1 -00:00:01,953 --> 00:00:00,047 2 00:00:00,048 --> 00:00:02,390 في الحلقات السابقة من مسلسل "انهيومانز" 3 00:00:02,393 --> 00:00:05,039 انتقلي إلى الارض وقومي برعاية العائلة المالكة 4 00:00:05,042 --> 00:00:06,546 اعتني بهم ؟ اقتليهم 5 00:00:06,549 --> 00:00:07,585 الان هذه المعركة معركتي 6 00:00:07,588 --> 00:00:08,811 حسنا، علينا ان نكون مستعدين، اليس كذلك ؟ 7 00:00:08,813 --> 00:00:10,946 لاكي 8 00:00:10,948 --> 00:00:13,149 اذهبوا، اذهبوا، الان 9 00:00:17,555 --> 00:00:18,554 باستطاعتك البقاء 10 00:00:18,556 --> 00:00:20,464 سأبقي أنظاري مركزة عليك 11 00:00:20,467 --> 00:00:22,038 خذني إلى حيث أخذت الباقين 12 00:00:25,730 --> 00:00:27,063 لوك جاو 13 00:00:29,367 --> 00:00:30,333 اركبا 14 00:00:31,636 --> 00:00:33,369 مرحباً، بلاك بولت 15 00:00:33,371 --> 00:00:34,571 مرحباً 16 00:00:36,174 --> 00:00:37,774 سنقوم باللحاق بتلك الهليكوبتر 17 00:00:39,911 --> 00:00:47,149 18 00:00:25,730 --> 00:00:27,063 لوك جاو 19 00:00:29,367 --> 00:00:30,333 اركبا 20 00:00:31,636 --> 00:00:33,369 مرحباً، بلاك بولت 21 00:00:33,371 --> 00:00:34,571 مرحباً 22 00:00:36,174 --> 00:00:37,774 سنقوم باللحاق بتلك الهليكوبتر 23 00:00:58,429 --> 00:00:59,863 سماعات الرأس 24 00:01:01,899 --> 00:01:03,933 ضعوا سماعاتكم 25 00:01:09,042 --> 00:01:10,739 إذن، لقد قمنا بالخروج، ماذا الآن ؟ 26 00:01:10,741 --> 00:01:14,398 انظر، اعلم ان هذا يبدوا أمراً غير مألوف 27 00:01:14,401 --> 00:01:15,867 لكن انا الدكتور ايفان ديكلان 28 00:01:15,870 --> 00:01:18,471 انا إختصاصي بعلم الوراثة يتم تمويلي بشكل سري وخاص 29 00:01:21,097 --> 00:01:23,031 أنا ارغب ومن بعد ما 30 00:01:23,034 --> 00:01:25,946 بأن آخذكما للمختبر التابع لي والذي قمت بإعداده 31 00:01:25,949 --> 00:01:27,446 في الجانب الشمالي البعيد من الجزيرة 32 00:01:27,449 --> 00:01:29,592 مختبر؟ مستحيل 33 00:01:29,594 --> 00:01:31,293 لكنكما ستكونان بأمان في مختبري 34 00:01:31,295 --> 00:01:32,728 إنه في منتصف اللامكان 35 00:01:32,730 --> 00:01:34,731 وستكونان حرين بالذهاب في أي وقت شئتما 36 00:01:36,808 --> 00:01:39,699 انظرا، لدي فكرة عما سيحدث 37 00:01:39,702 --> 00:01:41,402 عندما تقوما بفتح فمكما اذن ... 38 00:01:41,405 --> 00:01:43,105 انت ستقوم بإجراء التجارب علينا ؟ 39 00:01:43,107 --> 00:01:47,666 انا ارغب بمساعدتكما ... على فهم الهبة التي منحت إليكما 40 00:01:47,669 --> 00:01:49,110 حسنا، وما الذي سوف تجنيه من ذلك 41 00:01:49,113 --> 00:01:50,946 لتعلم كيف ... 42 00:01:50,948 --> 00:01:52,781 كيف لديك القدرة على التحول 43 00:01:52,783 --> 00:01:55,681 كيف لدى جيناتك القدرة على دفعك للتحول 44 00:01:55,684 --> 00:01:57,518 انا ارغب بـ ... 45 00:01:59,390 --> 00:02:02,491 ارغب بإجراء اختبار سريع على عينة الدي أن إي لديك 46 00:02:02,493 --> 00:02:04,393 اذا لم تمانع ذلك 47 00:02:10,234 --> 00:02:11,935 هل لديك زوجة ؟ 48 00:02:13,838 --> 00:02:15,416 هل هي مثلك ؟ 49 00:02:17,909 --> 00:02:19,742 انه يبحث عنها 50 00:02:19,744 --> 00:02:23,145 كما تعلم، لقد منحت الملاذ للعديد من الاشخاص الذين يشبهونكم 51 00:02:23,147 --> 00:02:25,281 ربما قد تكون زوجتك معهم 52 00:02:25,283 --> 00:02:28,651 واذا لم تكن معهم، انا اعدك 53 00:02:28,653 --> 00:02:32,188 سوف افعل ما بإستطاعتي لمساعدتك على إيجادها 54 00:02:35,326 --> 00:02:37,860 حسناً، لا تفقديهم 55 00:02:40,344 --> 00:02:41,710 خاتمك... الـ، اه.. 56 00:02:41,713 --> 00:02:43,491 الفتى في الهيلكوبتر يملك نفس الخاتم 57 00:02:43,494 --> 00:02:45,600 لقد رأيته في التصوير عندما اعتقلوه 58 00:02:45,603 --> 00:02:47,635 نفس الإشارة 59 00:02:47,638 --> 00:02:49,099 هل هو زوجكِ 60 00:02:49,102 --> 00:02:51,601 هل يجب عليكِ أن تبقي ذلك المسدس مصوباً تجاهي ؟ 61 00:02:51,604 --> 00:02:53,537 أجل 62 00:02:53,540 --> 00:02:55,140 وماذا اذا قمتي بإطلاق النار علي صدفة ؟ 63 00:02:55,143 --> 00:02:57,546 سأكون قد تعمدت إطلاق النار عليكِ حينها ولن يكون حادثاً 64 00:02:57,548 --> 00:02:59,087 حسناً، اذن، انا لم استطع ... 65 00:02:59,090 --> 00:03:00,085 انا لم أستطع تتبعه 66 00:03:00,088 --> 00:03:01,087 فقط قومي بالقيادة 67 00:03:01,090 --> 00:03:03,151 اوه، أنا... أنا... أنا لويز 68 00:03:03,154 --> 00:03:04,320 على كل حال، اسمي لويز 69 00:03:04,322 --> 00:03:05,220 قودي بسرعة 70 00:03:05,223 --> 00:03:06,988 حسناً، حدود السرعة هي 71 00:03:06,991 --> 00:03:08,420 لا، لا 72 00:03:08,423 --> 00:03:10,483 اوه، انتبهي للضوء الأحمر 73 00:03:18,469 --> 00:03:21,503 اوه، سيتوجب علينا ان نتوقف 74 00:03:21,505 --> 00:03:22,972 لن نتوقف حسنا، ها هم الشرطة 75 00:03:22,974 --> 00:03:25,008 نحن نستطيع متابعة القيادة فقط اجل، باستطاعتنا ذلك 76 00:03:26,544 --> 00:03:28,895 كما تعلم، البقية لن يستطيعوا تولي زمام الأمر 77 00:03:28,898 --> 00:03:31,547 بعد رحيل كريستال المفاجيء بشكل جيد 78 00:03:31,549 --> 00:03:35,747 القائد الجيد يجب ان يتولى زمام الأمور في كل الأوقات 79 00:03:35,750 --> 00:03:37,553 ... اجل، لست متأكداً من أن 80 00:03:37,555 --> 00:03:40,723 بإستطاعتي المحافظة على إتزان عقلي 81 00:03:40,725 --> 00:03:47,162 إذا قامت عائلتي بإلحاق العار بي .. علناً 82 00:03:47,164 --> 00:03:50,576 ... لكن لذلك السبب انت هنا، انت 83 00:03:50,579 --> 00:03:53,454 وأنا ببساطة أعضاء في المجلس الأصلي 84 00:03:53,457 --> 00:03:54,823 ببساطة ؟ 