1
00:00:00,349 --> 00:00:02,417
أنا حقّاً آسفة بسبب ما حلّ بصديقك

2
00:00:02,419 --> 00:00:03,518
كان من المفترض أن يأتي والدي إلى هنا اليوم

3
00:00:03,520 --> 00:00:06,054
أنا سعيد أنك هُنا بدلاً عنه

4
00:00:06,056 --> 00:00:07,255
(هل ذلك (جيمس ويتكر

5
00:00:07,257 --> 00:00:09,091
هو قائد المركز (31) ,, صحيح ؟ 

6
00:00:09,093 --> 00:00:10,292
هناك مكان كبير للعب الورق

7
00:00:10,294 --> 00:00:11,927
جميع الأخوة أصحاب النفوذ في المدينة 
يتواجدون هُناك 

8
00:00:11,929 --> 00:00:13,061
(هذا (كيفن اتواتر

9
00:00:13,063 --> 00:00:15,497
إرتأيتُ أنّه يمكننا ضخ بعض الدماء الجديدة معنا

10
00:00:15,499 --> 00:00:17,199
ما حصل في الليلة الماضية لن يتكرّر

11
00:00:17,201 --> 00:00:18,433
الجميع يعلم بعلاقتنا

12
00:00:18,435 --> 00:00:19,701
لذلك لماذا لا نزال نحاول أن نخفي ذلك ؟ 

13
00:00:22,672 --> 00:00:24,039
أحتاج لمكان أنام فيه 

14
00:00:24,041 --> 00:00:25,073
لعدّة أيام فقط

15
00:00:25,075 --> 00:00:26,842
مرحباً

16
00:00:26,844 --> 00:00:28,243
مرحباً

17
00:00:33,121 --> 00:00:34,287
ــ صباح الخير 
ــ مرحباً

18
00:00:34,289 --> 00:00:37,524
آسفة لأنّنا ,,, كأننا ,,, غزونا شقتكِ


19
00:00:37,526 --> 00:00:38,625
إنّها ليست شقّتي

20
00:00:38,627 --> 00:00:41,561
... أعني ,,, أنا أنام هنا معظم الليالي ,,, لكن 

21
00:00:41,563 --> 00:00:43,096
حسناً ,,, أنتما يا رفاق مخطوبان ,,, أليس كذلك ؟ 

22
00:00:43,098 --> 00:00:45,398
ــ نعم 
ــ أعني ,,, أنتما لستما من الطائفة المينوناتية

<font color="#ff0000">
هي طائفة مسيحية مُحافظة يعيش أغلب
المنتسبين إليها حياة محافظة تقية بعيداً عن العالم


23
00:00:45,400 --> 00:00:47,233
ــ عليكما أن تعيشا معاً 
ــ حسناً ,,, بدون أن أقلّل من شأنِك


24
00:00:47,235 --> 00:00:51,171
لكنّي لا أحتاج أن آخذ نصيحة تتعلّق بالعلاقات 
من فتاة بعمر 16 عاماً

25
00:00:51,873 --> 00:00:55,308
يا (ال) ,,, ما هي الفترة التي تخطّط 
(أنت و (ميشيل

26
00:00:55,310 --> 00:00:56,843
للبقاء بها ؟ 

27
00:00:56,845 --> 00:01:02,515
نحن نحب بقاؤكما هنا ,,, لكني ,,,, أحاول فقط 
أن أحصل على الإطار الزمني لبقائكما 

28
00:01:02,517 --> 00:01:07,854
هل لديك جريدة الأخبار الإقتصاديّة 


29
00:01:07,856 --> 00:01:10,090
ــ ما هي درجة معرفتك بهذا الشخص ؟ 
ــ إنّه شخص ثقة 

30
00:01:10,092 --> 00:01:12,258
سوف ترى ذلك 

31
00:01:12,260 --> 00:01:15,295
(يا (دومينيك) ,,, أعرّفُكَ على المحقّق (جاي هالستيد

32
00:01:15,297 --> 00:01:17,897
ــ كيف حالك ؟ 
ــ هو يعمل معي في الإستخبارات

33
00:01:17,899 --> 00:01:19,599
كيف حالك ؟ 

34
00:01:19,601 --> 00:01:21,167
ظننتُ أنّك قلتَ أن هذا اللقاء سيكون بيني 
و بينك فقط 

35
00:01:21,169 --> 00:01:24,671
لكن ,,, لا بأس 

36
00:01:24,673 --> 00:01:26,573
إذن ,, كيف ستعمل المخابرات على هذا الأمر ؟ 

37
00:01:27,709 --> 00:01:29,075
أنتَ تعطينا معلومة 

38
00:01:29,077 --> 00:01:31,845
سوف نعتمدك كمخبِر سري موثوق 

39
00:01:31,847 --> 00:01:32,979
و تعمل فقط لصالح الإستخبارات

40
00:01:32,981 --> 00:01:34,147
حسناً ,,, لا يمكن لإسمي أن يظهر في السجلات

41
00:01:35,751 --> 00:01:37,017
حسناً ,,, إن لم يظهر إسمك في السجلاّت 

42
00:01:37,019 --> 00:01:38,785
إذن حينها لا يمكننا أن ندفع لك أتعابك 
كمُخبر سرّي

43
00:01:38,787 --> 00:01:40,353
أنا لا أفعل ذلك لأجل المال

44
00:01:40,355 --> 00:01:41,855
أنا أقوم بذلك لأجل الصالح العام

45
00:01:41,857 --> 00:01:43,356
حسناً ,,, أنا لم أعد أعمل في شرطة الآداب 
بعد الآن 

46
00:01:43,358 --> 00:01:45,659
يمكنني أن أجعلك مخبر مجهول الهويّة 

47
00:01:45,661 --> 00:01:47,961
لا ,,, لا يمكنني أن أقوم بذلك أيضاً 
إسمع ,, لقد تمّت ترقيتي ,,, حسناً ؟ 

48
00:01:47,963 --> 00:01:50,597
علينا أن نقوم بذلك بطريقة وكالة الأمن الوطني ,, حسناً ؟ 

49
00:01:50,599 --> 00:01:52,065
هذه المعلومة لم تكن موجودة 

50
00:01:52,067 --> 00:01:53,566
هذا الحوار لم يحصُل أبداً 

51
00:01:53,568 --> 00:01:56,369
حسنٌ إذن ,,, ما هي المعلومة  ؟ 

52
00:01:56,371 --> 00:01:57,937
تجّار مخدّرات

53
00:01:57,939 --> 00:01:59,506
لقد إسترقتُ السمع على إتّصال

54
00:01:59,508 --> 00:02:00,707
قالوا فيه أنّهم سينقلون كميّة كبيرة

55
00:02:00,709 --> 00:02:04,344
هذا رقم تلفون ,,, و رقم لوحة سيّارة

56
00:02:04,346 --> 00:02:06,780
كيف تعلم أنّ المكالمة جديّة ؟ 

57
00:02:06,782 --> 00:02:09,082
وكالة الأمن الوطني تتنصّت على كلّ شي
هم يسجّلون كل شيء

58
00:02:09,084 --> 00:02:10,684
نعم ,,, لكن ,,, هيّا ,,, ثرثرة تجّار مخدّرات ؟ 

59
00:02:10,686 --> 00:02:11,918
كل شيء

60
00:02:11,920 --> 00:02:15,088
عبارات معيّنة على الهاتف قد تدق ناقوس الخطر

61
00:02:15,090 --> 00:02:17,290
لقد حلّلتُ تلك البيانات

62
00:02:17,292 --> 00:02:19,292
إذا لم تكن تخص الإرهاب ,,, و لم تخص الأمن القومي

63
00:02:19,294 --> 00:02:22,162
العمليات الخاصة تقوم بإرسالها لكم يا رفاق

64
00:02:22,164 --> 00:02:23,997
تلك المُكالمة ,,,,, دقّت ناقوس الخطر

65
00:02:23,999 --> 00:02:26,900
لقد سمعتُ رقم اللوحة 

66
00:02:26,902 --> 00:02:28,735
راقبوا ذلك الرقم 

67
00:02:28,737 --> 00:02:31,337
سوف تقومون بمصادرة عدّة كيلوجرامات 

68
00:02:31,339 --> 00:02:34,040
(ــ أقدّر لك هذا يا (دوم
ــ أنت تدين لي بمعروف

69
00:02:41,283 --> 00:02:43,283
ألم تشاهدوا هذا الشخص بعد ؟ 

70
00:02:43,285 --> 00:02:45,985
ليس بعد , أيّها الرقيب ,,, لكن الهاتف الخلوي
يقع ضمن مسافة 20 متراً

71
00:02:45,987 --> 00:02:48,188
لذلك لابد أنّه يكون في هذا الحي

72
00:02:48,190 --> 00:02:50,557
لقد رأيته

73
00:02:50,559 --> 00:02:55,228
يلبس سترة بُنيّة ,,, حذاء رياضي أبيض

74
00:02:55,230 --> 00:02:57,430
ليس لدي المساحة الكافية للمناورة 

75
00:03:01,336 --> 00:03:02,802
حسناً ,,,, لقد تحصّلنا على موزّع المخدّرات

76
00:03:02,804 --> 00:03:05,538
الآن ,,, أين موقع سيّارتنا المستهدفة ؟ 


77
00:03:05,540 --> 00:03:08,608
لا شيء حتى الآن 

78
00:03:11,613 --> 00:03:13,680
شكراً

79
00:03:30,499 --> 00:03:31,464
هل  تراها ؟ 

80
00:03:31,466 --> 00:03:32,932
نعم ,,, أنا أراها 

81
00:03:32,934 --> 00:03:34,701
سيّارة سيدان سوداء

82
00:03:34,703 --> 00:03:36,436
المفاتيح موجودة أعلى إطار السيّارة ؟ 

83
00:03:36,438 --> 00:03:37,837
إلى أين أنا ذاهب ,, إذن ؟ 

84
00:03:37,839 --> 00:03:39,405
سوف أراسلك بالعنوان عندما تتحرّك بها

85
00:03:53,889 --> 00:03:55,755
حسناً ,,, رقم لوحة السيّارة لا يتطابق 
مع المعلومة المُعطاة لنا 

86
00:03:55,757 --> 00:03:58,191
"لكن الهدف يتحرّك جنوباً بإتجاه منطقة "بولاسكي

87
00:04:02,564 --> 00:04:04,697
حسناً ,,, يبدو أنّهم سيقومون بتبديل السيّارة 

88
00:04:18,346 --> 00:04:20,880
لدينا الآن تطابق في رقم اللوحة التي أعطِيَت
لنا من المعلومة

