1
00:00:00,000 --> 00:00:02,699
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

2
00:00:02,700 --> 00:00:03,816
لاتستطيع مطلقا أن تتوجه
الى امرأه وتقول

3
00:00:03,867 --> 00:00:05,851
مرحبا انا العميل الخاص
(مايك وارن)

4
00:00:05,903 --> 00:00:08,454
انا(آبي)سررت لمقابلتك يا
(مايك)

5
00:00:08,522 --> 00:00:09,656
(اشركني في قضية(بيلو-
بالطبع لا-

6
00:00:09,707 --> 00:00:11,040
انه لاعب كبير في لونغ بيتش

7
00:00:11,125 --> 00:00:12,575
يعمل بمجال الاسلحة والمخدرات

8
00:00:12,660 --> 00:00:15,295
حصل (جاكس)على الف رصاصة خارقة للدروع

9
00:00:15,362 --> 00:00:17,413
تخبر (بيلو) أن لديك رجل من
(كامب بندلتون)

10
00:00:17,498 --> 00:00:18,915
ومعه الرصاص، من مشاة البحريه

11
00:00:18,999 --> 00:00:20,633
وهذا سيكون أنت-
لدي المظهر المناسب صحيح؟-

12
00:00:20,701 --> 00:00:21,801
أتعرف معنى (الهروب الساخن)؟

13
00:00:21,868 --> 00:00:23,303
الهروب الساخن
عندما يقوم الشخص بانعطافات عشوائيه

14
00:00:23,370 --> 00:00:25,204
وتغيير في السرعه

15
00:00:25,255 --> 00:00:26,806
لتجنب التعقب

16
00:00:26,873 --> 00:00:28,708
رجلنا(ايدي) حصل للتو
على نصف مليون

17
00:00:28,759 --> 00:00:29,892
من الذخائر الغير قانونيه

18
00:00:29,977 --> 00:00:31,594
يسلك دائما نفس طريقة التضليل تماما

19
00:00:31,679 --> 00:00:32,895
اذن تعلم الى أين ذاهب

20
00:00:32,980 --> 00:00:35,548
هــاهم

21
00:00:35,599 --> 00:00:39,218
كيف يعرف اي شخص اين ستكون يا(ايدي)؟

22
00:00:39,269 --> 00:00:40,486
لم أكن لأخونك أبدا

23
00:00:40,554 --> 00:00:42,655
أشعل الموقــد

24
00:01:09,048 --> 00:01:10,749
هل أستطيع شراء أونصة ؟
<font color="#40bfff">أونصة : 28 غرام</font>

25
00:01:10,800 --> 00:01:13,552
سعرها 200 دولآر

26
00:01:13,603 --> 00:01:15,587
سمعت انها ممتازه على الرغم من ذلك

27
00:01:15,638 --> 00:01:18,974
انها الافضل-
سعرها رخيص، ولكن لابأس-

28
00:01:44,450 --> 00:01:45,917
كانت نهاية عصر الفضيله

29
00:01:45,968 --> 00:01:47,135
السلطات مهزوزه

30
00:01:47,220 --> 00:01:49,888
والرذيله والفاحشة منتشران

31
00:01:49,955 --> 00:01:55,627
وأخيرا وضع البابا الخامس حدا لهذا

32
00:01:55,678 --> 00:01:59,898
فاجتاج الزوار ايطاليا كالفيضان

33
00:01:59,965 --> 00:02:02,401
كانت قسوتهم لاحدود لها
ومع مرور الوقت

34
00:02:02,468 --> 00:02:06,971
ادرك المعتدون انه
لن يكون هناك أي مهله

35
00:02:09,108 --> 00:02:11,660
كانت جدة (والدة) جدتي المذهله

36
00:02:11,744 --> 00:02:13,945
تدير المطبخ

37
00:02:13,996 --> 00:02:15,530
في كنيسة نابولي

38
00:02:15,615 --> 00:02:16,865
(اسم جدتي (فرانشيسكا

39
00:02:16,949 --> 00:02:18,316
هذه لن تضيف للرياضيات بشئ

40
00:02:18,367 --> 00:02:20,252
هذه ليست قصة عن الرياضيات
....استمع

41
00:02:20,319 --> 00:02:21,653
بينما تعد (فرانشيسكا)حساءها الشهير

42
00:02:21,704 --> 00:02:23,538
للمحقيقين

43
00:02:23,623 --> 00:02:24,873
سمعت باب الكنيسة يدق

44
00:02:26,342 --> 00:02:28,710
فإذا هو(نيكول)الاسكافي الوسيم

45
00:02:28,795 --> 00:02:30,712
يستنجدها للحصول على ملاذ

46
00:02:30,797 --> 00:02:32,297
ماهو الاسكافي مرة أخرى؟

47
00:02:32,348 --> 00:02:34,182
صانع أحذية فاخره
لاتقاطعني

48
00:02:34,267 --> 00:02:36,384
ستخرب سحر القصة-
آسف-

49
00:02:36,469 --> 00:02:39,170
على أي حال
مع العلم ان هذا الفتى واجه التعذيب والموت

50
00:02:39,222 --> 00:02:41,606
قامت (فرانشيسكا)بإخفاء (نيكولو)في مخزن

51
00:02:41,674 --> 00:02:43,775
ووعدت بإبقاء حسائها ساخنا

52
00:02:43,843 --> 00:02:46,812
حتى أعلن النائب المحلي تطهير المدينة

53
00:02:46,863 --> 00:02:48,513
آخر مرة قلتي بأنه الكاهن، أتذكريـن؟

54
00:02:48,564 --> 00:02:49,865
والآن أصبح النائب العام
(اصمت يا(جوني

55
00:02:50,983 --> 00:02:52,183
بعد ثلاث أيام طويله

56
00:02:52,235 --> 00:02:54,202
أخيرا غادر المحققون نابولي

57
00:02:54,287 --> 00:02:58,156
وحافظ (نيكولو)عل الوعد وعلى رائحة الحساء

58
00:02:58,207 --> 00:03:00,959
ووقعا في الحب

59
00:03:01,026 --> 00:03:03,862
وتعهدوا على نقل القصة لأحفاد أطفالهم

60
00:03:03,913 --> 00:03:05,664
لحكايتها لهم عند النوم

61
00:03:05,715 --> 00:03:06,882
اجل

62
00:03:07,967 --> 00:03:09,084
وبكل الاوقات

63
00:03:09,168 --> 00:03:10,385
(هذا حســاء (فرانشيسكا

64
00:03:10,470 --> 00:03:11,636
يستغرق ثلاث أيام لإعداده

65
00:03:11,704 --> 00:03:13,004
وقاعدته بسيطـه

66
00:03:13,055 --> 00:03:15,557
لاتلمســـه ولاتكن متأخرا

67
00:03:15,641 --> 00:03:17,392
لأنه لن يتبقى شئ

68
00:03:17,477 --> 00:03:20,479
أفضل قصة تحكى عند النوم على الاطلاق

69
00:03:26,051 --> 00:03:27,552
أتحتاجين للمساعده

70
00:03:27,603 --> 00:03:28,887
على حسب

71
00:03:28,938 --> 00:03:30,739
ألديك أجداد من نابولي
في القرون الوسطى؟

72
00:03:30,823 --> 00:03:31,940
لا

73
00:03:32,024 --> 00:03:34,943
حسنا، لاتلمس طبختي

74
00:03:55,414 --> 00:03:57,098
أهذه النتيجه؟

75
00:03:57,183 --> 00:03:59,083
كم هو جنون ماتفعله
العصابات من صفقات بالشوارع

76
00:03:59,135 --> 00:04:00,418
عندما يمكنك الحصول على وعاء قانونيا

77
00:04:00,469 --> 00:04:01,753
أجل، لايزال هناك
سوق لذلك

78
00:04:01,804 --> 00:04:03,722
بوجود المراهقين
والمهاجرين الغير شرعيين

79
00:04:03,773 --> 00:04:05,640
والناس التي تخجل أن تسال الطبيب

80
00:04:05,725 --> 00:04:07,359
انه كثيف

81
00:04:07,426 --> 00:04:10,195
كثيف متجعد
مع بروز الارجواني

82
00:04:10,262 --> 00:04:11,863
أعتقد مزيج من الحشيش الاصلي
و الحشبش الهندي

83
00:04:11,931 --> 00:04:13,148
المعذره
ماذا يعني ذلك؟

84
00:04:13,232 --> 00:04:14,566
يعني مستحيل

85
00:04:14,617 --> 00:04:17,285
أن يباع يثمن ر خيص
ك 200 دولار للأونصة الواحدة

86
00:04:25,177 --> 00:04:25,878
يا رجل -
نعم -

87
00:04:26,045 --> 00:04:27,262
هل ستعملين الحساء كل
عطلة نهاية أسبوع؟

88
00:04:27,534 --> 00:04:28,834
- Yeah, I jacked up my back

89
00:04:28,836 --> 00:04:30,436
Shutting down
the grape street cook.

90
00:04:30,471 --> 00:04:32,571
Figured I'd take
a few sick days,

91
00:04:32,573 --> 00:04:34,295
A few more vicodin.

92
00:04:34,308 --> 00:04:35,508
- I hear you, man.

93
00:04:38,858 --> 00:04:41,160
ماذا لديك أيها المبتسم؟

94
00:04:41,227 --> 00:04:42,411
لاشئ-
لاشـــئ؟-

95
00:04:42,495 --> 00:04:44,279
لاشئ يجعل ابتسامتك واسعه

96
00:04:44,364 --> 00:04:45,730
انها نكته

97
00:04:45,782 --> 00:04:50,252
الرجال لايبتسمون من الرسائل النصيه

98
00:04:50,336 --> 00:04:52,120
(رسالة من (آبي

99
00:04:52,205 --> 00:04:53,572
(تقول لاتنسى بشأن (ميرلاند

100
00:04:53,623 --> 00:04:55,841
من هي (آبي)؟-
انها فتاة من الحانـه-

101
00:04:55,908 --> 00:04:58,126
وماذا يوجد في ولاية(ميرلاند)؟

102
00:04:58,211 --> 00:04:59,545
يوجد سرطان البحر
أعده لي

103
00:04:59,596 --> 00:05:00,462
بربـك

104
00:05:00,547 --> 00:05:01,746
لا،لا،لا

105
00:05:01,798 --> 00:05:03,932
هل خليلتك الجديـده

106
00:05:04,017 --> 00:05:05,100
تحاول سرقتك
للعودة للساحل الشرقي؟

107
00:05:05,185 --> 00:05:07,269
انها ليست خليلتي

108
00:05:07,353 --> 00:05:08,437
لا؟

109
00:05:08,521 --> 00:05:09,688
لقد خرجنا مرة واحده

110
00:05:09,755 --> 00:05:11,223
وأعلم بأننا لانواعد هنا

111
00:05:11,274 --> 00:05:12,441
(أعد إليه هاتفه يا(جوني

112
00:05:15,144 --> 00:05:16,395
من قال أننا لانواعــد

113
00:05:16,446 --> 00:05:18,730
الجميــع

114
00:05:18,781 --> 00:05:20,482
يمكننا أن نواعد
لكن لانتعمق في علاقتنا

115
00:05:23,603 --> 00:05:25,120
الرائحة جميله هنا

116
00:05:25,205 --> 00:05:26,622
لقد فاتتك قصتي عزيــزي

117
00:05:26,706 --> 00:05:28,407
أعرف القصة عزيزتي

118
00:05:28,458 --> 00:05:29,324
لقد كان النائب العام هذه المره

119
00:05:29,409 --> 00:05:30,375
النائب العام؟-
أجل-

120
00:05:30,443 --> 00:05:31,610
مــايك؟

121
00:05:31,661 --> 00:05:34,046
أريدك في غرفة الهــاتف

122
00:05:36,716 --> 00:05:38,634
(اتصل (ايدي

123
00:05:38,718 --> 00:05:40,552
استمع

124
00:05:40,620 --> 00:05:42,304
كنت أحاول الوصول إليك

125
00:05:42,388 --> 00:05:44,806
حسنا، لقد وجدتني الآن-
الرئيس يود مقابله-

126
00:05:46,459 --> 00:05:48,460
أرسل العنوان سأكون هناك

127
00:05:48,511 --> 00:05:50,846
أحضر جندي البحريه
الرئيس يود لقاؤه أيضا

128
00:05:50,930 --> 00:05:53,649
أرجو أن يكون تمويهك جيدا-
رما يكون فخا آخر-

129
00:05:53,733 --> 00:05:54,766
اجل، ممكن

130
00:05:54,817 --> 00:05:56,801
(ابتسم يا(مايك

131
00:05:56,853 --> 00:05:58,270
لقد حصلنا للتو على لقاء

132
00:05:58,321 --> 00:06:01,406
مع الموزع الرئيسي للهروين
في جنوب كاليفورنيا

133
00:06:04,242 --> 00:06:17,642
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