85 00:03:54,826 --> 00:03:57,229 حسناً، إنه مكاني المناسب 86 00:03:57,232 --> 00:03:59,575 ... في ال.. في في الطبقة الإجتماعية المناسبة 87 00:03:59,577 --> 00:04:01,176 إذا لم تقل شيئاً 88 00:04:01,178 --> 00:04:04,546 أليس كذلك، حقيقةً 89 00:04:04,548 --> 00:04:06,748 هل هذا ما أخبرت نفسك به في الليل ؟ 90 00:04:08,940 --> 00:04:12,275 لم كان من المقبول تركي 91 00:04:12,278 --> 00:04:15,091 عندما تم تحويلي إلى إنسان ؟ 92 00:04:15,094 --> 00:04:17,495 ربما "تركي" ليست الكلمة المناسبة 93 00:04:17,498 --> 00:04:19,595 التي ربما ستتضمن وداعاً ملائماً 94 00:04:19,597 --> 00:04:23,732 أنت، مثل البقية، قمت بالتخلي عني 95 00:04:23,734 --> 00:04:26,301 لم يتحول إحد إلى إنسان من قبل 96 00:04:26,303 --> 00:04:28,470 لكنك كنت صديقي 97 00:04:28,472 --> 00:04:30,305 وقد كنت لوحدي كلياً 98 00:04:30,307 --> 00:04:33,108 وأنا لا زلت ... لا زلت صديقك 99 00:04:33,110 --> 00:04:34,717 لكم من الوقت ؟ 100 00:04:39,671 --> 00:04:41,605 سنعلم ذلك بمرور الوقت، أليس كذلك ؟ 101 00:04:43,287 --> 00:04:45,054 دائماً ما نكتشف كل شيء بمرور الوقت 102 00:04:49,287 --> 00:04:55,054 تمت الترجمة لصالح تجمع أفلام العراق IRAQI MOVIES GROUP 103 00:04:56,287 --> 00:05:00,054 إعداد الترجمة جيهان زين العابدين & محمد عصام 104 00:05:05,509 --> 00:05:06,642 تماسكي 105 00:05:14,997 --> 00:05:16,553 يا إلهي 106 00:05:29,834 --> 00:05:31,366 لقد أضعتِه 107 00:05:33,471 --> 00:05:35,471 لقد قمت بصدمه 108 00:05:38,476 --> 00:05:39,876 لقد كنتي في منتصف الطريق 109 00:05:41,846 --> 00:05:43,445 مرحباً، ما كان ذلك ؟ 110 00:05:43,447 --> 00:05:44,813 إنه كلبي 111 00:05:44,815 --> 00:05:46,949 لا، لا، أذا كان ذلك كلباً فهو أكبر كلب قد رأيته 112 00:05:46,951 --> 00:05:48,418 إذن كيف لم تستطع رؤيتنا 113 00:05:49,206 --> 00:05:50,314 تراجع 114 00:05:50,317 --> 00:05:51,987 أنا بخير، بالمناسبة 115 00:05:51,989 --> 00:05:53,055 شكراً لسؤالك 116 00:05:53,057 --> 00:05:54,690 وأنتي ؟ 117 00:05:56,861 --> 00:05:58,453 ماذا ؟ 118 00:05:59,589 --> 00:06:01,162 إنتظري، إنتظري، إنتظري إنتظري، إنتظري، إنتظري 119 00:06:01,165 --> 00:06:02,552 هل قمتي بجعل ذلك يحدث لتوك ؟ 120 00:06:02,555 --> 00:06:04,333 إبق مكانك 121 00:06:04,335 --> 00:06:07,937 أبقى في مكاني بالتحديد، مفهوم ؟ 122 00:06:07,940 --> 00:06:09,306 هل نستطيع البدء من جديد ؟ 123 00:06:09,309 --> 00:06:10,739 انا ديف 124 00:06:10,741 --> 00:06:12,141 سعدت لمقابلتك 125 00:06:12,143 --> 00:06:13,909 أتمنى لو أستطيع قول نفس الشيء 126 00:06:13,911 --> 00:06:15,344 ... أنا آسف بشأن 127 00:06:16,714 --> 00:06:17,713 كلبك 128 00:06:17,715 --> 00:06:19,481 إنه بحاجة للطبيب 129 00:06:19,483 --> 00:06:21,717 هو لن يستطيع إعادتي إلى عائلتي إذا لم نعالجه 130 00:06:21,719 --> 00:06:22,751 حسناً، إذا ما كنتِ تائهة 131 00:06:22,753 --> 00:06:24,419 بحاجة لطبيب الآن 132 00:06:24,421 --> 00:06:26,855 أجل، صديقتي طبيبة بيطرية 133 00:06:26,857 --> 00:06:28,056 - تقطن في أسفل الطريق - بسرعة 134 00:06:28,058 --> 00:06:29,577 حسنا، حسنا، أجل 135 00:06:32,725 --> 00:06:34,691 لقد قمتي بإطلاق النار على سيارة الشرطة 136 00:06:34,694 --> 00:06:36,327 - لم أقم بإصابتهم - لقد تحطمت سيارتهم 137 00:06:36,330 --> 00:06:37,532 لقد كانوا يبطؤوننا 138 00:06:37,535 --> 00:06:38,922 هل تستطيعين ... هل تستطيعين وضع ذلك جانباً ؟ 139 00:06:38,925 --> 00:06:40,435 لن أذهب إلى أي مكان 140 00:06:51,204 --> 00:06:53,549 أنتي لا تعيشين هنا، أليس كذلك ؟ 141 00:06:56,876 --> 00:06:58,909 هل تعيشين هناك ؟ 142 00:06:58,912 --> 00:07:06,595 143 00:07:06,597 --> 00:07:09,598 لقد وثقت رشقات الطاقة الأربع تلك والقادمة من القمر 144 00:07:09,600 --> 00:07:11,074 والتي إخترقت طبقة الآتومسفير ( الغلاف الجوي ( الأتموسفير) هو طبقة من الغازات التي تحيط بكافة جسم الأرض ) 145 00:07:11,077 --> 00:07:13,434 لا يوجد أحد في المكتب يصدقني 146 00:07:13,437 --> 00:07:15,437 كم واحدا مثلكِ موجود هناك 147 00:07:15,439 --> 00:07:17,873 مدينة بأكملها 148 00:07:17,875 --> 00:07:19,769 رائع 149 00:07:19,772 --> 00:07:24,238 لقد أرسلت وحدة جوالة إلى هناك 150 00:07:24,241 --> 00:07:26,675 ... والتي تحطمت بواسطة 151 00:07:26,678 --> 00:07:29,051 هو يبدو كحيوان من ذوي الحوافر 152 00:07:30,554 --> 00:07:32,054 إبن عم زوجي 153 00:07:32,056 --> 00:07:34,496 زوجكِ ؟ 154 00:07:34,499 --> 00:07:36,458 أبن عم زوجكِ لديه حوافر ؟ 155 00:07:36,460 --> 00:07:37,606 غورغون 156 00:07:37,609 --> 00:07:39,661 هو موجود هنا أيضاً وكذلك إبن عمي كارناك 157 00:07:39,663 --> 00:07:41,930 - هنا أين ؟ - لا أعلم. 158 00:07:41,932 --> 00:07:43,398 علينا العودة جميعاً إلى الوطن 159 00:07:43,400 --> 00:07:46,835 علي أن أجد زوجي بطريقة ما ... نحن علينا ... نحن 160 00:07:46,837 --> 00:07:48,805 161 00:07:51,240 --> 00:07:52,341 لدي فكرة 162 00:07:52,344 --> 00:07:54,010 لدي فكرة لكن علينا أن 163 00:07:54,013 --> 00:07:56,477 نعود إلى الفندق ونتخلص من هذه السيارة 164 00:08:03,621 --> 00:08:05,254 من هنا 165 00:08:12,830 --> 00:08:15,697 ... الـ 166 00:08:15,699 --> 00:08:17,866 ... ال(دي أن إي ) خاصتك 167 00:08:17,868 --> 00:08:20,502 إنه ليس بشرياً 168 00:08:20,504 --> 00:08:22,871 عادة، عندما يتم منح احدهم القدرات 169 00:08:22,873 --> 00:08:25,007 ستكون هنالك أشبه بالطفرة في تركيبتهم الجينية 170 00:08:25,009 --> 00:08:26,875 حلقة، مفاجئة ضمن مجموعة مربعات 171 00:08:26,877 --> 00:08:29,143 لكن ال(دي أن إي) خاصتك ... إنه 172 00:08:29,146 --> 00:08:31,476 إنه سلسلة بعد سلسلة من الحلقات 173 00:08:31,479 --> 00:08:34,281 أكثر تكاملاً من أي شيء قد رأيته سابقاً 174 00:08:34,284 --> 00:08:36,375 أعتقد أنه معجب بك 175 00:08:36,378 --> 00:08:39,021 إن صورة الرنين المغناطيسي خاصتك تبين 176 00:08:39,023 --> 00:08:42,391 أن لديكِ ... ممر عصبي طويل وغير إعتيادي 177 00:08:42,393 --> 00:08:45,560 يقوم بربط قشرة دماغك بفصك الصدغي 178 00:08:45,562 --> 00:08:47,462 شاحناً حبالك الصوتية 179 00:08:47,464 --> 00:08:50,106 نحن نشعر بالرهبة منكِ 180 00:08:50,109 --> 00:08:53,702 وخائفون منكِ بشدة 181 00:08:53,704 --> 00:08:55,338 انا لا أعلم كيف قمت بفعلها 182 00:08:58,342 --> 00:08:59,882 التصفير خلال نومك 183 00:08:59,885 --> 00:09:01,627 قد يقتل زوجتك 184 00:09:04,066 --> 00:09:06,934 ... لديك القدرة على 185 00:09:06,937 --> 00:09:08,938 قتل أي شخص تحبه 186 00:09:15,354 --> 00:09:18,389 زوجتك 187 00:09:18,392 --> 00:09:19,895 سوف أجدها 188 00:09:24,902 --> 00:09:28,012 إنه أنا 189 00:09:28,015 --> 00:09:30,216 لقد قمت بإكتشاف عظيم 190 00:09:32,042 --> 00:09:33,609 هل أنت موجود ؟ 191 00:09:35,079 --> 00:09:36,778 هل أنت موجود ؟ 192 00:09:40,184 --> 00:09:41,551 اجل، أنا موجود 193 00:09:44,381 --> 00:09:46,023 لقد قام بتحطيم سيارة شرطة 194 00:09:46,026 --> 00:09:50,124 بواسطة الصفير الأمر منتشر بكل الاخبار 195 00:09:50,127 --> 00:09:52,379 كل شخص على الأرض سوف يعلم بالأمر 196 00:09:52,382 --> 00:09:55,514 عذراً ؟ لم أفهم كلامك 197 00:09:55,516 --> 00:09:58,150 ... قوة كتلك 198 00:09:58,152 --> 00:09:59,618 ماذا إذا قام هذا الرجل بالصفير ؟ 199 00:10:00,721 --> 00:10:02,321 اعتقد انه قد يدمر مدينة باكملها 200 00:10:02,323 --> 00:10:05,157 حيوات بريئة مهددة بالخطر 201 00:10:05,159 --> 00:10:08,660 انظر، تلك المخاطرات معرضون لها في ضوء عملنا 202 00:10:08,662 --> 00:10:09,996 عليك أن تقضي عليه 203 00:10:11,265 --> 00:10:12,864 ماذا ؟ 204 00:10:12,866 --> 00:10:14,000 قم بقتله 205 00:10:15,836 --> 00:10:18,036 ماكس، لا يبدو ذلك عقلانياً 206 00:10:18,038 --> 00:10:21,373 إعتبر ذلك كتدبير وقائي 207 00:10:21,375 --> 00:10:23,342 لم أر شيء مثل هذا من قبل ماكس 208 00:10:23,344 --> 00:10:25,510 الرمز الجيني الخاص به قد يكون هو الجواب 209 00:10:25,512 --> 00:10:28,981 المفتاح، القادر على جعل كل واحد قادر على التغير 210 00:10:28,983 --> 00:10:31,717 قد يكون هذا الشخص هو الشيء العظيم الذي كنا ننتظره 211 00:10:31,719 --> 00:10:35,487 إذا ما إستطعت إستبدال رمزه الجيني 212 00:10:35,489 --> 00:10:37,656 قد نستطيع علاج السرطان ... التليف الكيسي 213 00:10:37,658 --> 00:10:42,728 تخيل عالماً حيث الاطفال لا يموتون فيه 214 00:10:42,730 --> 00:10:47,433 تستطيع أن تصبح أي شيء قد ترغب به 215 00:10:49,203 --> 00:10:51,843 لست بحاجة إليه حياً لكي تستطيع الحصول على عينه ال(دي ان إي) خاصته 216 00:10:51,846 --> 00:10:54,840 في الحقيقة، أنا بحاجه إليه حياً 217 00:10:54,842 --> 00:10:57,843 فتركيبة الخلايا تتغير مباشرة بعد الموت 218 00:10:57,845 --> 00:10:59,111 أساس النواة سيتغير بعد الموت 219 00:10:59,113 --> 00:11:01,980 أنظر، أنا أقدر تماماً كل شيء قمت بفعله 220 00:11:01,982 --> 00:11:05,351 وأنا أتطلع لمقابلتك شخصياً 221 00:11:06,754 --> 00:11:08,520 انظر، علي الذهاب الآن 222 00:11:19,779 --> 00:11:21,733 ... إذن 223 00:11:21,735 --> 00:11:24,069 by tapping into the spring here, بواسطة الضغط على هذا الينبوع هنا 224 00:11:24,071 --> 00:11:26,721 فإن محاصيلك ستنمو بشكل تلقائي 225 00:11:26,724 --> 00:11:30,359 والتي سيهبط مستواها لاحقا على أساس ساعات العمل بنسبة 43 في المائة 226 00:11:30,362 --> 00:11:34,079 وزيادة المحاصيل الخاصة بك بنسبة 56،7 بالمئة 227 00:11:34,081 --> 00:11:36,081 هذا الأمر كله من قبالة رأسك 228 00:11:36,083 --> 00:11:37,922 حسنا، من حيث أتيت 229 00:11:37,925 --> 00:11:42,754 لدينا غرفة صغيرة لزراعة المحاصيل 230 00:11:42,756 --> 00:11:48,427 كل هندستنا تستند على الحاجة المطلقة للكفاءة 231 00:11:48,429 --> 00:11:50,429 حسنا، مع هذه الروحية والأفكار 232 00:11:50,431 --> 00:11:51,906 فهي بصراحة أكثر فعالية 233 00:11:51,909 --> 00:11:54,800 لو أنك قمت بقطعه قليلاً أقرب إلى الجذع 234 00:11:54,802 --> 00:11:57,333 كل الجذع 235 00:11:57,336 --> 00:11:58,936 هكذا 236 00:11:58,939 --> 00:12:01,473 أرأيت 237 00:12:03,477 --> 00:12:04,810 هكذا ؟ 