1
00:00:13,955 --> 00:00:17,275
(سابقًا على قناة (أيه إم سي"
"...((في مسلسل ((اخشوا الموتى السائرين

2
00:00:18,243 --> 00:00:19,775
!(ترافيس)

3
00:00:19,944 --> 00:00:22,767
.لوني وسيارتي المفضلان

4
00:00:24,570 --> 00:00:26,267
.لا أثق بهؤلاء الناس

5
00:00:26,314 --> 00:00:28,665
.لا تثق بهم، ثق بي

6
00:00:28,712 --> 00:00:31,243
.أُردينا قبل بلوغنا المزرعة

7
00:00:31,291 --> 00:00:32,365
.لا يمكنكم تركها تموت

8
00:00:32,365 --> 00:00:35,662
.ما دام لديها نبض، سندخلها

9
00:00:35,896 --> 00:00:37,450
.أريد البقاء هنا

10
00:00:37,497 --> 00:00:38,973
.سنتخذ هذا المكان وطنًا

11
00:00:39,020 --> 00:00:40,880
.نبني أمة جديدة هنا

12
00:00:40,927 --> 00:00:43,830
هذا أأمن مكان للحياة
.في عالم جن جنونه

13
00:00:47,008 --> 00:00:48,625
"بلادنا تحترق"

14
00:00:48,909 --> 00:00:52,282
ليت أجدادنا رأوا الفوضى الكامنة"
"في (أميركا) الحديثة

15
00:00:52,743 --> 00:00:57,312
،المدن يجتاحها الأجانب"
"وضحايا أنظمة الحكم الدكتاتروية

16
00:00:57,612 --> 00:00:59,891
بينما سياسيونا الجشعون"
"مكتوفي الأيدي

17
00:01:00,148 --> 00:01:02,500
"لا يبالون عابثين بينما (أميركا) تحترق"

18
00:01:02,784 --> 00:01:04,383
"حان الوقت أيها الوطنيون"

19
00:01:04,483 --> 00:01:07,797
"تجربة (أميركا) العظمى فشلت"

20
00:01:13,424 --> 00:01:16,313
"لكننا من الرماد نبدأ من جديد"

21
00:01:16,564 --> 00:01:17,672
"مرحبًا"

22
00:01:19,268 --> 00:01:21,493
"(اسمي (جرمايا أوتو"

23
00:01:22,048 --> 00:01:24,649
"وهذه نهاية العالم الذي نعرفه"

24
00:01:25,032 --> 00:01:29,188
الوسيلة الوحيدة لحماية"
"أسركم هي الاستعداد

25
00:01:32,376 --> 00:01:33,657
"تفضل"

26
00:01:35,117 --> 00:01:39,837
أفضل وسيلة لتستعدوا، هي مسلسلي"
"المصور المكون من 4 حلقات

27
00:01:40,087 --> 00:01:44,025
:(كيفية النجاة من (تيوتواكي"
"نهاية العالم الذي نعرفه

28
00:01:44,133 --> 00:01:48,650
بعد عقود من إدارة مزرعتي للماشية"
"والعيش على خراج الأرض

29
00:01:48,697 --> 00:01:52,618
طورت هذا النظام الخاص"
"للنجاة من نهاية العالم

30
00:01:52,735 --> 00:01:55,837
ستعلمكم حلقاتي تخزين"
"الطعام والذخيرة

31
00:01:55,884 --> 00:01:58,868
والأدوات والمؤن الطبية"
"وبضائع المقايضة

32
00:01:58,915 --> 00:02:03,173
كيف نعيد تدوير المياه ونحفر الآبار"
"ونزرع المحاصيل ونربي الماشية

33
00:02:03,220 --> 00:02:07,892
والأهم، سأعلمكم الذود"
"عن أملاككم ضد النهابين

34
00:02:07,961 --> 00:02:11,250
الذين سيودّن سلبكم أملاككم"
"حين ينتهي العالم

35
00:02:11,530 --> 00:02:13,789
"لذا إن اتصلتم الآن لنيل شرائطي"