134
00:06:19,115 --> 00:06:22,217
الوكالة لن توافق على اختبار
الحمض النووي ليتناسب مع البراعم

135
00:06:22,285 --> 00:06:24,219
بالنسبة لكل الاموال، فهم ينفقونها كلها
على الحرب ضد المخدرات

136
00:06:24,287 --> 00:06:25,754
يبدو الشئ نفسه بالنسبة لي

137
00:06:25,805 --> 00:06:27,473
أجل(دايل)تعال هنا

138
00:06:27,557 --> 00:06:28,590
مالأمــر؟-
أترى هذا؟-

139
00:06:28,642 --> 00:06:29,808
(هذه من مزرعـة (سيلفر

140
00:06:29,893 --> 00:06:31,310
موجودة في سان لويس أوبيسبو

141
00:06:31,394 --> 00:06:34,080
يمكنك الحصول عليها في
كل مستوصف في البلاد تقريبا

142
00:06:34,164 --> 00:06:36,332
وهذه التي أخذتها الليــلة الماضيه

143
00:06:36,383 --> 00:06:38,584
اجل انها نفس السلاله

144
00:06:38,669 --> 00:06:39,869
هناك الكثير من مزارع
الحشيش تنمو بازدياد

145
00:06:39,920 --> 00:06:41,370
مما يسمح لهن من الناحية القانونية

146
00:06:41,422 --> 00:06:42,805
ينتهي الأمر بها بتوزيعها بالشوارع

147
00:06:42,873 --> 00:06:44,640
اجل هذا مانفكر به

148
00:06:44,708 --> 00:06:45,808
اريد الوصول هناك والاطاحة بهم

149
00:06:45,876 --> 00:06:47,843
ولكن مكافحة المخدرات لاتوافق
على الغارات على المزارع

150
00:06:47,894 --> 00:06:49,178
الا اذا كنت متيقنا تماما

151
00:06:49,229 --> 00:06:50,646
هذه سياسة العمل
تريدين مساعدتي؟

152
00:06:50,713 --> 00:06:51,847
عملت في خط انابيب كندا

153
00:06:51,898 --> 00:06:53,349
قبل يضع سنوات أليس كذلك؟

154
00:06:53,400 --> 00:06:55,517
اربعة أشهر، صعودا ونزولا
على عربة كبيره

155
00:06:55,569 --> 00:06:57,319
ثم ألغت الولاية
قانون تجريم الحشيش

156
00:06:57,387 --> 00:06:59,488
والمروجين الذي عملت عليهم،
لم يعودوا مجرمين بعد ذلك

157
00:06:59,555 --> 00:07:01,991
حسنا، يبدو أنهم مجرميـن مرة أخرى

158
00:07:02,058 --> 00:07:05,077
مالكة مزرعـة(سيلفر)هي
(أشيكا بير)

159
00:07:05,161 --> 00:07:07,580
تمزحيــن؟

160
00:07:07,664 --> 00:07:08,614
ماذا؟

161
00:07:08,698 --> 00:07:10,082
تلك المرأه قادتني للجنون

162
00:07:10,166 --> 00:07:11,900
جاكس) لديه اعجــاب)

163
00:07:11,952 --> 00:07:13,502
لا، لا، لا

164
00:07:13,569 --> 00:07:15,337
كنت مضطرا لاستعمال
العصا لأدافع عن نفسي ضدها

165
00:07:15,405 --> 00:07:16,956
حقا-
أجـل-

166
00:07:17,040 --> 00:07:19,124
ياله من أمر غير مهذب
أن تنام مع مجرمه

167
00:07:19,209 --> 00:07:20,793
سأحاول أن لا أضعك بهذا الموقف

168
00:07:20,877 --> 00:07:23,095
ولكن بصفتك تاجر
أيمكنك أن تعد لي لقاء؟

169
00:07:23,179 --> 00:07:26,098
لا، حين كنت معها أخبرتها
ان معارفي هم ذو أصل لاتيني

170
00:07:26,182 --> 00:07:28,767
وأنت ليست لديك ملامح
العصابة المكسيكية

171
00:07:28,852 --> 00:07:30,552
....حسنا، اذا لم تكن(بايج) فليكن

172
00:07:30,604 --> 00:07:32,021
جونــــي

173
00:07:32,088 --> 00:07:34,023
مــاذا؟

174
00:07:34,090 --> 00:07:35,924
انت مكسيكي صحيح؟-

175
00:07:44,784 --> 00:07:48,704
مهلا يا(مايك)لما ترتدي حامل السلاح؟

176
00:07:48,771 --> 00:07:50,155
أعلم بأن الفريق التكتيكي سيكون قريب

177
00:07:50,240 --> 00:07:51,907
ولكني لن اذهب بدون سـلاح

178
00:07:51,958 --> 00:07:54,793
على مهلك ياصاح
لم أقل بأنك ستذهب هكذا

179
00:07:54,878 --> 00:07:56,412
ارتديه بشكل مكشوف

180
00:07:56,463 --> 00:07:58,547
فلسنا الوحيدين الذي نذكر الحادثة الاخيره

181
00:07:58,614 --> 00:08:00,382
أتظن بأن(بيلو) يحترم

182
00:08:00,450 --> 00:08:01,917
مسألة الحفاظ على النفس؟

183
00:08:01,968 --> 00:08:04,136
أجل، أو سيطلق النار عليك مباشره

184
00:08:04,220 --> 00:08:05,421
من يعلم

185
00:08:07,957 --> 00:08:09,591
متأكد أنك لاتريد وردة حمراء؟

186
00:08:09,643 --> 00:08:11,226
لا

187
00:08:11,294 --> 00:08:13,262
اللون الاسود أكثر شرعيه

188
00:08:13,313 --> 00:08:16,065
أتريده شرعيا، دعني أحلق شعرك

189
00:08:16,132 --> 00:08:18,767
لن تلمسي رأسي يافتاه

190
00:08:18,818 --> 00:08:20,135
شعري ليس كثيرا

191
00:08:20,186 --> 00:08:21,987
ولكن له جاذبية مميزه، أتعلمين؟

192
00:08:22,072 --> 00:08:23,305
هذا شئ للسيدات

193
00:08:23,356 --> 00:08:24,490
للتطلع إليه

194
00:08:24,574 --> 00:08:26,975
أكرهكَ ياحمقاء

195
00:08:27,027 --> 00:08:28,977
ماقصة غطائك (جي تي)؟

196
00:08:29,029 --> 00:08:31,780
نشأت في
لونغ بيتش، كاليفورنيا

197
00:08:31,831 --> 00:08:33,815
انضممت لعصابة (لونغو) عندما

198
00:08:33,867 --> 00:08:36,251
قتل أعز أصدقائي من
قبل احد الكمبوديين

199
00:08:36,319 --> 00:08:37,753
عصابات (اللونغو) بارزه جدا

200
00:08:37,820 --> 00:08:39,621
أأنت متأكد من ادخالهم
في القصة ؟

201
00:08:39,673 --> 00:08:41,423
هذه حياة شقيقي الحقيقيـه

202
00:08:41,491 --> 00:08:43,842
لن أفسد الامر

203
00:08:43,927 --> 00:08:45,344
الجمارك في المنزل

204
00:08:45,428 --> 00:08:46,712
الاجتماع في 30 دقيقة
أين وصلنا ؟

205
00:08:46,796 --> 00:08:48,597
على وشك الانتهاء-
لا، لا، لا-

206
00:08:48,664 --> 00:08:49,965
لانزال نريد وضع وشم أسفل الحزام

207
00:08:50,016 --> 00:08:51,967
اولا، لا يصنعون البخاخات
بذاك الحجم الصغير

208
00:08:52,018 --> 00:08:53,852
ثانيا، لن يتفحص أي أحد ما تحت حزامك

209
00:08:53,937 --> 00:08:56,671
وماذا لو أرادت أن تتشمس؟

210
00:08:56,723 --> 00:08:58,340
في أي حالة يريد تاجر مخدرات مكسيكي

211
00:08:58,391 --> 00:08:59,975
ان يتشمس

212
00:09:00,026 --> 00:09:01,777
الناس يحبون أشياء غريبة

213
00:09:01,844 --> 00:09:03,696
لا أظن بأنك تريد السباحة بوجود هذه ياعزيزي

214
00:09:03,780 --> 00:09:05,064
ماذا لو، مثلا
أرادت ممارسة الجنس معي ؟

215
00:09:05,148 --> 00:09:06,231
لن اخوض هذه المحادثه

216
00:09:06,316 --> 00:09:07,733
بربك يا(جاكس)؟-
ضعي عليه الوشوم الحبريه وانزل حالا للأسفل-

217
00:09:07,817 --> 00:09:09,201
(جاكس)

218
00:09:09,285 --> 00:09:11,153
جاكس) أحبك يارجل)

219
00:09:11,204 --> 00:09:12,905
يالك من غبي

220
00:09:12,989 --> 00:09:14,289
أنتي؟-
ماذا؟-

221
00:09:14,357 --> 00:09:16,691
ينبغي ان نضع وشما لمخلوق (تشوباكبر) على
خدي الأيسر صحيح؟
هو مخلوق في أسبانيا يهاجم الماعز