89
00:04:20,882 --> 00:04:25,051
إنّها على سيّارة نقل لونها بيجي ,,, و هو يتحرّك

90
00:04:32,627 --> 00:04:34,027
إنّه يتجّه يمينا و داخل إلى الشارع الثاني

91
00:04:35,130 --> 00:04:36,896
أنا أراه 

92
00:04:36,898 --> 00:04:39,766
المشتبه به يتجه شرقاً على السيارة المستهدفة

93
00:04:39,768 --> 00:04:41,401
إستعدّوا لإيقافه

94
00:04:59,921 --> 00:05:01,054
صباح الخير

95
00:05:01,056 --> 00:05:03,790
أعطني الرخصة والإستمارة , من فضلك 

96
00:05:03,792 --> 00:05:05,959
ما المشكلة أيّتها الشرطيّة ؟ 

97
00:05:05,961 --> 00:05:08,394
ضوء الفرامل لديك يومض

98
00:05:08,396 --> 00:05:11,831
أعطني الرخصة والإستمارة

99
00:05:11,833 --> 00:05:13,566
حسناً ,,, لابد أنّها في مكان ما هُنا

100
00:05:30,352 --> 00:05:33,753
سيّدي ,, سيّدي ,,, عُد إلى سيّارتك 

101
00:05:33,755 --> 00:05:34,954
لديه مسدّس


102
00:05:53,642 --> 00:05:55,341
اللعنة

103
00:05:55,343 --> 00:05:56,743
هل تحصلّنا على المخدّرات ؟ 

104
00:05:56,745 --> 00:05:57,944
لا ,,, بل لدينا جثّة 

105
00:06:02,617 --> 00:06:04,183
ماذا ؟ 

106
00:06:07,155 --> 00:06:08,354
لقد إقتلعوا يده 

107
00:06:11,693 --> 00:06:13,993
هاتف السائق ,,, به إسمان محفوظان 

108
00:06:13,995 --> 00:06:16,195
تلك تعتبر بداية ,,, على ما أظن 

109
00:06:18,000 --> 00:06:23,000
الموسم الثالث ــ الحلقة الثامنة
ترجمة المهندس / إبراهيم عبدالله

110
00:06:24,290 --> 00:06:27,359
سائق سيارتنا المستهدفة إسمه 
(ايجناسيو بيريز)

111
00:06:27,361 --> 00:06:28,694
يصنّف كمُجرم

112
00:06:28,696 --> 00:06:31,130
تم إعتقاله السنة الماضية بتهم المخدّرات 

113
00:06:31,132 --> 00:06:33,098
لقد وجدوا أربع عبّوات من الهيروين معه 

114
00:06:33,100 --> 00:06:34,233
لكن لم تتم محاكمته أبداً


115
00:06:34,235 --> 00:06:35,367
إذن لا بد أنّه عقد صفقة مع الشرطة 

116
00:06:35,369 --> 00:06:36,735
أحصل على ملف القضية من قسم المخدّرات

117
00:06:36,737 --> 00:06:37,903
لنرى مع من كان (بيريز) يتواصل

118
00:06:37,905 --> 00:06:39,204
ربّما يكونون مرتبطين بالجثة الموجودة
في الشاحنة

119
00:06:39,206 --> 00:06:41,140
حسناً ,,, المشكلة الحقيقية أنّه لا توجد 
و لو حتى كميّات قليلة 


120
00:06:41,142 --> 00:06:43,642
من الهيروين على الشاحنة ,,, أو على الجثة 

121
00:06:43,644 --> 00:06:45,444
و الذي هويته لا تزال مجهولة

122
00:06:45,446 --> 00:06:47,246
حسناً ,,,, نحن لا نزال نحاول أن نكتشف ذلك 

123
00:06:47,248 --> 00:06:49,381
كميّة قليلة من الدم وُجِدَت في مؤخّرة الشاحنة

124
00:06:49,383 --> 00:06:51,216
لكنّنا وجدنا هذه مُلقاة بالقرب منها 


125
00:06:51,218 --> 00:06:53,786
حسناً ,,, من أسباب الوفاة إطلاق رصاصتين
على الصدر


126
00:06:53,788 --> 00:06:55,888
الطب الشرعي يخمّن وقت الوفاة 
بناء على زرقة الجسم 

127
00:06:55,890 --> 00:06:57,623
بما يقرب من ثمانية ساعات مضت

128
00:06:57,625 --> 00:06:59,525
تقول الأدلّة الجنائية أن مسدّس (بيريز) لا يتطابق

129
00:06:59,527 --> 00:07:01,593
و حتى الآن ليس هناك أثر لوجود حمضه النووي

130
00:07:01,595 --> 00:07:03,095
مهما يكن ما كان مربوطاً بذلك المعصم 

131
00:07:03,097 --> 00:07:05,964
لقد أرادوه بشدّة ,,, و لم يكن الأمر يتعلّق الهيروين


132
00:07:05,966 --> 00:07:09,134
هذه أغرب معلومة مخدّرات قد عملتُ عليها 

133
00:07:09,136 --> 00:07:11,670
يا (انطونيو) ,,, ماذا يقول مصدرك بشأن هذا ؟ 

134
00:07:11,672 --> 00:07:14,239
لا أعلم ,,, لقد تركتُ له رسالة 

135
00:07:14,241 --> 00:07:16,341
مساعد المدعي العام (كوت) يريد أن يقابلنا

136
00:07:16,343 --> 00:07:18,110
حسناً ,,,, لابد أنّ أحداً قد رأى شيئاً ما 


137
00:07:18,112 --> 00:07:19,445
(السيارة التي إستخدمها (بيريز

138
00:07:19,447 --> 00:07:20,946
ذلك المرآب

139
00:07:20,948 --> 00:07:23,415
من دفع تكاليف تلك الأشياء ؟ 

140
00:07:27,555 --> 00:07:29,354
أنا أكره تلك القضايا

141
00:07:29,356 --> 00:07:32,858
أنا أكره قيام وكالة الأمن القومي بالتجسّس
على مواطني الولايات المتّحدة 

142
00:07:33,961 --> 00:07:35,127
أرسل ذلك لعضوك الذي في الكونغرس

143
00:07:35,129 --> 00:07:37,162
المُشكلة أنّ ,,, معلوماتهم قادتنا إلى 

144
00:07:37,164 --> 00:07:39,865
إيقاف مروري غير دستوري

145
00:07:39,867 --> 00:07:42,034
إن رئيسي يكره تلك القضايا بسبب أن القُضاة يكرهونه

146
00:07:42,036 --> 00:07:44,870
و لقد قيل لي أنّه تسعون وراء عصابة 
تجارة هيروين 

147
00:07:44,872 --> 00:07:47,806
لقد تلقّينا معلومة من مصدر معتبر بداخل
وكالة الأمن القومي

148
00:07:47,808 --> 00:07:50,075
و هذه المعلومة أدّت بنا إلى شيء مختلف

149
00:07:50,077 --> 00:07:51,643
نعم ,,, قضية القتل الجديدة

150
00:07:51,645 --> 00:07:54,012
مرّة أخرى ,,, بدون وجود أثر للتحقيق


151
00:07:54,014 --> 00:07:58,050
أستطيع أن أظهره لهيئة المحلّفين حتى أشرح لهم 
كيف إكتشفنا ,,, هذا التاجر المجهول هُنا 

152
00:07:58,986 --> 00:08:00,118
سوف نبني تحقيقاً 

153
00:08:00,120 --> 00:08:01,920
بإستخدام ماذا ,,, مُكعّبات الألعاب ؟ 

154
00:08:01,922 --> 00:08:04,389
أريد أن ألتقي بمصدرك الغامض هذا 

155
00:08:06,227 --> 00:08:07,793
يا (ستيف) ,,, لا يمكننا إعطاؤك إسم مصدرنا

156
00:08:07,795 --> 00:08:08,827
و أنت تعلم ذلك 

157
00:08:08,829 --> 00:08:10,329
مصدرنا ليس هو المُشكلة

158
00:08:10,331 --> 00:08:12,764
هو ذكي ,,, و سوف يساعدنا على حل هذا الأمر 

159
00:08:12,766 --> 00:08:15,133
آمل ذلك ,,, لأنّ هذه قضيّة خاسرة

160
00:08:15,135 --> 00:08:17,469
أنتم لا تملكون سلاح الجريمة ,,, و بدون دافع للقتل



161
00:08:17,471 --> 00:08:20,239
كل ما تملكونه هو كلام عميل فيدرالي لا أستطيع أن أستعين 
به في منصة الشهادة

162
00:08:26,113 --> 00:08:29,982
ــ مرحباً ,,, أريد مساعدتك 
ــ حسناً 

163
00:08:29,984 --> 00:08:31,550
(مع (ترودي

164
00:08:31,552 --> 00:08:34,119
علي أن أعرف مقاس خاتمها 

165
00:08:34,121 --> 00:08:35,754
يا (ماوتش) ,,, هل سوف تتقدّم لخطبتها ؟ 

166
00:08:35,756 --> 00:08:37,823
لقد عشتُ في الآثام بما فيه الكفاية

167
00:08:37,825 --> 00:08:40,392
أنا لا أطلب منك أي تفاصيل إضافيّة


168
00:08:40,394 --> 00:08:41,827
حسناً ,,, إسمع ,,, سأتكفّل بالأمر

169
00:08:41,829 --> 00:08:42,794
ــ ستتكفّلين بالأمر 
ــ نعم 

170
00:08:42,796 --> 00:08:45,564
و هل يمكنك القيام بذلك ,,,  بسريّة تامّة ؟ 

171
00:08:45,566 --> 00:08:47,332
لقد لعبتُ دور المعتلّة إجتماعيّاً

172
00:08:47,334 --> 00:08:48,834
خلال الصف الثاني

173
00:08:48,836 --> 00:08:50,269
سأتكفّل بالأمر

174
00:08:50,271 --> 00:08:51,637
ــ شكراً لكِ 
ــ حسناً

175
00:08:54,675 --> 00:08:56,975
مرحباً ,,, لقد تعرّفنا على هوية الرجل صاحب اليد المقطوعة

176
00:08:56,977 --> 00:08:58,243
(إسمه (روجر هارينغتون

177
00:08:58,245 --> 00:09:00,112
بصماته موجودة في قاعدة بياتات وزارة الدفاع 

178
00:09:00,114 --> 00:09:02,347
(نعم ,,, لأنّه عمل في نظام (نوميك

179
00:09:02,349 --> 00:09:04,483
لقد كانوا يصنّعون أجهزة تشفير للبنتاغون

180
00:09:04,485 --> 00:09:05,851
أشياء حسّاسة جدّاً

181
00:09:05,853 --> 00:09:07,986
زوجته ,,, (نورا) ,,, يصادف أنّها تعمل هناك أيضاً

182
00:09:09,323 --> 00:09:11,823
هل وجدنا علاقة صلة بين (بيريز) و ضحيّتنا ؟

183
00:09:11,825 --> 00:09:14,793
لا ,,, لم نتحصّل على أي شيء ,,, لا وجود للحمض النووي 
لا تطابق للألياف

184
00:09:14,795 --> 00:09:15,894
عند هذه النقطة نحن لا نصدّق حتّى 

185
00:09:15,896 --> 00:09:18,030
(أن (بيريز) قد قام بقتل (روجر هارينغتون

186
00:09:18,032 --> 00:09:20,232
يا (ماوس) ,,, هل تحصّلت على أي شي من ذلك الهاتف حتى الآن ؟ 

187
00:09:20,234 --> 00:09:22,267
من هذا الشيء ؟ لا ,,, ترون ,, هذا الشيء 

188
00:09:22,269 --> 00:09:24,236
لم يعد هاتفاً 

189
00:09:24,238 --> 00:09:26,305
إنّه مثبّت ورق

190
00:09:26,307 --> 00:09:27,806
إسمعوا ,,, كم مرّة عليّ أن أقول لكم يا رفاق ؟ 

191
00:09:27,808 --> 00:09:30,642
عندما تلقون القبض على المشتبه بهم عليك أن تقوموا بإغلاق هواتفهم 

192
00:09:30,644 --> 00:09:32,611
لقد كان هناك شخصٌ يقوم بالتجسس على ذلك الهاتف ,, حسناً ؟