36
00:02:14,000 --> 00:02:17,039
"سأقدم دلو استهلال النجاة هذا"

37
00:02:17,274 --> 00:02:22,842
والذي فيه حبوب اليود وبلطة"
"وبوصلة ودفتر بمواد الدستور

38
00:02:22,925 --> 00:02:25,386
"كل هذا بدون تكلفة إضافية"

39
00:02:25,753 --> 00:02:29,645
،فلا تفرطوا في التفاؤل"
"...إن خططت لمستقبل"

40
00:02:29,755 --> 00:02:31,755
"خطط لمستقبل أفضل"

41
00:02:31,756 --> 00:02:32,756
"أيه إم سي) تقدّم)"

42
00:02:33,425 --> 00:02:39,542
{\fad(300,1500)\}{\c&HA7E0FC&\2c&H0617F7&\3c&H2A2595&\4c&H176AC7&\fs52\b1\fnArabic Typesetting}
"اخشوا الموتى السائرين - الموسم الثالث"
"(( الحلقة 3: (( تيوتواكي

43
00:02:39,543 --> 00:02:48,909
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"
<font color="red"><FONT FACE="Bradley Hand ITC">2f u n</font> <font color="FFA500"><FONT FACE="Arabic Typesetting">تعديل التوقيت</font>

44
00:02:51,413 --> 00:02:54,795
كنت في غرفة الطعام"
"أعلب بعض الفاصوليا المجففة

45
00:02:54,873 --> 00:02:59,753
حين سقط ملاك من السماء"
"مرتطمًا بأرضية باحتي الخلفية

46
00:03:00,013 --> 00:03:03,373
.صرخت وهرولت إلى الخارج

47
00:03:04,607 --> 00:03:10,231
،وكانت هناك، في الـ 12 عمرًا
مكوّمة على الأرض

48
00:03:10,420 --> 00:03:13,033
"متشبثة بمظلة خضراء ضخمة"

49
00:03:13,287 --> 00:03:17,037
،إذ قفزت عن السطح"
"ظانّة أن المظلة ستحملها

50
00:03:17,177 --> 00:03:22,076
،كسرت ذراعها كسرًا مضاعفًا
.لكنها ما بكَت

51
00:03:22,310 --> 00:03:26,654
"تشارلين) جسدت روح هذا المكان)"

52
00:03:26,834 --> 00:03:29,637
"استعداد دائم ولا استسلام أبدًا"

53
00:03:29,888 --> 00:03:32,045
.استصوبي هذه المرة أيتها الروح

54
00:03:33,506 --> 00:03:35,139
...وستفعل

55
00:03:36,709 --> 00:03:41,395
.لم تخاطر بحياتها لأجل غير المستعدين

56
00:03:46,994 --> 00:03:48,662
.(شكرًا لك يا (بات

57
00:03:50,981 --> 00:03:55,184
.مرحبًا، أود تقديم أسرتي

58
00:03:55,310 --> 00:03:59,293
،أنا (ماديسون كلارك)، وهذان ابناي
.(نيك) و(أليشا)

59
00:03:59,489 --> 00:04:05,012
،(أردنا التعزية لمصاب (شارلين
.وللآخرين على خسائركم

60
00:04:05,715 --> 00:04:07,535
.فقدنا أحباء أيضًا

61
00:04:09,150 --> 00:04:10,749
.(ترافيس)

62
00:04:13,100 --> 00:04:15,734
...ترافيس) كان بوصلتنا)

63
00:04:17,973 --> 00:04:23,489
وددت شكركم على إيوائنا
.وكرمكم فحسب

64
00:04:25,098 --> 00:04:26,510
.سنرد صنيعكم

65
00:04:27,425 --> 00:04:28,528
"شكرًا لك"