222
00:09:16,743 --> 00:09:18,127
اخــرس

223
00:09:18,194 --> 00:09:19,461
تعلمين ماتكون تلك المخلوقات صحيح؟

224
00:09:19,529 --> 00:09:21,196
استلقــي

225
00:09:28,037 --> 00:09:29,338
ياإلهــي يارجل

226
00:09:29,389 --> 00:09:31,924
لقد حسبها عليك اذن؟

227
00:09:32,008 --> 00:09:34,843
ابقيا هنــا

228
00:09:34,894 --> 00:09:36,311
ياإلهي انظر لعيــنه

229
00:09:36,379 --> 00:09:40,015
اجل انها بشعه،
ولكنه أمر جيد بالنسبة لنا

230
00:09:40,066 --> 00:09:41,550
جيــد لنا؟

231
00:09:41,601 --> 00:09:43,318
حسنا، (بيلو)أحرق عين مساعده

232
00:09:43,386 --> 00:09:44,386
وهذا يعني انه اقتنع بأن بريئـين

233
00:09:44,437 --> 00:09:46,888
(من بيعه لـ (بوبي موي

234
00:09:46,940 --> 00:09:48,607
هيــا

235
00:09:50,493 --> 00:09:52,661
بالنسبة لأي لقاء مستقبلا،
لقد أحببت هذا المكان يارجل

236
00:09:52,728 --> 00:09:53,829
انه أفضل من مستودعك بكثــير

237
00:09:55,665 --> 00:09:57,950
كــلانا

238
00:09:58,034 --> 00:09:59,334
فتشهما

239
00:09:59,402 --> 00:10:02,171
سأمهلك 30 ثانيه
ثم أكسر ذراعك

240
00:10:03,906 --> 00:10:05,090
هل هناك مشكله؟

241
00:10:05,175 --> 00:10:06,508
لا

242
00:10:06,576 --> 00:10:08,577
بالنظر الى ماحدث مسبقا

243
00:10:08,628 --> 00:10:11,413
فأنا أتفهم القلـــق

244
00:10:11,464 --> 00:10:12,631
جــيد

245
00:10:12,715 --> 00:10:13,632
اذاً، مالجيد هنا؟

246
00:10:13,716 --> 00:10:15,250
لاتجلــس

247
00:10:15,301 --> 00:10:17,519
اليوم أود التحدث مع صديقك

248
00:10:17,587 --> 00:10:19,588
هل بهذا مشكله؟

249
00:10:19,639 --> 00:10:22,107
اطــلاقا

250
00:10:22,192 --> 00:10:25,110
أنت لوحــدك

251
00:10:32,368 --> 00:10:35,454
اذاً، أنت جندي بحريــه

252
00:10:35,538 --> 00:10:40,125
عندما كنت بالثامنة عشر
انضممت للجيش النيجيري

253
00:10:40,210 --> 00:10:43,045
بعدها بعام
(مات الرئيس(أباشا

254
00:10:43,112 --> 00:10:47,499
ولقد كوفئت لخدمتي بالإغتراب

255
00:10:47,584 --> 00:10:49,251
يبدو أنك اخترت الجانب الخطأ

256
00:10:49,302 --> 00:10:52,588
أنا من يحتسي الشامبانيا الآن

257
00:10:53,723 --> 00:10:56,625
اذاً، مالذي نفعله هنا؟

258
00:10:56,676 --> 00:10:58,060
العمـل

259
00:10:58,127 --> 00:11:01,814
هل سبق وأن رأيت عضة الكلب
في معركته الأولى؟

260
00:11:01,898 --> 00:11:03,232
كان لدي كلب عندما ترعرعت

261
00:11:03,299 --> 00:11:04,633
اذاً، علي أن أخبرك

262
00:11:04,684 --> 00:11:06,068
انه ليس بالامر الجيد

263
00:11:06,135 --> 00:11:07,736
لديهم الأسنــان

264
00:11:07,803 --> 00:11:10,805
لديهم القوة العضليـه

265
00:11:10,857 --> 00:11:14,309
ولكنهم لم يتعلموا بعد كيفية القتال

266
00:11:14,360 --> 00:11:17,579
الرجال المجندون الذين معي وحشيون جدا

267
00:11:17,647 --> 00:11:20,916
ولكنهم يفتقرون للمهاره العمليه

268
00:11:20,983 --> 00:11:23,836
تريدني أن أدربهم على التصويب؟

269
00:11:23,920 --> 00:11:27,172
على الاقل ينبغي أن يتعلموا
WQB

270
00:11:27,257 --> 00:11:29,675
يتعلموا ماذا؟ ماهو الـ
WQB

271
00:11:33,930 --> 00:11:35,497
أتود أن أضع رصاصة

272
00:11:35,548 --> 00:11:37,099
في معدتك؟

273
00:11:37,166 --> 00:11:38,833
هذا مكان عــام

274
00:11:38,885 --> 00:11:42,170
انظر، لو كنت أقلق بشأن ذلك

275
00:11:42,222 --> 00:11:44,523
كيف لرجل خدم في البحريه

276
00:11:44,607 --> 00:11:46,808
ولايعرف ماهو
؟(WQB)

277
00:11:50,947 --> 00:11:53,315
تقصد(علبة البيتزا)؟

278
00:11:53,366 --> 00:11:55,350
إنها أدني مستويات الرمايه

279
00:11:55,401 --> 00:11:58,487
لم أسمع أي شخص يسميها
"WQB"

280
00:11:58,538 --> 00:12:00,038
منذ الاسبوع الاول  في التمهيـد

281
00:12:05,695 --> 00:12:07,296
يسمونها (علبة البيتـزا)؟

282
00:12:07,363 --> 00:12:08,881
انه مربـع

283
00:12:08,965 --> 00:12:10,082
الاسم غبي

284
00:12:10,166 --> 00:12:12,501
ولكن هذا مايسميه الناس

285
00:12:15,338 --> 00:12:18,223
يجب ان يتعلم الفتية ذلك

286
00:12:18,308 --> 00:12:19,975
ان له فائدة جيده

287
00:12:20,042 --> 00:12:22,877
لو وافقت
هل علي أن اتوقع سلاحا

288
00:12:22,929 --> 00:12:24,396
مصوبا تجاهي كل مرة نلتقي فيها؟

289
00:12:25,932 --> 00:12:28,049
أدعو أن تكون هذه المرة الاخيره

290
00:12:30,052 --> 00:12:32,070
أنا موافق-
جيــد-

291
00:12:32,155 --> 00:12:34,889
سيطلعك(ادوارد) بالتفاصيل

292
00:12:57,173 --> 00:12:58,791
(أهــلا(بولي

293
00:12:58,842 --> 00:13:00,158
مالأمــر؟

294
00:13:00,210 --> 00:13:01,293
سأحصل على مشروب

295
00:13:01,344 --> 00:13:04,329
عادة تشرب الخمر بالصباح

296
00:13:04,381 --> 00:13:06,164
حسنا، كما تعلمين

297
00:13:06,216 --> 00:13:08,133
الكلب يعض كل سـاعه

298
00:13:08,184 --> 00:13:09,468
مالخطب؟

299
00:13:09,519 --> 00:13:10,686
أتريد التحـدث؟

300
00:13:10,770 --> 00:13:12,221
لا، أتريدين أن تشربي؟

301
00:13:12,305 --> 00:13:13,606
لا
أين (مايك)؟

302
00:13:13,673 --> 00:13:15,391
(مايك) يعقد اتفاق مع (بيلــو)

303
00:13:15,475 --> 00:13:17,309
بيلو) الخاص بك؟)

304
00:13:17,360 --> 00:13:19,528
أول لقاء له مع شخص

305
00:13:19,613 --> 00:13:21,530
...كنت أطارده لـ ثلاثة أشهر

306
00:13:21,615 --> 00:13:23,181
والفتى سلبه منك

307
00:13:23,233 --> 00:13:25,651
حسنا، أقصد بأن(مايك) لم
يسلبه مني فعلا

308
00:13:25,702 --> 00:13:27,286
ان(بيلو) يريده مدربا عسكريا

309
00:13:27,353 --> 00:13:29,238
مع خبرته القليله-
(أمر جيد بالنسبة لـ(مايك-

310
00:13:29,322 --> 00:13:31,206
لم يكن على الفتى أن يتكفل بالامر لوحده

311
00:13:31,291 --> 00:13:32,625
ياإلــهي

312
00:13:32,692 --> 00:13:34,076
عزيزي اذا كنت قلقا بشأنه

313
00:13:34,160 --> 00:13:35,193
لماذا لاتجلس للإشراف عليه

314
00:13:35,245 --> 00:13:38,130
هناك فريق يشرف عليه

315
00:13:38,197 --> 00:13:39,832
أتعلم مامشكلتك؟

316
00:13:39,883 --> 00:13:41,083
ماهي مشكلتي يا(تشارلي)؟

317
00:13:41,167 --> 00:13:42,968
(ان لديك متلازمه(كوارترباك
(الشخص الذي ينتقد تصرف ويتمنى ان يفعله بشكل أفضل بعد فوات الاوان)

318
00:13:43,036 --> 00:13:44,837
لاتظن بأن أي أحد منا قادرا على النجاح

319
00:13:44,888 --> 00:13:46,371
الا اذا كنت تؤدي المهمه

320
00:13:46,423 --> 00:13:49,875
حسنا، (توم برادي) لديه
هذه المتلازمه

321
00:13:49,926 --> 00:13:51,710
وفاز بثلاث بطولات

322
00:13:51,761 --> 00:13:53,562
أجل و(ايلاي) لديه بطولتان
وهو يصغره بـأربع سنوات

323
00:13:53,647 --> 00:13:55,230
انتم يا عشاق الوطنيين
تشعرونني بالغثيان

324
00:13:55,315 --> 00:13:56,899
كنت تحاولين شرح
رأيك صح ؟

325
00:13:56,983 --> 00:13:58,734
(اجل، حسنا لقد اقترب(مايك) من (بيلو

326
00:13:58,818 --> 00:14:00,069
بشكل لم يقترب منه أحد قبل صحيح؟

327
00:14:00,153 --> 00:14:02,021
اجل-
حسنا-

328
00:14:02,072 --> 00:14:03,055
اذاً مالذي يعنيك أكثر؟

329
00:14:03,106 --> 00:14:04,523
الياردة ام الخاتم
<font color="#40bfff">(متعلقة ب كرة القدم الامريكية) </font>

330
00:14:04,574 --> 00:14:07,326
هيا

331
00:14:10,497 --> 00:14:11,697
تمهل يا أخي

332
00:14:11,748 --> 00:14:13,032
أنا متأخر بالفعل-
حســنا؟-

333
00:14:13,083 --> 00:14:15,084
(حسنا؟ هذا ليس حفل تنكري يا(جونــي

334
00:14:15,168 --> 00:14:16,869
انها بيعة مخدرات

335
00:14:16,920 --> 00:14:18,537
بل بيعة حشائش
حتى انه أمر قانوني، صحيح؟

336
00:14:18,588 --> 00:14:19,955
أجل، حسنا
حتى لو كان قانونيا

337
00:14:20,040 --> 00:14:21,957
نحن نقوم بعملنا

338
00:14:22,042 --> 00:14:24,043
تبدو مثل(مايك)الآن يا أخي-
مهــلا-

339
00:14:24,094 --> 00:14:26,762
(قبل أن ألتقي بـ(أشيكا بيرل

340
00:14:26,846 --> 00:14:28,931
أشعلت نارا بالمحاصيل وصلت الى
(همبولت)

341
00:14:29,015 --> 00:14:31,300
لقد شاهدت ستة من المزارعين المنافسين لها
يحترقون حتى الموت