238 00:12:09,817 --> 00:12:12,584 ها أنت ذا 239 00:12:17,324 --> 00:12:21,259 لا أعلم أنا لا أعتقد أنني أثق به 240 00:12:21,261 --> 00:12:24,296 أنت لم تثق بي او بجين في البداية 241 00:12:24,298 --> 00:12:25,797 اجل 242 00:12:25,799 --> 00:12:27,899 لكنني كنت بحاجة إليكما أنتما الإثنان للخروج من هذا الأمر 243 00:12:27,901 --> 00:12:30,836 بعد الأيدي الإضافية ليست بالأمر السيء 244 00:12:38,061 --> 00:12:39,828 لاكي لم يكن يستحق ما حصل له 245 00:12:39,831 --> 00:12:41,279 لم يتوجب علي أن أتركك تقاتل معي من الأساس 246 00:12:41,281 --> 00:12:42,447 لقد كان خطأي 247 00:12:42,449 --> 00:12:44,172 لاكي بسلام الآن 248 00:12:44,175 --> 00:12:46,017 هذا لا يبدو مسالماً 249 00:12:46,019 --> 00:12:47,519 لكن هذا الشخص لم يعد (لاكي) بعد الآن 250 00:12:47,521 --> 00:12:48,832 انظر، (لاكي) قد مات بسببي 251 00:12:48,835 --> 00:12:50,035 لا ترمي بما كان سيختاره على عاتقك 252 00:12:50,038 --> 00:12:51,123 (هولو) أنظر إلي 253 00:12:51,125 --> 00:12:54,253 عد إلى المنزل، أنا بالكاد أستطيع الذهاب إلى أي مكان 254 00:12:54,256 --> 00:12:55,961 بدون إحداث أي نسبة من الضرر 255 00:12:55,963 --> 00:12:59,131 انا أقوم بدق الأشيا وادوس على قدمي على بعض الأشياء 256 00:13:00,834 --> 00:13:02,634 الآن، لم أعتقد أبداً أنني 257 00:13:02,636 --> 00:13:04,970 قد أهتم لوفاة شخص من بني البشر من قبل 258 00:13:04,972 --> 00:13:08,397 انظر، (آوران) قد لا يزال بإستطاعتها اللحاق بنا 259 00:13:08,400 --> 00:13:10,100 و(مورديس) معها أيضاً 260 00:13:10,103 --> 00:13:13,879 ذلك لن يكون قتالاً عادلاً 261 00:13:13,881 --> 00:13:16,615 ذلك لا يعني أننا لا نستطيع الفوز 262 00:13:33,233 --> 00:13:35,734 لوكاس، بإستطاعتك التوقف 263 00:13:36,904 --> 00:13:39,504 أنتي تؤثرين على صدى الأصوات في المكان 264 00:13:39,506 --> 00:13:40,782 إنها جزيرة 265 00:13:40,785 --> 00:13:43,041 العائلة المالكة لن تذهب إلى أي مكان 266 00:13:43,043 --> 00:13:44,999 أنت تتذمر كثيراً 267 00:13:49,016 --> 00:13:50,749 حسناً ؟ 268 00:13:50,751 --> 00:13:52,759 - أنا أعمل على ذلك - إذن إعملي بسرعة 269 00:13:52,762 --> 00:13:55,131 أنا آسفة، هل مساعدتي لكِ تزعجكِ ؟ 270 00:13:55,134 --> 00:13:57,822 هل تعلمينن لا يستطيع أي شخص تعقب طائرة هليكوبتر 271 00:13:57,824 --> 00:14:00,025 سوف أستخدم الأقمار الصناعية الثلاثة 272 00:14:00,027 --> 00:14:01,451 كاليستو اصبح فوق أواهو 273 00:14:01,454 --> 00:14:03,371 يجب أن يظهرو حركة سير الطائرات على الشاشة 274 00:14:03,374 --> 00:14:05,430 إن لم يستطيعوا إلتقاط أين ضاع زوجكِ 275 00:14:05,432 --> 00:14:07,072 عندها سوف أستخدم أقمار وكالة الامن القوي 276 00:14:10,103 --> 00:14:12,638 أتعلمين، العبث بأشيائي لا يساعدني 277 00:14:15,042 --> 00:14:18,011 عدا عن السرعة 278 00:14:18,014 --> 00:14:20,278 لا بد أن هنالك وسيلة أخرى لإيجاط طائرة هليكوبتر 279 00:14:20,280 --> 00:14:22,914 لا، طائرات الهليكوبتر ليست بحاجة لتوثيق خط طيرانها، حسنا ؟ 280 00:14:22,916 --> 00:14:24,716 لا مناطق طيران موثقة بواسطة الجيش 281 00:14:24,718 --> 00:14:26,242 وتلك لم تكن طائرة حكومية 282 00:14:26,245 --> 00:14:28,186 هل من أفكار أخرى 283 00:14:28,188 --> 00:14:29,488 فقط تابعي عملكِ 284 00:14:36,063 --> 00:14:39,255 لا، ضعي ذلك من يديكِ، ضعيه من يديكِ 285 00:14:39,258 --> 00:14:41,163 بحذر 286 00:14:47,407 --> 00:14:49,107 أتعلمين، لم تخبريني بإسمكِ أبداً 287 00:14:49,109 --> 00:14:50,108 اسمي (ميدوسا) 288 00:14:50,110 --> 00:14:52,253 مضحط 289 00:14:52,256 --> 00:14:53,285 ماذا ؟ 290 00:14:53,288 --> 00:14:56,081 حسنا، أنا أعني، أنتي بالكاد تملكين شعراً 291 00:14:56,083 --> 00:14:58,583 ف(ميدوسا) لديها أفاعي بدل شعرها ( تقصد بذلك ميدوسا في الروايات والاساطير التي تملك الأفاعي على رأسها بدل الشعر ) 292 00:14:58,585 --> 00:15:00,485 لا عليكي 293 00:15:00,487 --> 00:15:02,287 لم قمتي بقصه ؟ 294 00:15:02,289 --> 00:15:03,822 لم أقم بذلك 295 00:15:03,824 --> 00:15:05,123 اجل، لقد قمت بقص شعري في إحدى المرات 296 00:15:05,125 --> 00:15:06,432 شعر جديد، شخصية جديدة، ألست على حق ؟ 297 00:15:06,435 --> 00:15:08,204 لست بحاجة لأكون شخصاً جديداً أريد فقط العثور على زوجي 298 00:15:08,206 --> 00:15:09,728 كلنا نريد ذلك ؟ 299 00:15:09,730 --> 00:15:11,596 عزباء 300 00:15:11,598 --> 00:15:13,673 الم تتزوجي أبداً ؟ 301 00:15:13,676 --> 00:15:15,133 لم يتم سؤالي من قبل 302 00:15:15,135 --> 00:15:16,501 لا بأس 303 00:15:16,503 --> 00:15:18,442 أعني، ألبقاء وحيدة ليس أمراً سيئاً 304 00:15:32,586 --> 00:15:35,266 لا تقلقي (كريستال) ستكونين بخير 305 00:15:35,269 --> 00:15:37,495 إنه فقط أنا وأنتي الىن 306 00:15:37,498 --> 00:15:38,923 كيف ؟ 307 00:15:38,925 --> 00:15:42,527 لأننا بحاجة لبعضنا البعض فقط 308 00:15:42,529 --> 00:15:43,929 لم أعلم ذلك 309 00:15:43,932 --> 00:15:45,930 لطالماً كنت مسؤولة عن شخص ما 310 00:15:53,514 --> 00:15:55,750 هل لدى سيارتنا جهاز تعقب من نوع ما ؟ 311 00:15:55,753 --> 00:15:57,509 مثل جهاز تحديد الموقع ؟ 312 00:15:57,511 --> 00:15:59,259 أجل، لهذا قمت بركنها عند الفندق الوردي 313 00:16:04,017 --> 00:16:05,016 بطاقة إئتماني 314 00:16:05,018 --> 00:16:06,017 بطاقة إئتماني 315 00:16:06,019 --> 00:16:07,118 لقد قمت بالدفع من أجل الإيجار ومن أجل هذه الغرفة 316 00:16:07,120 --> 00:16:08,119 وبنفس بطاقة الإئتمان 317 00:16:08,121 --> 00:16:09,154 لا، لا، لا، لا، لا، لا، لا، لا 318 00:16:09,156 --> 00:16:10,455 - انتي تصابين بالذعر بسهولة - لا، لا 319 00:16:10,457 --> 00:16:11,724 أجل، وتعلمين ماذا ؟ وأنتي من القمر أيضاً 320 00:16:11,726 --> 00:16:13,391 - وما علاقة ذلك بهذا الأمر - لا أعلم، حسنا؟ 321 00:16:13,393 --> 00:16:15,894 - لقد قمت بالقراءة عن القمر فقط - حسنا، إنظري 322 00:16:15,896 --> 00:16:17,128 يجب علينا مغادرة المكان 323 00:16:19,686 --> 00:16:21,399 ماذا إذا خضت غمار هذا الموضوع مرة اخرى 324 00:16:21,401 --> 00:16:22,864 تريجينيسس ؟ 