66
00:04:28,590 --> 00:04:32,160
،جميعنا خسرنا
.ونتشاطر ذلك

67
00:04:32,692 --> 00:04:37,481
إن الحزن عسير، لكن من المهم
...أن نعالجه

68
00:04:37,693 --> 00:04:40,108
.(الأهم أن نستعد يا (جايك

69
00:04:40,340 --> 00:04:41,709
.لفتة سديدة -
.آسف -

70
00:04:41,757 --> 00:04:44,684
،ثمّة وقت ومكان للحزن
.و(باتي) تستحق ذلك

71
00:04:44,762 --> 00:04:46,989
لكن من أسقط المروحية؟

72
00:04:47,122 --> 00:04:49,739
.(نهدف للتبين يا (فيرنون -
متى؟ -

73
00:04:49,911 --> 00:04:51,986
.سنكشف غموض هذا الأمر -
ما جدولك الزمني؟ -

74
00:04:52,082 --> 00:04:55,669
.(من فضلك يا (جيرمايا -
.(لم يتغير شيء يا (فيرنون -

75
00:04:55,864 --> 00:04:58,481
كن على يقين بأننا
.نعقد جلسة حرب هنا

76
00:04:58,598 --> 00:05:01,356
"كلفنا فرقة المخفر "ألفا
.باستكشاف موقع الحطام

77
00:05:01,473 --> 00:05:04,535
.حالما نعلم ما نواجهه، سنتصرف

78
00:05:04,680 --> 00:05:07,184
.إن كان مخبولًا ما، سنتصرف

79
00:05:07,364 --> 00:05:11,528
.إن كان تحديًا ضخمًا، سنتصرف

80
00:05:11,692 --> 00:05:14,342
.(سنثأر يا (فيرنون -
!أجل -

81
00:05:14,543 --> 00:05:15,823
.هذا ما يقصده أبي

82
00:05:15,996 --> 00:05:19,693
،أيًا كان التهديد ضخمًا أم ضئيلًا
.فسوف نقتصّ

83
00:05:19,785 --> 00:05:23,664
سنحقق العدالة
.حالما نعلم ما نواجهه

84
00:05:23,762 --> 00:05:27,346
،لا طاقة لنا بفقدان رباطة جأشنا
.نحن أكثر من مجرد حشد

85
00:05:27,739 --> 00:05:29,403
.علينا أن نكون شعلة أمل في هذا العالم

86
00:05:29,582 --> 00:05:32,481
...كما يقول أبي: إن خططت للمستقبل

87
00:05:32,606 --> 00:05:34,504
"خطط لمستقبل أفضل"

88
00:05:40,691 --> 00:05:42,285
!بئسًا للمستغلين

89
00:05:44,184 --> 00:05:47,309
أستميحك عذرًا؟ -
أتعرفين خرافة النملة والجندب؟ -

90
00:05:47,357 --> 00:05:48,889
ماذا دهاك؟

91
00:05:54,153 --> 00:05:55,817
.دعك منه

92
00:05:55,919 --> 00:06:00,840
.عليهم مضايقة (تروي)، لا نحن -
.أظنهم كانوا سيفعلون لو علموا بما فعله -

93
00:06:03,121 --> 00:06:07,231
،(ماديسون) و(أليشا)
.(أنا (غريتشن تريمبول) ابنة (فيرنون

94
00:06:07,301 --> 00:06:09,660
.رأيتكما في الاجتماع، مرحبًا

95
00:06:09,942 --> 00:06:12,379
لصافحتكما، لكن هذا منافٍ
.للداوعي الصحية

96
00:06:12,520 --> 00:06:16,340
بوسع التلامس الجلدي اللعين أن يسقمكما
هذه الآونة، ما لم تحذرا، أتعلمان؟

