,060 --> 00:03:10,780
نعم.

74
00:03:10,860 --> 00:03:12,230
هاي، بريجز.

75
00:03:12,280 --> 00:03:14,660
نعم؟

76
00:03:14,730 --> 00:03:16,750
همم؟

77
00:03:16,830 --> 00:03:21,090
اريد الذهاب الى المنزل.

78
00:03:21,170 --> 00:03:25,120
انا..انا اريد ان اكون في سريري الخاص

79
00:03:27,710 --> 00:03:29,090
افهم ذلك، لكنك لايمكنك العوده الى جريس لاند.

80
00:03:29,180 --> 00:03:30,180
ليس في الوقت الحالي.

81
00:03:30,250 --> 00:03:31,930
لما لا ؟

82
00:03:32,020 --> 00:03:34,550
لانه اذا اكتشف مكتب التحقيقات الفيدرالية مايحدث، تشارلي

83
00:03:34,600 --> 00:03:36,190
انتهى امرنا

84
00:03:36,250 --> 00:03:38,590
سيتم اخراجنا من هنا
يمكنك نسيان جريس لاند

85
00:03:38,640 --> 00:03:41,390
ستبحثين عن مجال اخر جديد للعمل

86
00:03:41,440 --> 00:03:44,560
جلبتك الى هنا للحفاظ على مهنتك

87
00:03:44,610 --> 00:03:47,100
شكرا لك ،بول.

88
00:03:49,820 --> 00:03:53,100
سيكون هذا سرنا الصغير.

89
00:03:55,740 --> 00:03:59,110
ارتاحي قليلاً.

90
00:04:16,260 --> 00:04:18,680
اقترب اكثر للتحقق منها.

91
00:04:18,760 --> 00:04:21,960
تابع التحقق من الهدف.

92
00:04:22,020 --> 00:04:24,970
حافظ على وضعك.

93
00:04:25,020 --> 00:04:26,520
غواصة «نارسو» ظهرت للتو.

94
00:04:30,440 --> 00:04:31,820
هنا عملاء مكافحة المخدرات.

95
00:04:31,910 --> 00:04:33,240
انتم محاصرين.

96
00:04:33,310 --> 00:04:34,530
لايوجد مجال للهروب.

97
00:04:34,610 --> 00:04:37,110
تقدم الى الشاطئ وسلم مركبتك.

98
00:04:37,160 --> 00:04:38,830
والا سيتم مهاجمتك.

99
00:04:38,920 --> 00:04:41,980
اخرج ببطئ ويداك للاعلى

100
00:04:43,590 --> 00:04:44,650
وبالطبع انه احد اقاربي
(يقصد من المكسيك)

101
00:04:44,700 --> 00:04:45,990
حسناً
من الافضل لي النزول للغواصه

102
00:04:46,040 --> 00:04:47,620
وتأمين الادله ، لان هذه عمليتي.

103
00:04:47,670 --> 00:04:49,370
نحن من قام بكل العمل الشاق.
(مكافحة المخدرات)

104
00:04:49,460 --> 00:04:51,040
يستحيل ان اعطي الفضل لمكتب التحقيقات الفيدرالية.

105
00:04:51,130 --> 00:04:52,660
هيا ، نحن من اعطاك هذا البلاغ.

106
00:04:52,710 --> 00:04:54,600
سيدي، عصابة «كازا» لديها عاده سيئه

107
00:04:54,660 --> 00:04:57,350
بترك قنابل خلفها.

108
00:04:57,430 --> 00:04:59,270
لقد رأيت مايكفي من مكافحي المخدرات.

109
00:04:59,340 --> 00:05:02,140
وانا فعلاً لدي عينين جيدتين لأكتشاف..

110
00:05:02,190 --> 00:05:03,640
الالغام ؟

111
00:05:03,690 --> 00:05:05,020
نعم، اذاً اعتقد انها فكره عظيمه

112
00:05:05,110 --> 00:05:06,610
ان  يدخل «توتورو» بدلا من احد رجالنا.

113
00:05:06,680 --> 00:05:08,190
لن اجادل ذلك.

114
00:05:08,280 --> 00:05:09,480
المره التاليه عندما تقول "الغام"

115
00:05:09,530 --> 00:05:10,860
أنظر الى عيني

116
00:05:10,950 --> 00:05:12,900
تعلمين اني امزح فحسب عزيزتي.

117
00:05:12,980 --> 00:05:17,700
مالامر ايها اللاعب؟
انت تائه يا اخي ؟

118
00:05:17,790 --> 00:05:19,870
هاي جوني، ماذا يحدث ؟

119
00:05:19,960 --> 00:05:22,020
قطعاً يوجد رجلين يعيشون بالاسفل هنا

120
00:05:22,080 --> 00:05:23,240
لفتره طويله.

121
00:05:23,330 --> 00:05:25,030
احتاج الصعود للاعلى لبعض الهواء.

122
00:05:25,080 --> 00:05:27,550
اوه يا الهي، الرائحة نتنه بالاسفل هناك

123
00:05:27,630 --> 00:05:29,880
نتكلم عن غواصه صفراء.

124
00:05:29,970 --> 00:05:31,720
- ماذا وجدت؟
- لاشئ .

125
00:05:31,800 --> 00:05:33,670
انها فارغه؟

126
00:05:33,720 --> 00:05:35,750
لا وجود للمخدرات على الاطلاق.

127
00:05:35,840 --> 00:05:37,140
الى الجحيم
ليس بشئ يحدث يوميا

128
00:05:37,210 --> 00:05:39,060
انه يمكننا جعل احدى هؤلاء خارج الخدمه.

129
00:05:39,140 --> 00:05:40,140
نعم، قللي من شأن غواصة «نارسو»

130
00:05:40,210 --> 00:05:41,430
بالتأكيد ذلك سيبدو جيدا بالملخص.

131
00:05:41,510 --> 00:05:44,730
لازال، بامكانك شراء اسطول من الغواصات

132
00:05:44,810 --> 00:05:47,900
مع تجارة المخدرات لكن ليست هذه الغواصه

133
00:05:54,160 --> 00:05:55,440
اين من المفترض وجودهم

134
00:05:55,530 --> 00:05:56,530
لاني اعلم بانك لست غبي بما فيه الكفايه

135
00:05:56,580 --> 00:05:57,530
لإحضارهم هنا.

136
00:05:57,580 --> 00:05:58,860
اين من المفترض وجودهم؟

137
00:05:58,910 --> 00:06:00,750
لا يهمني ان غواصتك تم القبض عليها.

138
00:06:00,830 --> 00:06:01,900
احتاج الى مخدراتي .

139
00:06:01,950 --> 00:06:03,120
المره القادمه ستكون بالوقت المحدد.

140
00:06:03,200 --> 00:06:05,420
من الافضل ان تكون كذلك !

141
00:06:07,950 --> 00:06:10,170
هل بدوت غاضباً؟

142
00:06:10,240 --> 00:06:12,670
خدعتني !
ماذا يحدث؟

143
00:06:12,740 --> 00:06:14,910
الفيدراليين اوقفو احدى غواصات الـ "كارتيل"،

144
00:06:14,960 --> 00:06:16,850
الواحده التي تحمل شحنتي.

145
00:06:16,910 --> 00:06:18,380
ذلك حظ قاسي

146
00:06:18,430 --> 00:06:20,800
الحظ لاعلاقه له بما حدث

147
00:06:20,880 --> 00:06:23,720
غواصة العصابه أكدت لي بأن المخدرات آمنه تماماً

148
00:06:23,770 --> 00:06:26,720
تم وضع المنتج (المخدرات) داخل صاروخ تحت الماء

149
00:06:26,770 --> 00:06:29,060
اذا اعترضت مكافحة المخدرات الغواصه

150
00:06:29,110 --> 00:06:30,610
سيقومون بانزال الصاروخ.

151
00:06:30,690 --> 00:06:33,110
اذاً ماذا، هي فقط مستقره في قاع المحيط ؟

152
00:06:33,200 --> 00:06:36,480
سيتم استرجاع غواصة العصابة بمجرد ان يصبح الساحل آمن.

153
00:06:36,570 --> 00:06:37,930
اذاً لماذا كنت منزعج جداً ؟

154
00:06:37,980 --> 00:06:40,940
استعراضي الغاضب جعلهم يخفضون القيمه بنسبة 15%

155
00:06:40,990 --> 00:06:43,990
تجارة، مايك
دائما تجارة

156
00:06:44,070 --> 00:06:46,380
انا متفاجئ كانو غير مبالين اطلاقاً

157
00:06:46,440 --> 00:06:47,660
ماذا تعني؟

158
00:06:47,740 --> 00:06:50,950
حسناً اعني، استطاع قارب صيد اعاقته،

159
00:06:51,000 --> 00:06:52,250
استطاع الفيدراليين  العثور عليه ،

160
00:06:52,300 --> 00:06:54,950
او يمكنها الاختفاء فحسب

161
00:06:57,090 --> 00:07:00,170
انه محيط كبير
الاشياء تضيع فيه

162
00:07:00,260 --> 00:07:02,640
انت تريد مني خيانة احدى اخطر العصابات

163
00:07:02,730 --> 00:07:03,730
في العالم؟

164
00:07:03,790 --> 00:07:05,980
انها بقيمة 20$ مليون

165
00:07:06,060 --> 00:07:07,560
مخدرات مجانية

166
00:07:07,630 --> 00:07:08,850
من انت ، إيه ؟

167
00:07:08,930 --> 00:07:11,130
سأقول هذا مرة واحده

168
00:07:11,180 --> 00:07:13,520
لاتحاول ان تكون شخص ليس بأنت

169
00:07:13,600 --> 00:07:15,190
كنت اهتم بك فحسب، سيدي.