342
00:14:31,384 --> 00:14:33,519
لذا، اعذرني لو
اعتبرت المسألة جديه

343
00:14:33,586 --> 00:14:36,221
حســنا

344
00:14:36,272 --> 00:14:37,556
ماذا يعني اسم(أشيكا)؟

345
00:14:37,607 --> 00:14:38,807
اسم هندي

346
00:14:38,892 --> 00:14:40,526
يعني رقص المطر أو الرقص الشرقي؟

347
00:14:40,593 --> 00:14:41,694
الرقص الشرقي

348
00:14:41,761 --> 00:14:43,195
ولكنها بيضاء على الرغم من ذلك، صحيح؟

349
00:14:43,262 --> 00:14:45,230
أجل، لقد وجدت إله الـ(بودا) وقررت تغيير اسمها

350
00:14:45,281 --> 00:14:46,699
تغيير الاسم عادة بالمجتمع الاسلامي صحيح؟

351
00:14:46,766 --> 00:14:48,450
انها مجنونه حسنا؟

352
00:14:48,535 --> 00:14:50,035
لا أعرف ماذا أقول-
هل هي مثيره على الرغم من ذلك؟

353
00:14:50,103 --> 00:14:51,570
أخبرني الحقيقه-
أجل، على ما أظن-

354
00:14:51,621 --> 00:14:53,238
يا(جوني) أيمكننا أن
نسرع وحسب؟

355
00:14:53,289 --> 00:14:55,541
نعقد الصفقه، نوافق على الشروط

356
00:14:55,608 --> 00:14:57,376
لا أريد أن أطيل أكثر مما يجب

357
00:14:57,443 --> 00:14:58,544
لك هذا
أمرك ياسيدي

358
00:14:58,611 --> 00:15:00,612
لاتفعل هذه الحماقات ياصاح

359
00:15:05,284 --> 00:15:06,585
لقد تأخرت-
أعلم-

360
00:15:06,636 --> 00:15:08,303
أعتذر
...لم أتمكن من ايجاد مفتاح

361
00:15:08,388 --> 00:15:10,622
(دايل جايكوب)

362
00:15:10,673 --> 00:15:12,457
يالك من جمــيل أيها الحقير

363
00:15:12,509 --> 00:15:13,792
حسنا

364
00:15:15,628 --> 00:15:17,963
حاول أن تكون اوروبيـا أكثر، أيمكنك ذلك؟

365
00:15:18,014 --> 00:15:20,649
حسنا

366
00:15:20,734 --> 00:15:22,317
على كل حال، من الجيد رؤيتك

367
00:15:22,402 --> 00:15:23,819
أجل، من الجيد رؤيتك

368
00:15:23,903 --> 00:15:26,155
اذاً،هذا الشخص الذي أخبرتك عنه

369
00:15:26,239 --> 00:15:28,941
(انه(جي تي-
جي تي؟-

370
00:15:28,992 --> 00:15:30,359
ماقصتك؟

371
00:15:30,443 --> 00:15:32,411
مالمهم في معرفة قصتي؟

372
00:15:32,478 --> 00:15:34,279
...اهدأ يارجل، مفهوم

373
00:15:34,330 --> 00:15:35,497
لن تسمعي أي قصه

374
00:15:35,582 --> 00:15:37,116
قال(دايل) بأنه يمكنكِ إشراكي

375
00:15:37,167 --> 00:15:39,118
أذلك ماقاله؟-
...أجل، أنا-

376
00:15:39,169 --> 00:15:41,370
سمعت أنك عدتي الى العمل

377
00:15:41,454 --> 00:15:43,288
في الجهة الصحيحة من الامور

378
00:15:43,339 --> 00:15:45,490
الجهة الاخرى هي
التي تحتوي على المال

379
00:15:45,542 --> 00:15:49,128
عزيزي، لا أحتاج
الى نصائح مهنية

380
00:15:49,179 --> 00:15:50,879
من مدمن مخدرات منحط
يبيع حشيشا

381
00:15:50,964 --> 00:15:52,097
خارج سيارته الكامينو

382
00:15:52,165 --> 00:15:53,682
حقــا؟

383
00:15:53,767 --> 00:15:55,517
لا أحتاج الى كلام وقح
من عجوز مغرورة

384
00:15:55,602 --> 00:15:57,519
throwback yoga mat gringa
...و التي لا تعرف متى تسكت

385
00:15:57,604 --> 00:15:59,504
مهلا.. اهدأ يارجل

386
00:15:59,556 --> 00:16:02,357
سأهدأ، لو أظهرت بعض الاحترام

387
00:16:02,442 --> 00:16:05,444
لا أريد هذا الهراء يارجل

388
00:16:05,511 --> 00:16:07,529
لقد اعتدت على احضار صحبة جيده

389
00:16:07,614 --> 00:16:09,782
أقسم لك، لم أعلم

390
00:16:09,849 --> 00:16:11,349
بأنه سيتصرف بتلك الطريقه

391
00:16:11,401 --> 00:16:14,536
أتعلم، لطالم كنت صاحب جيد

392
00:16:14,621 --> 00:16:16,155
...وأنا أثق بك، ولكن

393
00:16:16,206 --> 00:16:19,491
لا أعلم بشأن رفيقك هذا

394
00:16:19,542 --> 00:16:22,211
لا، أتفهم الأمر
ولكن

395
00:16:22,295 --> 00:16:23,579
أعطيني فرصة أخرى، حسنا؟

396
00:16:23,663 --> 00:16:25,581
سيستمع إلي

397
00:16:25,665 --> 00:16:27,499
حسنا
تعال الى المزرعة غدا

398
00:16:27,550 --> 00:16:30,552
وربما سأساعدك

399
00:16:30,637 --> 00:16:31,870
حسنا

400
00:16:31,921 --> 00:16:33,305
ربما

401
00:16:33,372 --> 00:16:36,708
سررت برؤيتك

402
00:16:39,562 --> 00:16:41,396
ماكان ذلك بحق الجحيم؟

403
00:16:41,481 --> 00:16:43,182
ماكان ذلك؟-
ماكان ذلك؟-

404
00:16:43,233 --> 00:16:44,983
لقد كنت ستفسد قضيتي-
لم أفسد شيئا-

405
00:16:45,051 --> 00:16:46,435
...يمكنني مساعدتكما يارفاق بـ

406
00:16:46,519 --> 00:16:47,903
لا، ليس عليك ذلك

407
00:16:47,987 --> 00:16:49,988
لقد تم الاستعانة بك لمساعدتنا بقضية
تخص مكافحة المخدرات

408
00:16:50,056 --> 00:16:52,407
بربك-
لاشئ أكثــر-

409
00:16:52,492 --> 00:16:54,026
When reports got FBI
up in the header,

410
00:16:54,077 --> 00:16:55,393
عندها يمكنك أن تتصرف كالبلطجي

411
00:16:55,445 --> 00:16:56,829
انتظر، انتظر
اترون هذا يارفاق صحيح؟

412
00:16:56,896 --> 00:16:58,997
لا أستطيع ان أكون لاتينيا محترما
وأتعرض للاهانة من طرف فتاة حقيرة

413
00:16:59,065 --> 00:17:00,916
انت عميل فيدرالي
تضع وشم حنـاء

414
00:17:01,000 --> 00:17:02,668
حسنا، انظرا

415
00:17:02,735 --> 00:17:04,703
مافات قد فــات

416
00:17:04,754 --> 00:17:05,871
سنذهب للمزرعة غدا

417
00:17:05,922 --> 00:17:07,239
ونراقبكم من بين العشب الكثيف

418
00:17:07,290 --> 00:17:09,424
اجل، حسنا

419
00:17:09,509 --> 00:17:10,575
آسف عزيزتــي

420
00:17:10,627 --> 00:17:12,577
لاتقل ذلك

421
00:17:24,757 --> 00:17:26,608
ملفات(بيلو)؟

422
00:17:26,693 --> 00:17:30,145
أجل، كنت أتفقدها مرة أخرى

423
00:17:30,230 --> 00:17:33,482
لقد عملت كثيرا على هذه

424
00:17:33,566 --> 00:17:34,650
بالرغم من ذلك سأخبرك

425
00:17:34,734 --> 00:17:36,451
اذا عملت على قضية ما
ل 5 أو 6 سنوات

426
00:17:36,536 --> 00:17:38,770
ستنتهي بالاحتفاظ بمصنع أوراق كبير

427
00:17:38,821 --> 00:17:40,772
نعم، اسمع
كنت أفكر في الامر كثيرا

428
00:17:40,823 --> 00:17:42,607
يجب ان نعيدك الى القضية

429
00:17:42,659 --> 00:17:44,660
لا، هذا هو الوقت الذي
(ستدخل فيه انت، (مايك

430
00:17:44,744 --> 00:17:47,746
لقد طلب مني تدريب
منظمة اجراميه

431
00:17:47,797 --> 00:17:49,798
للتصويب
بمهارة عسكريه

432
00:17:49,883 --> 00:17:52,117
بعدها بخمس دقائق
تلقيت اتصالا من مكتب المساعد الخاص