97
00:06:18,528 --> 00:06:21,262
.إنّي في شدة الأسف لمصابكما

98
00:06:21,691 --> 00:06:24,379
.(ليتني تشرفت بمعرفة (ترافيس

99
00:06:24,707 --> 00:06:26,215
.(شكرًا لك يا (غريتشن

100
00:06:26,395 --> 00:06:28,823
"يا (أليشا)، أنا وبقية فريق "قيام المسيح

101
00:06:28,823 --> 00:06:30,885
تساءلنا إن أردت الانضمام
.إلينا لدراسة الإنجيل

102
00:06:30,920 --> 00:06:32,754
...إننا لسنا حقًا -
متى ذلك؟ -

103
00:06:33,082 --> 00:06:38,305
،الليلة، لساعة أو اثنتين بحد أقصى
.موسيقى ورقص والقدير طبعًا

104
00:06:38,543 --> 00:06:42,700
ما المقصود بقيام المسيح؟ -
.آسفة، "قيام المسيح" اسم فرقتنا -

105
00:06:42,801 --> 00:06:45,903
.(هذان (تيري) و(غايب

106
00:06:46,148 --> 00:06:49,262
.ستلاقين (جيف) إن أتيت -
.إننا يهود -

107
00:06:49,477 --> 00:06:54,012
،رائع، سنتلو العهد القديم
.لقائنا لدى الحظيرة في تمام الـ 5

108
00:07:04,261 --> 00:07:08,089
،(نحتاج إلى مؤن يا (نيك
.ماء وأسلحة، علينا الاستعداد للمغادرة

109
00:07:08,137 --> 00:07:11,680
،سيحلون أصفادك قريبًا
.وسيمكنك التجوال ورؤية المكان

110
00:07:11,728 --> 00:07:13,974
.كلا، رأيت ما يكفي

111
00:07:14,517 --> 00:07:16,450
.(كلي يا (لوسيانا

112
00:07:22,093 --> 00:07:24,077
.لا يمكنني نسيان ما فعلوه

113
00:07:26,850 --> 00:07:30,624
.أعلم -
.سنرحل حالما يحررونني -

114
00:07:36,269 --> 00:07:39,482
ما الخطب؟

115
00:07:41,042 --> 00:07:46,417
وددتنا جميعًا أن نشعر بالأمان
.في مكان واحد فحسب

116
00:07:46,706 --> 00:07:50,081
.واتتني فرصة لتحقيق ذلك

117
00:07:53,369 --> 00:07:55,253
.واتتني فرصة لقتله

118
00:07:57,962 --> 00:07:59,314
...لكن

119
00:08:01,243 --> 00:08:04,618
،هذا ما كان سيجعلنا بأمان
.وتعلم ذلك

120
00:08:04,829 --> 00:08:08,936
،(هذه ليست شيمتك يا (نيك
.لست قاتلًا

121
00:08:14,743 --> 00:08:18,712
كيف حال (لوسيانا)؟ -
.ما زالت حية -

122
00:08:27,962 --> 00:08:32,140
،أعجبني خطابك
.أعجبني نطقك لاسمه

123
00:08:32,392 --> 00:08:36,890
.ترافيس)، نطقك جعله هامًا وحقيقيًا)

124
00:08:37,126 --> 00:08:40,532
.كان حقيقيًا -
.لكنك لم تقولي اسمه لهذا السبب -

125
00:08:40,712 --> 00:08:43,184
،ما قلتِه من منبع الحزن
.بل لغرض موجه

126
00:08:43,360 --> 00:08:47,064
.أردت تذكيرنا بأنك أيضًا ضحية

127
00:08:49,521 --> 00:08:51,287
أتشعر بأنك ضحية؟

128
00:08:52,277 --> 00:08:54,811
أتحللينني الآن؟

129
00:08:56,676 --> 00:08:58,342
.كلا

130
00:08:59,860 --> 00:09:03,782
ماذا عملتِ في العالم القديم؟

131
00:09:05,321 --> 00:09:06,978
.مستشارة اجتماعية

132
00:09:07,556 --> 00:09:09,282
في مدرسة ثانوية؟

133
00:09:11,720 --> 00:09:13,196
.لم أرتدها

134
00:09:13,393 --> 00:09:19,876
سمات اجتماعية دراسية بعينها"
"(تبيّن كونها تحديًا إلى (تروي