170
00:07:15,270 --> 00:07:16,490
نحن لانعلم الى اين اسقطوها

171
00:07:16,570 --> 00:07:17,810
المحيط كبير

172
00:07:17,860 --> 00:07:19,070
ماذا لو كنت اعرف احداً

173
00:07:19,140 --> 00:07:23,450
متخصص في هذه النوعيه من الامور؟

174
00:07:23,500 --> 00:07:26,250
سأقول لك لا اعلم اذا اكتشف الاشخاص الخطأ هذا الامر

175
00:07:26,320 --> 00:07:27,750
انهم لن يكتشفو

176
00:07:27,820 --> 00:07:30,120
اذا انت لم تفكر بانه مستطاع ، لماذا يفكرون هم ؟

177
00:07:32,260 --> 00:07:33,790
اخبرني عن ذلك بالطريق

178
00:07:41,000 --> 00:07:56,800
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

179
00:08:00,170 --> 00:08:02,800
مايكل ، «جونثان» يريدك بكلمه

180
00:08:02,870 --> 00:08:05,010
هيه يوو "Rawhide"
(اسماء افلام)

181
00:08:05,060 --> 00:08:06,390
‫"‬Outlaw's Daughter‫"‬

182
00:08:06,470 --> 00:08:07,720
‫"‬The Silver Whip‫"‬

183
00:08:07,810 --> 00:08:09,390
يا رجل ، مالم تكن هذه افلام مثيره

184
00:08:09,480 --> 00:08:10,880
من الافضل لك اخراجها من مسجل الفيديو الرقمي الخاص بي

185
00:08:10,930 --> 00:08:12,380
ماذا لديك ضد الغربيين ؟

186
00:08:12,430 --> 00:08:14,600
احب الغربيين لأني انا رجل

187
00:08:14,680 --> 00:08:16,820
مالا احب ان يتم تسجيلهم على حلقات مسلسلي

188
00:08:16,880 --> 00:08:17,940
‫"‬swamp loggers‫"‬

189
00:08:18,020 --> 00:08:19,690
- سأزيلهم قريباً.
- شكرا لك.

190
00:08:19,740 --> 00:08:20,940
مثل «بيلو»

191
00:08:21,020 --> 00:08:23,360
لقد سمعنا التسجيل.

192
00:08:23,410 --> 00:08:25,740
- اذاً هل اعجبتك خطتي؟
- اِه.

193
00:08:25,830 --> 00:08:26,940
كل ما أحتاجه هو غواص

194
00:08:27,030 --> 00:08:28,160
يذهب للاسفل ويحظر تلك المخدرات

195
00:08:28,230 --> 00:08:29,910
نأتي بها للأعلى
نضعهم بيدين «بيلو»

196
00:08:30,000 --> 00:08:32,070
انتم تصلون ، تأخذونه معكم

197
00:08:32,120 --> 00:08:33,370
نعم، ذلك سيكون عظيم

198
00:08:33,420 --> 00:08:34,420
لو انك مررت فكرتك العبقرية

199
00:08:34,500 --> 00:08:36,290
لمشرف التدريب الخاص بك اولاً.

200
00:08:36,370 --> 00:08:38,410
بريجز، كانت هناك تلك اللحظه وانا استغليتها.

201
00:08:38,460 --> 00:08:40,070
صحيح، والآن في هذه اللحظه

202
00:08:40,120 --> 00:08:41,430
ينبغي علينا انشاء ومساندة

203
00:08:41,510 --> 00:08:43,090
خبير بإسترجاع الاشياء من تحت البحر قابل للتصديق

204
00:08:43,180 --> 00:08:44,630
هكذا

205
00:08:44,710 --> 00:08:46,630
مع المصادر التي يمتاز بها المكتب الفيدرالي

206
00:08:46,710 --> 00:08:48,080
اعتقد بانه يمكننا ايجاد شخص ما

207
00:08:48,130 --> 00:08:49,600
انت لديك شخص ما

208
00:08:49,680 --> 00:08:51,520
اه جوني،  انا لست مقتنع بهذا يا أخي

209
00:08:51,590 --> 00:08:52,550
انت؟

210
00:08:52,600 --> 00:08:54,020
مايكي، انا ضمن القوات البحرية الامريكية

211
00:08:54,090 --> 00:08:55,890
ووه، تقريبا

212
00:08:55,940 --> 00:08:58,260
- تقريبا؟
- نعم.

213
00:08:58,310 --> 00:09:01,140
حصلت على ضربه بواسطة قارب
في اخر يوم من الاسبوع

214
00:09:01,230 --> 00:09:04,200
- اوه.
- وبالتالي انا غير مقتنع.

215
00:09:04,270 --> 00:09:05,650
انظر، لماذا انت تحتاجني.

216
00:09:05,730 --> 00:09:07,650
انا بحار
ليس لدينا سير ذاتيه

217
00:09:07,740 --> 00:09:09,200
كل شئ سري لايمكنه الاطلاع عليه

218
00:09:09,270 --> 00:09:11,490
انت تشعر بهذا، صحيح؟

219
00:09:11,570 --> 00:09:13,320
مبروك جون
انت الآن بحار

220
00:09:13,410 --> 00:09:14,660
يارجل.

221
00:09:14,740 --> 00:09:15,990
الآن تذكّر مايك
في عالم «بيلو»،

222
00:09:16,080 --> 00:09:18,780
كفالة شخص ما يترتب عليها عواقب

223
00:09:18,830 --> 00:09:21,420
عواقب تتعلق بحياة وموت
انت تعلم

224
00:09:21,470 --> 00:09:23,130
مثل ماكفلتني

225
00:09:23,220 --> 00:09:24,580
لقد تعلمت من الافضل.

226
00:09:24,640 --> 00:09:26,450
همم.

227
00:09:33,460 --> 00:09:34,760
هذه قراءه ممتعة

228
00:09:34,810 --> 00:09:37,230
مثل رواية لـ«روبرت لدلوم»

229
00:09:37,300 --> 00:09:39,350
تشابك «وارين».

230
00:09:39,430 --> 00:09:40,600
انت تجد الصاروخ

231
00:09:40,650 --> 00:09:42,690
تترك «بريجز» وحيدا مع المخدرات لبعض الوقت.

232
00:09:42,770 --> 00:09:43,990
ومن ثم اقبض عليه بالجرم المشهود.

233
00:09:44,070 --> 00:09:46,110
نعم.

234
00:09:46,160 --> 00:09:47,860
اسلم له الهيرويين على طبق من فضه

235
00:09:47,940 --> 00:09:49,990
ويمكنك انت الحصول على رأسه بالمقابل

236
00:09:50,080 --> 00:09:51,700
حسناً، ذكرني بالا اعبث معك

237
00:09:51,780 --> 00:09:53,280
يمكنك انت ان تصبح رجل سيئ بحق

238
00:09:53,330 --> 00:09:54,870
هل يمكنني ان اسألك؟

239
00:09:54,950 --> 00:09:58,820
ماذا لو كنا مخطئين بشأن بريجز؟

240
00:09:58,870 --> 00:10:03,340
«بيلو»، «بريجز»
انهم رجال خطيرون

241
00:10:03,420 --> 00:10:05,930
يريدون منك الشك بحدسك

242
00:10:05,990 --> 00:10:07,680
انا اريد منك ان تثق به

243
00:10:07,760 --> 00:10:10,380
افعل ذلك
وستقبض عليهم سوياً

244
00:10:10,470 --> 00:10:11,720
ثم ماذا ؟

245
00:10:11,800 --> 00:10:13,680
لا أعلم،

246
00:10:13,770 --> 00:10:17,350
ستصبح  نائب المدير في الـ35 بدلا من 40

247
00:10:17,440 --> 00:10:20,310
هل هذا يعيدني الى العاصمة؟

248
00:10:20,360 --> 00:10:22,780
هذا ماراثون مايك، وليس عدواً سريعاً
(قصده الموضوع ياخذ وقت)

249
00:10:22,840 --> 00:10:25,400
انها ليست حول اسرع طريقه تمكنك العوده الى واشنطن

250
00:10:25,480 --> 00:10:29,570
انها حول التأكد من عودتك لهناك قطعه واحده

251
00:10:29,650 --> 00:10:31,900
شكراً

252
00:11:51,930 --> 00:11:53,270
مرحبا

253
00:11:53,320 --> 00:11:54,620
تشاكي، بريجز اخبرني

254
00:11:54,700 --> 00:11:55,650
انه كان عليك الخروج سريعا من عند «كوين»

255
00:11:55,740 --> 00:11:58,160
كيف حالك؟
انت تعلم.

256
00:11:58,240 --> 00:12:00,040
لاتزالين تفكرين بـ«ويسلر» ؟

257
00:12:00,110 --> 00:12:01,710
نعم يارجل ذلك هزني

258
00:12:01,780 --> 00:12:03,990
نعم، انا لم اراك من حينها

259
00:12:04,080 --> 00:12:06,710
اين انتِ؟

260
00:12:06,780 --> 00:12:08,330
"فونتانا"

261
00:12:08,420 --> 00:12:10,580
?"?فونتاكي؟"
جميل

262
00:12:10,640 --> 00:12:13,790
على الاقل انا اعلم بأنك تسترخين هناك

263
00:12:13,840 --> 00:12:15,560
لا أحد يسترخي في "فونتانا"

264
00:12:15,620 --> 00:12:17,090
انا بالواقع اعمل على قضية

265
00:12:17,140 --> 00:12:20,980
اعتقدت انه من الافضل لـ
انت تعلم، البقاء مشغوله

266
00:12:21,060 --> 00:12:23,180
نعم، انتِ لاتبدين جيده جدا ماما

267
00:12:23,260 --> 00:12:25,130
انا جيده ،جوني

268
00:12:25,180 --> 00:12:26,820
ماذا يحدث هناك؟

269
00:12:26,900 --> 00:12:30,600
اوه انتِ تعلمين
التخفي المعتاد

270
00:12:30,660 --> 00:12:32,190
اذا تحققي من هذا

271
00:12:32,270 --> 00:12:33,860
يبدو بان الرئيس
اخبر اعلى يو بي اس

272
00:12:33,940 --> 00:12:35,640
باننا سوف نحصل على «اودين» هذه المره

273
00:12:35,690 --> 00:12:37,310
واننا تركناه مع دليل بيده

274
00:12:37,360 --> 00:12:38,610
عندما تمت مداهمته

275
00:12:38,660 --> 00:12:39,780
نعم، لكن بريجز دخل الى الداخل

276
00:12:39,830 --> 00:12:41,280
ووضح الامر بالكامل ، صحيح؟

277
00:12:41,330 --> 00:12:43,700
لقد فعل، لكن لابد ان «كلادويل» يعتقد انه يغطي علينا

278
00:12:43,780 --> 00:12:45,150
لانه يريد منك ومني

279
00:12:45,200 --> 00:12:47,990
القدوم واعطاء جانبنا من القصه.

280
00:12:48,040 --> 00:12:49,120
متى؟

281
00:12:49,170 --> 00:12:51,710
- في اسرع وقت ممكن.
غداً، 9:00 صباحاً

282
00:12:53,790 --> 00:12:56,630
امم..نعم، انا لا

283
00:12:56,680 --> 00:12:58,270
انا لا اعلم حقا اذا كان ذلك ممكناً

284
00:12:58,330 --> 00:13:00,600
انا لا اعلم اذا كنت استطيع..
اذا كنت استطيع الخروج من هنا.