193
00:09:32,613 --> 00:09:35,180
لقد تتبعّوا أثر الهاتف حتى القِسم 


194
00:09:35,182 --> 00:09:37,916
و بعدها قاموا بمسح بياناته ,,, عن بُعد 

195
00:09:37,918 --> 00:09:39,017
يمكنني إسترجاع بيانات الهاتف

196
00:09:39,019 --> 00:09:40,419
بدون مذكّرة قضائيّة

197
00:09:40,421 --> 00:09:43,155
عظيم ,,, من مصدرك الذي على فكرة ,,, هل سمعتَ منه خبراً ؟ 


198
00:09:43,157 --> 00:09:45,757
لا ,,, لكنه سيظهر

199
00:09:45,759 --> 00:09:47,459
في الوقت الحالي ,,, لدينا أعمالاً علينا أن نقوم بها 

200
00:09:47,461 --> 00:09:49,561
هيّا

201
00:09:49,563 --> 00:09:51,263
مرحباً , يا صديقي

202
00:09:51,265 --> 00:09:52,631
أنا أعلم أنّ هذا الشخص هو مصدرك 

203
00:09:52,633 --> 00:09:55,601
لكن ,, ليس عليك أن تحمل كامل المسؤولية على عاتقك 

204
00:09:55,603 --> 00:09:57,469
تعلم ,,, نحن جميعنا هنا لتقديم المساعدة

205
00:09:57,471 --> 00:10:00,138
شكراً

206
00:10:01,642 --> 00:10:04,276
سيّدة (هارينغتون) ,,, علينا أن نسألك

207
00:10:04,278 --> 00:10:05,877
هل كان هو واقعاً في أي نوع من المشاكل ؟ 

208
00:10:05,879 --> 00:10:06,878
ماليّاً ؟ 

209
00:10:06,880 --> 00:10:08,080
ــ هل كان يشرب ؟ 
ــ لا 

210
00:10:08,082 --> 00:10:10,048
ــ يقامر ؟ 
ــ لا 

211
00:10:10,050 --> 00:10:11,717
كان كلانا يعمل

212
00:10:11,719 --> 00:10:13,385
أنا أعمل في المبيعات 

213
00:10:13,387 --> 00:10:15,654
بالكاد أفهم نصف ما أنا مقبلة عليه 

214
00:10:15,656 --> 00:10:18,056
لكني أحقّق أهدافي في المبيعات

215
00:10:18,058 --> 00:10:21,326
المبيعات ,,, ذلك ,,, ذلك يتطلّب منكِ الكثير من السفر

216
00:10:21,328 --> 00:10:24,997
بعض الأوقات ,,, لكن زواجنا كان مستقراً

217
00:10:24,999 --> 00:10:28,834
الإستقرار شيء جيّد

218
00:10:28,836 --> 00:10:32,204
(لا أعلم ماذا سيقولون لك في (نوميك

219
00:10:32,206 --> 00:10:36,575
أنا لستُ متأكّدة حتّى ,,, ممّا مسموح لي بأن أقوله ,, لكن

220
00:10:36,577 --> 00:10:41,313
لكن (روجر) ضل طريقه ,,, سياسيّاً


221
00:10:41,315 --> 00:10:44,049
لقد قال ,,, أنّه يعتقد أنهم يستغلّون عمله 

222
00:10:44,051 --> 00:10:47,552
لشن الحروب ضد الأبرياء في الخارج 

223
00:10:47,554 --> 00:10:50,889
حسناً ,,, لقد صَنَع أجهزة تشفير ,,, ليس أسلحة ,,, صحيح ؟ 

224
00:10:50,891 --> 00:10:52,958
ذلك ,,, ما كنتُ أقوله له 

225
00:10:52,960 --> 00:10:58,530
لكنّه قال ,,, أنّه سيفعل شيء ما بخصوص ذلك يوماً ما 

226
00:10:58,532 --> 00:11:01,099
ماذا لو فعل ؟ 

227
00:11:01,101 --> 00:11:03,535
ماذا لو فعل و هم قتلوه بسبب ذلك ؟ 

228
00:11:03,537 --> 00:11:05,170
ــ هم ؟ 
ــ الشركة 

229
00:11:05,172 --> 00:11:06,605
أو البنتاغون

230
00:11:06,607 --> 00:11:08,674
إختر واحداً منهما 

231
00:11:11,378 --> 00:11:13,445
أعلم كيف أبدو الآن 

232
00:11:16,183 --> 00:11:17,849
تبدين فقط كأنّك فقدتِ زوجكِ

233
00:11:21,188 --> 00:11:22,888
منذ متى و أنت تعمل مع (روجر) ؟ 

234
00:11:22,890 --> 00:11:24,022
ست سنوات 

235
00:11:24,024 --> 00:11:26,191
لقد قضيتُ معه أوقاتاً أكثر ممّا قضيته مع زوجتي 

236
00:11:26,193 --> 00:11:29,494
هل لاحظتَ ,,, أيّ تغيّرات في سلوكه مؤخّراً ؟ 

237
00:11:29,496 --> 00:11:32,030
هل كان يأتي إلى العمل متأخّراً أو ظهرت عليه علامات التوتّر ؟ 

238
00:11:32,032 --> 00:11:33,932
لا ,,, لا شيء من ذلك 

239
00:11:33,934 --> 00:11:35,934
أود أن ألقي نظرة على مكان عملك 

240
00:11:35,936 --> 00:11:37,369
بالتأكيد ,,, إنّه هنا 

241
00:11:37,371 --> 00:11:38,770
أخشى أنّ ذلك لن يكون ممكناً

242
00:11:38,772 --> 00:11:41,707
كل البحوث خلف هذا الباب سريّة


243
00:11:41,709 --> 00:11:45,544
يا آنسة (جولدسميث) ,,, أنا لستُ بمحامي

244
00:11:45,546 --> 00:11:47,846
لكن ,,, حاولي فقط أن ترى كيف أرى الأمر من وجهة نظري

245
00:11:47,848 --> 00:11:49,314
أحد مهندسيك قُتِل

246
00:11:49,316 --> 00:11:51,950
و شركتك جلبَت مستشار قانوني ليتحدّث إلينا 

247
00:11:51,952 --> 00:11:54,119
و أنت تبدأين بإغلاق الأبواب

248
00:11:54,121 --> 00:11:55,253
مكتبي سوف يقدّم 

249
00:11:55,255 --> 00:11:57,255
أي معلومات غير سريّة تطلبها 

250
00:11:57,257 --> 00:12:00,058
لكن هذه المنشأة ليست متاحة لك لتدخلها 

251
00:12:00,060 --> 00:12:01,660
ربمّا أنتِ تقومين بذلك في كل الأوقات 

252
00:12:01,662 --> 00:12:04,229
لكنّك تملكين حقّاً طريقة ناجحة في حسم المسائل 

253
00:12:04,291 --> 00:12:05,323
ــ لقد إنتهينا هنا 
ــ حسناً

254
00:12:05,325 --> 00:12:07,425
حسناً ,, سنكون على إتصال

255
00:12:08,996 --> 00:12:10,428
ــ شيء عظيم 
(ــ يا (جي

256
00:12:13,767 --> 00:12:14,800
(علينا الإتّصال بـ (فويت

257
00:12:14,802 --> 00:12:18,737
ــ علينا أن نحصل على مُذكّرة قضائية للولوج إلى هناك 
ــ خصوصاً بعد أن أصبحت تلك المحامية متشكّكة

258
00:12:18,739 --> 00:12:19,738
من فضلكم 

259
00:12:19,740 --> 00:12:21,339
أيّها المحقّقون

260
00:12:21,341 --> 00:12:23,775

261
00:12:23,777 --> 00:12:26,211
ماذا تعرفان حتى الآن ؟ 

262
00:12:26,213 --> 00:12:28,413
عن (روجر) ؟ 

263
00:12:28,415 --> 00:12:31,383
(عن ,,, أنظمة (نوميك

264
00:12:31,385 --> 00:12:32,617
لدينا مشكلة 

265
00:12:32,619 --> 00:12:35,954
إختفت مجموعة شرائح لتشفير الهاتف من المنشأة  

266
00:12:35,956 --> 00:12:37,622
ــ متى كان هذا ؟ 
ــ يوم الثلاثاء 

267
00:12:37,624 --> 00:12:39,591
...... تحقيقات الشركة 

268
00:12:39,593 --> 00:12:42,294
إسمعوا ,,, أنا لم أكن لأفكر بإتهام (روجر) بإستثناء

269
00:12:42,296 --> 00:12:47,399
تعلمان ,,, الآن ,,, بعد أن قُتِل

270
00:12:47,401 --> 00:12:50,068
من قد يرغب بإمتلاك تلك الشرائح ؟ 

271
00:12:50,070 --> 00:12:53,205
أشخاص ,,, سيئين جداً ,,, جدّاً ,,, خلايا إرهابيّة

272
00:12:53,207 --> 00:12:55,407
سوف يقتلون لأي سبب مقابل أن تبقى عملياتهم سريّة

273
00:12:55,409 --> 00:12:57,409
لماذا لم تتصّلوا بالشرطة عندما حصل هذا ؟ 

274
00:12:57,411 --> 00:12:59,444
لأنّ هذه الشرائح تذهب مباشرة للبنتاغون 

275
00:12:59,446 --> 00:13:01,279
و هم لا يريدون أن يعترفوا أن أسلحتهم قد إختفت 

276
00:13:01,281 --> 00:13:03,815
نوعاً ما ,,, نوعاً ما ,,, كلامك صحيح 

277
00:13:03,817 --> 00:13:06,384
إنتظر ,,, إنتظر ,, هل يمكنك تتبّع هذه الأشياء ؟ 

278
00:13:06,386 --> 00:13:08,887
إسمعاني ,,,, عليّ أن أعود للعمل

279
00:13:08,889 --> 00:13:11,022
أنا آسف

280
00:13:11,024 --> 00:13:12,390
يا إلهي

281
00:13:14,928 --> 00:13:17,963
يا (دومينيك) ,, للمرّة العاشرة 

282
00:13:18,999 --> 00:13:20,866
بشأن ذلك الموضوع 

283
00:13:20,868 --> 00:13:26,171
أصدقائي لديهم بعض الأسئلة ليطرحوها عليك 

284
00:13:31,311 --> 00:13:32,677
علينا أن نتكلّم 

285
00:13:32,679 --> 00:13:34,246
كنتُ على وشك أن أطلق النار عليك ,, أين كنت بحق الجحيم ؟ 

286
00:13:34,248 --> 00:13:36,781
عليك أن تترك تلك القضيّة ,,,, و تنسى إسمي

287
00:13:36,783 --> 00:13:38,550
و تبتعد عنها 

288
00:13:38,552 --> 00:13:41,386
ــ أبتعد عن ماذا ؟ 
ــ هل تريد أن تتكلّم ؟ 

289
00:13:41,388 --> 00:13:43,622
قُد بنا إلى مكان آمن 

290
00:13:50,979 --> 00:13:52,245
فلنحلل الموضوع خطوة بخطوة 


291
00:13:52,247 --> 00:13:53,580
لا نستطيع أن نترك هذه القضيّة

292
00:13:53,582 --> 00:13:56,249
ــ لقد قادتنا معلومتك إلى إيجاد جثة 
ــ جثة ؟ 

293
00:13:56,251 --> 00:13:58,485
جريمة قتل ,,, و لم نجد مخدّرات 

294
00:13:58,487 --> 00:14:00,053
حسناً ,,, لا ,,, أنا أعلم بأنّني أخفقت ,,, حسناً ؟ 