433
00:17:52,168 --> 00:17:55,254
...قائلا ان علي أن أتظاهر بتدريبهم

434
00:17:55,305 --> 00:17:58,724
أتظاهر

435
00:17:58,791 --> 00:18:00,792
هذا الرجل يحرق مقل عيون الناس

436
00:18:00,843 --> 00:18:02,844
أتريد أن تحفظ مقلة عينك؟

437
00:18:02,929 --> 00:18:04,462
اجل

438
00:18:05,598 --> 00:18:06,899
حسنا

439
00:18:06,966 --> 00:18:08,684
اجل، سأتصل بالمكتب

440
00:18:08,768 --> 00:18:10,802
سأوضح لهم
اننا نسيطر على الموقف هنا

441
00:18:10,853 --> 00:18:12,070
ولايمكننا أن نتظاهر فعلا

442
00:18:12,138 --> 00:18:13,305
ولكن يمكننا السيطرة قليلا

443
00:18:13,356 --> 00:18:14,690
مارأيك بهذا؟

444
00:18:14,774 --> 00:18:16,742
شكرا لك-
حسنا

445
00:18:25,001 --> 00:18:26,335
انصتوا يارفاق

446
00:18:26,419 --> 00:18:27,753
ان(وارن)موجود هناك في وضع ساخن

447
00:18:27,820 --> 00:18:29,204
دعونا نكون مستعديـن

448
00:18:31,174 --> 00:18:32,874
هل هذه الاسلحة مرضيه؟

449
00:18:32,959 --> 00:18:34,826
لقد طلبت من (ايدي) أن يقارنها بالبنادق

450
00:18:34,877 --> 00:18:38,213
عند طلب الاسلحة
بدون أرقام تسلسليه

451
00:18:38,298 --> 00:18:41,666
لايمكن أن يكون أحدها انتقائية للغايه

452
00:18:41,718 --> 00:18:44,553
امريكيـون؟

453
00:18:44,637 --> 00:18:47,389
وهل تتوقعهم نيجــيريون؟

454
00:18:49,609 --> 00:18:52,945
مدينة لوس أنجلس
لم يكن ترويضها سهلا

455
00:18:53,012 --> 00:18:54,846
السود كانوا
في وسط جنوب المدينة

456
00:18:54,897 --> 00:18:56,681
اللاتينيين في الشرق

457
00:18:56,733 --> 00:18:59,318
و كلاهما لم يريدوني هنا

458
00:18:59,369 --> 00:19:00,702
لقد توغلت أراضيها

459
00:19:00,787 --> 00:19:04,539
توغلت، وربحــت

460
00:19:04,624 --> 00:19:07,692
وقمت بتوضيح أن ذلك ينتهي

461
00:19:07,744 --> 00:19:09,244
بإحدى الطريقتان

462
00:19:09,329 --> 00:19:11,630
الانضمام أو الموت

463
00:19:11,697 --> 00:19:14,082
مثل الاسكندر الاكبر

464
00:19:14,167 --> 00:19:16,585
الاستســلام لمجد أثينا

465
00:19:16,669 --> 00:19:18,170
يعجبني ذلك

466
00:19:18,221 --> 00:19:21,723
الهدف جــاهز

467
00:19:21,808 --> 00:19:23,592
نحن مستعدون

468
00:19:23,676 --> 00:19:25,877
أجل، تفضل يمكنك أن تطلق على تلك

469
00:19:25,928 --> 00:19:27,712
مالذي تتحدث بشأنه؟

470
00:19:27,764 --> 00:19:31,733
لن نقوم بالتصويب اليوم

471
00:19:31,818 --> 00:19:33,068
حسنا، حسنا

472
00:19:33,152 --> 00:19:34,820
استعدوا للذهاب عن كلمتي

473
00:19:34,887 --> 00:19:39,224
ولماذا لن نقوم بالتصويب اليوم يا(مايكل)؟

474
00:19:39,275 --> 00:19:42,110
أيمكنني أن أرى سلاحك يا(ايدي)؟

475
00:19:48,334 --> 00:19:50,068
قبل أن نطلق النار من أسلحتنا

476
00:19:50,119 --> 00:19:52,454
ينبغي علينا أولا
ان ندرسها

477
00:19:52,538 --> 00:19:56,792
اليوم في الميدان سنجرد أسلحتنا
ونتعلم

478
00:19:56,876 --> 00:20:02,214
التفكيك، والتنظيف
وإعادة التركيب

479
00:20:02,265 --> 00:20:06,385
ماهذا؟ هل هذا
مادفعت له من أجله؟

480
00:20:11,257 --> 00:20:13,925
وجه السلاح الى الجانب

481
00:20:13,976 --> 00:20:15,394
واملأء الذخيره

482
00:20:15,445 --> 00:20:18,897
لو ظهرت نتائج عكسيه
باعد بين يداك

483
00:20:18,948 --> 00:20:21,867
لو حصل أي من هذا
فأنت ميت

484
00:20:27,323 --> 00:20:29,107
(اجل يا(ادوارد

485
00:20:29,158 --> 00:20:31,493
هذا بالضبط
مادفعت له من أجله

486
00:20:31,577 --> 00:20:32,828
(أحسنت عملا يا(مايك

487
00:20:32,912 --> 00:20:34,963
اتبعوا تعليماته

488
00:20:35,048 --> 00:20:37,499
لاأريد سوى تقارير ايجابيه

489
00:20:37,583 --> 00:20:39,117
ابقَ

490
00:20:39,168 --> 00:20:41,920
ربما سوف تتعلم شيئا

491
00:20:43,973 --> 00:20:47,426
حسنا ياســاده

492
00:20:47,477 --> 00:20:49,728
أول شئ نقوم به هو
سحب الشريحة هنا

493
00:20:49,795 --> 00:20:51,646
مع إشراك هذا

494
00:20:51,731 --> 00:20:54,966
أيعرف أحدكم ماذا يسمى؟

495
00:20:55,017 --> 00:20:56,318
ارتاحوا يارجال

496
00:20:56,402 --> 00:20:59,154
يبدو أننا ننتظر يوما طويــلا

497
00:21:14,166 --> 00:21:17,418
لقد حاولت التسلل للطابق السفلي مجددا

498
00:21:17,503 --> 00:21:19,170
أتعلم أنها تنام بغرفة المعيشه

499
00:21:19,221 --> 00:21:20,421
أجل(تشارلي)تنام بالاسفل دائما

500
00:21:20,506 --> 00:21:21,539
حينا تصنع الحساء

501
00:21:21,590 --> 00:21:23,341
أجل ولكن ثلاث أيام على التوالي

502
00:21:23,392 --> 00:21:24,926
انها مدة طويله يارجل

503
00:21:25,010 --> 00:21:28,846
اعتبرها تمارين للجوع

504
00:21:28,898 --> 00:21:31,048
بالحديث عن ذلك

505
00:21:31,100 --> 00:21:32,567
....هل سبق لك أنت و(أشيكا) أن

506
00:21:32,651 --> 00:21:34,102
أبدا-
ولا مره؟-

507
00:21:34,186 --> 00:21:35,720
لاشئ-
أليست من نوعك؟-

508
00:21:35,771 --> 00:21:38,022
أم أنك لم تستعد ؟

509
00:21:38,073 --> 00:21:39,908
يمكنك أن تخبرني يا أخي
لن أذكره مطلقا

510
00:21:39,992 --> 00:21:41,743
أنت تعتقد فعلا ان هذا مخيم صيفي،

511
00:21:41,827 --> 00:21:43,394
أليس كذلك؟

512
00:21:43,445 --> 00:21:45,196
ليس لدينا مخيم صيفي في الحي يا أخي

513
00:21:45,247 --> 00:21:47,498
اذن الان تحاول التعويض عن
طفولتك السيئة

514
00:21:47,566 --> 00:21:49,867
طفولتي كانت على مايرام

515
00:21:49,919 --> 00:21:51,369
اسمع، لم أحتج والدي
المحامي الغني

516
00:21:51,420 --> 00:21:53,237
لإرسالي لصنع أساور الصداقه

517
00:21:53,289 --> 00:21:54,539
بالطبع لا، لقد كنت مشغول

518
00:21:54,590 --> 00:21:57,625
باستعراض قوتكم بالشوارع

519
00:21:57,710 --> 00:22:00,094
أخي ، انت تعتقد حقا
أنه خطئي اليس كذلك ؟

520
00:22:00,179 --> 00:22:02,213
هؤلاء هم نفس الاشخاص
الذين اعتادوا على مهاجمتي

521
00:22:02,264 --> 00:22:03,581
لأنهم يظنون انني
لست مكسيكيا

522
00:22:03,632 --> 00:22:04,882
لأنني لم أكن ابدا
في السجن

523
00:22:04,934 --> 00:22:06,768
و أخي (توني) خصل على
نفس الوشم

524
00:22:06,852 --> 00:22:09,020
ولم نره ثانية

525
00:22:09,087 --> 00:22:10,939
تريدني ان أكون صديقا مقربا
سأكون صديقك المقرب

526
00:22:11,023 --> 00:22:13,024
ان أخفقت مرة مرة أخرى
لن نحصل على أي شيء

527
00:22:13,091 --> 00:22:14,943
و القاضي لن يحكم بمدة
سجن أطول

528
00:22:15,027 --> 00:22:16,311
because your U.C.
was authentic.

529
00:22:16,395 --> 00:22:19,063
تذكر ذلك-
أيا يكن يارجل

530
00:22:19,114 --> 00:22:23,451
أخبر (بايج) بأننا على وشك الوصول

531
00:22:23,535 --> 00:22:25,536
بايج) كيف يبدو الامر من الخلف)

532
00:22:25,604 --> 00:22:27,705
كل شيء على ما يرام،ماذا عنكم
أأنتم مهذبين مع بعضكم البعض هناك ؟

533
00:22:27,773 --> 00:22:29,040
انت تعرفيننا

534
00:22:29,107 --> 00:22:30,408
مثل اخوة في مخيم صيفي

535
00:22:30,459 --> 00:22:32,210
ماذا؟-
سنتوقف الآن-

536
00:22:32,277 --> 00:22:34,111
سنخبركم عند عقد الصفقه

537
00:22:34,163 --> 00:22:36,113
او عند التحقق من الحصاد
تنحى جانبا

538
00:22:47,893 --> 00:22:49,627
هذا لايبدو عشبا بالنسبة لي.

539
00:22:49,678 --> 00:22:51,512
انت ذكي جدا

540
00:22:51,597 --> 00:22:54,565
ذلك خيار

541
00:22:54,633 --> 00:22:56,851
وهناك الباذنجان

542
00:22:56,935 --> 00:23:01,072
وكل شئ معتمد وعضوي

543
00:23:01,139 --> 00:23:03,358
وأظن أن ماتبحث عنه هو

544
00:23:03,442 --> 00:23:04,942
هناك بتلك الحظيره

545
00:23:04,994 --> 00:23:06,577
حسنا

546
00:23:06,645 --> 00:23:11,749
أذكر بأنك تحب الشاي الاسود الصيني

547
00:23:11,817 --> 00:23:13,835
لا-
بلى-

548
00:23:13,919 --> 00:23:15,670
ولكنكِ أرغمتيني على شربه

549
00:23:15,754 --> 00:23:18,756
بلى لقد فعلت، النساء يعرفن

550
00:23:18,824 --> 00:23:21,325
ماهو الشاي الصيني الاسود؟-

551
00:23:21,377 --> 00:23:24,962
لما لاتصنع لنا ابريقا كبيرا
من الشاي الصيني الاسود؟

552
00:23:27,549 --> 00:23:29,183
أحب الشاي

553
00:23:29,268 --> 00:23:32,002
ليس هناك كوب شاي ساخن،
أفضل

554
00:23:32,054 --> 00:23:36,641
من ليلة باردة حقـا

555
00:23:36,692 --> 00:23:38,309
ولقد حظينا بالكثير من تلك الليالي

556
00:23:38,360 --> 00:23:39,610
بالطبع

557
00:23:39,678 --> 00:23:42,280
لن أنا في سيارة نقل ثانيه

558
00:23:42,347 --> 00:23:43,564
...أتذكر تلك المره

559
00:23:43,649 --> 00:23:45,616
أجل مع المأمور
في الغابات-

560
00:23:45,684 --> 00:23:48,870
والغذاء على سمك السردين والرقائق

561
00:23:48,954 --> 00:23:50,855
ياإلــهي، اليراعــات

562
00:23:50,906 --> 00:23:52,123
اجل

563
00:23:52,190 --> 00:23:54,042
هل سبق وأن رأيتما اليراعات يارفاق؟

564
00:23:54,126 --> 00:23:55,693
عندما تضيء جميعها
في نفس الوقت؟

565
00:23:55,744 --> 00:23:57,712
عندما كنت طفلا، سافرنا ذات مره
إلى مدينة كانساس سيتي

566
00:23:57,796 --> 00:23:59,414
لزيارة عمي وعمتي

567
00:23:59,498 --> 00:24:01,082
وبالليل عند اضاءة المصابيح العلويه

568
00:24:01,166 --> 00:24:04,001
تضئ كلها باللون الاخضر بوقت واحد

569
00:24:04,053 --> 00:24:06,137
لم أكن أعرف لما فعلوا ذلك، أتعلمين لماذا؟

570
00:24:06,204 --> 00:24:07,839
للمغازله-
المغازله-

571
00:24:07,890 --> 00:24:10,207
أجل، فمن الطبيعي
اختيار الشريك

572
00:24:10,259 --> 00:24:14,545
رائـع

573
00:24:14,596 --> 00:24:18,733
أتعتقدي يأنه يمكننا رؤية البضاعة ؟

574
00:24:18,817 --> 00:24:21,319
لا

575
00:24:21,386 --> 00:24:23,053
الاعشاب ليست هنا

576
00:24:23,105 --> 00:24:26,190
لذا، لايمكنني ان اريك اياها حتى الصباح

577
00:24:26,241 --> 00:24:28,860
اذن،مالذي نفعله هنا يا(أشيكا)؟

578
00:24:28,911 --> 00:24:30,895
لأن صديقي
 سلم يحسن التصرف سابقا

579
00:24:30,946 --> 00:24:33,748
و أردت ان أعطيه فرصة
ليبهرني

580
00:24:33,832 --> 00:24:35,450
حسنا هذا عدل

581
00:24:35,534 --> 00:24:38,119
لن توافق على هذه الصفقه

582
00:24:38,203 --> 00:24:42,290
قطعنا مسافة خمس ساعات لأجل ماذا؟

583
00:24:42,374 --> 00:24:44,842
للعشاء، لقد أعددت حساء الفلفل

584
00:24:44,910 --> 00:24:46,210
حساء الفلفل؟-
أجــل-

585
00:24:46,261 --> 00:24:47,595
انها تتحدث لغتي يارجل

586
00:24:47,679 --> 00:24:50,765
أتعلمين ماذا؟
علي أن أكون بمكان ما

587
00:24:50,849 --> 00:24:52,467
يمكنني أن أبقى

588
00:24:52,551 --> 00:24:53,768
اريد أن أسألك شيئا؟

589
00:24:53,852 --> 00:24:58,723
أتحب الـ
T.V.B?