285
00:13:00,670 --> 00:13:02,670
نعم، هو لم يكن يطلب.

286
00:13:02,720 --> 00:13:04,220
ياالهي

287
00:13:04,310 --> 00:13:05,520
من الافضل عدم اعطاءه سبب آخر

288
00:13:05,610 --> 00:13:08,860
لكي يقوم بسحبنا اليه
تعلمين؟

289
00:13:08,940 --> 00:13:10,510
سوف أراك صباحاً، حسناً؟

290
00:13:10,560 --> 00:13:12,310
- كوني بخير.
- حسناً،

291
00:13:27,360 --> 00:13:29,460
تطير وحيداً، ايها السيد الطيار

292
00:13:29,530 --> 00:13:31,460
انتظر فتاة فحسب

293
00:13:31,530 --> 00:13:32,700
- فتاة؟
- مم-همم.

294
00:13:32,750 --> 00:13:33,870
ليست امرأه ؟

295
00:13:33,920 --> 00:13:34,970
لا، انتي محقه، امرأه

296
00:13:35,040 --> 00:13:36,370
قطعاً امرأه.

297
00:13:36,420 --> 00:13:37,970
كيف تبدو؟

298
00:13:38,040 --> 00:13:40,370
ربما اتمكن من مساعدتك في ايجادها

299
00:13:40,420 --> 00:13:42,810
اوه لا، اعتقد باني سوف اعلم اذا كانت هنا

300
00:13:42,880 --> 00:13:44,260
انها جميلة

301
00:13:44,350 --> 00:13:47,050
لديها عينين كبيرتين بنيتين
وشعر بني طويل

302
00:13:47,100 --> 00:13:48,550
ولديها هذا الشئ حولها

303
00:13:48,600 --> 00:13:51,070
دائماً تجعلني اشعر بحاله جيده

304
00:13:51,150 --> 00:13:52,570
- لم اكن اعلم هذا.
- نعم.

305
00:13:52,650 --> 00:13:54,070
انه مثل، لايهم الى اي درجه يومي اصبح سيئ

306
00:13:54,160 --> 00:13:57,570
هي فقط تجعل كل شئ افضل

307
00:13:57,660 --> 00:13:59,610
اذا كانت هذه الفتاة جيده بنصف ماتبدو عليه

308
00:13:59,690 --> 00:14:02,330
أنا لا أعرف ما إذا كنت قادرة على المنافسة

309
00:14:02,400 --> 00:14:06,070
ربما علي اخراجك من هنا قبل ان تظهر

310
00:14:06,120 --> 00:14:08,740
كم يبعد سكنك الواقع على شاطئ البحر؟

311
00:14:08,790 --> 00:14:10,200
ما الخطأ في مكانك؟

312
00:14:10,250 --> 00:14:12,410
مكانك اقرب

313
00:14:12,460 --> 00:14:15,260
حسنا، رفقائي بالسكن
غير مرتبين قليلا

314
00:14:15,340 --> 00:14:16,710
اوه

315
00:14:16,760 --> 00:14:18,750
اعتقدت فقط الطيارين من يتم اسقاطهم

316
00:14:18,800 --> 00:14:20,080
انه ليس كذلك، حسناً؟

317
00:14:20,130 --> 00:14:21,770
هيا! هل تبعدهم عني

318
00:14:21,850 --> 00:14:23,180
او تبعدني عنهم؟

319
00:14:23,250 --> 00:14:24,380
بالطبع لا، حسناً؟

320
00:14:24,440 --> 00:14:25,890
جيد، اذا اتركني اتسكع

321
00:14:25,940 --> 00:14:27,590
عالاقل مع «بيج»

322
00:14:27,640 --> 00:14:30,970
انا ادين لها
الشكر على شئ ما

323
00:14:31,060 --> 00:14:32,110
حسناً

324
00:14:32,190 --> 00:14:34,860
شكراً جزيلاً

325
00:14:42,820 --> 00:14:44,150
بريجز، اعطني ملابسي

326
00:14:44,240 --> 00:14:45,660
حسناً

327
00:14:45,740 --> 00:14:46,990
انا اخبرك،
ظهورك بذلك الاجتماع

328
00:14:47,070 --> 00:14:48,070
هو سوف يكتشف الأمر

329
00:14:48,130 --> 00:14:49,330
لاخيار لدي

330
00:14:49,410 --> 00:14:50,780
نعم، بالواقع
يمكنك ادعاء المرض

331
00:14:50,830 --> 00:14:52,160
كلب «كلادويل» البوليسي الحقير

332
00:14:52,250 --> 00:14:53,330
سوف يجدني

333
00:14:53,410 --> 00:14:54,410
الا تذكر حينما تفاديت الذهاب الى

334
00:14:54,470 --> 00:14:55,750
مؤتمر التحرش الجنسي؟

335
00:14:55,800 --> 00:14:57,470
لقد تعقبني الى نادي التعري اللعين

336
00:14:57,550 --> 00:14:59,090
اعني، حتى ولو تجنبته

337
00:14:59,140 --> 00:15:02,840
المكتب الفيدرالي سوف يكون على بابي
يعطيني اختبار مخدرات عشوائي

338
00:15:02,920 --> 00:15:05,010
انتهى امري اليس كذلك؟

339
00:15:05,090 --> 00:15:06,260
هل انتهى امري؟

340
00:15:08,480 --> 00:15:09,960
نعم

341
00:15:10,010 --> 00:15:11,300
ماذا علي ان افعل؟

342
00:15:11,350 --> 00:15:13,320
لايمكنني خسارة عملي.
عليك مساعدتي.

343
00:15:13,400 --> 00:15:15,130
يجب ان يكون هناك شئ ما يمكننا ان نفعله

344
00:15:15,190 --> 00:15:18,140
يجب ان يكون هناك شيئاً

345
00:15:18,190 --> 00:15:20,770
لا

346
00:15:20,830 --> 00:15:23,280
نعم
هناك شئ ما

347
00:15:23,330 --> 00:15:26,200
اخبرني

348
00:15:26,280 --> 00:15:28,310
انا ذاهبه بكل الاحوال

349
00:15:42,330 --> 00:15:43,850
شعر الكلب

350
00:15:43,930 --> 00:15:45,770
تريد مني اخذ المزيد من هذه القذاره؟

351
00:15:45,830 --> 00:15:48,470
هل جُننت؟
من اين احظرت هذا؟

352
00:15:48,520 --> 00:15:49,890
مخبري يبقي على مخزون

353
00:15:49,970 --> 00:15:51,670
ماذا تريدين مني ان افعل
تشارلي، القبض عليه مرة اخرى؟

354
00:15:51,720 --> 00:15:54,010
انت تريد مني ان اذهب اليهم تحت تأثير المخدرات؟

355
00:15:54,060 --> 00:15:55,860
انت مجنون

356
00:15:55,940 --> 00:15:57,280
انا لم اقل اذهبي اليهم تحت تأثير المخدرات

357
00:15:57,340 --> 00:15:58,780
لكن علي اعطاؤك كمية مناسبه

358
00:15:58,850 --> 00:16:02,980
حتى يمكنكِ ربما تجاوزهم بشكل طبيعي

359
00:16:03,030 --> 00:16:05,520
ياالهي هذا الوضع فاسد

360
00:16:05,570 --> 00:16:07,820
انظري تشارلي، 100 مل جرام

361
00:16:07,870 --> 00:16:10,620
لن تحولك الى مدمنه، حسناً؟

362
00:16:10,690 --> 00:16:12,020
فقط لتجعلكِ تتجاوزين هذا الوضع

363
00:16:12,080 --> 00:16:14,830
ثم يمكننا تنقية جسمك منه

364
00:16:14,880 --> 00:16:19,170
هل تعلم مايخيفني انه اه..

365
00:16:19,220 --> 00:16:20,830
انا اريده بالواقع

366
00:16:20,890 --> 00:16:22,970
نعم

367
00:16:27,040 --> 00:16:28,060
حسناً

368
00:16:35,900 --> 00:16:39,270
ليس عليك فعل هذا

369
00:16:39,350 --> 00:16:41,240
اعطني الابره

370
00:16:45,690 --> 00:16:48,230
لا استطيع

371
00:16:48,280 --> 00:16:51,870
تساهلي معها
جيد

372
00:16:51,920 --> 00:16:53,950
ها انتِ هنا

373
00:17:07,080 --> 00:17:09,270
اهلا بعودتكِ

374
00:17:22,510 --> 00:17:25,480
ماذا؟

375
00:17:25,540 --> 00:17:27,010
انت تحدق بي مثل امي

376
00:17:27,060 --> 00:17:28,380
منذ تركنا المنزل، ماذا؟

377
00:17:28,430 --> 00:17:30,650
اهكذا فعلا يتهندم عضو في القوات البحريه؟

378
00:17:30,720 --> 00:17:32,570
اخرس يارجل

379
00:17:32,650 --> 00:17:33,900
انت تتوقع مني الخروج من المنزل

380
00:17:33,990 --> 00:17:35,220
بلباس من بدلة الغوص وقناع التنفس

381
00:17:35,270 --> 00:17:36,350
اسمع يارجل، انا فقط اقول

382
00:17:36,400 --> 00:17:40,940
- هذا هو خياري يارجل
- حسنا

383
00:17:41,030 --> 00:17:42,080
ماذا؟

384
00:17:42,160 --> 00:17:45,530
لا بأس

385
00:17:45,580 --> 00:17:47,280
هاي يارجل، لماذا كنت تريد الانضمام للبحرية؟

386
00:17:47,370 --> 00:17:48,830
عمي «انريكي»

387
00:17:48,900 --> 00:17:50,500
قال لي إنني أستطيع أن أرى العالم

388
00:17:50,570 --> 00:17:51,750
مالم يخبرني به

389
00:17:51,840 --> 00:17:53,400
هو اني سوف اقضي 6 اشهر على القارب

390
00:17:53,460 --> 00:17:55,740
مع مجموعة من الغرباء

391
00:17:55,790 --> 00:17:57,930
عندما اخبرت المسؤول عني اني اشعر بحمى المقصوره

392
00:17:58,010 --> 00:18:00,740
قال، "حسنا احزم حقيبة البحر الخاصه بك

393
00:18:00,800 --> 00:18:02,380
سوف نقوم بشحنك الى العراق".