325 00:16:22,867 --> 00:16:24,636 ربما ما حدث لي كان مجرد خطأ 326 00:16:24,638 --> 00:16:27,205 لا توجد أخطاء هنا 327 00:16:30,177 --> 00:16:33,611 جميعنا نعلم أن البشر كانوا يغيرون تكوين الأرض 328 00:16:33,613 --> 00:16:35,380 يظهرون القوى 329 00:16:35,382 --> 00:16:38,183 تلك القوى ليس مثل قوانا بالتأكيد 330 00:16:38,185 --> 00:16:40,385 لكنها لا زالت تعتبر قوى 331 00:16:40,387 --> 00:16:44,632 ماذا لو كنت قادراً على إيجاد ذلك الشيء 332 00:16:44,635 --> 00:16:47,125 ذلك المفتاح في السلسلة الجينية 333 00:16:47,127 --> 00:16:49,387 التي تعطي البشر القدرة على ان يكونوا مثلنا 334 00:16:49,390 --> 00:16:54,279 أستطيع ان اضع ذلك المفتاح في رمزي الجيني 335 00:16:54,282 --> 00:16:55,707 وأقوم بإعادة نفسي 336 00:16:55,710 --> 00:16:59,704 لذا إذا ما قمنا بالمرور مرة اخرى من خلال تريجينيسس ... حسنا 337 00:16:59,706 --> 00:17:02,640 فأنها ستكون أشبه بالمرور عبر تريجينيسس للمرة الاولى 338 00:17:02,642 --> 00:17:06,878 مع هذا المفتاح لن أعود بشراً بعد الآن 339 00:17:06,880 --> 00:17:11,716 أنا بحاجة، بمعنى آخر أنا أريد 340 00:17:11,718 --> 00:17:15,647 موافقة المجلس على أن أصبح (إنهيومان) مرة اخر 341 00:17:15,650 --> 00:17:18,618 والذي كنت عليه قبل أن أعبر من خلال تريجينيسس 342 00:17:26,653 --> 00:17:28,066 حسناً 343 00:17:31,838 --> 00:17:33,592 المجلس لا يستطيع السماح بذلك 344 00:17:33,595 --> 00:17:36,941 أي نوع من التجارب الجينية عليه 345 00:17:36,943 --> 00:17:40,044 قد يؤدي إلى نتائج مميتة 346 00:17:40,046 --> 00:17:44,192 هل تتحدث بالنيابة عن المجلس ام بالنيابة عن نفسك ؟ 347 00:17:45,552 --> 00:17:48,353 انا أتحدث من أجلك 348 00:17:48,355 --> 00:17:49,788 من أجل مصلحتك 349 00:17:58,765 --> 00:18:00,591 هل أحصل على ولائك ؟ 350 00:18:03,236 --> 00:18:04,769 اجل 351 00:18:10,638 --> 00:18:11,972 أثبته 352 00:18:15,128 --> 00:18:18,230 لنر إذا ما كنا نستطيع تحديد مكان زوجتك 353 00:18:18,233 --> 00:18:21,277 إسمح لي بتقديمك للآخرين 354 00:18:33,933 --> 00:18:35,328 هل زوجتك واحدة منهن ؟ 355 00:18:56,068 --> 00:18:57,167 بسرعة 356 00:18:57,170 --> 00:18:59,801 - هل أستطيع مساعدتك - اجل، سيدي 357 00:19:06,260 --> 00:19:08,594 سفينة الصاروخ خاصتي لقد تركتها في الغرفة 358 00:19:08,596 --> 00:19:09,828 - ماذا ؟ - سفينة الصاروخ خاصتي 359 00:19:09,830 --> 00:19:11,206 - اتركيها - لن أغادر من دونها 360 00:19:11,208 --> 00:19:12,298 حسناً 361 00:19:12,300 --> 00:19:14,697 حسنا، أنظري، أنا اسرع منكِ 362 00:19:14,700 --> 00:19:15,968 قابليني عند الفندق 363 00:19:15,970 --> 00:19:17,269 - ... ماذا - اذهبي 364 00:19:46,667 --> 00:19:48,968 الشرطة، أفتح الباب 365 00:20:10,725 --> 00:20:11,824 هنا، هنا، ضعي هذه على رأسكِ 366 00:20:11,826 --> 00:20:13,507 وتابعي السير بعيداً عن السيارة 367 00:20:13,510 --> 00:20:14,749 هيا، هيا 368 00:20:14,752 --> 00:20:16,960 لم هذه اللعبة مهمة جداً بالنسبة إليكِ 369 00:20:16,963 --> 00:20:19,598 . انها ليست لعبة . والآن أعطيها إلي 370 00:20:19,600 --> 00:20:21,000 لا تستطيعين التحديث إلى بهذه الطريقة 371 00:20:21,002 --> 00:20:22,267 ماذا؟ أنا جائعة 372 00:20:22,269 --> 00:20:23,435 أنتي جائعة 373 00:20:23,437 --> 00:20:25,838 أجل، ذلك أيضاً، هيا 374 00:20:25,840 --> 00:20:27,339 كيف أيها الناس تستطيعون 375 00:20:27,341 --> 00:20:31,351 الوصول إلى القمر بواسطة آلة مثل هذه 376 00:20:31,354 --> 00:20:32,554 إنه أمر يفوق طاقتي 377 00:20:32,557 --> 00:20:34,346 لم؟ كيف وصلتم إلى هنا إذن ؟ 378 00:20:34,348 --> 00:20:36,393 شقيقتي تقوم بنقل الكلب 379 00:20:50,564 --> 00:20:52,364 هل حقا ً هناك حالة طوارئ هنا؟ 380 00:20:52,366 --> 00:20:53,766 لم اكن لأتصل لو لم تكن فعلاً هناك حالة طارئة 381 00:20:53,768 --> 00:20:54,967 حسناً, صدقني لم اكن راغبة في المجئ 382 00:20:54,969 --> 00:20:56,513 اجل, وانا ايضاً لم ارغب بالأتصال ماهي الحالة الطارئة؟ 383 00:20:56,515 --> 00:20:57,979 كلبي 384 00:20:59,540 --> 00:21:01,741 لماذا لم تضع كلبها في كابينة شاحنتك وحسب؟ 385 00:21:01,743 --> 00:21:03,469 سترين ذلك 386 00:21:03,472 --> 00:21:05,005 هل هذا قميص ديف؟ 387 00:21:05,007 --> 00:21:06,173 اعرتُها بعض الأشياء 388 00:21:06,175 --> 00:21:08,208 اجل, وهو سيطلب استرجاعها, تعلمين هذا 389 00:21:08,210 --> 00:21:09,555 من انتِ؟ 390 00:21:09,558 --> 00:21:11,578 حسناً, هذه كريستل وهي ليست من هنا 391 00:21:11,580 --> 00:21:12,980 من اين انتِ؟ 392 00:21:12,982 --> 00:21:14,381 أتلن 393 00:21:14,383 --> 00:21:15,795 لم اسمع بها من قبل 394 00:21:15,798 --> 00:21:17,984 انها تقع على القمر 395 00:21:17,987 --> 00:21:19,186 اذاً انتِ كائن فضائي 396 00:21:19,188 --> 00:21:20,487 هل انتِ حقاً الطبيبة؟ 397 00:21:20,489 --> 00:21:22,356 مرة واحدة اجتزتُ حوالي تسعة اختبارات 398 00:21:22,358 --> 00:21:24,224 اين كلبكِ؟ 399 00:21:24,226 --> 00:21:25,426 في الأسطبل 400 00:21:25,428 --> 00:21:27,027 الكلب في الأسطبل 401 00:21:34,373 --> 00:21:36,570 اسمهُ لوك جو 402 00:21:43,964 --> 00:21:49,116 هل سلسلتهِ بشيئ ما؟ 403 00:21:49,118 --> 00:21:51,418 لماذا عليّ فعل شيئ كهذا؟ 404 00:22:01,063 --> 00:22:02,997 كلب مطيع 405 00:22:05,067 --> 00:22:06,266 حسناً 406 00:22:06,268 --> 00:22:10,070 حسناً, يبدو الجرح بسيطاً إلى حد ما 407 00:22:10,072 --> 00:22:12,973 يبدو انهُ لايوجد كسر 408 00:22:12,975 --> 00:22:15,926 اعني, ليس لدينا اشعة سينية هنا 409 00:22:15,929 --> 00:22:18,112 410 00:22:18,114 --> 00:22:19,913 هل تثق بها؟ 