590
00:24:58,774 --> 00:25:00,725
لا أعـــلم

591
00:25:00,776 --> 00:25:02,110
مامعنى الـ
T.V.P.?

592
00:25:02,194 --> 00:25:03,861
مادة بروتين النباتيه-
اجــل-

593
00:25:03,929 --> 00:25:05,229
انها ليست مقليات يا(جوني) لن تعجبك

594
00:25:05,280 --> 00:25:06,397
ربما يعجبني

595
00:25:06,448 --> 00:25:07,865
(أنا أحاول تجربة شئ جديد يا(جاكس

596
00:25:07,933 --> 00:25:09,200
حقا؟-
أجــل-

597
00:25:09,267 --> 00:25:11,702
بدأت أعرف لماذا يعجبك هذا الشخص

598
00:25:11,770 --> 00:25:13,538
تعال هنا
والآن ماهــذا؟

599
00:25:13,605 --> 00:25:16,157
أجل
مالمكتوب هنا؟

600
00:25:16,241 --> 00:25:19,960
عصابة الجانب الشرقي

601
00:25:20,579 --> 00:25:22,046
اجل

602
00:25:22,113 --> 00:25:24,298
اجل، لدي الوشوم بكامل جسدي

603
00:25:24,383 --> 00:25:26,000
حقا؟

604
00:25:26,084 --> 00:25:27,418
يمكنني أن اريك اياها لاحقا ان أردتِ

605
00:25:27,469 --> 00:25:29,720
حقا؟

606
00:25:29,788 --> 00:25:31,472
لو أحضرتي بعض العسل للشاي

607
00:25:31,557 --> 00:25:32,974
لدي بعض العسل

608
00:25:36,845 --> 00:25:40,014
ياولد، انها غريبه

609
00:25:40,098 --> 00:25:42,016
أخبرني أنك لن تحاول
ان تنام معها الآن

610
00:25:42,100 --> 00:25:44,134
لم أحاول
ولكنه سوف يحدث

611
00:25:44,186 --> 00:25:45,469
....انظر يارجل-
لا،لا،لا،لا-

612
00:25:45,521 --> 00:25:46,904
قبل كل شئ
اعترف بأن حصولي على وشم في الاسفل

613
00:25:46,972 --> 00:25:48,472
كان فكره صائبه -
لم يعد يهم الامر

614
00:25:48,524 --> 00:25:49,574
بلى يهم الامر

615
00:25:49,641 --> 00:25:50,691
ستقوم(بايج) بإلغاء الأمر

616
00:25:50,776 --> 00:25:52,142
لا، لا ، لا
لتقوم بإلغائها

617
00:25:52,194 --> 00:25:54,812
انظر، لو أرادت(أشيكا) أن
تتعرف علي ، فليكن

618
00:25:54,863 --> 00:25:56,781
انظر إلي

619
00:25:56,832 --> 00:25:58,649
لن آكل البروتين النباتي

620
00:25:58,700 --> 00:26:01,151
لم يطلب منك أحد لتأكله

621
00:26:01,203 --> 00:26:02,920
دعني آخذ واحدة للفريق ياصاح

622
00:26:02,988 --> 00:26:04,539
أنت يا(جوني) تلك المرأه خطيره

623
00:26:04,623 --> 00:26:06,007
انا الخطير

624
00:26:06,091 --> 00:26:07,875
فأنا من عصابة الجانب الشرقي، يابني

625
00:26:17,936 --> 00:26:19,169
أين (جوني)؟

626
00:26:19,221 --> 00:26:22,056
سيبقى للعشــاء

627
00:26:28,614 --> 00:26:30,565
حسنا

628
00:26:35,687 --> 00:26:37,688
مايك) الذي يحب فتيات جورجتاون)

629
00:26:37,739 --> 00:26:39,457
آبي)التي تحب السرطانات)

630
00:26:39,524 --> 00:26:41,792
أعتقد أن كلانا موافقان على هذا اللقب

631
00:26:41,860 --> 00:26:43,360
هذه الكنية لايجب أن تلتصق بي

632
00:26:45,380 --> 00:26:46,547
آسف لم أتصل بوقت سابق

633
00:26:46,632 --> 00:26:49,366
انشغلت ببعض الامور

634
00:26:49,418 --> 00:26:52,036
لاعليك

635
00:26:52,087 --> 00:26:54,138
ولكن بالحقيقه لايمكنني
ان اطيل المحادثه

636
00:26:54,205 --> 00:26:56,474
فأنا بالخارج مع بعض الاصدقاء-
سأتركك اذن-

637
00:26:56,541 --> 00:26:58,226
لا، لقد اتصلت لتطلب مني الخروج

638
00:26:58,310 --> 00:27:00,478
فلنفعل ذلك أولا

639
00:27:00,545 --> 00:27:02,730
أتريدين الخروج للعشاء غدا؟

640
00:27:02,814 --> 00:27:04,482
آسفه، هل قلت للتو(العشــاء)؟

641
00:27:04,549 --> 00:27:06,434
أعتقد

642
00:27:06,518 --> 00:27:08,686
أود ذلك

643
00:27:08,737 --> 00:27:11,822
..جيــد، مهــلا

644
00:27:11,890 --> 00:27:13,324
لا، لدي ذلك الحساء

645
00:27:13,391 --> 00:27:14,742
مــاذا؟

646
00:27:14,826 --> 00:27:16,827
انه شئ مع شركائي

647
00:27:16,895 --> 00:27:18,079
لايمكنني الخروج لعشاء

648
00:27:18,163 --> 00:27:19,497
ولكن يمكن أن يكون مشروبا وحسب

649
00:27:19,564 --> 00:27:21,949
بالطبع
نفس المكان القديم؟

650
00:27:22,034 --> 00:27:23,534
حسنا، اراكِ بالحانه

651
00:27:23,585 --> 00:27:26,037
حسنا

652
00:27:33,845 --> 00:27:36,047
ستلتزم الهدوء

653
00:27:36,098 --> 00:27:38,049
أتفــهم؟

654
00:27:38,100 --> 00:27:40,134
من تكون؟

655
00:27:44,973 --> 00:27:46,974
مانوع هذا السؤال؟ من أكــون؟

656
00:27:47,059 --> 00:27:49,026
أنا أعلم من أكون، ولكني أجهل من تكون أنت

657
00:27:49,094 --> 00:27:51,312
،عندما ظهرت انت
(تمت سرقتنا بواسطة(بوبي موي

658
00:27:51,396 --> 00:27:53,948
والآن انت تدير السيرك

659
00:27:54,032 --> 00:27:55,616
تبدو فضيحة بالنسبة لي

660
00:27:55,701 --> 00:27:57,285
رئيسك يثق بي

661
00:27:57,369 --> 00:28:01,238
انها غلطه

662
00:28:03,158 --> 00:28:04,608
سأبتعد الآن

663
00:28:04,660 --> 00:28:05,793
لو رأيتك تتبعني ثانيه

664
00:28:05,877 --> 00:28:08,329
سأقتلع عينك الأخرى

665
00:28:28,113 --> 00:28:29,763
لقد قام بالتضليل عند عودته للمنزل

666
00:28:29,815 --> 00:28:31,198
قمت بتضليله أليس كذلك؟

667
00:28:31,266 --> 00:28:32,399
بالطبــع-
فتى جيد-

668
00:28:32,450 --> 00:28:34,118
حسنا، ولكن ذلك لايهم مفهوم؟

669
00:28:34,202 --> 00:28:35,736
ربما لن يكون(ايدي) في مزاج جيد بالمرة القادمه

670
00:28:35,787 --> 00:28:36,770
وماذا لو كان(بيلو)هو من كلفه؟

671
00:28:36,822 --> 00:28:37,905
لا، لا ، لا

672
00:28:37,956 --> 00:28:39,323
لم يرسله(بيلو) لملاحقتي

673
00:28:39,407 --> 00:28:40,574
(ولكن يا(مايك) لو أعطاه (ايدي

674
00:28:40,625 --> 00:28:42,109
اي شئ مشبوها
سوف يشق حلقك

675
00:28:42,160 --> 00:28:43,443
ويرميك في نهر لوس انجلس

676
00:28:43,495 --> 00:28:44,912
ان(ايدي) هو المسؤول

677
00:28:44,963 --> 00:28:46,380
لقد أقحم نفسه بالامر

678
00:28:46,447 --> 00:28:47,414
لايمكننــا-
لم لا؟-

679
00:28:47,465 --> 00:28:48,799
علينا أن نعزز من إدانته

680
00:28:48,884 --> 00:28:50,284
لا، لا، لا
تشارلي) محقه)

681
00:28:50,335 --> 00:28:52,419
سنقوم بتسليمه

682
00:28:52,470 --> 00:28:55,556
(فقط عندما نبدل قناعة (بيلو

683
00:28:55,623 --> 00:28:56,924
ماذا تعني؟

684
00:28:56,975 --> 00:28:58,425
حسنا، هذان الشخصان من الواضح
ان لديهما مشاكل بالثقه

685
00:28:58,476 --> 00:29:00,460
بدليل هفوات(ايدي)المستمره، صحيح؟

686
00:29:00,512 --> 00:29:03,297
سنعزز من ذلك وحسب

687
00:29:04,900 --> 00:29:05,966
كيف؟

688
00:29:06,017 --> 00:29:07,351
نحضر(بايج) لتلعب دورها

689
00:29:07,435 --> 00:29:08,736
(كـ خليلة لـ (بوبي موي

690
00:29:08,803 --> 00:29:11,572
وأنتي يا(تشارلي)سوف تحضرينه

691
00:29:13,909 --> 00:29:15,743
جئتي بي الى كل هذه المسافه

692
00:29:15,810 --> 00:29:19,830
لأرى بكاء ساقطة حمقــاء؟

693
00:29:19,915 --> 00:29:22,499
ساقطة حمقاء؟هذا جميل

694
00:29:22,584 --> 00:29:25,152
لا عجب بأنها تشي بك الان

695
00:29:25,203 --> 00:29:26,320
وشت بي ؟

696
00:29:26,371 --> 00:29:29,173
لم أرها من قبل

697
00:29:29,257 --> 00:29:31,041
صحيح

698
00:29:31,126 --> 00:29:35,129
أقسم لك
لم أكن متورطه

699
00:29:35,180 --> 00:29:37,014
أتريد أن تخبرني بأنك لم تتعرف عليه؟

700
00:29:37,098 --> 00:29:38,265
(بوبي موي)