394
00:18:02,430 --> 00:18:03,510
لم اكن اعلم انه بامكانهم فعل ذلك

395
00:18:03,580 --> 00:18:04,920
نعم

396
00:18:04,970 --> 00:18:06,970
انت تعلم، بطبيعة الحال اعطونا كل العمل الصعب

397
00:18:07,050 --> 00:18:08,190
قضيت سنتين من عمري

398
00:18:08,250 --> 00:18:10,190
افجر ذخائر "حجي" والعبوات الناسفه

399
00:18:10,260 --> 00:18:11,360
ماذا، مثل مايوجد في "Hurt Locker"
(فيلم حرب امريكي)

400
00:18:11,420 --> 00:18:12,810
لم اره قط

401
00:18:12,890 --> 00:18:14,360
لا اريد اعادة عيش تلك القذاره، ياأخي.

402
00:18:14,430 --> 00:18:16,860
انا لا اريد حتى مشاهدة النسخه الاباحية منها.

403
00:18:16,930 --> 00:18:18,650
كنت اظن باني سوف انظم للقوات البحرية

404
00:18:18,730 --> 00:18:20,310
وعندما لم ينجح ذلك قلت،

405
00:18:20,400 --> 00:18:22,530
"تباً له، سبق واستلمت الجنسية"

406
00:18:22,600 --> 00:18:24,990
انتظر جون،
انت لم تكن امريكياً

407
00:18:25,070 --> 00:18:27,120
انتظر اخبرني ماذا لديك ضد العمال المهاجرين

408
00:18:27,210 --> 00:18:29,290
الذين اتو الى هنا لاجل "قطعه" من الحلم الامريكي

409
00:18:29,370 --> 00:18:30,960
انا، «بيلو»

410
00:18:31,040 --> 00:18:33,290
انظر، انا احترمك انت و«بيلو» بنفس القدر

411
00:18:33,380 --> 00:18:34,610
همم

412
00:18:42,590 --> 00:18:44,170
لا بأس

413
00:18:44,260 --> 00:18:46,620
سيدي هذا «جوني سيرونا»

414
00:18:52,560 --> 00:18:55,070
مالذي يجعلك تعتقد بانه الرجل المناسب

415
00:18:55,130 --> 00:18:56,400
جوني عضو سابق في البحرية

416
00:18:56,470 --> 00:18:57,850
لماذا لم يعد كذلك؟

417
00:18:57,940 --> 00:19:01,860
تشرفت بخدمة بلدي
براتب 34,400 دولار بالعام

418
00:19:01,940 --> 00:19:03,810
خدمة نفسي مربح اكثر بكثير

419
00:19:03,860 --> 00:19:06,160
يذكرني بشخص اعرفه

420
00:19:06,240 --> 00:19:09,810
انا وجوني رفقاء الى الآن منذ خمس ،ست سنوات

421
00:19:09,870 --> 00:19:12,200
انتم بفروع مختلفه من القوات المسلحة

422
00:19:12,280 --> 00:19:14,290
رفقاء شرب، هو يقصد ذلك

423
00:19:14,340 --> 00:19:15,540
- نعم
- نعم

424
00:19:15,620 --> 00:19:17,870
اذا انت مركزك في "سان دييقو" ايظاً؟

425
00:19:17,960 --> 00:19:19,710
هذا سريّ.

426
00:19:19,790 --> 00:19:22,990
هل أجريت أي وقت مضى عملية استرجاع

427
00:19:23,040 --> 00:19:26,160
هل تذكر عندما القو جثة «بن لادن» في البحر

428
00:19:26,210 --> 00:19:27,770
مم

429
00:19:27,830 --> 00:19:29,130
دعنا فقط نقول انه كان في قاع المحيط

430
00:19:29,180 --> 00:19:30,600
حقاً؟

431
00:19:30,670 --> 00:19:32,670
الى الجحيم، لا ! هذا سريّ

432
00:19:32,720 --> 00:19:36,010
انظر يارجل
على حد علمي

433
00:19:36,060 --> 00:19:38,010
هذه احدى المهام السرية

434
00:19:38,060 --> 00:19:40,390
لكن اذا كنت تريد مساعدتي
سأحتاج بعض التفاصيل

435
00:19:40,480 --> 00:19:42,150
انه سريّ

436
00:19:42,200 --> 00:19:44,400
هذا مضحك، هذا مضحك

437
00:19:47,370 --> 00:19:50,120
اسف يارجل لن اخاطر بحياتي لهذا الشئ

438
00:19:50,190 --> 00:19:51,460
المحيط ايظاً لايرحم

439
00:19:51,520 --> 00:19:53,460
وانا كذلك

440
00:19:53,520 --> 00:19:56,880
انت تعتقد باني لم ارى اسوء منك ، يا اخي ؟

441
00:19:56,960 --> 00:20:01,500
نحن نبحث عن صاروخ تحت الماء بطول ثلاثة امتار

442
00:20:04,540 --> 00:20:07,640
يزن على الاقل مئه كيلو

443
00:20:07,710 --> 00:20:08,890
اين هو؟

444
00:20:08,970 --> 00:20:11,380
لا اعلم لهذا انا احتاج اليك

445
00:20:13,900 --> 00:20:15,260
من ايظاً يبحث عنه؟

446
00:20:15,350 --> 00:20:16,900
بضعة اشخاص آخرين

447
00:20:16,980 --> 00:20:18,650
هم لديهم باقة تردد

448
00:20:18,720 --> 00:20:20,150
ونحن لا

449
00:20:20,220 --> 00:20:21,740
حسناً، سأفترض انا بانه شئ ذو قيمة

450
00:20:21,820 --> 00:20:23,850
اذاً انا سأفترض بانه خطر

451
00:20:23,910 --> 00:20:26,060
والذي يرفع مستحقاتي حتى 10%

452
00:20:26,110 --> 00:20:31,080
انا سوف اعطيك رسوم ثابته ب 15,000

453
00:20:31,160 --> 00:20:32,560
- تبدو لي صفقه جيده
- 20,000

454
00:20:34,920 --> 00:20:37,070
اتفقنا

455
00:20:37,120 --> 00:20:41,010
نعتقد بانه تم التخلص منها في لونج بيتش

456
00:20:41,070 --> 00:20:42,170
حسناً

457
00:20:42,240 --> 00:20:45,580
هذا هو خليج سان بيدرو، نعم؟

458
00:20:45,630 --> 00:20:47,680
الكره الثامنه هي صاروخك

459
00:20:47,750 --> 00:20:49,250
اراهن ان هذا مناسب، صحيح؟

460
00:20:49,300 --> 00:20:51,770
الكره البيضاء، هي قاربي

461
00:20:51,850 --> 00:20:53,380
الان يمكننا نسيان الاستفاده من التردد

462
00:20:53,440 --> 00:20:54,470
لانه لايمكن العثور عليه

463
00:20:54,550 --> 00:20:56,440
اذا استخدم رادار المسح الجانبي

464
00:20:56,520 --> 00:20:58,640
رادار المسح الجانبي يعطيك تغطية جيده

465
00:20:58,720 --> 00:21:00,090
للمحيط في 3-دي

466
00:21:00,140 --> 00:21:01,590
للشئ الذي تريده

467
00:21:01,640 --> 00:21:03,610
رادار المسح الجانبي لايعتمد عليه كفايه

468
00:21:03,700 --> 00:21:05,810
لهذا اود ان استخدم رادار متعدد الحزم

469
00:21:05,900 --> 00:21:08,730
يعطيك تفصيل جيد
منظر لقاع المحيط

470
00:21:08,780 --> 00:21:11,040
اذا متى يمكننا البدء؟

471
00:21:11,100 --> 00:21:13,440
فعلنا للتو

472
00:21:19,940 --> 00:21:22,050
اوه نعم

473
00:21:22,110 --> 00:21:23,630
حسناً

474
00:21:23,720 --> 00:21:25,280
اذا يابطله بماذا تشعرين؟

475
00:21:25,330 --> 00:21:26,880
- خائفة
- همم

476
00:21:26,950 --> 00:21:29,250
حسناً هذا تحسن، صحيح؟

477
00:21:29,300 --> 00:21:31,460
بماذا سوف تخبرينه؟
باللذي اخبرته انت.

478
00:21:31,510 --> 00:21:33,640
«كوين» حاول اجبارنا لاخذ جرعات

479
00:21:33,730 --> 00:21:35,460
حتى آه حتى تسللنا للخارج من هناك

480
00:21:35,510 --> 00:21:36,680
همم

481
00:21:36,760 --> 00:21:38,430
حتى له فائدة كونه حقيقه، معضمه

482
00:21:38,480 --> 00:21:39,810
نعم

483
00:21:39,900 --> 00:21:42,020
امم كيف ابدو؟

484
00:21:42,100 --> 00:21:43,070
انظري الى عيني

485
00:21:43,130 --> 00:21:45,020
نعم انتي جيده

486
00:21:45,100 --> 00:21:46,490
اعني انت تبدو لي ظبابي بعض الشئ، لكن..

487
00:21:46,570 --> 00:21:48,820
حسناً ربما قطرات العين وسعت بؤبؤ عينيك

488
00:21:48,910 --> 00:21:51,360
الآن انظري، عندما تضعف مفعول المخدرات

489
00:21:51,440 --> 00:21:52,940
تذكري بأن تتمالكي نفسك، اتفقنا؟

490
00:21:52,990 --> 00:21:54,450
قاومي الشعور بالملل

491
00:21:54,500 --> 00:21:56,580
بلا حركات مفاجئه
لا تبدي مثل مدمن

492
00:21:56,650 --> 00:21:58,320
لقد مارست التخفي سابقاً، بول.