295
00:14:00,055 --> 00:14:01,321
لقد سمعتُ مكالمة الإتصال الخطيرة تلك 

296
00:14:01,323 --> 00:14:03,357
لقد قالوا بإقتباس ,,, أنّهم سينقلون وزناً كبيراً

297
00:14:03,359 --> 00:14:04,825
لقد كان الأمر كأنّهم يتحدّثون مع تاجر مخدّرات معروف

298
00:14:04,827 --> 00:14:06,693
ذلك الوزن كان يخص جثّة ضحيّتنا

299
00:14:06,695 --> 00:14:08,562
لقد قُتِل بسبب سلاح مسروق يخص البنتاغون 

300
00:14:08,564 --> 00:14:10,163
شرائح التشفير أيّاً كان ما تعمله تلك الأشياء
 

301
00:14:10,165 --> 00:14:11,398
أنا أعلم ,,,,,, أنا أعلم كل ذلك 

302
00:14:11,400 --> 00:14:13,567
لكن مشكلتي أن ذلك القسم في وزارة الدفاع 

303
00:14:13,569 --> 00:14:16,703
و وكالة الأمن الوطني لا يريدون لهذه القصّة 
أن تظهر للملأ

304
00:14:18,607 --> 00:14:21,541
يا (دومينيك) ,,, أنت لم تحصل على الموافقة عندما 
جلبتَ لي هذه القضيّة ؟ 

305
00:14:21,543 --> 00:14:22,542
لم أحصل على الموافقة 

306
00:14:22,544 --> 00:14:23,844
لقد عدتُ من الغداء اليوم

307
00:14:23,846 --> 00:14:25,178
و صديقي كان ينتظرني عند موقف السيّارات 

308
00:14:25,180 --> 00:14:27,047
و يخبرني أن عناصر الأمن كانوا يفتّشون مكتبي

309
00:14:27,049 --> 00:14:28,015
هم يعلمون أنّك جئتَ لي ؟ 

310
00:14:30,619 --> 00:14:32,219
هذا هو الرقيب المشرف عليّ

311
00:14:32,221 --> 00:14:34,187
يا (دومينيك) ,,, هل يعلمون ؟ 

312
00:14:34,189 --> 00:14:35,355
هل يعلمون أنَكَ جئتَ لي ؟ 

313
00:14:35,357 --> 00:14:36,523
نعم ,, حسناً ,,, لم يرُق لهم أنّك ذهبتَ

314
00:14:36,525 --> 00:14:39,059
لمضايقة أحد الشركات المتعاقدة مع البنتاغون

315
00:14:39,061 --> 00:14:40,227
هذا شيء سيّء

316
00:14:40,229 --> 00:14:41,828
تعتقد وكالة الأمن الوطني أنّني عميل فاسد 

317
00:14:41,830 --> 00:14:44,865
كأنني مثلاً لدي أجندة ,,, لإحراج الحكومة

318
00:14:44,867 --> 00:14:48,969
إذن ,,, هل لديك أجندة عليّ أن أعلم بشأنها ؟ 

319
00:14:48,971 --> 00:14:50,470
لا ,, ليس لدي أجندة

320
00:14:50,472 --> 00:14:52,939
إسمع ,,,, هؤلاء الأشخاص الذي سرقوا شرائح تشفير البنتاغون

321
00:14:52,941 --> 00:14:55,442
عليكم فقط بأن تدع العملاء الفيدراليين يلاحقونهم 

322
00:14:55,444 --> 00:14:57,544
صدّقني ,,, أنتم لا تريد أن يصبح أشخاصٌ كهؤلاء أعداءٌ لكم 
 

323
00:14:57,546 --> 00:14:59,513
أنت لا تفهم الأمر 

324
00:14:59,515 --> 00:15:01,882
نحن نقوم بالتحقيق في جريمة قتل الآن , يا أخي

325
00:15:01,884 --> 00:15:03,550
حسنٌ إذن ,,, ماذا سيحصل لي إذن ؟ 

326
00:15:03,552 --> 00:15:05,352
عليك أن تساعدنا لحل تلك القضيّة

327
00:15:05,354 --> 00:15:07,654
عليك أن تُبرّئ إسمك ,,, هذا هو المَخرَج الوحيد لك 

328
00:15:07,656 --> 00:15:10,557
إسمع ,,, السائق الذي قدتنا إليه لديه هاتف


329
00:15:10,559 --> 00:15:12,659
قام أحدهم بمسح البيانات التي به 

330
00:15:12,661 --> 00:15:14,828
هل يمكنك أن تستعيد تلك البيانات لنا ؟ 

331
00:15:14,830 --> 00:15:15,962
لو أبقيتماني بأمان 

332
00:15:15,964 --> 00:15:17,798
فيمكنني أن أقوم بأشياء بصراحة سوف تخيفكما 

333
00:15:27,176 --> 00:15:31,411
إحتفاظك بالولد في لعبة الكوتشينة 
و تمكنك من التلاعب بالقادة الأغبياء

334
00:15:33,248 --> 00:15:34,514
أعني ,,, من المكان الذي جئت منه ,,, عليك أن تتظاهر بالأمر

335
00:15:34,516 --> 00:15:35,782
حتى تنجح في مسعاك ,,, أيّها القائد 

336
00:15:35,784 --> 00:15:37,384
حسناً ,,, أنا سعيدٌ لأني جلبتك إلى حلقة لعب البوكر

337
00:15:37,386 --> 00:15:39,119
حيث تم وضع (بولارد) في مكانه الصحيح 

338
00:15:39,121 --> 00:15:40,954
حسناً ,,, أنا أقدّر عملك بجعلي أجلس 


339
00:15:40,956 --> 00:15:42,389
مع أشخاص بذلك المستوى 

340
00:15:42,391 --> 00:15:44,157
نعم ,,, حسناً ,,, الجلسة تتم كل يوم خميس

341
00:15:44,159 --> 00:15:48,195
ــ إذن ,,, أنت أصبحت جزء منها 
ــ شكراً لك 

342
00:15:48,197 --> 00:15:50,097
ــ إدفع الحساب متى تكون جاهزاً
ــ شكراً لك 

343
00:15:50,099 --> 00:15:52,032
لا , لا , لا 

344
00:15:52,034 --> 00:15:56,603
إسمع ,,, (شون رومان) و (كيمبرلي بورجيس) يعملان معاً  ؟ 

345
00:15:56,605 --> 00:15:58,705
هي عادةً تخرج للعمل مع (كيم) ,,, لكن ,,  نعم 

346
00:15:58,707 --> 00:16:02,375
هما ,,, قد ألقيا القبض على إبني (نيثان) بسبب حيازته لقطعة سلاح

347
00:16:02,377 --> 00:16:03,810
إنه بالغ الآن 

348
00:16:03,812 --> 00:16:05,812
لقد أتمّ عامه الـ 19 في شهر 11 ,,, لو أردتَ أن تسأل أمّه 

349
00:16:05,814 --> 00:16:09,182
لكنّه صبي صالح ,,, ليس عضواً في عصابة 

350
00:16:10,552 --> 00:16:13,086
أعني ,,, يمكنك أن تطلق سراحه ,,, خلال ثانيتين

351
00:16:13,088 --> 00:16:14,788
لكنّك إن قمتَ بذلك فستعمل لي معروفاً 

352
00:16:14,790 --> 00:16:18,225
أنا رجل يتذكّر الأشخاص الذين يقدّمون لي معروفاً 

353
00:16:20,129 --> 00:16:22,596
نعم ,,, بالتأكيد ,,, سوف أرى ما يمكنني القيام به 

354
00:16:22,598 --> 00:16:25,332
أعني ,,, هو صبي صالح ,,, صحيح ؟ 

355
00:16:25,334 --> 00:16:30,036
لقد قلتُ لك ذلك مسبقاً ,,, إسمع ,,, إنهِ أكل فطيرتك 

356
00:16:31,406 --> 00:16:32,806
أراكَ لاحقاً

357
00:16:36,712 --> 00:16:38,178
نعم

358
00:16:38,180 --> 00:16:41,414
(إنتظر ,,, لا يمكننا طرد (اولينسكي

359
00:16:41,416 --> 00:16:42,649
أعني ,,, إلى أين سيذهب إذن ؟ 

360
00:16:42,651 --> 00:16:44,351
إسمعي ,,, أنا أحبّه ,,, أنا أريد أن أكون مضيافاً


361
00:16:44,353 --> 00:16:47,654
أريد ذلك ,,, لكنّني أيضاً ,,, أود أن أمارس الجنس 

362
00:16:47,656 --> 00:16:48,889
حسناً ,,, أنت تساعدُ صديقاً

363
00:16:48,891 --> 00:16:49,990
ذلك الشيء يُحسَب لصالحك بالنسبة لي

364
00:16:49,992 --> 00:16:51,024
ــ نعم ؟ 
ــ نعم 

365
00:16:51,026 --> 00:16:52,492
ــ حقّاً ؟
ــ نعم 

366
00:16:52,494 --> 00:16:55,028
حسناً ,,, في هذه الحالة ,,, فلندعُ أخاه ليسكن ,,, أيضاً 

367
00:16:55,030 --> 00:16:57,097
لأنّه بالكاد يجد قوت يومه

368
00:17:00,102 --> 00:17:01,902
(ــ يا (ادم
ــ نعم 

369
00:17:01,904 --> 00:17:03,069
تعلم ,,, نحن الآن نقدّم المساعدة 

370
00:17:03,071 --> 00:17:06,673
لكن ما نحتاجه فعلاً هو مسكننا الخاص

371
00:17:08,677 --> 00:17:10,443
صحيح ,,, بالتأكيد ,,, كلامك صحيح 

372
00:17:10,445 --> 00:17:13,780
دعينا نساعد (اولينسكي) حتى يقف على قدميه ,,, و سوف نجد 
مسكننا الخاص

373
00:17:13,782 --> 00:17:15,048
تلك فكرة ,,,,, تلك فكرة جيّدة

374
00:17:15,050 --> 00:17:16,550
ــ أنت 
ــ نعم ؟ 

375
00:17:16,552 --> 00:17:18,451
ــ نعم 
ــ هذه ليست فكرة 

376
00:17:18,453 --> 00:17:19,853
إنه مطلب

377
00:17:19,855 --> 00:17:22,823
مطلب جميل لكنه محدّد جدّاً

378
00:17:22,825 --> 00:17:25,458
ــ ذلك ما كنتُ أظنّه 
ــ جيّد

379
00:17:27,529 --> 00:17:28,728
سأغيّر ملابسي

380
00:17:31,233 --> 00:17:32,766


381
00:17:32,768 --> 00:17:35,268
مرحباً

382
00:17:35,270 --> 00:17:36,870
ــ مرحباً
ــ لا ,,, لا 

383
00:17:36,872 --> 00:17:39,973
هذه طريقته عندما يريد منك معروفاً

384
00:17:39,975 --> 00:17:42,542
حسنٌ إذن

385
00:17:45,747 --> 00:17:49,783
(الشاب الذي إعتقلتماه بالأمس ,, (نيثان ويتكر

386
00:17:49,785 --> 00:17:51,718
هل تعلمان من يكون أبوه ؟ 

387
00:17:51,720 --> 00:17:54,855
ــ أنا لم أحقّق في تلك الحالة 
(ــ إنّه (جيمس ويتكر