411 00:22:19,915 --> 00:22:23,475 اودري تحب الحيوانات اكثر من البشر, انا واثق من هذا 412 00:22:23,478 --> 00:22:25,219 حسناً 413 00:22:25,221 --> 00:22:28,922 لأنهُ فجأةً اصحبتَ خبيراً في الحب 414 00:22:28,924 --> 00:22:31,350 خبيراً, لا لكني اعرف كيف اُعبر عن مشاعري 415 00:22:31,353 --> 00:22:33,828 بدلاً من التجنب او الأنكار او تغيير الموضوع 416 00:22:36,499 --> 00:22:40,267 انتهيتُ... لوك جو 417 00:22:40,269 --> 00:22:42,436 انهُ يحتاج بعض الوقت ليتعافى 418 00:22:42,438 --> 00:22:43,819 اعتقد انك قلت انها جيدة 419 00:22:43,822 --> 00:22:44,972 انا هنا 420 00:22:44,974 --> 00:22:46,640 انها 421 00:22:46,642 --> 00:22:49,099 لماذا انتما الأثنان تكرهان بعضكما الأخر هكذا؟ 422 00:22:49,102 --> 00:22:50,702 لأننا انفصلنا للتو عن بعضنا 423 00:22:50,705 --> 00:22:51,671 منذ سنه 424 00:22:53,856 --> 00:22:55,088 اهناك اسئلة اخرى؟ 425 00:22:55,091 --> 00:22:57,418 لازلتُ اجهل لماذا كلبي لم يتحسّن الى الأن 426 00:22:57,420 --> 00:23:00,123 يا الهي. انتِ كالأميرة 427 00:23:01,778 --> 00:23:03,512 احتاج الى بعض الأسعافات من سيارتي 428 00:23:06,529 --> 00:23:08,462 كيف عرفت انني اميرة؟ 429 00:23:08,464 --> 00:23:09,664 حقاً؟ 430 00:23:18,507 --> 00:23:20,140 انهُ لذيذٌ جداً 431 00:23:20,142 --> 00:23:21,608 اجل, اليس كذلك؟ 432 00:23:21,610 --> 00:23:23,177 ليس لدينا لحم في أتلن 433 00:23:23,179 --> 00:23:25,179 لا,ركزي في الهدف 434 00:23:25,181 --> 00:23:26,947 زوجي, الهليكوبتر 435 00:23:26,949 --> 00:23:28,816 لديّ فقط لدي ثلاثة أطباق لاقطة لتمر 436 00:23:28,818 --> 00:23:29,983 ومخفوق الكراميل 437 00:23:29,985 --> 00:23:34,688 هذه الأقمار الصناعية رأيتها فوقنا 438 00:23:34,690 --> 00:23:36,190 هل يمكنكِ رؤية بيتي؟ 439 00:23:40,296 --> 00:23:41,862 اين اتلن؟ 440 00:23:41,864 --> 00:23:45,866 انها مغطاة بقبة عاكسة.. اذاً 441 00:23:45,868 --> 00:23:47,468 ولهذا السبب لايمكننا رؤيتها 442 00:23:47,470 --> 00:23:49,369 هل الجميع لديهم الأمكانية للوصول الى هذه الأقمار؟ 443 00:23:49,371 --> 00:23:52,005 لا, انهُ عملي اعني, جزء من عملي 444 00:23:52,007 --> 00:23:53,807 انتظري. هل لديكِ حقاً وظيفة على القمر؟ 445 00:23:54,844 --> 00:23:56,143 انا مَلِكتهم 446 00:23:57,346 --> 00:23:59,179 لا عجب انكِ متسلطة 447 00:23:59,181 --> 00:24:02,483 ملكة... الملكة موديسا والملك... 448 00:24:02,485 --> 00:24:04,485 بلاك بولت 449 00:24:04,487 --> 00:24:06,296 فجأةً, لويس لايبدو سيئاً للغاية 450 00:24:06,299 --> 00:24:07,488 كنت دائماً اكره ذلك يكبر 451 00:24:07,490 --> 00:24:08,489 لازلتُ 452 00:24:08,491 --> 00:24:09,990 ها هي 453 00:24:09,992 --> 00:24:13,026 اين؟ 454 00:24:13,028 --> 00:24:14,244 هنا 455 00:24:14,247 --> 00:24:16,597 تبدو مثل هليكوبتر هبطت في وسط شيئ ما 456 00:24:16,599 --> 00:24:18,294 هل انتِ متأكدة هذا المكان الذي اخذوا زوجي اليه؟ 457 00:24:18,296 --> 00:24:20,534 ابقي هنا ايتها الملكة 458 00:24:20,536 --> 00:24:22,736 سأعود في الحال 459 00:24:28,104 --> 00:24:29,443 كيف كان يومك؟ 460 00:24:29,445 --> 00:24:32,746 انهُ افضل يوم في حياتي 461 00:24:37,753 --> 00:24:40,721 حقاً اجل.. بالتأكيد.. فقط غادري 462 00:24:40,723 --> 00:24:42,189 هذا جيد 463 00:24:42,191 --> 00:24:47,227 انهُ مثل مخيم الفضاء من جديد 464 00:24:53,435 --> 00:24:55,235 نحن قريبون من غورغون, ايها الملك 465 00:24:56,872 --> 00:24:58,805 أحب وقع الكلمة 466 00:24:58,807 --> 00:25:00,274 تُناسبك هيئة الملك 467 00:25:00,276 --> 00:25:02,376 لا احد اخر يبدو لهُ التفكير في ذلك 468 00:25:02,378 --> 00:25:03,678 ماذا يمكنني ان افعل؟ 469 00:25:05,028 --> 00:25:07,164 انا اعلم اين البلاك بولت 470 00:25:07,167 --> 00:25:09,216 هل هو حيّ او ميّت؟ 471 00:25:09,218 --> 00:25:11,618 للأسف لازال حياً 472 00:25:11,620 --> 00:25:14,121 موتهُ هو الشيئ المهم في خطتنا 473 00:25:14,123 --> 00:25:16,924 خطتنا؟ 474 00:25:16,926 --> 00:25:18,625 خُطتك 475 00:25:18,627 --> 00:25:21,395 اجل, اليس كذلك؟ 476 00:25:26,769 --> 00:25:29,104 لكن... 477 00:25:29,107 --> 00:25:32,375 هناك عقبة 478 00:25:32,378 --> 00:25:36,843 لايمكننا قتل بلاك بولت بعد 479 00:25:36,845 --> 00:25:39,746 لكن يمكننا مراقبتهُ 480 00:25:39,748 --> 00:25:41,778 حسناً, انت تركز على ما يؤدي الى اتلن 481 00:25:41,781 --> 00:25:43,042 اترك الأرض عليّ 482 00:25:52,195 --> 00:25:53,686 اي طريق؟ 483 00:25:55,599 --> 00:25:57,198 تعتمد على المكان الذاهبون اليه 484 00:25:57,201 --> 00:25:59,066 ما الغاية من رحلتنا؟ 485 00:25:59,068 --> 00:26:00,501 ما هي الوجهة؟ 486 00:26:00,503 --> 00:26:03,604 من يقول انهُ علينا ان نملك واحدة؟ 487 00:26:03,606 --> 00:26:05,645 الغاية ام الوجهة؟ 488 00:26:08,678 --> 00:26:11,245 اتعلم بمَ افكر؟ 489 00:26:11,247 --> 00:26:13,447 هل تريدين ان اخمن كالمتعلمين؟ 490 00:26:13,449 --> 00:26:15,783 اعتقد انك ستحتاج الكثير من الوقت 491 00:26:15,785 --> 00:26:17,618 لتبعد الأشياء العالقة في ذهنك 492 00:26:48,718 --> 00:26:50,451 هيا, إنضم إلي 493 00:26:53,723 --> 00:26:55,845 هل علينا الذهاب الى الماء؟ 494 00:26:55,848 --> 00:26:58,259 ليس علينا ان نذهب بل نريد ان نذهب 495 00:27:00,797 --> 00:27:02,463 اخلع ثيابك 496 00:27:05,568 --> 00:27:12,473 هل, تيد و رينو رغبوا في السباحة؟ 