493
00:21:58,370 --> 00:22:00,000
نعم اعلم لكنك تتخفين على شكل مدمنه مخدرات بالعاده

494
00:22:00,090 --> 00:22:01,820
الآن انتي تحت تأثير المخدرات
وانتي تحاولين التخفي بغطاء شخص واعي

495
00:22:01,870 --> 00:22:03,250
انه ليس بالسهوله التي تتصورينها

496
00:22:03,320 --> 00:22:05,760
انا لا احتاج الى فيديو تعليمي

497
00:22:05,820 --> 00:22:06,870
شكرا لك

498
00:22:06,960 --> 00:22:08,630
انظر لهذا، انها موهوبه بالفطره

499
00:22:08,680 --> 00:22:10,330
تبا لك

500
00:22:10,410 --> 00:22:11,910
هذه «تشارلي» التي نعرفها كلنا ونحبها

501
00:22:19,820 --> 00:22:21,960
عندما تحدثت الى العميل «بريجز»

502
00:22:22,040 --> 00:22:24,290
قال انه كان على وشك افساد العمليه مع «كوين»

503
00:22:24,380 --> 00:22:25,790
نعم لقد أصر علينا اخذ جرعة الهيرووين الخاصه به

504
00:22:25,880 --> 00:22:27,410
لنثبت له باننا لسنا متخفين

505
00:22:27,460 --> 00:22:28,910
وبطبيعة الحال لايمكننا عمل ذلك

506
00:22:28,970 --> 00:22:30,630
لماذا لم تغادرا؟

507
00:22:30,720 --> 00:22:32,970
لان عصابته كانت ستوقفنا

508
00:22:33,050 --> 00:22:34,290
كيف خرجتم؟

509
00:22:34,340 --> 00:22:37,060
تظاهرت بالعوده الى دورة المياه

510
00:22:37,120 --> 00:22:40,640
للاطمئنان على «ويسلر»

511
00:22:40,730 --> 00:22:43,060
لا شئ يفسد الحفله مثل مدمن ميت

512
00:22:43,130 --> 00:22:45,630
اذاً انتِ فقدتِ مخبركِ

513
00:22:45,680 --> 00:22:49,630
هذا صحيح
جرعه زائده من مخدرات «كوين»

514
00:22:49,690 --> 00:22:51,520
«كوين» كان يتفاخر طول الليل

515
00:22:51,600 --> 00:22:52,970
كيف انه افسد «ويسلر»

516
00:22:53,020 --> 00:22:54,310
عندما تعاطى «ويسلر» الجرعه الزائده

517
00:22:54,360 --> 00:22:56,110
لديك «كوين» بتهمة التآمر بتوزيع المخدرات

518
00:22:56,160 --> 00:22:57,440
المؤديه للوفاة

519
00:22:57,490 --> 00:22:58,860
كيف امكنك تركه يذهب؟

520
00:22:58,950 --> 00:23:00,530
لأن «كوين» لم يكن المشتبه الرئيسي الخاص بنا

521
00:23:00,610 --> 00:23:02,830
كان «اودين» وهو لم يظهر ابداً

522
00:23:02,920 --> 00:23:06,700
تلك تهمه عقوبتها السجن 25 سنه الى مؤبد

523
00:23:06,790 --> 00:23:08,840
كان بامكانك ابتزاز «كوين» وجعله يسلم «اودين»

524
00:23:10,340 --> 00:23:14,330
ايتها العميلة هل انتي معي؟

525
00:23:14,380 --> 00:23:16,290
نعم سيدي

526
00:23:16,350 --> 00:23:18,260
حسناً

527
00:23:18,330 --> 00:23:21,550
لم يكن لديها خيار سيدي

528
00:23:21,630 --> 00:23:24,140
كانو يفوقوننا بالعدد وبالاسلحه

529
00:23:24,190 --> 00:23:25,940
لو حاولو اخذ «كوين» خارجا بأنفسهم

530
00:23:26,010 --> 00:23:27,220
سوف يقتلونهم

531
00:23:27,310 --> 00:23:29,560
فريق التدخل الخاص بي كان بعيداً جداً لفعل اي شئ مفيد

532
00:23:29,640 --> 00:23:32,060
ذلك خطئي
جوني لاتفعل

533
00:23:32,150 --> 00:23:33,950
انها لم تستطيع اخذ الفرصه بينما الامور ليست بصالحها

534
00:23:34,010 --> 00:23:36,900
واخيراً، الحقيقه

535
00:23:36,980 --> 00:23:38,030
ليس لهذا فشلت المهمه

536
00:23:38,120 --> 00:23:40,290
اعتقد انها كذلك

537
00:23:40,350 --> 00:23:43,190
افهم انكِ تحاولين التغطيه على رفيقك بالسكن

538
00:23:43,240 --> 00:23:44,910
على هذا ان يكتب بتقريري

539
00:23:44,990 --> 00:23:47,240
- لا استطيع تركك عمل هذا
- تشارلي انه على حق

540
00:23:47,330 --> 00:23:49,660
على الحقيقه ان تظهر
سيدي انا اعتذر

541
00:23:49,710 --> 00:23:53,380
شكراً لك

542
00:23:53,470 --> 00:23:55,250
هذا كل شئ

543
00:24:15,020 --> 00:24:17,890
مالامر تشاكي؟

544
00:24:17,940 --> 00:24:19,760
همم؟

545
00:24:19,810 --> 00:24:22,230
بالعاده انتي تنهين ثلاثه من هؤلاء مقابل اثنين من خاصتي

546
00:24:22,280 --> 00:24:24,530
انا اسفه
اذا انا محبطه قليلا جوني

547
00:24:24,590 --> 00:24:28,030
بهذه الحاله انتي تأكلين اكثر

548
00:24:28,100 --> 00:24:30,430
عزيزتي ، انا اعرف الاحباط عندما اراه

549
00:24:30,480 --> 00:24:32,870
ماللذي يحدث؟

550
00:24:32,940 --> 00:24:34,570
اخذت احدى جرعات «كوين»

551
00:24:34,620 --> 00:24:38,160
وافسدت نفسي

552
00:24:38,240 --> 00:24:39,580
ماذا؟

553
00:24:39,630 --> 00:24:41,240
جوني كان الوضع يزداد جنونا هناك

554
00:24:41,300 --> 00:24:43,780
«كوين» لديه عصابته الذين لديهم الحماس

555
00:24:43,830 --> 00:24:45,450
«بريجز» كان بوجوههم

556
00:24:45,500 --> 00:24:47,330
علمت، اذا لم آخذ الجرعه
لن يدعونا نخرج من هناك

557
00:24:47,420 --> 00:24:48,920
تعلمين باني سآتي لأجلك

558
00:24:48,970 --> 00:24:52,890
ظللت ارى وجه «ويسلر»

559
00:24:52,960 --> 00:24:55,140
رؤيته متمدد هناك
على ارضية دورة المياه القذره

560
00:24:55,230 --> 00:24:57,140
لم يستحق ذلك يارجل

561
00:24:59,760 --> 00:25:02,970
لماذا كنتِ تحت تأثير المخدرات في الاجتماع اليوم؟

562
00:25:03,020 --> 00:25:05,570
مهما يتطلبه الأمر لإنقاذ حياتي المهنية يارجل

563
00:25:05,640 --> 00:25:07,140
كان علي اخذ جرعه خفيفه من الهيرووين لاستجمع قواي

564
00:25:07,190 --> 00:25:10,910
هذا ماكان علي فعله

565
00:25:10,970 --> 00:25:12,640
اذا «بريجز» يعلم ايظاً هاه؟

566
00:25:12,690 --> 00:25:13,910
نعم لكن لايهم

567
00:25:13,980 --> 00:25:14,990
لاني انا من فعلها

568
00:25:15,080 --> 00:25:16,610
انا من افسد الامر

569
00:25:16,660 --> 00:25:18,530
ليس وفقا للتقرير، تشك

570
00:25:18,620 --> 00:25:20,420
الان انا الشخص اللذي ترك كوين يذهب، شكرا لكِ

571
00:25:20,480 --> 00:25:22,370
انا اسفه جوني

572
00:25:22,450 --> 00:25:26,290
لايهمني ماذا كانت القصه

573
00:25:26,340 --> 00:25:28,120
لايهمني الى اين ذهبتِ
او ماذا فعلتِ

574
00:25:28,180 --> 00:25:30,180
فقط عودي الى المنزل

575
00:25:30,260 --> 00:25:31,330
اتفقنا ؟

576
00:25:31,380 --> 00:25:33,500
دعيني اساعدك على التحسن

577
00:25:33,550 --> 00:25:36,300
- انتِ تسمعينني
- اممم نعم

578
00:25:36,350 --> 00:25:39,970
انا احبك

579
00:25:40,020 --> 00:25:41,720
انا احبك ايضاً

580
00:25:48,060 --> 00:25:50,400
في الواقع انا انتقلت الى هنا
لأصبح مغنية

581
00:25:50,480 --> 00:25:52,570
لكن من الواضح لايوجد احد يبحث حقا

582
00:25:52,650 --> 00:25:53,730
عن مغنية بوب انثى

583
00:25:53,820 --> 00:25:54,870
مفاجئ

584
00:25:54,950 --> 00:25:56,950
على الاقل كوني مدربه

585
00:25:57,020 --> 00:25:58,320
لازال يمكنني الصراخ على الناس

586
00:25:58,370 --> 00:25:59,910
يمكنك الصراخ علي باي وقت تريدين

587
00:25:59,990 --> 00:26:01,410
اهدئ

588
00:26:01,490 --> 00:26:03,660
امم آبي اذاً ماذا تعملين انتي؟

589
00:26:03,710 --> 00:26:05,710
انا بالاساس طالبه

590
00:26:05,800 --> 00:26:07,410
لكن الصيف الماضي عملت لعضو في مجلس الشيوخ

591
00:26:07,500 --> 00:26:08,830
مثير للاعجاب

592
00:26:08,880 --> 00:26:10,550
والدي حرك بعض الخيوط

593
00:26:10,630 --> 00:26:12,970
يبدو انك تحتاج الى عمل افضل السيد الطيار

594
00:26:13,040 --> 00:26:14,500
لا اعلم

595
00:26:14,550 --> 00:26:16,220
لا يوجد شيء مشوق تماما مثل الطيران

596
00:26:16,310 --> 00:26:18,170
اخبرني عن ذلك
اعتدت الطيران بـ "سسينيس"

597
00:26:18,230 --> 00:26:20,380
لايمكن
صحيح؟

598
00:26:20,430 --> 00:26:22,180
حسنا احد رفقائي لديه عضوية "netjet"

599
00:26:22,230 --> 00:26:24,400
كنا نصعد الى قمرة القياده ونشرب البيره

600
00:26:24,480 --> 00:26:27,230
اذا انتم بالحقيقه لم تطيرو بالطائره

601
00:26:27,320 --> 00:26:30,100
«فينس» هذا انه دي جي

602
00:26:30,190 --> 00:26:31,490
اخمن انك لم تسمع

603
00:26:31,550 --> 00:26:32,940
بنادي وسط المدينه يسمى "Primatology"

604
00:26:33,020 --> 00:26:35,560
استحاله هذا النادي المفضل لصديقتي

605
00:26:35,610 --> 00:26:37,030
اوه ياالهي
بأي ليله انت تعمل؟

606
00:26:37,080 --> 00:26:38,280
امم

607
00:26:38,360 --> 00:26:40,160
لا، هو بالاساس يعمل امسيات خاصه

608
00:26:40,230 --> 00:26:41,330
وأشياء من هذا القبيل

609
00:26:41,400 --> 00:26:42,700
انا بالعاده هناك ايام الثلاثاء

610
00:26:42,750 --> 00:26:44,730
لكن، هنا الكرت الخاص بي

611
00:26:44,790 --> 00:26:46,070
اعطني مكالمه

612
00:26:46,120 --> 00:26:47,120
انا سوف اريك المعامله الكامله لكبار الشخصيات

613
00:26:47,200 --> 00:26:48,570
يوم الثلاثاء

614
00:26:48,620 --> 00:26:49,840
صحيح

615
00:26:49,910 --> 00:26:51,040
هل التقيتم بهذه الطريقه؟

616
00:26:51,090 --> 00:26:52,410
تقريبا

617
00:26:52,460 --> 00:26:54,630
كنت امشي وسط المدينه احدى الليالي

618
00:26:54,710 --> 00:26:57,460
وهذه الفتاه المثيره ركضت الي

619
00:26:57,550 --> 00:26:59,930
وقد لاحظت قميصي

620
00:27:00,020 --> 00:27:03,590
اعني انا نوعا ما اولى معجباته، اذا ..