388
00:17:54,857 --> 00:17:57,824
إنّه كابتن ,,, و تعلمان ,,, هو ليس فتىً سيء في الواقع


389
00:17:57,826 --> 00:17:59,659
أعني ,,, لقد خرج ليتمشّى مع الأصدقاء السيئين

390
00:17:59,661 --> 00:18:02,295
إرتكب خطأً ,,, هو ليس فتى عصابات 

391
00:18:02,297 --> 00:18:05,398
لذلك هل يمكنكما أن تغضّا الطرف عن تلك القضيّة ؟ 

392
00:18:05,400 --> 00:18:07,167
ــ لأنّ أباه يعتمد عليك ؟ 
ــ نعم 

393
00:18:07,169 --> 00:18:10,003
بشكل قويّ جدّاً كالبصمة بداخل جمجمتي

394
00:18:10,005 --> 00:18:13,907
إذن ,,, ستكونان بذلك قد قدمتما إليّ معروفاً ,,, شكراً 




395
00:18:13,909 --> 00:18:17,477
إنتظر قليلاً ,,, دعني أتناقش في هذا الأمر مع شريكي

396
00:18:17,479 --> 00:18:19,312
أعني ,,, هل نحن موافقان على هذا ,,, أم 

397
00:18:19,314 --> 00:18:20,347
نعم ,,, أعني ,,, لقد فهمتُ الأمر 

398
00:18:20,349 --> 00:18:23,250
تعلمان ,,, في الأيام الخوالي ,,, لم أكن أمانع ذلك 

399
00:18:23,252 --> 00:18:24,985
المسألة هي ,, لو قام أحد ما بتسهيل الأمر 

400
00:18:24,987 --> 00:18:26,353
فالجميع سيكون رابحاً

401
00:18:26,355 --> 00:18:28,188
إعتبر أنّ الأمر قد تم 

402
00:18:28,190 --> 00:18:29,389
تلك هي صديقتي

403
00:18:29,391 --> 00:18:32,359
ــ شكراً 
ــ على الرحب و السعة

404
00:18:32,361 --> 00:18:34,828
(أخاطبكم جميعاً ,,, هذا (دومينيك غريللو

405
00:18:34,830 --> 00:18:35,896
......هو 

406
00:18:35,898 --> 00:18:37,964
أنا السبب في جعلكم جميعاً متواجدين هُنا

407
00:18:37,966 --> 00:18:39,532
أنا لم أتمكّن من النوم في الليلة الماضية

408
00:18:39,534 --> 00:18:42,068
لذلك قمتُ بإجراء بحث "ميمكس" على هاتفكم الذي
تم مسح بياناته


409
00:18:42,070 --> 00:18:44,871
ــ يا (دومينيك) ,, ما هو الـ "ميمكس" ؟
ــ ما هو الـ "ميمكس" ؟ 

410
00:18:44,873 --> 00:18:47,107
إنها أداة بحث مرئي مطوّرة بواسطة 
شبكة البحوث المتقدّمة في وزارة الدفاع

411
00:18:47,109 --> 00:18:49,276
إنّها تُظهِر الروابط بداخل المنظّمات الإجراميّة

412
00:18:49,278 --> 00:18:51,244
أنا لم أرها من قبل

413
00:18:51,246 --> 00:18:52,679
نعم ,,, حسناً ,, ها هي ذا 

414
00:18:52,681 --> 00:18:55,982
في هذه الحالة ,,, الروابط ستكون بين الهواتف الخلويّة

415
00:18:55,984 --> 00:18:58,418
لدينا حوالي 12 هاتف خلوي في هذه المجموعة

416
00:18:58,420 --> 00:18:59,486
أغلب الهواتف تُستَخدَم لمرّة واحدة

417
00:18:59,488 --> 00:19:00,754
بدون أسماء ,,, نحن لا نعلم من هُم

418
00:19:00,756 --> 00:19:04,090
(لكن الرابط بينهم هي (نورا هارينغتون

419
00:19:04,092 --> 00:19:07,027
كل واحد من تلك الهواتف قد إتّصل بها مرّة 
واحدة على الأقل

420
00:19:07,029 --> 00:19:09,629
نورا هارينغتون) ,,, زوجة الضحيّة)

421
00:19:09,631 --> 00:19:12,332
إذن هي من قامت بتنظيم كل شيء ؟ 

422
00:19:12,334 --> 00:19:14,367
ذلك يعني أنّها هي من تملك الشرائح المسروقة 


423
00:19:14,369 --> 00:19:16,336
هي تعمل في مجال المبيعات ,,, هي ستقوم ببيعها 

424
00:19:16,338 --> 00:19:18,838
لقد كان لزوجها حق الولوج إلى تلك المعدّات

425
00:19:18,840 --> 00:19:20,340
إذن لقد قامت بإستغلاله كرجُلها في الداخل

426
00:19:20,342 --> 00:19:21,474
نعم ,,,, لكن كيف تقوم إمرأة 

427
00:19:21,476 --> 00:19:23,810
كهذه ,,, تعمل في مجال عملها 


428
00:19:23,812 --> 00:19:26,413
أن تكون مرتبطة مع مروّج مخدّرات ؟ 

429
00:19:26,415 --> 00:19:29,082
و الأمر الأكثر أهميّة ,,, إلى من ستبيع الشرائح ؟ 

430
00:19:29,084 --> 00:19:31,318
حسناً ,,, المشترين المحتملين هم إرهابيين


431
00:19:31,320 --> 00:19:33,019
أشخاص من الداخل لهم علاقات خارج البلاد

432
00:19:33,021 --> 00:19:35,922
حسناً ,,, أنا سأقوم بإيضاح الأمر


433
00:19:35,924 --> 00:19:39,059
نحن نريد أن نحل لغز جريمة قتل ,, بالبحث عن
قطع خاصة بالكمبيوتر

434
00:19:39,061 --> 00:19:40,927
نعم ,, حسناً ,, ليس لنا سلاح الجريمة 

435
00:19:40,929 --> 00:19:42,996
و لا مسرح الجريمة

436
00:19:42,998 --> 00:19:45,098
لو أردنا حل هذه القضيّة علينا أن نجد تلك الشرائح 

437
00:19:45,100 --> 00:19:46,399
قبل أن تختفي

438
00:20:01,817 --> 00:20:03,083
أنت مستعد

439
00:20:03,085 --> 00:20:05,218
إسمع ,,, سوف أوقف الإشارة الخلوية على 
نظام الإنذار الخاص بها 

440
00:20:05,220 --> 00:20:07,287
لكنها تملك واحداً إحتياطياً بداخل دُرج ملابسها


441
00:20:07,289 --> 00:20:09,556
لو شككنا بأي شيء ,,, عليك أن تخرج من هناك

442
00:20:09,558 --> 00:20:11,524
أنا أعني ,,, تخرج في الحال

443
00:20:11,526 --> 00:20:13,393
فلنقُم بهذا 

444
00:21:33,542 --> 00:21:35,108
إن الهدف يعود يا رِفاق ,, عليكم أن تتحرّكوا

445
00:21:35,110 --> 00:21:36,443
تحرّكوا , تحرّكوا , تحرّكوا

446
00:21:36,445 --> 00:21:38,278
بالله عليك , لقد قام (اولينسكي) بذلك آلاف المرّات

447
00:21:38,280 --> 00:21:39,646
هو من سيتكفل بذلك الأمر 

448
00:21:58,569 --> 00:22:00,337
حسناً ,,, لقد كنّا قريبين من الإنتهاء

449
00:22:00,339 --> 00:22:02,306
لقد تمكنّا فقط من زرع أربعة كاميرات من أصل خمسة بالداخل

450
00:22:02,308 --> 00:22:04,508
حسناً ,,, هذا أفضل من لا شيء

451
00:22:16,609 --> 00:22:19,243
....ــ الجزء الأسوء كان 
ــ الرائحة

452
00:22:19,245 --> 00:22:21,812
أوّل شيء ,, سأقوم بالإستحمام بشكل كامل

453
00:22:21,814 --> 00:22:23,914
لقد كان المكان مقرفاً للغاية

454
00:22:23,916 --> 00:22:26,150
حسناً ,, عليك فقط أن لا تعود لفعل نفس الأمر

455
00:22:26,152 --> 00:22:28,552
إسمع ,,, أنا لا أهتم كم عانيت وسط المدينة
 

456
00:22:28,554 --> 00:22:30,220
لكن لا يمكنني أن أقوم بهذا مرّتان

457
00:22:30,222 --> 00:22:31,822
نعم ,,, لقد أخفقت

458
00:22:31,824 --> 00:22:33,724
أعلم هذا 

459
00:22:33,726 --> 00:22:35,993
و أنا أقدّر لك كل شيء فعلته لأجلي

460
00:22:35,995 --> 00:22:38,028
لا تعتبره شيئاً , يا أخي ,,, عليك أن تشكر أباك

461
00:22:38,030 --> 00:22:40,130
أنا مجرّد صديق يقدّم المساعدة 

462
00:22:40,132 --> 00:22:42,499
الآن ربما عليك أن ,,, أعني ,,, يوجد بعض
الأشياء العالقة بشعرك 

462
00:22:42,600 --> 00:22:43,999
ــ هل ذهبَت
ــ لا 

463
00:22:51,110 --> 00:22:53,811
أنظر إليها ,,, كأنّ شيئاً لم يحصل

464
00:22:53,813 --> 00:22:56,013
ماذا تتوقعين ,, أن تذرف دموع التماسيح ؟ 

465
00:22:56,015 --> 00:22:57,247
هي تظن أن لا أحد يشاهدها

466
00:22:57,249 --> 00:23:00,350
المجرمين المحترفين هم من يحافظون على شخصيّتهم

467
00:23:00,352 --> 00:23:02,086
ذلك كل ما أقوله

468
00:23:02,088 --> 00:23:04,388
سوف أنام بعد اليوم بعين مفتوحة 

469
00:23:09,762 --> 00:23:12,062
من يكون هذا الشخص ؟ 

470
00:23:12,064 --> 00:23:13,163
لم أتمكّن من رؤية وجهه

471
00:23:29,205 --> 00:23:30,704
من الصعب الحصول على أي شيء من التسجيل

472
00:23:30,725 --> 00:23:31,865
لا ,,, سوف نحصل على الكثير

473
00:23:32,986 --> 00:23:34,200
يا (ماوس) ,,, هل ترى هذا ؟ 

474
00:23:34,307 --> 00:23:35,653
قم بعمليّة التعرّف على الوجوه

475
00:23:35,658 --> 00:23:36,680
علينا أن نعرف من يكون هذا الشخص

476
00:23:37,081 --> 00:23:38,300
حسناً ,,, عُلِم

477
00:23:38,699 --> 00:23:40,896
لقد قاما مباشرة بتشغيل الإستيريو

478
00:23:40,899 --> 00:23:42,072
أنت تظن أنّها إكتشفتنا ؟ 

479
00:23:42,074 --> 00:23:44,641
أعتقد أنّها متوتّرة أكثر مما تتظاهر به 

480
00:23:55,221 --> 00:23:58,489
(ــ يا (بورجيس
ــ حضرة الرقيبة

481
00:24:06,966 --> 00:24:09,032
لقد وضعتُ الكثير منه عَلَيّ

482
00:24:15,641 --> 00:24:17,708
إنّه زيت اللوز

483
00:24:19,145 --> 00:24:20,878
أشعر كأنّنا قمنا بمغازلة بعضنا البعض

484
00:24:20,880 --> 00:24:23,180
.....أنا لا 

485
00:24:23,182 --> 00:24:27,029
ــ أشعر بأن عليك أن تستمعي لبعض الأغاني 
ــ لا حاجة 