701
00:29:38,333 --> 00:29:39,600
الفتاه بالغرفة الأخرى هي خليلته

702
00:29:39,667 --> 00:29:41,501
وما علاقة هذا بي؟

703
00:29:41,553 --> 00:29:43,003
لأن قبل أسبوعيـن

704
00:29:43,054 --> 00:29:46,140
قام(بوبي موي) بسرقة
الرصاص الخارق للدروع من رئيسك

705
00:29:46,191 --> 00:29:48,309
هذا الصباح أسمع كلاما بأن

706
00:29:48,360 --> 00:29:50,394
بوبي) حصل على المعلومات)
(حول الرصاص من شخص اسمه (ايدي

707
00:29:50,478 --> 00:29:52,813
(في منظمة (بيلو

708
00:29:52,864 --> 00:29:54,681
انتي تنصبين لي فخا

709
00:29:54,733 --> 00:29:55,900
تعقبت اسم (ايدي) اليك

710
00:29:55,984 --> 00:29:58,852
تعقبت مصدر الاشاعة اليها

711
00:29:58,904 --> 00:30:00,537
اريد محامي

712
00:30:00,622 --> 00:30:03,574
أتعلم أن الفتيات يسمعن الكثير
من الاعمال الشخصيه

713
00:30:03,658 --> 00:30:04,992
اريد محامي-
متأكــد؟-

714
00:30:05,043 --> 00:30:07,127
وأفترض بأنك

715
00:30:07,195 --> 00:30:08,879
تعتمد على نفس المحامي

716
00:30:08,964 --> 00:30:11,081
الذي يستعمله رئيسك،اليس كذلك ؟

717
00:30:11,166 --> 00:30:13,384
اجـــل

718
00:30:13,468 --> 00:30:15,636
لن أريده ان يعلم
بالمر ايضا

719
00:30:15,703 --> 00:30:17,054
هو يعلم بأنه الامر قد لفق له

720
00:30:17,138 --> 00:30:18,255
اجل

721
00:30:18,340 --> 00:30:19,757
ويمكنه أن يذهب لـ (بيلو) مباشرة

722
00:30:19,841 --> 00:30:21,425
FBI ويخبره بأن الـ
يعلمون أكثر مما يجب

723
00:30:21,509 --> 00:30:25,012
اجل

724
00:30:25,063 --> 00:30:27,648
....ولكنه لن يخبره لأن

725
00:30:27,715 --> 00:30:29,716
لأن بهذه الاثناء
سيأتي(بيلو) خبر بأن

726
00:30:29,768 --> 00:30:31,235
(ايدي ) قد باعه الى (بوبي موي)

727
00:30:31,319 --> 00:30:32,403
مهــلا

728
00:30:32,487 --> 00:30:34,021
هذه ليست مجرد خدعه؟

729
00:30:34,072 --> 00:30:35,522
انصت

730
00:30:35,573 --> 00:30:36,941
لايمكنني أن أعرض عليك حماية الشهود

731
00:30:37,025 --> 00:30:38,108
(الا اذا أعطيتني شيئا يا(ايدي

732
00:30:38,193 --> 00:30:39,526
لن يحدث هذا

733
00:30:39,577 --> 00:30:40,911
اذاً سأضعك على حافــله

734
00:30:40,996 --> 00:30:43,030
لدي فتاه هنا

735
00:30:43,081 --> 00:30:45,332
(حسنا لديك الآن تذكرة الى(فلاغستاف

736
00:30:45,400 --> 00:30:49,453
لدي وكيل آخر بانتظارك بالخارج

737
00:30:49,537 --> 00:30:51,288
سأقبل بالتذكره

738
00:30:51,373 --> 00:30:53,340
ولكني لااريد فعل شيئا

739
00:30:53,408 --> 00:30:55,175
مع أساليبكم الملتويه

740
00:30:55,243 --> 00:30:56,627
اذا نشرنا الشائعه

741
00:30:56,711 --> 00:30:58,412
سنكون كتبنا شهادة وفاته

742
00:30:58,463 --> 00:30:59,930
لا، بالواقع
لقد وقع عليها بنفسه

743
00:31:00,015 --> 00:31:01,265
عندما وافق على العمل مع شخص

744
00:31:01,349 --> 00:31:03,017
يصب الرصاص الساخن في عيون الناس

745
00:31:03,084 --> 00:31:05,085
نحن نمنح(بيلو) عذرا
ليفعل شيئا أسوأ

746
00:31:06,604 --> 00:31:09,756
بالحقيقه، نحن نمنح(ايدي) فرصة للإبتــعاد

747
00:32:34,442 --> 00:32:35,675
لايزال لايجــيب على الهاتف

748
00:32:35,727 --> 00:32:37,111
فليسهل علينا الله أي من هذا

749
00:32:37,178 --> 00:32:39,279
انها ليست الطريقة التي أود فعلها

750
00:32:39,347 --> 00:32:40,180
ولكنه لم يؤكد نمو الحشائش

751
00:32:40,231 --> 00:32:41,782
لا، ينبغي أن أحتفظ ببهذا
عندما يكون(جوني)خارجا

752
00:32:41,849 --> 00:32:43,867
سأتصل بالفريق التكتيكي

753
00:32:43,952 --> 00:32:45,319
لا، لن أنتظر بالجوار

754
00:32:45,370 --> 00:32:47,037
لو كان مع تلك المرأه

755
00:32:47,122 --> 00:32:49,022
حالما أصل للمزرعه سأتصل بالفريق

756
00:32:49,074 --> 00:32:50,357
حسنا، لاتستعجل هذا

757
00:32:50,408 --> 00:32:52,359
أنا أستعجل هذا

758
00:33:34,569 --> 00:33:35,869
حسنا ياصاح، لاحقا

759
00:33:35,920 --> 00:33:37,421
ربما فكرة البقاء ليلاً ليست بالجيده

760
00:33:37,505 --> 00:33:39,739
.....جوني، أقسم بالله-
آسف يارجل-

761
00:33:44,579 --> 00:33:47,264
لاتتحرك يا أبله

762
00:33:47,348 --> 00:33:50,517
...دايـــل) !! أقصد ظننت أن)

763
00:33:50,585 --> 00:33:52,252
بيننا شيئا مميزا

764
00:33:52,303 --> 00:33:53,854
معا

765
00:33:53,921 --> 00:33:55,389
لا، بالواقع ليس بيننا شئ

766
00:33:55,440 --> 00:33:57,424
فعلا ،لا
لكني لا أريد أن ينتهي الامر

767
00:33:57,475 --> 00:33:59,259
بدفنك خلف حظيرتي

768
00:33:59,310 --> 00:34:00,978
أجل، أعتقد أن هذه سبب مذهل
لتجعلينا نذهب

769
00:34:01,062 --> 00:34:03,814
لا ، أما أنت
فأترددد في دفنك في باطن الارض

770
00:34:03,898 --> 00:34:06,033
حقا؟
حتى بعد مافعلنا الليلة الماضيه؟

771
00:34:06,100 --> 00:34:07,568
أعني،
كنتي تنبحيـن كالذئب

772
00:34:07,619 --> 00:34:08,819
حسنا

773
00:34:08,903 --> 00:34:09,769
ظننت أنه أعجبك
آسف

774
00:34:09,821 --> 00:34:11,455
شكرا لك

775
00:34:13,958 --> 00:34:17,244
حسنا

776
00:34:20,748 --> 00:34:21,948
هل أبلغت عن نفسك؟

777
00:34:22,000 --> 00:34:23,584
يالك من غبي.

778
00:34:23,635 --> 00:34:25,252
لا-
هل تم اعتقالك؟-

779
00:34:25,303 --> 00:34:28,422
ليس تماما

780
00:34:28,473 --> 00:34:31,508
أنت شرطي لعين، أليس كذلك؟

781
00:34:43,021 --> 00:34:46,023
يا آنسه، لا أعرفك بالفعل

782
00:34:46,107 --> 00:34:47,407
ولكنك ترتكبين غلطة فادحه

783
00:34:47,475 --> 00:34:49,243
انا عميلة في مكافحة المخدرات

784
00:34:49,310 --> 00:34:51,978
ضعي سلاحك أرضاً

785
00:34:52,030 --> 00:34:54,147
لن ينتهي الامر بك جيدا

786
00:34:54,199 --> 00:34:56,316
الا اذا كان معك قذيفة صواريخ هناك

787
00:34:56,367 --> 00:34:57,817
ستتفوقين علي عندها

788
00:35:07,378 --> 00:35:09,463
اخرجي

789
00:35:09,514 --> 00:35:11,665
(سأرسم على الحظيرة بدماء (دايل

790
00:35:11,716 --> 00:35:15,519
الا اذا جئتي وسلمتي سلاحك

791
00:35:17,672 --> 00:35:20,107
ارميه

792
00:35:24,679 --> 00:35:25,862
طبق(الفلقل الحار) سيئ

793
00:35:28,950 --> 00:35:30,150
بالمرة القادمه اجعل الجهاز اللاسلكي صامتا

794
00:35:30,201 --> 00:35:31,785
لماذا؟

795
00:35:31,852 --> 00:35:34,571
تخيلتك تحطمين الحظيره بالشاحنه

796
00:35:34,656 --> 00:35:37,874
وتطلقي النار، فلا مشكله

797
00:35:37,959 --> 00:35:41,528
شكرا على الانقاذ

798
00:35:43,164 --> 00:35:44,698
ألديكم أشياء كهذه
في مخيم الصيف؟

799
00:35:44,749 --> 00:35:48,085
لا، لدينا أساور الصداقه

800
00:35:58,038 --> 00:35:59,989
يا(جوني) أن تدوس على أصابع قدمي

801
00:36:00,040 --> 00:36:01,407
توقف عن الدفع

802
00:36:03,877 --> 00:36:05,694
حسنا يا(مايك) هل أنت مستعد
لخوض نكهة عالم جديد تماما

803
00:36:05,746 --> 00:36:07,213
بملامح وجهك؟

804
00:36:07,297 --> 00:36:08,531
لقد فوتت آخر وجبتيـن لهذا الحساء

805
00:36:08,582 --> 00:36:10,032
فلنبدأ

806
00:36:10,083 --> 00:36:12,385
ياللقرف يارجل لقد اضطررت الليلة الماضيه لتناول
T.G.S

807
00:36:12,469 --> 00:36:14,036
اسمه البروتين النباتي لقد حذرتك يارجل

808
00:36:14,087 --> 00:36:15,721
(جون) (جون)

809
00:36:15,806 --> 00:36:18,541
هل فعلا قضيت الليل بأكمله مع مزارعة(الماريجوانا)؟

810
00:36:21,979 --> 00:36:23,429
مايك-
ماذا؟ مــاذا؟-

811
00:36:23,514 --> 00:36:25,047
مزارعة(الماريجوانا)؟-
أعرف بأنك رجل أبيض-

812
00:36:25,098 --> 00:36:27,266
ولكن بربك يارجل
هذا يبدو سخيفا

813
00:36:27,351 --> 00:36:29,018
إياك أن تقول هذه مطلقا

814
00:36:29,069 --> 00:36:30,153
حتى الاطفال لايسمونه(الماريجوانا)يامايكل

815
00:36:30,220 --> 00:36:31,354
...لست طفلا، ماذا

816
00:36:31,405 --> 00:36:32,271
من الافضل ان تكون طفلا

817
00:36:32,356 --> 00:36:33,573
عندما تخرج للشوارع بالرغم من ذلك

818
00:36:33,657 --> 00:36:35,024
وماذا يسميها الاطفال هذه الايام؟

819
00:36:35,075 --> 00:36:36,359
بالترتيب الابجدي؟-
لا بالعكس-

820
00:36:36,410 --> 00:36:37,660
بالعكس؟

821
00:36:37,727 --> 00:36:40,530
زامبي، الاعشاب، كومة،
جذور، حاويه ...