621
00:27:03,640 --> 00:27:04,720
اتعلم ماذا، لسبب ما

622
00:27:04,770 --> 00:27:05,770
اعتقد انها تريد ان تكون معجبتك الاخيره

623
00:27:05,860 --> 00:27:07,610
شكرا مايك
شكرا

624
00:27:07,690 --> 00:27:09,060
هاي بيج
هل استطيع محادثتك لثانيه؟

625
00:27:09,110 --> 00:27:11,930
حتماً

626
00:27:15,150 --> 00:27:17,900
اذا انتي احظرتي قضيتك بموعدنا

627
00:27:17,950 --> 00:27:19,950
استرخي مايك
هو مجرد تاجر مخدرات

628
00:27:20,040 --> 00:27:22,540
همم عظيم
انه مثالي

629
00:27:22,610 --> 00:27:23,790
انظر حولك

630
00:27:23,870 --> 00:27:25,290
اغلب الاشخاص هنا تجار مخدرات

631
00:27:25,380 --> 00:27:29,250
حسناً هو فقط حلقة وصل

632
00:27:29,300 --> 00:27:30,410
وهو لايستحق حتى التقليب

633
00:27:30,460 --> 00:27:31,880
بيج

634
00:27:31,950 --> 00:27:34,470
«آبي» تعتقد
بان هذا موعد حقيقي

635
00:27:34,550 --> 00:27:36,250
هو كذلك؟

636
00:27:36,300 --> 00:27:38,590
انت تتظاهر بانه يمكنك الحصول على علاقه حقيقيه

637
00:27:38,640 --> 00:27:40,090
واذا كنت صريح مع نفسك

638
00:27:40,140 --> 00:27:42,120
ستعلم بان ذلك مستحيل

639
00:27:42,180 --> 00:27:44,760
ليس مع مانعمله نحن

640
00:27:44,810 --> 00:27:46,650
حسنا انظر

641
00:27:46,730 --> 00:27:49,150
الطريقه الوحيده لك للاستمرار بالمواعده

642
00:27:49,230 --> 00:27:52,690
اذا بدئت هي بارتكاب الجرائم

643
00:27:54,640 --> 00:27:57,490
اعتقد بانها للتو سرقت الملح

644
00:27:57,570 --> 00:28:00,310
لقد فعلت

645
00:28:03,200 --> 00:28:05,160
غير قابل للتصديق ذلك الرجل صحيح؟

646
00:28:05,250 --> 00:28:06,700
لماذا، لانه وسيم جدا

647
00:28:06,780 --> 00:28:08,080
او لانه غبي جدا؟

648
00:28:08,150 --> 00:28:11,370
رجاءً لا
لانه تاجر مخدرات

649
00:28:11,460 --> 00:28:12,960
ابتعدي

650
00:28:13,010 --> 00:28:15,320
الدي جي «افروبون»
اعطاني كرته

651
00:28:15,380 --> 00:28:17,010
لاني يريد بيع المخدرات لي

652
00:28:17,090 --> 00:28:19,660
اعتقدت بانه كان يغازلك فحسب

653
00:28:19,710 --> 00:28:22,720
اتشعر بالغيره الآن؟

654
00:28:22,800 --> 00:28:24,130
تعتقدين ان علينا اخبار «بيج»؟

655
00:28:24,180 --> 00:28:26,340
لدي احساس  بانها تعلم

656
00:28:26,390 --> 00:28:27,800
اعني انها كانت تتصرف بطريقه مختلفه حوله

657
00:28:27,850 --> 00:28:28,800
الا تعتقد ذلك؟

658
00:28:28,860 --> 00:28:29,940
نعم

659
00:28:30,010 --> 00:28:31,270
انه ليس فعلا من نوعها المفضل

660
00:28:31,340 --> 00:28:32,560
لا افهمها

661
00:28:32,640 --> 00:28:34,360
انا لايمكنني ابدا التمثيل مع رجل

662
00:28:34,440 --> 00:28:36,900
وايظا اتمنى الا تمثل معي

663
00:28:36,980 --> 00:28:38,610
بالطبع

664
00:28:38,680 --> 00:28:39,980
انا افضل منه

665
00:28:48,910 --> 00:28:50,690
- مبتذل
- اوه هيا

666
00:28:50,740 --> 00:28:52,410
انها الحقيقه وان كان.

667
00:29:04,060 --> 00:29:05,930
هاي يو «فام»

668
00:29:06,010 --> 00:29:08,090
كيف الحال يارجل؟

669
00:29:08,180 --> 00:29:09,760
سمعت بان التحقيق مر بسلام

670
00:29:09,850 --> 00:29:11,980
نعم
لم لا؟

671
00:29:12,050 --> 00:29:14,100
تكلمت مع خفر السواحل

672
00:29:14,180 --> 00:29:15,570
جعلتهم يقومون بأغلب العمل الشاق

673
00:29:15,650 --> 00:29:16,850
لنا في صفقة الصاروخ

674
00:29:16,900 --> 00:29:18,020
سيقومون بالتقاطه للاعلى ام ماذا؟

675
00:29:18,070 --> 00:29:19,570
حسنا لقد حصلو على بعض الطنين

676
00:29:19,660 --> 00:29:21,110
قياس الأعماق يقول هذه هنا

677
00:29:21,190 --> 00:29:22,610
اعلى احتمال

678
00:29:22,690 --> 00:29:23,730
انا اقول علينا تسوية الموضوع

679
00:29:23,780 --> 00:29:25,560
التأكد بان هذا هو هدفنا

680
00:29:25,610 --> 00:29:26,660
يعطيك الفرصه لتجعله مألوفا

681
00:29:26,730 --> 00:29:28,200
مع قاربك الجديد ايها الربان

682
00:29:28,250 --> 00:29:30,200
ينبغي علينا احضار «جيليجان» معنا او ماذا؟
(جيليجان شخصية ربان وهميه خدم في القوات البحريه)

683
00:29:30,250 --> 00:29:31,950
اترك مايك ياخذ استراحته

684
00:29:32,040 --> 00:29:35,750
الشئ الوحيد اللذي عليه فعله غدا هو ان يبدو مندهشاً

685
00:29:35,840 --> 00:29:39,630
لماذا لم تخبرني عن «تشارلي»؟

686
00:29:39,710 --> 00:29:42,850
لاني اخبرتها باني لن افعل

687
00:29:42,910 --> 00:29:45,210
ماحدث حدث جي تي

688
00:29:48,800 --> 00:29:51,190
هذا صحيح، صحيح؟
اعني...

689
00:29:51,250 --> 00:29:53,360
حسنا قبل اي شئ
انا لا أود البدء من هنا

690
00:29:53,420 --> 00:29:55,610
- لا؟
- ضربه مميته في المنتصف

691
00:29:55,690 --> 00:29:57,030
اراهن بمالي باننا سنجده هنا

692
00:30:10,070 --> 00:30:11,910
يارجل، اين تعلمت استخدام عصا التحكم هكذا يااخي؟

693
00:30:11,960 --> 00:30:13,440
هل سمعت بالعاب الفيديو؟

694
00:30:13,490 --> 00:30:14,790
هيا يارجل انا جديّ

695
00:30:14,880 --> 00:30:16,210
انه سريّ

696
00:30:16,280 --> 00:30:18,550
أنظر جوني لايوجد من هو اكثر مني أسفا

697
00:30:18,620 --> 00:30:20,050
باللذي حصل مع «تشارلي» حسناً؟

698
00:30:20,120 --> 00:30:21,250
كانت تترجاني لأساعدها

699
00:30:21,300 --> 00:30:22,330
كان علي فعل شئ ما

700
00:30:22,420 --> 00:30:25,470
انا غطيت عليها

701
00:30:25,560 --> 00:30:28,810
وعليك ايظاً

702
00:30:28,890 --> 00:30:29,960
اعني، لا اعلم يارجل

703
00:30:30,010 --> 00:30:31,680
تسديده مباشره

704
00:30:35,100 --> 00:30:36,820
انتظر
دعني اجري عليه مسح اولاً

705
00:30:38,900 --> 00:30:40,850
mk-46 هذه

706
00:30:40,940 --> 00:30:43,240
صاروخ عسكري خارج الخدمه

707
00:30:43,310 --> 00:30:44,610
ذلك احدى صواريخنا

708
00:30:44,660 --> 00:30:46,990
لا شي غير الافضل لعصابة "كازا" هه؟

709
00:30:47,080 --> 00:30:48,810
انها قابله للإنفجار اترى ذلك؟

710
00:30:48,860 --> 00:30:50,280
اترى سلك التشغيل يلتف حول القمه؟

711
00:30:50,330 --> 00:30:51,410
نعم

712
00:30:51,480 --> 00:30:53,330
لقد فخخو هذا الشئ اللعين بالمتفجرات.