486
00:24:29,131 --> 00:24:31,198
إستمتعي بيومك

487
00:24:35,370 --> 00:24:37,471
مرحباً ,,, ماذا تفعل بأدواتي ؟ 

488
00:24:37,473 --> 00:24:40,006
أنا أقوم بتشغيل برنامج التعرّف على الوجه

489
00:24:40,008 --> 00:24:41,374
حسناً ,,, على من ؟ 

490
00:24:41,376 --> 00:24:44,177
أنا لم أجد أيّ أحد

491
00:24:44,179 --> 00:24:47,247
ماذا , على هذا الشخص ؟ 

492
00:24:48,951 --> 00:24:50,751
نعم ,,, كيف فعلتَ ذلك ؟ 


493
00:24:50,753 --> 00:24:52,085
حسناً ,,, إنّها قاعدة بيانات للشركات
 

494
00:24:52,087 --> 00:24:53,420
(ترى لقد إتّصلت بأنظمة (نوميك

495
00:24:53,422 --> 00:24:55,222
و هم أعطوني حق الدخول بسبب أنّني أعمل مع الشرطة

496
00:24:55,224 --> 00:24:58,325
لأنّه في بعض الأوقات ,,, عليك أن تطلب ذلك فقط 

497
00:24:58,327 --> 00:25:00,861
(أيّها السادة ,,, تعرّفوا على (آرون فرانكوار


498
00:25:00,863 --> 00:25:02,863
ــ الشخص الذي ظَهَر عند المنزل 
ــ نعم ,,, هذا هو الشخص بعينه

499
00:25:02,865 --> 00:25:05,465
لقد تخرّج من الأكاديمية البحرية ,,, إلخ ,,, إلخ 

500
00:25:05,467 --> 00:25:07,567
الجزء المثير للإهتمام ,,, أنّه رئيس الأمن 


501
00:25:07,569 --> 00:25:08,835
"في أنظمة "نوميك

502
00:25:11,774 --> 00:25:13,473
أنتِ على السمّاعة الخارجيّة


503
00:25:13,475 --> 00:25:15,041
الرجل الذي كان في الداخل يخرج من المنزل

504
00:25:15,043 --> 00:25:16,243
هل علينا أن نلحق به ؟

505
00:25:16,245 --> 00:25:17,811
لا ,, بل ظلّوا في أماكنكم

506
00:25:17,813 --> 00:25:19,813
(علينا أن نراقب منزل (نورا

507
00:25:20,783 --> 00:25:22,582
لو كان متورّطاً بهذا الأمر 

508
00:25:22,584 --> 00:25:25,719
قد يكون هو من يملك شرائح التشفير و يبيعها بنفسه


509
00:25:25,721 --> 00:25:27,354
قد يكون هو القاتل الذي نبحث عنه

510
00:25:27,356 --> 00:25:31,224
سأسرّع عمليّة إستخراج المذكّرة القضائيّة لتفتيش
منزله و مكتبه

511
00:25:31,226 --> 00:25:33,199
ــ أعطِ (اولينسكي) العنوان
ــ شكراً

512
00:25:39,902 --> 00:25:41,301
كيف حال (كالي) ؟ 

513
00:25:42,971 --> 00:25:44,905
(لم أتكلّم معها منذ أن إستيقظ (آندرو

514
00:25:46,108 --> 00:25:47,874
الإستيقاظ بالنسبة لطفل في السابعة من عمره ,, أنا أعني 

515
00:25:48,944 --> 00:25:53,780
نعم ,,, لقد كان شيئاً جميلاً ,, عائلة كبيرة

516
00:25:53,782 --> 00:25:56,917
ثم بعدها ظهر والد الطفل نصف سكران

517
00:25:56,919 --> 00:25:59,252
عندما وصلتُ إلى هناك ذهب مباشرة ليشرب الخمر

518
00:25:59,254 --> 00:26:02,122
لم تتمكّن (كالي) من سحب القارورة

519
00:26:02,124 --> 00:26:04,691
لقد تحدّثتُ معه بعقلانيّة

520
00:26:04,763 --> 00:26:07,631
(حالة للدوريّة (2113) في شارع فايرفاكس (1301

521
00:26:07,633 --> 00:26:10,066
سيارة إسعاف مركز شيكاغو رقم (41) تطلب تواجد الشرطة

522
00:26:10,068 --> 00:26:12,402
حالات متعدّدة لتعاطي المخدّرات

523
00:26:12,404 --> 00:26:14,237
الدوريّة (2113) ,, نحن في الطريق إليهم

524
00:26:14,239 --> 00:26:17,274
(عُلِم ,, دوريّة (2113

525
00:26:26,351 --> 00:26:28,184
ما الذي يجري ؟ 

526
00:26:28,186 --> 00:26:31,688
لقد وجدتُ هذه المخدّرات في حقيبتها

527
00:26:31,690 --> 00:26:34,391
أنا لا أعرف هذا الصّنف من المخدّرات

528
00:26:34,393 --> 00:26:35,625
نعم ,,, إنّها مخدّرات النادي

529
00:26:35,627 --> 00:26:38,662
ــ أنتِ ,, من أين حصلتِ على هذه المخدّرات ؟ 
ــ من شخص ما 

530
00:26:38,664 --> 00:26:41,898
(لقد قال ,,, لقد قال أنّ إسمه (بيس

531
00:26:42,868 --> 00:26:44,834
حسناً

532
00:26:44,836 --> 00:26:45,936
(يا (بورجيس

533
00:26:45,938 --> 00:26:48,838
أنت ! توقّف

534
00:26:48,840 --> 00:26:50,674


535
00:26:59,918 --> 00:27:01,284
آمن

536
00:27:06,358 --> 00:27:07,657
دعني أرى كلتا يديك

537
00:27:07,659 --> 00:27:10,026
إلتف ..... إلتف

538
00:27:10,028 --> 00:27:13,697
وجهك للحائط 

539
00:27:13,699 --> 00:27:16,066
إرفع يديك ! إرفع يديك 

540
00:27:18,804 --> 00:27:20,837
ما الخطب يا (بيس) ؟ 

541
00:27:28,246 --> 00:27:30,647
(آرون فرانكوار)

542
00:27:30,649 --> 00:27:33,583
نحن هُنا لنفتّش مكتبك ,,,, و بعدها منزلك 

543
00:27:33,585 --> 00:27:34,718
لأجل ماذا ؟ 

544
00:27:34,720 --> 00:27:38,221
للبحث عن ممتلكات شركة مسروقة

545
00:27:38,223 --> 00:27:40,690
لقد ورّطتَ نفسك بشيء لا تفهمه 

546
00:27:40,692 --> 00:27:43,526
نعم ,, حسناً ,, سوف نرى ذلك 

547
00:27:48,433 --> 00:27:50,600
(أنت تُدير الأمن في أنظمة (نوميك

548
00:27:50,602 --> 00:27:51,935
لمدّة ستّة سنوات حتى الآن ,,, نعم

549
00:27:51,937 --> 00:27:54,471
ماذا كنتَ تفعل في منزل (نورا هارينغستون) ؟ 

550
00:27:54,473 --> 00:27:57,107
زوجها ميّت ,, لقد كنتُ أواسيها

551
00:27:57,109 --> 00:27:58,708
نحن أصدقاء

552
00:27:58,710 --> 00:28:00,410
هل ترى مشكلتنا ؟ 

553
00:28:00,412 --> 00:28:01,911
نحن نعلم أنّها متوتّرة 

554
00:28:01,913 --> 00:28:04,781
عليها أن تبيع هذه الشرائح قريباً ,, و بعدها 
ظهرتَ أنت

555
00:28:04,783 --> 00:28:08,351
هل تظن أنّني متورّط بهذا ؟ 

556
00:28:08,353 --> 00:28:09,719
هل تمزحان ؟ 

557
00:28:15,527 --> 00:28:17,994
لقد ذهبتُ لأسألها بعض الأسئلة 

558
00:28:17,996 --> 00:28:19,195
لأرى ماذا تعلم بشأن زوجها 

559
00:28:19,197 --> 00:28:21,498
بشأن قيامه بالسرقة من الشركة 

560
00:28:21,500 --> 00:28:23,566
إذن ماذا قالت ؟ 

561
00:28:31,076 --> 00:28:33,143
تتكلّمون مع أحد موظّفيني بدون وجودي ؟ 

562
00:28:33,145 --> 00:28:34,577
تعلمين ,,, لقد أتى رغم إرادته 


563
00:28:34,579 --> 00:28:35,779
أعني ,,, بمحض إرادته


564
00:28:35,781 --> 00:28:37,881
جميل جدّاً ,, أيّها المحقّق

565
00:28:37,883 --> 00:28:40,617
لا تكوني فظّة ,, كوني محامية رقيقة 

566
00:28:40,619 --> 00:28:43,086
لقد جلسوا للتو

567
00:28:44,856 --> 00:28:46,689
ماذا عن الأشياء التي لم تخبرنا بها ؟ 

568
00:28:46,691 --> 00:28:49,859
(دانا جولدسميث) ,, محامية أنظمة (نوميك)

569
00:28:49,861 --> 00:28:51,227
رئيسة المستشارين القانونيين


570
00:28:51,229 --> 00:28:52,729
ماذا يجري بحق الجحيم ؟ 

571
00:28:52,731 --> 00:28:55,965
إن صديقك يدس أنفه في تحقيقات جريمة القتل التي 
أشرف عليها 

572
00:28:55,967 --> 00:28:57,500
بشكل غير قانوني ؟ 

573
00:28:57,502 --> 00:28:58,902
كما هو الحال ,, هل تتهمونه بشيء ؟ 

574
00:28:58,904 --> 00:29:00,437
لأنّه خلاف ذلك ,, سأمشي معه للخارج 

575
00:29:00,439 --> 00:29:02,972
و إذا كانت لديكم أيّة أسئلة أخرى فستتم عبري

576
00:29:15,987 --> 00:29:18,121
لا , لا , لا ,, لماذا تذهب للطابق العُلوي ؟ 

577
00:29:18,123 --> 00:29:20,256
نحن لم نضع كاميرات في الطابق العلوي

578
00:29:20,258 --> 00:29:22,092
لا أعلم ,, مالذي يقوم به الناس في الطابق العلوي ؟ 

579
00:29:23,295 --> 00:29:24,461
حسناً ,,, لقد سئمتُ الإنتظار

580
00:29:24,463 --> 00:29:25,929
حان الوقت لإحضار (نورا هارينغتون) إلى هُنا 

581
00:29:28,967 --> 00:29:31,086
ــ ماذا تريدنا أن نفعل ؟ هل تريدنا أن نذهب ؟ 
ــ نعم 

582
00:29:29,968 --> 00:29:31,067


583
00:29:31,069 --> 00:29:33,503
أيّها الرّقيب ,, إنتظر ,, علينا أن نذهب إلى هناك 
مشياً على الأقدام 

584
00:29:37,676 --> 00:29:39,776
ما الذي يجري ؟ 

585
00:29:39,778 --> 00:29:40,910
علينا أن ندخل إلى هذا المنزل 

586
00:29:40,912 --> 00:29:42,412
لا ,,, لدينا تسريب في الغاز هناك 

587
00:29:42,414 --> 00:29:44,414
حقّاً ؟ لديكم تسريب في الغاز ؟ 

588
00:29:44,416 --> 00:29:46,182
إسمع يا رجُل ,,, نحن حقّاً علينا أن ندخل
إلى هذا المنزل ,,, الآن 