822
00:36:40,581 --> 00:36:41,730
لاتذكر حاويه

823
00:36:41,782 --> 00:36:42,832
لا، لا ،لا
لاتجعلني أعود

824
00:36:44,418 --> 00:36:46,752
وعاء، وكوش، عشب، غانج، غنجا

825
00:36:46,837 --> 00:36:49,922
غاندي، منشطات
...غيلمز لسبب ما

826
00:36:50,007 --> 00:36:52,241
بالنسبة لي،أفضل تسميتها
(حبيبتي)

827
00:36:52,292 --> 00:36:53,543
حسنا، ألديك شيئا من (حبيبتي)؟

828
00:36:53,594 --> 00:36:54,927
ها أنت ذا

829
00:36:55,012 --> 00:36:57,413
ذلك ليس سيئا يابني

830
00:36:58,765 --> 00:37:00,883
ايها السيدات والساده

831
00:37:02,469 --> 00:37:04,270
..قصة(فرانشيسكا)و(نيكولو) ربما

832
00:37:04,354 --> 00:37:06,422
يكون عمرها 1000 سنه
ولكنهم انتظروا

833
00:37:06,473 --> 00:37:08,441
ثلاث أيام مثل ما نتظرنا

834
00:37:08,525 --> 00:37:10,759
ونحن لا نهرب من المحققيـن

835
00:37:10,811 --> 00:37:12,144
بل نحن المحققون-
حسنا-

836
00:37:12,229 --> 00:37:14,063
أيمكننا ان نتخطى جزء افتعال الضجة؟

837
00:37:14,114 --> 00:37:18,401
بدون افتعال الضجه
دعونا نستمتع بليلة الحساء يا أولاد

838
00:37:22,206 --> 00:37:24,440
أتلك مصادفه أن تكون ليلة الحساء تصادف

839
00:37:24,491 --> 00:37:27,276
يوم غسيلي للأطباق؟

840
00:37:27,327 --> 00:37:29,111
(لايوجد أحد بتلك الخباثه هنا يا(مايك

841
00:37:29,162 --> 00:37:30,746
لدي موعد بعد هذا

842
00:37:30,797 --> 00:37:32,048
حقا؟

843
00:37:32,115 --> 00:37:33,616
اجل، أجــل

844
00:37:33,667 --> 00:37:34,917
تلك الصغيرة من الساحل الشرقي؟

845
00:37:34,968 --> 00:37:36,302
أجل

846
00:37:36,386 --> 00:37:38,054
متأكد بأن الاطباق ستكون هنا عند عودتك

847
00:37:38,121 --> 00:37:40,006
متأكــد؟

848
00:37:40,090 --> 00:37:41,424
ان الاطباق ستكون هنا

849
00:37:41,475 --> 00:37:42,642
عند عودتك؟ أجــل

850
00:37:42,726 --> 00:37:46,429
لا، أقصد
شكرا لك

851
00:37:51,801 --> 00:37:53,802
(بريجز)

852
00:37:53,854 --> 00:37:56,606
(انه (بيلــو

853
00:37:56,657 --> 00:37:58,190
علينا الذهاب، أليس كذلك؟

854
00:37:58,275 --> 00:38:00,159
اجل، الاطباق يمكن أن نؤجلها،
(عكس (بيلو

855
00:38:00,244 --> 00:38:02,311
يارفاق، علينا أنذهب للعمل

856
00:38:02,362 --> 00:38:03,913
مالذي تتحدث بشأنه؟-
ماذا؟-

857
00:38:03,980 --> 00:38:05,197
حسنا يارجل

858
00:38:05,282 --> 00:38:06,582
حسنا، سآكل طعامكما

859
00:38:11,988 --> 00:38:15,157
الوقت متأخر قليلا
للبداية في العمل

860
00:38:15,208 --> 00:38:17,627
ألم يسبق وان اطلقت النار في المساء

861
00:38:17,678 --> 00:38:21,180
أجل، ولكنهم بعيدون كل البعد
عن ذلك الدرس حى الآن

862
00:38:21,265 --> 00:38:24,767
اليوم أقوم بتدريس العبر

863
00:38:27,554 --> 00:38:29,805
أحضروه

864
00:38:33,393 --> 00:38:37,029
يقولون بأن السلطه هي
الإدراك

865
00:38:37,114 --> 00:38:38,948
ولطالما اختلفت مع ذلك

866
00:38:39,015 --> 00:38:42,952
نحن لاننظر الى السلطه
بل نتذكرها

867
00:38:43,019 --> 00:38:45,154
أتفهــم؟

868
00:38:45,205 --> 00:38:47,790
ربما لم تفهم

869
00:38:47,857 --> 00:38:50,543
لايمكنك أن تهدد من جهه

870
00:38:50,627 --> 00:38:53,245
اذا لم تكن محمر الوجه

871
00:38:53,330 --> 00:38:56,749
انه يعمل مع الفيدراليون أيها الزعيم

872
00:38:56,833 --> 00:38:58,334
لقد تتبــعته

873
00:38:58,385 --> 00:39:01,036
وآخر ماعرفته انه قام بتسليمي

874
00:39:01,088 --> 00:39:02,972
أخبرني عن الالمباحث الفيدراليه

875
00:39:03,039 --> 00:39:05,591
لقد سحبوني مع شقتي

876
00:39:05,676 --> 00:39:10,813
(واختلقوا كذبة عملي مع(بوبي موي

877
00:39:10,880 --> 00:39:12,548
ولكنك لم تعلم مع(بوبي موي)أليس
كذلك يا(ايدي)؟

878
00:39:12,599 --> 00:39:14,317
بالطبع لا أيها الزعيـم

879
00:39:14,384 --> 00:39:16,152
بالطبع لا

880
00:39:16,219 --> 00:39:18,020
الفيدراليون اختلقوا كل تلك الأكاذيب عنك

881
00:39:18,071 --> 00:39:20,072
أكاذيب، كلها أكاذيب

882
00:39:20,157 --> 00:39:22,491
أجل، وبعدها اتصلت بخليلتك

883
00:39:22,559 --> 00:39:23,859
اجل

884
00:39:23,910 --> 00:39:28,364
(وأخبرتها بأنك ذاهب الى (اريزونا

885
00:39:28,415 --> 00:39:31,617
لم أخبرهم بأي شئ

886
00:39:31,702 --> 00:39:33,569
(لقد كنت على موجود بالحافله يا(ايدي

887
00:39:42,462 --> 00:39:47,099
هل تعمل مع الـمباحث الفيدراليه؟

888
00:39:47,184 --> 00:39:49,084
لا

889
00:39:49,136 --> 00:39:51,604
لقد كنت معك من البدايه

890
00:39:51,688 --> 00:39:55,191
وهو العكس

891
00:39:55,258 --> 00:39:58,194
انه نكره

892
00:40:00,447 --> 00:40:02,982
أعطني سلاحك يا(مايكل)؟

893
00:40:12,492 --> 00:40:14,744
أطلقوه

894
00:40:18,832 --> 00:40:22,885
سأقتلع عينك

895
00:40:22,952 --> 00:40:25,287
ياقطعة القمامه

896
00:40:25,338 --> 00:40:27,506
سينتهي هذا

897
00:40:27,591 --> 00:40:30,559
بإحدى الطريقتان

898
00:41:01,758 --> 00:41:03,542
لاتفــعل

899
00:41:10,634 --> 00:41:11,967
اذهبوا حــالا

900
00:41:13,603 --> 00:41:14,970
ياإلــهي

901
00:41:15,021 --> 00:41:16,004
مهلا، مهلا مهلا

902
00:41:16,056 --> 00:41:19,141
(انه (مايك

903
00:41:19,192 --> 00:41:22,111
(والآن حصل على مؤهل(صندوق البيتزا

904
00:41:48,922 --> 00:41:51,757
أهلا أيها الغريب

905
00:41:51,842 --> 00:41:54,426
آسف على تأخري-
لاعليك-

906
00:41:58,064 --> 00:41:59,598
كيف كان الحساء؟

907
00:41:59,683 --> 00:42:01,150
ماذا؟

908
00:42:01,217 --> 00:42:02,401
عشاؤك؟

909
00:42:02,486 --> 00:42:05,437
ألم تذهب؟

910
00:42:12,162 --> 00:42:16,282
ماخطبك؟

911
00:42:16,366 --> 00:42:18,167
كانت هناك حادثه

912
00:42:18,234 --> 00:42:19,585
ياإلهــي
هل تأذيت؟

913
00:42:19,669 --> 00:42:22,538
لا، لقد رأيتها

914
00:42:22,589 --> 00:42:25,925
.....هل مات-
أجــل-

915
00:42:26,009 --> 00:42:27,793
ياإلــهي

916
00:42:27,878 --> 00:42:29,545
حسنا،
عد للمنزل

917
00:42:29,596 --> 00:42:31,797
لدينا موعــد

918
00:42:31,882 --> 00:42:34,466
(اذهب يا(مايك

919
00:42:34,551 --> 00:42:37,770
بربك، لن تكون ذا صحبة جيده على كل حال

920
00:42:42,142 --> 00:42:43,726
شكرا لك

921
00:42:43,777 --> 00:42:45,528
بالطبع

922
00:43:25,902 --> 00:43:28,404
أتريد مساعدة؟-
لا-

923
00:43:28,471 --> 00:43:31,190
بالحقيقة أريد أن أكون وحدي الآن

924
00:43:33,827 --> 00:43:36,245
ارى بأنهم تركوا لك طبقاً

925
00:43:38,498 --> 00:43:41,083
ظننت أنه لن يتبقى شئ بالرغم من ذلك

926
00:43:41,150 --> 00:43:44,453
تشارلي) تحبك)

927
00:43:47,323 --> 00:43:50,793
(بريجز)

928
00:43:50,844 --> 00:43:53,963
لما لا تأكله؟
ليست لدي شهيــه

929
00:43:54,014 --> 00:43:56,799
لا يارجل
قم بتسخينه للغــد

930
00:43:56,850 --> 00:43:59,501
لا، لقد فوتت ليلة الحساء أنت أيضا

931
00:43:59,552 --> 00:44:00,686
اجل

932
00:44:03,339 --> 00:44:06,341
(انه مجرد حساء يا(مايــك

933
00:44:06,365 --> 00:53:21,365
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