713
00:30:53,420 --> 00:30:55,150
يالهم من حقراء يارجل

714
00:30:55,200 --> 00:30:56,620
علينا الغاء العمليه

715
00:30:56,670 --> 00:30:59,120
لا لا لا لا
انا بالواقع دُربت لهذا

716
00:30:59,170 --> 00:31:01,290
انا سوف انزل للاسفل واعطله

717
00:31:01,340 --> 00:31:03,790
ثم اضع المخدرات بالضبط بيدين «بيلو»

718
00:31:03,840 --> 00:31:05,830
لا حاجه لمحاولتك ان تكون بطلاً جوني

719
00:31:05,880 --> 00:31:08,550
بريجز انا بالاصل بطل

720
00:31:35,040 --> 00:31:38,820
نعم  علامة "X" على الموقع

721
00:31:46,300 --> 00:31:47,800
انت متأكد انها هنا؟

722
00:31:47,850 --> 00:31:49,880
اذا لم تكن
سوف اعطيك 20 الف

723
00:31:49,970 --> 00:31:51,670
اتفقنا؟

724
00:31:51,720 --> 00:31:53,560
يالها من طريقه لاقناعه جوني

725
00:31:53,640 --> 00:31:56,010
حسنا ياجماعتي
لنستعد للذهاب

726
00:31:56,060 --> 00:31:59,110
سوف اربط الصاروخ بالاشرطه حسنا؟

727
00:31:59,180 --> 00:32:00,610
وارفع هذه الحقيبه الثقيله

728
00:32:00,680 --> 00:32:02,350
ثم انت اسحبني للاعلى كالسمكه

729
00:32:02,400 --> 00:32:03,780
- حسنا يارجل
- احتفظ بهذا

730
00:32:03,850 --> 00:32:05,400
استخدم هذا لنبقى على اتصال

731
00:32:05,480 --> 00:32:07,990
هيه لا احد يلمس اي شئ بعد ذهابي

732
00:32:08,040 --> 00:32:10,740
انا اقصدك

733
00:32:22,590 --> 00:32:23,670
هاي جوني انت معي؟

734
00:32:23,720 --> 00:32:25,300
عُلم

735
00:32:25,370 --> 00:32:27,170
دعني احاول مكالمة من على الانتظار

736
00:32:27,220 --> 00:32:28,540
هل تسمعني مايك؟

737
00:32:28,590 --> 00:32:30,260
مرتفع وواضح الصوت

738
00:32:30,340 --> 00:32:32,590
انهم لم يلمسو ايًّ من اشيائي اليس كذلك؟

739
00:32:32,680 --> 00:32:34,430
لا نحن جيدون

740
00:32:36,230 --> 00:32:38,270
حسنا حصلت على رؤيه

741
00:32:38,350 --> 00:32:40,240
نعم نعم
صحيح هذا هو الصاروخ

742
00:32:40,320 --> 00:32:41,550
يبدو اني سأحافظ على مالي

743
00:32:41,600 --> 00:32:43,690
عمل جيد جوني

744
00:32:43,740 --> 00:32:47,490
هل لي؟

745
00:32:47,560 --> 00:32:48,860
عمل ممتاز

746
00:32:48,910 --> 00:32:51,250
الى متى سوف تظل؟

747
00:32:51,330 --> 00:32:52,560
انها موضوعه بإحكام

748
00:32:52,620 --> 00:32:55,080
اذا خمس دقائق
لوضح الاشرطه حولها

749
00:32:55,170 --> 00:32:57,240
دقيقتين اخرتين
لرفع الحقيبه الثقيله

750
00:32:57,290 --> 00:32:59,090
كلما كان اسرع كان افضل حسناً؟

751
00:33:05,210 --> 00:33:07,300
ماذا يفعل؟

752
00:33:07,380 --> 00:33:08,960
افترض انه يصطاد

753
00:33:09,050 --> 00:33:10,880
تلك سمكه كبيره

754
00:33:10,930 --> 00:33:13,600
الجزء الخاص بصديقك على وشك الانتهاء

755
00:33:13,690 --> 00:33:16,050
انه لن يرجع معنا الى الساحل

756
00:33:16,110 --> 00:33:17,860
وواو انتظر انتظر
انتظر لدقيقه

757
00:33:17,920 --> 00:33:19,640
لا يمكنك فعل ذلك حسناً؟

758
00:33:19,730 --> 00:33:21,260
«جوني» فعل كل ماطلبته منه

759
00:33:21,310 --> 00:33:22,780
هذا الرجل محترف بالكامل حسناً؟

760
00:33:22,860 --> 00:33:25,860
هذا لايعني انه لن يتشارك قصص الحرب

761
00:33:25,930 --> 00:33:27,700
مع رفقائه بالشرب هه؟

762
00:33:27,770 --> 00:33:29,980
ذلك المال يشتري الكثير من البيره

763
00:33:30,070 --> 00:33:32,540
لكن لايمكننا المخاطره مع العصابه

764
00:33:32,600 --> 00:33:34,770
افض طريقه لإحكام الامر هي الإنهاء عليه

765
00:33:34,820 --> 00:33:37,240
وانت لاتعتقد بان احداً سيلاحظ فقدانه؟

766
00:33:37,290 --> 00:33:41,830
لو كان محترف
لا احد يعلم بانه هنا

767
00:33:41,910 --> 00:33:45,120
مهمته السريه الاخيره

768
00:33:45,170 --> 00:33:47,170
حسناً
حسناً

769
00:33:49,470 --> 00:33:52,510
هاي جوني انا على وشك ان اصبح «بيتن مانينغ» عليك صديقي
‫(بيتن مانينغ‬ ظهير رباعي في كرة القدم الامريكيه‫)‬

770
00:33:52,590 --> 00:33:54,960
اخبره عن الالغام لتكسب لنا بعض الوقت

771
00:33:55,010 --> 00:33:57,960
حسنا يارجل لك هذا

772
00:33:58,010 --> 00:33:58,930
بريجز يارجل اتمنى انك قد سمعت كل هذا يارجل

773
00:33:58,980 --> 00:34:00,630
انهم سيقتلون «جوني»

774
00:34:00,680 --> 00:34:01,980
عليك ارسال الرجال المسلحين الآن

775
00:34:02,070 --> 00:34:03,820
لا يوجد لدينا وقت

776
00:34:03,900 --> 00:34:07,860
ايها الزملاء
لدينا مشكله صغيره هنا

777
00:34:07,940 --> 00:34:10,410
انها مفخخه بالكامل بسيمتيكس (ماده متفجره)

778
00:34:10,480 --> 00:34:12,860
هل هذه ستكون مشكله رئيسيه؟

779
00:34:12,950 --> 00:34:14,360
استطيع تعطيلها

780
00:34:14,450 --> 00:34:17,120
لكن تفكيك القنابل لم يكن من شروط الوظيفه

781
00:34:17,170 --> 00:34:18,620
سيكلفك المزيد من المال

782
00:34:18,670 --> 00:34:21,000
سأعطيك $5,000 زياده

783
00:34:21,090 --> 00:34:23,420
لاتكن طماع

784
00:34:23,490 --> 00:34:26,120
مايكل يمكنك الحصول على حصته

785
00:34:26,180 --> 00:34:28,830
لا اريدها

786
00:34:28,880 --> 00:34:31,880
اعتقدت انك مرتزق اكثر من هذا اليس كذلك؟

787
00:34:31,960 --> 00:34:33,300
ذهبت بطريقتك

788
00:34:33,350 --> 00:34:36,170
لايجاد شخص لاتوجد بيني وبينه صله

789
00:34:36,220 --> 00:34:37,390
لكن هذا الرجل بيني وبينه صله حسناً؟

790
00:34:37,470 --> 00:34:38,520
انه صديقي

791
00:34:38,600 --> 00:34:41,010
الآن انا صديقك

792
00:34:44,390 --> 00:34:48,650
حسناً اذا..

793
00:34:48,700 --> 00:34:50,200
اذا دعني افعلها

794
00:34:50,280 --> 00:34:51,520
انت تحتاج افضل رجالك لهذا

795
00:34:51,570 --> 00:34:53,200
دعني اجعلها مضمونه

796
00:34:53,290 --> 00:34:54,690
رجاءً

797
00:34:57,190 --> 00:34:59,520
اخفض سلاحك

798
00:34:59,580 --> 00:35:01,740
حسناً

799
00:35:01,830 --> 00:35:05,530
لا اريد من صديقك ان يحدث فوضى في قاربي الجديد

800
00:35:05,580 --> 00:35:07,000
شكراً لك

801
00:35:07,050 --> 00:35:08,550


802
00:35:11,550 --> 00:35:13,760
ماذا ينبغي علي تسميتها؟

803
00:35:13,840 --> 00:35:15,540
يجلب سوء الحظ اعادة تسمية القارب

804
00:35:15,590 --> 00:35:17,540
نعم حظ سيئ
للمالك السابق

805
00:35:27,490 --> 00:35:30,100
انا على وشك انهاء تعطيل هذه القنبله بريجز

806
00:35:30,190 --> 00:35:31,610
انا فعلا آمل ان يعمل هذا يارجل

807
00:35:40,830 --> 00:35:42,420
ماذا يحدث بالاسفل هناك؟

808
00:35:42,500 --> 00:35:43,570
انه يحدث

809
00:35:43,620 --> 00:35:44,740
انا على وشك ان افعل...

810
00:35:47,410 --> 00:35:49,120
مرحبا؟

811
00:35:49,210 --> 00:35:52,580
مرحبا؟
مرحبا؟

812
00:35:59,690 --> 00:36:01,750
ماذا يحدث بحق الجحيم؟
انت قلت ان هذا الرجل هو الافضل!

813
00:36:01,800 --> 00:36:03,220
أتعلم كم من المال كلفتني؟

814
00:36:03,270 --> 00:36:06,140
هذا خطئوك!

815
00:36:06,230 --> 00:36:07,860
اخبرني لم عليّ ألا القيك بالاسفل ايضاً؟

816
00:36:07,930 --> 00:36:09,530
لاني كنت على وشك قتله لأجلك!

817
00:36:13,570 --> 00:36:15,370
ابعد هذا الشئ

818
00:36:18,200 --> 00:36:20,370
افعل شيئاً!

819
00:36:20,440 --> 00:36:21,770
علينا ترك هذا المكان الآن

820
00:36:21,820 --> 00:36:23,320
شغل المحركات
ارفع المرساة الآن

821
00:36:23,410 --> 00:36:24,710
علينا ترك هذا المكان
اذهب!

822
00:36:24,780 --> 00:36:25,990
هيا يجب علينا ان نذهب

823
00:36:32,720 --> 00:36:35,420
مايكل...