589
00:29:46,184 --> 00:29:47,851
لن تدخلا إلى داخل ذلك المنزل حتى يتم تسوية الأمر

590
00:29:47,853 --> 00:29:49,919
نقطة . نهاية السطر 

<font color="#ff0000">
بمعنى إنتهى النقاش

591
00:29:59,831 --> 00:30:01,698
يا رجُل ,,, إنّها تتلاعب بنا

592
00:30:01,700 --> 00:30:04,267
ــ لقد إكتُشفَ أمرنا 
ــ نعم 

593
00:30:07,152 --> 00:30:09,320
إذن في الأساس ,, كيف إنتهى بك الحال هُنا ؟ 

594
00:30:09,322 --> 00:30:10,688
لقد أخبرتُ الفتى أن يراقب خطواته 

595
00:30:10,690 --> 00:30:13,924
ــ لكنّه لم يستمع لك
ــ أنا لستُ الشرطي المعني بمراقبة سلوكه


596
00:30:13,926 --> 00:30:15,192
و نحن نعلم من يكون أبوه

597
00:30:15,194 --> 00:30:17,861
لذلك ,, فلنفكّر في هذا الموضوع قليلاً

598
00:30:17,863 --> 00:30:19,663
لقد فكّرتُ فعلاً في هذا الموضوع ,,, هذا الفتى 
قد كذب علينا

599
00:30:19,665 --> 00:30:20,998
لقد كذب علينا جميعاً

600
00:30:21,000 --> 00:30:24,401
يجب عليه أن يُسجَن 

601
00:30:24,403 --> 00:30:26,403
يا (كيم) ؟ 


602
00:30:26,405 --> 00:30:30,908
يا (كيفن) ,, على شخص ما أن يقوم بفعل
الصواب هُنا 

603
00:30:30,910 --> 00:30:32,676
لقد إتّصلنا بك على سبيل المُجاملة 

604
00:30:32,678 --> 00:30:35,212
الآن ,, إسم من سيكون في أسفل تقرير الإعتقال ؟ 

605
00:30:37,383 --> 00:30:40,117
إسمي

606
00:30:40,119 --> 00:30:42,353
إسمي ,,, هذه مُشكلتي

607
00:30:42,355 --> 00:30:45,823
و لمعلوماتك ,,, أنت تتحمّل المسؤوليّة 

608
00:30:45,825 --> 00:30:46,924
ماذا تحاول أن تقول بحق الجحيم ,, يا (رومان) ؟ 

609
00:30:46,926 --> 00:30:49,093
يا (كيفن) ,,, عليك أن تُجيب بنعم و ترحل 

610
00:30:53,199 --> 00:30:57,034
يا (نيثان) ,, هيّا ,, يا رجُل

611
00:30:57,036 --> 00:30:58,469
فلنمشي

612
00:31:05,845 --> 00:31:08,612
إذن ,, كيف هو الحال ؟ 

613
00:31:08,614 --> 00:31:11,281
(حسناً ,, لقد تم التعميم على إسم (نورا هارينغتون

614
00:31:11,283 --> 00:31:12,816
هي لا تستطيع إستخدام القطار

615
00:31:12,818 --> 00:31:16,086
و لا تستطيع أن تقترب من المطار ,, و سيّارتها 
متواجدة في المرآب

616
00:31:16,088 --> 00:31:18,255
هي ما تزال هُنا ,,, محاولة أن تعقد صفقة البيع

617
00:31:18,257 --> 00:31:19,523
السؤال هو ,,, أين ؟ 

618
00:31:19,525 --> 00:31:20,625
نعم ,, من يعلم 

619
00:31:20,626 --> 00:31:23,293
أعني ,, قد تكون متواجدة في أي مكان ,, صحيح ؟ 

620
00:31:23,295 --> 00:31:25,362
تعلمون ,,, الشيء الصحيح هو ,, كلما طالت فترة
بقائي هُنا 

621
00:31:25,364 --> 00:31:26,830
معكم يا رِفاق ,, كلما كان موقفي أسوء

622
00:31:26,832 --> 00:31:28,165
و بدوتُ مذنباً بشكل أكبر

623
00:31:28,167 --> 00:31:32,803
هذا هو الأمر ,,, سوف أسلّم نفسي

624
00:31:32,805 --> 00:31:35,205
ضع الهاتف جانباً

625
00:31:39,011 --> 00:31:41,412
هدّئ أعصابك قليلاً ,, نحن قريبون من حل القضيّة

626
00:31:41,414 --> 00:31:42,846
نعم ,, أنتم قريبون

627
00:31:42,848 --> 00:31:45,282
من الشيء الذي تهتمون به ,,, قضيّتكم 

628
00:31:45,284 --> 00:31:47,217
إذا سلّمتَ نفسك الآن ,,, فسيملكونه تماماً

629
00:31:47,219 --> 00:31:48,485
و سوف يتكلّمون بقصّتك

630
00:31:48,487 --> 00:31:50,554
نحن مخرجُكَ الوحيد 

631
00:31:50,556 --> 00:31:52,055
ذلك الخطابُ رائع ,,, أعني ,, حقّاً

632
00:31:52,057 --> 00:31:53,590
يمكنني أن أجزم أنّك تدرّبتَ عليه كثيراً ,,, شيء عظيم

633
00:31:53,592 --> 00:31:54,892
لا عجب أنّ لديك الكثير من المخبرين الذين يأتون

634
00:31:54,894 --> 00:31:56,193
ــ إلى هنا و يخرجون طوال الوقت 
ــ أقعد مكانك

635
00:31:56,195 --> 00:31:57,694
(ــ أنا لن أقوم بذلك يا (انطونيو
ــ إجلس

636
00:31:57,696 --> 00:31:59,997
.....ــ لقد إنتهيت ,,, أن لن تجبرني على 
ــ يا رفاق ,, يا رفاق ,, يا رفاق

637
00:32:01,734 --> 00:32:03,934
"ميمكس"

638
00:32:03,936 --> 00:32:06,036
"بحث الـ "ميمكس

639
00:32:06,038 --> 00:32:08,972
(جميع الهواتف إرتبطَت بـ (نورا هارينغتون

640
00:32:08,974 --> 00:32:13,243
لكن يمكنك أن تحدّد الموقع الجغرافي لها منذ ستّة أشهر

641
00:32:13,245 --> 00:32:15,279
تلك الفكرة في الواقع ,,, ذكيّة جدّاً

642
00:32:15,281 --> 00:32:16,980
هي تعلم ,,, أنّنا نبحث عنها الآن 

643
00:32:16,982 --> 00:32:20,217
لكنها ,,,لا تعلم أنّني أستطيع أن أتتبّع أماكن
مكالماتها قبل ستّة أشهر

644
00:32:21,787 --> 00:32:23,153
حسناً ,,, هذه الدوائر الكبرى
 

645
00:32:23,155 --> 00:32:25,689
تمثّل أين كانت تُستخدَم تلك الهواتف في أغلب الأحيان

646
00:32:25,691 --> 00:32:27,758
هناك ,, ما هو ذلك الشيء ؟ 

647
00:32:27,760 --> 00:32:29,226
مخزن لحفظ البضائع على المدى الطويل

648
00:32:29,228 --> 00:32:31,261
(الوحدة رقم (8239

649
00:32:31,263 --> 00:32:33,530
حسناً ,, هذا الهاتف أستخُدُمَ هناك أربعة مرّات
.... من ضمنها 

650
00:32:33,532 --> 00:32:34,898
متى كان وقت مقتل الضحيّة ؟ 

651
00:32:34,900 --> 00:32:37,201
الواحدة والنصف صباحاً

652
00:32:37,203 --> 00:32:39,102
بعد ساعة من حدوث الجريمة

653
00:32:39,104 --> 00:32:41,405
حسناً ,,, إكتشف من يستأجر تلك الوحدة 

654
00:32:41,407 --> 00:32:43,674
إستدعِ الجميع ,,, علينا أن نخرج الآن 

655
00:33:10,302 --> 00:33:13,303
حسناً ,, لقد تأخّرنا كثيراً ,,, هل يوجد أي
تحرّكات في الخارج ؟ 

656
00:33:13,305 --> 00:33:15,105
لا أحد يدخل أو يخرج

657
00:33:25,084 --> 00:33:27,284
إذهبا ,,, سوف نؤمّن هذا الطابق

658
00:33:41,233 --> 00:33:42,633
آمن 

659
00:34:08,527 --> 00:34:10,427
ــ لا تتحرّكا
ــ ضعا أيديكما على رأسكما 

660
00:34:10,429 --> 00:34:13,797
الآن ,,, إنبطحا على الأرض

661
00:34:13,799 --> 00:34:15,966
نحن لم نرتكب أي خطأ 

662
00:34:15,968 --> 00:34:17,834
لقد ألقينا القبض على شخصين و معهما المعدّات

663
00:34:17,836 --> 00:34:19,536
(لا أثر لـ (نورا هارينغتون

664
00:34:29,248 --> 00:34:31,615
أي شيء ؟ 

665
00:34:36,622 --> 00:34:39,389
يا (ال) , (اتواتر) , و (روزيك) ,, توجّها إلى الزقاق

666
00:34:39,391 --> 00:34:40,557
فالهدف قادم إليكما 

667
00:34:48,500 --> 00:34:50,734
أنا خلفه مباشرة 

668
00:35:05,651 --> 00:35:06,917
ماذا سوف تفعل ؟ 

669
00:35:15,609 --> 00:35:16,543
إرفع يديك عالياً 

670
00:35:16,545 --> 00:35:20,046
إرفعها عالياً

671
00:35:20,048 --> 00:35:22,382
(آرون فرانكوار)

672
00:35:22,384 --> 00:35:24,417
إيّاكَ أن تتحرّك

673
00:35:26,021 --> 00:35:27,487
ضع يديك على السيّارة

674
00:35:27,489 --> 00:35:30,123
لقد تحصّلنا على الحقيبة

675
00:35:39,868 --> 00:35:41,634
كم يبدو هذا المبلغ ؟ 

676
00:35:41,636 --> 00:35:43,136
حوالي الـ 2 مليون دولار هناك , يا (كيفن) ؟ 

677
00:35:43,138 --> 00:35:45,205
حوالي 2 مليون دولار ,,, في هذا الحُدود


678
00:35:45,207 --> 00:35:46,406
سوف نعُدُّها لأجلِك

679
00:35:49,364 --> 00:35:52,699
(إذن ,, أنتَ و (نورا هارينغتون

680
00:35:52,701 --> 00:35:54,667
لقد تعارفنا في العمل

681
00:35:54,669 --> 00:35:56,102
لقد قضينا معاً أوقاتاً خارج البلاد

682
00:35:56,104 --> 00:35:59,005
لدينا من الأشياء المشتركة أكثر ممّا بينها و بين زوجها