497 00:27:12,475 --> 00:27:14,131 في بعض الأحيان تيد يفعل 498 00:27:14,134 --> 00:27:15,576 رينو, ليس كثيراً 499 00:27:15,578 --> 00:27:16,944 في الوقت الذي يعارض فيه 500 00:27:16,946 --> 00:27:19,480 تكون الأعراض الأجتماعية واضحة 501 00:27:19,482 --> 00:27:21,515 انهُ من نيويورك 502 00:27:28,624 --> 00:27:29,788 المياه دافئة 503 00:27:36,507 --> 00:27:41,102 اين انا,كل الماء تحت الأرض! 504 00:27:41,104 --> 00:27:43,138 الا تستطيع السباحة؟ 505 00:27:44,440 --> 00:27:47,141 ابدأ بتبليل قدميك 506 00:28:12,802 --> 00:28:14,702 لماذا فعلتي هذا؟ 507 00:28:14,704 --> 00:28:16,704 لأني اردتُ ذلك 508 00:28:27,850 --> 00:28:30,718 مرحباً 509 00:28:30,720 --> 00:28:32,918 من الجيد اني وجدتُ حاسوبي فعالاً 510 00:28:32,921 --> 00:28:34,321 لديّ ما احتاج 511 00:28:34,323 --> 00:28:37,057 لديّ ما احتاج شكراً لكِ 512 00:28:37,059 --> 00:28:38,692 جربي هذا للتغيير 513 00:28:38,694 --> 00:28:39,874 ليس لديّ وقت لهذا 514 00:28:42,999 --> 00:28:45,499 لا, تباً لكِ 515 00:28:45,501 --> 00:28:46,346 حسناً 516 00:28:46,349 --> 00:28:48,102 حين تجدين بلاك بولت ماذا ستفعلين؟ 517 00:28:48,104 --> 00:28:49,336 سأجد ماتبقى من عائلتي 518 00:28:49,338 --> 00:28:50,438 وماذا بعدها؟ 519 00:28:50,440 --> 00:28:51,839 وبعدها اعود الى بيتي 520 00:28:51,842 --> 00:28:53,254 كيف؟ كيف ستفعلين هذا؟ 521 00:28:53,256 --> 00:28:54,742 عن طريق توصيل الكلب؟ اجل 522 00:28:54,744 --> 00:28:56,267 وماذا اذا لم ينجح هذا؟ 523 00:28:56,270 --> 00:28:58,244 حينها ربما سأجرب لعبة الصواريخ الصغيرة الخاصة بك 524 00:28:58,247 --> 00:29:00,314 هل تريدين معرفة ما يوجد في لعبة السفينة الخاصه بي؟ 525 00:29:01,270 --> 00:29:03,417 رماد ابي 526 00:29:03,419 --> 00:29:05,786 قضى حياتهُ وهو يحاول الوصول الى القمر 527 00:29:05,788 --> 00:29:06,954 ووكالة ناسا غير معلوم 528 00:29:06,956 --> 00:29:08,927 اذا كانت ستختار طيار او عالم 529 00:29:08,930 --> 00:29:10,458 لكن احزري ماذا؟ اختاروا طياراً 530 00:29:10,460 --> 00:29:13,727 وابي العالم, لم يستطع الذهاب 531 00:29:15,731 --> 00:29:18,115 كم هذا مؤسف 532 00:29:18,118 --> 00:29:20,418 اذاً, والدكِ يبدو كشخص يضيع حياتهُ 533 00:29:20,421 --> 00:29:23,103 وهو يأمل بشيئ من المستحيل حدوثهُ 534 00:29:23,105 --> 00:29:25,114 ابي ضيّع حياتهُ ايضاً 535 00:29:25,117 --> 00:29:28,494 ومات هو وامي من اجل تحقيق اهدافهم 536 00:29:28,497 --> 00:29:31,331 حسناً, اعتقد ان هذا جميلاً 537 00:29:31,333 --> 00:29:34,301 غباء, انهُ غباء 538 00:29:34,304 --> 00:29:36,835 لانكِ تعلمين لديّ الكثير بدلاً من 539 00:29:36,838 --> 00:29:40,006 بدلاً من المثل ألأعلى وهم الأباء 540 00:29:40,008 --> 00:29:41,675 كانوا ابائكِ خائنين 541 00:29:41,677 --> 00:29:42,636 انت تكذب 542 00:29:42,639 --> 00:29:45,010 انهم فعلوا ماكانوا يظنونهُ الصواب 543 00:29:45,013 --> 00:29:47,598 لكنهم حاولوا بالقيام بثورة ضدنا 544 00:29:47,601 --> 00:29:49,961 اذاً لماذا تم نفيهم 545 00:29:58,535 --> 00:30:00,360 اجل, ربما هناك طريق في حياتنا 546 00:30:00,362 --> 00:30:01,695 يمكننا من تحقيق احلامهم 547 00:30:01,697 --> 00:30:03,545 لا, نظمتُ حياتي على ان تكون على العكس تماماً من حياتهم 548 00:30:03,547 --> 00:30:04,731 اجل, وهل تعلمين ماذا فعلت؟ 549 00:30:04,733 --> 00:30:07,000 قضيتُ حياتي لمعرفة كيفية الوصول الى القمر 550 00:30:07,002 --> 00:30:09,703 واحزري ماذا؟ انا اعمل لصالح شركة بأمكانها ان تأخذنا هناك 551 00:30:09,705 --> 00:30:11,371 تستغرق حوالي 3 ايام, لكن سنصل هناك 552 00:30:11,373 --> 00:30:13,540 اذاً ربما, ربما فقط 553 00:30:13,542 --> 00:30:15,875 ربما يمكننا العوده لمنزلك وزوجك معنا 554 00:30:15,877 --> 00:30:18,186 وايضاً ابناء عمكِ وهم يحملون اسماء سخيفه 555 00:30:18,189 --> 00:30:20,925 ربما نحن بشر, ربما نحن لسنا سيئين لهذه الدرجة 556 00:30:22,951 --> 00:30:24,473 لايمكن ان اخسر زوجي 557 00:30:28,223 --> 00:30:29,824 ماذا؟ هل ستمشين هناك؟ 558 00:30:31,594 --> 00:30:33,225 انظري, لا اعلم اذا لاحظتي هذا 559 00:30:33,228 --> 00:30:34,728 لكنهُ كنوع من جزيرة كبيرة 560 00:30:34,730 --> 00:30:36,825 وانا قد امتلك سيارة التي سأسرقها 561 00:30:36,828 --> 00:30:38,998 بالمناسبة, لم اسرق اي شيئ 562 00:30:39,000 --> 00:30:40,401 وكسرتُ الكثير من القوانين اليوم 563 00:30:40,404 --> 00:30:41,968 التي لم افعلها بحياتي 564 00:30:41,970 --> 00:30:43,369 وكل هذا من اجلكِ 565 00:30:43,371 --> 00:30:44,739 حقا؟ 566 00:30:46,541 --> 00:30:47,875 اجل 567 00:30:50,812 --> 00:30:52,179 انتِ تعجبينني لويز 568 00:30:54,149 --> 00:30:58,418 يا الهي, استغرق الأمر وقتاً طويلاً 569 00:30:58,420 --> 00:31:00,386 هيا بنا 570 00:31:06,605 --> 00:31:09,027 علينا التفكير بخطة جديدة 571 00:31:09,030 --> 00:31:12,337 لامكان للهرب لوكاس ستعثر علينا 572 00:31:12,340 --> 00:31:14,734 انها تبعث صوتاً يسمح لها بتحديد اي شيئ 573 00:31:14,736 --> 00:31:15,735 حسناً 574 00:31:15,737 --> 00:31:17,371 انتظر 575 00:31:23,912 --> 00:31:25,378 كارنك سيعلم ماعليه فعله 576 00:31:25,380 --> 00:31:27,614 هل يمكنك الأتصال به؟ لا 577 00:31:27,616 --> 00:31:30,297 ولا اعلم حتى كيف يمكننا ايجاده هنا 578 00:31:30,300 --> 00:31:33,119 انظر, اريد كارنك ان يجد كارنك 579 00:31:33,121 --> 00:31:37,094 تمهل. ابدأ من البداية 580 00:31:37,097 --> 00:31:39,626 في اي مكان هبطت؟ 