824
00:36:35,470 --> 00:36:37,390
لقد فقدت عقلي

825
00:36:40,390 --> 00:36:43,390
انا اسف لخسارتك

826
00:37:03,070 --> 00:37:05,150
بريجز بريجز انه انا يارجل

827
00:37:05,240 --> 00:37:08,770
اعتقد بان جوني امم…

828
00:37:08,820 --> 00:37:10,830
ميت، عليك اعاده الاتصال بي حسنا؟

829
00:37:10,910 --> 00:37:13,980
اين انت بحق الجحيم؟
ياالهي

830
00:37:14,030 --> 00:37:16,480
اعتذر

831
00:37:21,120 --> 00:37:23,820
انت، مايكي مايك

832
00:37:23,870 --> 00:37:25,510
ذلك كان عمل جيد

833
00:37:25,590 --> 00:37:27,170
جوني

834
00:37:27,260 --> 00:37:28,540
جون جون جون

835
00:37:28,630 --> 00:37:30,680
يارجل، يارجل! يارجل، لا أحد اخبرك باني بخير؟

836
00:37:30,760 --> 00:37:31,660
لم استطع الوصول الى «بريجز» على الهاتف

837
00:37:31,710 --> 00:37:33,180
لماذا لم تتصل علي؟

838
00:37:33,270 --> 00:37:34,350
لاني اعتقد بانك ميت

839
00:37:34,430 --> 00:37:35,550
لما كان علي الاتصال عليك؟

840
00:37:35,630 --> 00:37:37,020
يارجل هل هذه دموع؟

841
00:37:37,100 --> 00:37:40,770
انا متأثر يارجل، لكن انت حقاً اعتقدت بانني مت؟

842
00:37:40,840 --> 00:37:42,640
انظر انها ليست دموع حسناً؟

843
00:37:42,690 --> 00:37:44,010
مايكي  انا كنت مسيطر على القنبله طوال الوقت

844
00:37:44,060 --> 00:37:46,340
كانت قطعه من الكيك (سهله)
علمت بانها كذلك

845
00:37:46,390 --> 00:37:48,780
انت كنت تعلم بشأن القنبله؟

846
00:37:48,850 --> 00:37:50,560
نعم لقد شاهدناها على R.O.V

847
00:37:50,650 --> 00:37:51,950
الم يخبرك «بريجز»؟

848
00:37:52,020 --> 00:37:54,490
انت جوني، آله الصودا كانت لاتعمل اخي

849
00:37:54,540 --> 00:37:56,570
احظرت لك الماء بدلا عن ذلك

850
00:37:56,660 --> 00:37:59,020
يو، يو، يو، مايك اهدئ
يارجل ماذا تفعل؟

851
00:37:59,070 --> 00:38:00,490
ماذا تفعل؟
اهدئ

852
00:38:00,540 --> 00:38:01,790
اعتقدت بان «جوني» مات بريجز

853
00:38:01,860 --> 00:38:03,740
مايك استرخي

854
00:38:03,830 --> 00:38:05,200
لماذا لم تخبرني بشأن القنبله؟

855
00:38:05,250 --> 00:38:06,660
لم اكن اريدك ان تعرقل خطتك

856
00:38:06,720 --> 00:38:08,220
اوه اذاً اتخذت ذلك القرار بالنيابه عني

857
00:38:08,300 --> 00:38:09,630
نعم بالطبع فعلت ذلك!

858
00:38:09,700 --> 00:38:10,890
اعني ماذا اعتقدت

859
00:38:10,970 --> 00:38:12,340
جوني وجد القنبله فحسب

860
00:38:12,390 --> 00:38:13,640
بعد الثانيه التي طلبت فيها تدخل الرجال المسلحين

861
00:38:13,710 --> 00:38:14,810
اللعنه عليك بريجز

862
00:38:14,870 --> 00:38:16,670
كنت على وشك اطلاق النار على هؤلاء الرجال

863
00:38:16,730 --> 00:38:18,380
ايها العميل وارين
لقد استدعيت بصوت مسموع

864
00:38:18,430 --> 00:38:20,390
وحققنا الهدف

865
00:38:23,230 --> 00:38:25,730
ماذا فعلت بالاسفل هناك؟

866
00:38:25,820 --> 00:38:27,270
بريجز قال،
‫"‬اذا ظهرت على السطح ستموت‫"‬

867
00:38:27,350 --> 00:38:28,900
انا سحبت المتفجرات

868
00:38:28,990 --> 00:38:30,270
بعيدا عن الصاروخ ثم فجرتها

869
00:38:30,360 --> 00:38:31,770
خُدعت بذلك

870
00:38:31,860 --> 00:38:34,580
«بيلو» ايضاً
هذا هو المقصد، مايك

871
00:38:34,660 --> 00:38:36,890
اراهن بانه انفجر غاضباً عندما فجرنا مخدراته، هاه ؟

872
00:38:36,950 --> 00:38:38,780
هذه استهانه

873
00:38:38,860 --> 00:38:40,000
نعم اذاً تصور كيف سيكون غضبه

874
00:38:40,060 --> 00:38:42,750
اذا علم باننا حصلنا عليه

875
00:38:44,620 --> 00:38:46,400
امم تباً

876
00:38:46,450 --> 00:38:48,870
الشئ المضحك هو انهم لم يقومو بحزمه جيدا

877
00:38:48,920 --> 00:38:50,370
كان يمكنهم وضع ضُعف الموجود هنا

878
00:38:50,430 --> 00:38:51,460
لماذا لم يفعلو ذلك؟

879
00:38:51,540 --> 00:38:52,840
صدمني

880
00:38:52,910 --> 00:38:54,580
بالعاده هؤلاء الرجال لايفوتهم شئ

881
00:38:54,630 --> 00:38:56,380
حسناً أحسنتم على كل حال يااولاد

882
00:38:56,430 --> 00:38:58,050
لاتزال هذه اكبر غنيمه شاهدتها بحياتي

883
00:38:58,100 --> 00:38:59,550
هذا بالتأكيد
صحيح

884
00:38:59,600 --> 00:39:01,300
للأسف لا احد يمكنه ان يعلم بأننا ضبطنا هذه

885
00:39:01,390 --> 00:39:02,440
لم لا؟

886
00:39:02,520 --> 00:39:04,100
حسناً مايك نحن لانستطيع بالواقع

887
00:39:04,190 --> 00:39:05,560
اقامة مؤتمر صحفي

888
00:39:05,610 --> 00:39:07,890
«بيلو» سيعلم بانه قد تم ضبطه

889
00:39:07,940 --> 00:39:10,030
لقد ضبطناه

890
00:39:10,090 --> 00:39:12,100
نحن ضبطناه بنية امتلاك المخدرات

891
00:39:12,150 --> 00:39:13,530
والشروع بالقتل

892
00:39:13,600 --> 00:39:15,270
انا لم اسمعه يخبرك بان تقتل «جوني»

893
00:39:15,320 --> 00:39:16,730
بريجز...

894
00:39:16,790 --> 00:39:18,290
انظر كل ماقاله «بيلو» هو شيئاً حول الصيد

895
00:39:18,370 --> 00:39:20,600
مايك الشئ الوحيد الذي لدينا على الرجل هو سرقة قارب

896
00:39:20,660 --> 00:39:22,440
اذاً نحن لن نقوم بفعل شئ ؟

897
00:39:22,490 --> 00:39:24,120
حسناً انا لن اقول هذا

898
00:39:24,210 --> 00:39:26,380
سمكة كبيرة مثل «بيلو» ترشدنا الى سمكة أكبر

899
00:39:26,440 --> 00:39:27,660
مثل عصابة الـ«كازا»

900
00:39:27,750 --> 00:39:29,080
نترك هذه السمكة تلعب لمدة اطول قليلاً

901
00:39:29,130 --> 00:39:30,780
سوف نحصل عليهم، سترى ذلك

902
00:39:30,830 --> 00:39:32,970
سوف أذهب لاريح رأسي

903
00:39:33,050 --> 00:39:37,420
تلقي اللكم بالوجه لم يريح رأسي تماماً

904
00:39:37,470 --> 00:39:38,510
همم

905
00:39:38,590 --> 00:39:40,620
بابا يعلم افضل منا، صحيح؟

906
00:39:40,680 --> 00:39:42,230
على قدر ابقاء الامور لنفسه

907
00:39:42,290 --> 00:39:44,010
انه لايستمع لاي احد آخر على كل حال

908
00:39:44,100 --> 00:39:45,800
انا لااعلم لم نزعج انفسنا بهذا

909
00:39:45,850 --> 00:39:47,680
كان علينا تفجير المخدرات فحسب

910
00:39:47,770 --> 00:39:50,350
هذا بالواقع اللذي قلته لكنه أصر

911
00:39:50,440 --> 00:39:52,140
عندما خرجت من الماء كنت مثل

912
00:39:52,190 --> 00:39:54,690
‫"‬حسناً يارجل خذه انت انا انتهيت ‫"‬

913
00:39:54,770 --> 00:39:56,320
بريجز من قام بتحصين المخدرات؟

914
00:39:56,410 --> 00:39:59,160
نعم انا ركبت مع فريق المداهمه ليوصلوني

915
00:40:44,320 --> 00:40:45,690
ما أحلى المنزل

916
00:40:45,740 --> 00:40:48,080
نعم انا تقريباً مرتاحه لانه لايوجد احد هنا

917
00:40:48,160 --> 00:40:50,380
انتي تعلمين بانهم يريدون رعايتك، صحيح؟

918
00:40:50,460 --> 00:40:52,460
نعم ذلك مايخيفني

919
00:40:52,530 --> 00:40:54,720
هل ستقومين باخبارهم؟

920
00:40:54,800 --> 00:40:56,330
اعني، لايوجد الكثير لقوله

921
00:40:56,380 --> 00:40:58,870
انه ليس كأنني سأقوم باخذ الجرعات في الممرات الضيقه او اي شئ

922
00:40:58,920 --> 00:41:00,090
لن تقومي بذلك؟

923
00:41:02,310 --> 00:41:04,540
- اقتلني ان فعلت
- سافعل

924
00:41:06,090 --> 00:41:09,310
نعم
اعني انه قرارك عزيزتي

925
00:41:09,380 --> 00:41:11,600
انا ممتن لاسترجاعك هنا برغم ذلك

926
00:41:49,020 --> 00:41:50,970
انا ممتن لانك حظرت

927
00:42:07,110 --> 00:42:09,660
حسناً اعتقد باننا مستعدين للبدء

928
00:42:09,740 --> 00:42:11,210
لم لا ياخذ الجميع اماكن جلوسهم؟

929
00:42:11,280 --> 00:42:13,440
- هل تمانع ان جلست هنا؟
- بول الطابق كله لك

930
00:42:27,480 --> 00:42:29,730
- مرحبا اسمي بول
- مرحبا بول

931
00:42:29,790 --> 00:42:31,900
انا مدمن على الهيروين

932
00:42:31,924 --> 00:51:46,924
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