683
00:35:59,097 --> 00:36:01,831
هي أقنعتهُ أن يحرّر المعدّات من المختبر

684
00:36:02,033 --> 00:36:03,833
و خطتُّكَم كانت دائماً ,,, ماذا ؟ 

685
00:36:03,835 --> 00:36:06,402
أن تقتلا الزوج ؟ و تختفيان فقط ؟ 

686
00:36:06,404 --> 00:36:09,906
لا ,, لقد ظهر (روجر) ليعطيني الشرائح 

687
00:36:09,908 --> 00:36:11,340
لقد حاوَل أن يكون صعباً


688
00:36:11,342 --> 00:36:12,708
(لقد قال إنّه علِمَ بخصوص علاقتي بـ (نورا

689
00:36:12,710 --> 00:36:13,843
و قال ,,, أنّه لم يعُد يحتاجنا

690
00:36:13,845 --> 00:36:17,380
....لذلك قمتُ 


691
00:36:17,382 --> 00:36:19,315
أنا قمتُ بما تعلمونه سابقاً 

692
00:36:19,317 --> 00:36:22,118
لكن بعد ذلك كان عليكما أن تنقلا الجثّة
و تظهرا في مكان العمل

693
00:36:22,120 --> 00:36:25,555
(لذلك إتّصلتَ بـ (ايجناسيو بيريز

694
00:36:25,557 --> 00:36:27,190
إن أخي يملك بنايات على الجانب الغربي

695
00:36:27,192 --> 00:36:28,791
و (بيريز) يقوم بجمع الإيجارات

696
00:36:28,793 --> 00:36:31,227
و هو لم يمانع أن يقوم بهذا العمل القذر

697
00:36:31,229 --> 00:36:34,263
حسناً ,, ما كان عليك أن تقوم بذلك 

698
00:36:34,265 --> 00:36:37,133
لأنّ هاتف (بيريز) كان مُراقباً

699
00:36:37,135 --> 00:36:39,235
لو أنّك إتّصلتَ بأمّك لطلب المساعدة

700
00:36:39,237 --> 00:36:40,837
أنت و أنا ما كنا إلتقينا أبداً 

701
00:36:40,839 --> 00:36:42,538
(أنا و (نورا

702
00:36:42,540 --> 00:36:45,474
.....قبل يوميين كُنا 

703
00:36:45,476 --> 00:36:47,610
لا أعلم ما أقول

704
00:36:47,612 --> 00:36:50,947
لم نكن بهذا الشكل 

705
00:36:50,949 --> 00:36:53,115
هل تعلم أين تتواجد (نورا) الآن ؟ 

706
00:36:53,117 --> 00:36:56,853
نعم ,,, إنّها في إنتظاري

707
00:37:23,982 --> 00:37:26,449
مرحباً

708
00:37:31,055 --> 00:37:32,889
تأخّرتِ قليلاً

709
00:37:32,891 --> 00:37:35,124
حبيبكِ حقاً أراد أن يتكلّم 

710
00:37:35,126 --> 00:37:36,826
لم نستطِع أن نخرسه 

711
00:37:36,828 --> 00:37:38,361
الطريق من هنا ,, سوف أدُلّكِ عليه 

712
00:37:38,363 --> 00:37:40,663
أنا أعلم الطريق ,, لحظة واحدة 

713
00:37:52,076 --> 00:37:56,245
ــ ماذا كان ذلك ؟ 
ــ لا شيء

714
00:37:56,247 --> 00:37:58,180
رقم هاتفها ,,, سوف أقتلها 

715
00:37:58,182 --> 00:37:59,515


716
00:38:07,425 --> 00:38:09,692


717
00:38:09,694 --> 00:38:11,894
أنتَ لم تَرَ أيّ شيء

718
00:38:16,100 --> 00:38:17,366
عليّ أن أقول ,,, أنّني مندهش

719
00:38:17,368 --> 00:38:18,768
نعم 

720
00:38:18,770 --> 00:38:20,236
القِسم القضائي لا يمكنه أن يجبرني

721
00:38:20,238 --> 00:38:22,271
أن أتكلّم عن تلك القضيّة ,,, لكنّي سأتكلّم قليلاً

722
00:38:22,273 --> 00:38:24,907
من كان هذان ؟ الشخصان اللذان إعتقلناهما ؟ 

723
00:38:24,909 --> 00:38:28,044
(مواطنان مجنّسان لهما روابط بشبكة إرهابية في (العراق

724
00:38:28,046 --> 00:38:30,813
لقد منعتُم حصول أعمال عنُف كانت ستحصل لشعوبهم 

725
00:38:30,815 --> 00:38:32,782
لقد إختفوا ,,, لم يعودا ضمن دائرة البحث

726
00:38:32,784 --> 00:38:34,083
حتى وجدتموهما 

727
00:38:34,085 --> 00:38:35,952
حسنٌ إذن ,,, لم يكن ليحصل أيّ شيء 
من هذا 

728
00:38:35,954 --> 00:38:37,987
لو لم يكن (دومينيك غريللو) متواجدٌ هناك

729
00:38:37,989 --> 00:38:40,589
(و لقد أعطيتُ ضمانات معيّنة للسيّد (غريللو

730
00:38:40,591 --> 00:38:42,491
في مقابل تعاونه

731
00:38:42,493 --> 00:38:45,995
لم يكن مسموح له ,,, أن يقدّم تلك المعلومات

732
00:38:45,997 --> 00:38:48,864
إنّه محظوظ لأنّنا لن نحاكمه بتهمة الخيانة

733
00:38:48,866 --> 00:38:50,399
سوف نحتاج إلى شرائح التشفير تلك 

734
00:38:50,401 --> 00:38:51,968
قبل أن نتّفق على أيّ شيء

735
00:38:51,970 --> 00:38:54,003
لا ,,, هذه تعتبر أدلّة 

736
00:38:54,005 --> 00:38:56,305
هل سنحصل على إتّفاق ؟

737
00:39:00,445 --> 00:39:01,644
ماذا تريدين في مقابل كل ذلك ؟ 

738
00:39:01,646 --> 00:39:05,348
بالنسبة لي ؟ أنا مهتم بجريمة القتل 

739
00:39:11,356 --> 00:39:13,923
سوف أسوّي أوضاع السيّد (غريللو) مع رؤساؤه
في العمل

740
00:39:15,560 --> 00:39:17,426
لكني سأحتاج إلى تلك الشرائح 

741
00:39:17,428 --> 00:39:21,530
حسناً ,,, لا بأس ,,, إذن 

742
00:39:23,968 --> 00:39:26,502
(ستيف)

743
00:39:26,504 --> 00:39:29,905
(هانك)

744
00:39:32,310 --> 00:39:34,910
إذن ,, لقد حُلّت المُشكلة ؟ أستطيع الذهاب إلى المنزل ؟ 

745
00:39:34,912 --> 00:39:38,581
من فضلك ,, أقولها بكل حُب ,, إذهب إلى المنزل

746
00:39:41,085 --> 00:39:43,219
لم أشك بكم يا رِفاق ,,, تذكّروا ذلك 

747
00:39:43,221 --> 00:39:44,487
يا (دومينيك) ,,, إذهب إلى المنزل

748
00:39:48,159 --> 00:39:49,425
الأمر ليس صائباً

749
00:39:49,427 --> 00:39:51,927
إنّ (كيفن) على وشك القيام بشيء ما
محفوف بالمخاطر فعلاً

750
00:39:51,929 --> 00:39:52,928
و لأجل ماذا ؟ 

751
00:39:52,930 --> 00:39:55,031
حتى يقوّي علاقته بقائد قسم شرطة ما ؟


752
00:39:55,033 --> 00:39:57,600
عمّي ,,, شخصيّة ملحميّة


753
00:39:57,602 --> 00:39:59,402
لا توجد عظمة صادقة في جسده

754
00:39:59,404 --> 00:40:01,303
لكني علّمني ,,, و علّمني جيّداً

755
00:40:01,305 --> 00:40:04,373
هذا المدينة تُدار بالمحسوبيّة و غض الطرف عن الجرائم


756
00:40:04,375 --> 00:40:07,043
لو كان (اتواتر) يقدّم خدمة ,, فليهنأ بها

757
00:40:09,514 --> 00:40:11,580
ــ يا (ماوتش) ؟ 
ــ نعم 

758
00:40:11,582 --> 00:40:14,283
ما هي المدّة 

759
00:40:14,285 --> 00:40:16,285
كأنّها ,,, ستّة أسابيع و نصف منذ آخر مرّة
رأيتك بها , على ما أظن ؟ 

760
00:40:18,656 --> 00:40:20,790
ستة و نصف ؟ 

761
00:40:20,792 --> 00:40:22,491
نعم ,,, أنا متأكّدة

762
00:40:22,493 --> 00:40:24,727
حسناً ,,, ستّة و نصف

763
00:40:24,729 --> 00:40:28,464
حسناً يا عزيزي ,,, لم لا نواصل إحتفاليّتنا ؟

764
00:40:28,466 --> 00:40:30,766
يا (بورجيس) ,,, لا يهم 

765
00:40:32,603 --> 00:40:34,703
ــ ستّة و نصف ,, إذن ؟ 
(ــ نعم ,, هذا مقاس خاتم (بلات

766
00:40:34,705 --> 00:40:36,105
أنا نوعاً ما عبقريّة

767
00:40:39,277 --> 00:40:43,145
عن إذنك قليلاً

768
00:40:43,147 --> 00:40:45,114
(ــ مرحباً يا (كالي
ــ مرحباً

769
00:40:45,116 --> 00:40:46,182
أنتِ ,,, أنتِ بخير ؟ 

770
00:40:46,184 --> 00:40:48,451
(نعم ,, نعم ,,, إنّه (ريتشي

771
00:40:48,453 --> 00:40:50,453
لقد أتى لزيارتي 

772
00:40:52,790 --> 00:40:55,391
هل يمكننا أن نمشي قليلاً على البحيرة أو شيء 
من هذا القبيل  ؟
 
773
00:40:55,393 --> 00:40:59,562
أشعر برغبة في سماع صوت الماء

774
00:40:59,564 --> 00:41:01,063
بالتأكيد 


775
00:41:01,065 --> 00:41:03,099
ــ نعم ,, إنتظري قليلاً
ــ حسناً

776
00:41:03,101 --> 00:41:05,801
عليّ أن أذهب

777
00:41:05,803 --> 00:41:08,704
يا (رومان) ,,, أنت تتذكّر تلك المرأة في الصباح

778
00:41:08,706 --> 00:41:11,040
مع زوجها السابق المريض نفسيّاً

779
00:41:11,042 --> 00:41:13,809
سأتكفّل بذلك ,, الأمر تحت السيطرة

780
00:41:13,811 --> 00:41:17,780
ــ هل هو كذلك ؟ 
ــ نعم 

781
00:41:17,782 --> 00:41:20,149
ــ أراكِ لاحقاً
ــ إلى اللقاء

782
00:41:24,388 --> 00:41:27,690
أيّها الدكتور 

783
00:41:27,692 --> 00:41:30,526
تلك المرأة التي رحلت للتو مع شريكي

784
00:41:30,528 --> 00:41:31,827
المرأة الشابّة التي رحلَت مع (رومان) ؟ 

785
00:41:31,829 --> 00:41:35,831
نعم ,, أعني ,, هي بَدَت متزّنة بالنسبة لك ؟ 

786
00:41:35,833 --> 00:41:38,834
متّزنة ؟ و من متّزن في هذه الأيام ؟ 

787
00:41:42,974 --> 00:41:45,241
نعم ,,, كلامك صحيح 

788
00:41:50,826 --> 00:41:58,826
********************************
أرجو أن تكون الترجمة قد حازت على رضاكم 
ترجمة المهندس / إبراهيم عبدالله
*********************************