581 00:31:39,628 --> 00:31:41,361 مكان ما 582 00:31:41,363 --> 00:31:42,595 مكان اخضر 583 00:31:42,598 --> 00:31:43,997 كل شيئ هنا اخضر 584 00:31:44,000 --> 00:31:46,162 لوك جو جلبني الى هنا وقد تم اخبارهُ بهذا 585 00:31:46,165 --> 00:31:48,067 ان يجلب الجميع إلى نفس البقعة 586 00:31:48,069 --> 00:31:51,437 لكن لوك جو ينقلنا 587 00:31:51,439 --> 00:31:53,573 وعندما يشعر بالتعب يصبح رقيقاً جداً 588 00:31:53,575 --> 00:31:54,873 انظر.. 589 00:31:54,876 --> 00:31:57,310 لو يمكنني العودة الى الشاطئ 590 00:31:57,312 --> 00:31:58,578 يمكنني استرجاع الذاكره هناك 591 00:31:58,580 --> 00:31:59,844 وايجاد الكثير 592 00:31:59,847 --> 00:32:01,714 جيد لا 593 00:32:01,716 --> 00:32:03,950 عليّ ايجاد كارنك بنفسي 594 00:32:03,952 --> 00:32:06,948 اوران ستجدني, ولا يمكنني خسارتكم ايضاً يارفاق 595 00:32:08,123 --> 00:32:11,457 انتم مثل عائلتي 596 00:32:11,459 --> 00:32:14,494 وانا يجب ان احمي عائلتي 597 00:32:14,496 --> 00:32:19,265 598 00:32:19,267 --> 00:32:22,335 اودري أأنت متأكد أننا لانضيع الوقت هنا 599 00:32:22,337 --> 00:32:24,270 اجل, انها تعمل بشكل جيد 600 00:32:24,272 --> 00:32:27,440 انها الأفضل لهذه المهمة 601 00:32:27,442 --> 00:32:32,178 انا ممتنة لهذا 602 00:32:32,180 --> 00:32:34,113 اظن.. 603 00:32:34,115 --> 00:32:35,883 كخطوات الطفل اليس كذلك؟ 604 00:32:46,313 --> 00:32:49,095 هل كانت تلك تحيتكِ؟ 605 00:32:51,166 --> 00:32:54,767 لم يلمسني احد من قبل 606 00:32:57,973 --> 00:33:00,306 اين تيد؟ 607 00:33:00,308 --> 00:33:03,042 ذهب ألى المدينة وركض في الخارج 608 00:33:06,882 --> 00:33:09,148 لديّ العديد من الغرف في خيمتي 609 00:33:09,150 --> 00:33:12,151 اعني اذا اردت ذلك 610 00:33:31,741 --> 00:33:34,040 اعلم ذلك 611 00:33:34,042 --> 00:33:36,075 من يقول انهم ليسوا محتجزين كالأسرى؟ 612 00:33:52,260 --> 00:33:55,161 السم 613 00:33:55,163 --> 00:33:57,598 نحن تداولنا هذا من سجن لأخر 614 00:34:01,113 --> 00:34:03,552 اذاً, هل استدعيت المجلس لأطلاق الأمر؟ 615 00:34:03,555 --> 00:34:06,147 انتهى الامر 616 00:34:07,717 --> 00:34:13,954 وضعني المجلس الأصلي ووضع اتلن في مفترق الطريق 617 00:34:16,092 --> 00:34:18,125 وكالعادة اراد المجلس 618 00:34:18,127 --> 00:34:19,693 ان يفعل ما يفعلهُ في المعتاد 619 00:34:19,695 --> 00:34:23,631 للحفاظ على نظامنا الأجتماعي وحرمنا من الفرصة 620 00:34:23,633 --> 00:34:26,867 للذهاب من خلال تيريجينيسيس مرة أخرى. 621 00:34:26,869 --> 00:34:29,770 نحن لا نملك مراسم اليوم 622 00:34:29,772 --> 00:34:31,639 حسناً, اذاً من عقد هذا الأجتماع؟ 623 00:34:31,641 --> 00:34:32,706 اعتقدتُ انت من فعلها 624 00:34:32,708 --> 00:34:34,935 تيبور فعل هذا, لكنه غير موجود 625 00:34:34,938 --> 00:34:40,014 كقائد لمملكتنا العظيمة, عليّ ان اختار 626 00:34:43,052 --> 00:34:46,254 بين الركود او الثورة 627 00:34:48,891 --> 00:34:50,109 كما تعلمون 628 00:34:50,112 --> 00:34:51,811 انهُ حقاً ليس هناك خيارٌ اخر 629 00:34:54,916 --> 00:34:56,615 المجلس الوراثي 630 00:34:56,618 --> 00:34:58,253 يجب ان يُنفى 631 00:35:00,970 --> 00:35:04,838 على الرغم من انه قد يكون هناك ألآم 632 00:35:04,840 --> 00:35:07,341 فيجب على المجتمع الأبتكار 633 00:35:07,343 --> 00:35:12,079 من اجل التقدم وتحقيق الأهداف 634 00:35:12,081 --> 00:35:18,652 والتوسع والتطور 635 00:35:18,654 --> 00:35:20,754 ولن نضطر بعد الأن 636 00:35:20,756 --> 00:35:22,823 ان نعيش الحياة كما قدرت لنا 637 00:35:22,825 --> 00:35:29,863 نحن.. وانا ساكون حر لعيش الحياة التي استحقها 638 00:35:29,865 --> 00:35:32,189 ماهي افكارك تيبور؟ 639 00:35:42,106 --> 00:35:44,670 انا حقاً ليس لديّ فكرة سديدة 640 00:35:44,673 --> 00:35:47,352 انا اتفق معك بالتأكيد 641 00:35:47,355 --> 00:35:49,111 انا سعيد لسماع هذا 642 00:35:50,519 --> 00:35:52,153 لكن لديّ سؤال 643 00:35:54,857 --> 00:35:56,141 ماذا؟ 644 00:35:56,144 --> 00:36:00,427 هل يمكنك ان تسامحني 645 00:36:00,429 --> 00:36:04,048 على خيانتي لك عندما كنا اصغر سناً؟ 646 00:36:06,302 --> 00:36:09,237 انا دائماً كنت اعتقد ان الغفران كان مبالغ فيه 647 00:36:31,227 --> 00:36:32,826 انا لديّ زوجتك 648 00:36:36,165 --> 00:36:39,166 ما زالت على قيد الحياة 649 00:36:39,168 --> 00:36:42,269 إذا ما قمت بفعل أي شيء عدا المجيء معنا فأنها سوف تموت 650 00:36:50,656 --> 00:36:52,146 موردس 651 00:37:02,544 --> 00:37:05,448 يقولون انك اقوى شخص في الأنسانية 652 00:37:05,451 --> 00:37:07,818 في أتلن بأجمعها 653 00:37:07,821 --> 00:37:11,298 اتريد معرفة هذا 654 00:37:31,454 --> 00:37:33,320 ذكي 655 00:37:33,322 --> 00:37:35,602 موردس يخلع قناعهُ ونحن جميعاً نذهب 656 00:37:37,807 --> 00:37:40,943 هذه هي الطريقة التي تريدها مملكتك للذهاب الى الهاوية 657 00:37:42,898 --> 00:37:44,732 افعلها موردس 658 00:39:21,617 --> 00:39:22,950 اقصى شيئ 659 00:39:25,434 --> 00:39:27,801 انا بخير 660 00:39:27,803 --> 00:39:29,803 انا بخير 661 00:39:29,805 --> 00:39:33,006 اجل 662 00:39:37,746 --> 00:39:41,448 يمكنها مساعدتنا بأيجاد عائلتنا 663 00:40:28,191 --> 00:40:31,126 هندستكِ خلف هذا الجهاز 664 00:40:31,128 --> 00:40:33,461 جعلتني في حيرة 665 00:40:33,463 --> 00:40:34,855 هنا 666 00:40:34,858 --> 00:40:37,299 دعني اساعدك