135
00:09:20,914 --> 00:09:22,665
.حتمًا كنت وحيدًا

136
00:09:23,298 --> 00:09:25,806
...كلا، أنا

137
00:09:27,818 --> 00:09:29,451
.حظيت بهذا المكان

138
00:09:32,001 --> 00:09:36,204
.كل ما أفعله لخدمة هذا المكان

139
00:09:36,415 --> 00:09:40,921
أيصدق أبوك ذلك؟ -
.أجل، يتفهم -

140
00:09:41,314 --> 00:09:45,325
.المشاكل المعقدة تتطلب حلولًا معقدة

141
00:09:45,477 --> 00:09:48,411
.قتل الناس ليس معقدًا، إنه بسيط

142
00:09:50,510 --> 00:09:52,275
أترين؟

143
00:09:53,392 --> 00:09:59,033
،تفهمين هذا العالم وتفهمينني
.لهذا اخترتك

144
00:09:59,478 --> 00:10:03,220
.(لكنّي لم أختر (نيك

145
00:10:07,494 --> 00:10:10,566
.إنه معي، الصفقة إجمالية

146
00:10:11,548 --> 00:10:16,314
فلمَ افترقتما؟
لمَ رافق غرباء، لا أسرته؟

147
00:10:16,642 --> 00:10:21,236
،لا يستحق مكانه هنا
.أظنك تعلمين ذلك

148
00:10:21,332 --> 00:10:22,932
.سيتعلم ذلك

149
00:10:26,596 --> 00:10:28,630
.(ذلك تقرر صبيحة اليوم يا (تروي

150
00:11:00,800 --> 00:11:02,710
.اذهب

151
00:11:07,993 --> 00:11:11,265
.آسف

152
00:11:17,374 --> 00:11:19,437
!اثنان لتر

153
00:11:21,497 --> 00:11:25,128
.توقف عندك
.الطابور يبدأ بعد 3 بنايات من هنا

154
00:11:25,129 --> 00:11:29,421
أتعرف السيد (دانتي)؟
هل نجا؟

155
00:11:29,422 --> 00:11:31,081
.قف في الطابور

156
00:11:31,082 --> 00:11:35,774
.ما جئت لأجل الماء
.بل لأجل (دانتي)، إنه صديقي

157
00:11:35,775 --> 00:11:37,843
.ويمكنك الانتظار كالآخرين

158
00:11:40,875 --> 00:11:42,343
.قف في الطابور

159
00:11:42,344 --> 00:11:43,709
.هذه لك

160
00:11:53,166 --> 00:11:55,076
...مهلًا، (دانتي) لن يسعد

161
00:11:55,131 --> 00:12:00,111
.لا شيء، إنك ترتكب غلطة

162
00:12:00,229 --> 00:12:01,795
!هذه غلطة

163
00:12:03,973 --> 00:12:05,857
.(فيكتور)

164
00:12:06,765 --> 00:12:09,844
.تبدو في حالة يُرثى لها

165
00:12:19,998 --> 00:12:21,332
.لا تفعلي

166
00:12:24,295 --> 00:12:26,318
.يأبون وجودنا هنا -
.أغلبهم لا يمانعون -

167
00:12:26,482 --> 00:12:29,182
.الممانعين سنستميلهم -
أتودين استمالة (تروي)؟ -

168
00:12:29,217 --> 00:12:33,553
،أعمل على ذلك
.أما حاليًا، ابتعدا عنه

169
00:12:33,654 --> 00:12:36,912
.لستُ موقنًا أن بوسعي ذلك -
.(قطعًا بوسعك ذلك يا (نيك -

170
00:12:37,412 --> 00:12:41,231
،تجهل ما يوازنه
.وهو يجهل ما يوازنه

171
00:12:41,266 --> 00:12:44,642
.لكن إن بقينا، فعلينا فعل شيء -
ما معنى ذلك؟ -

172
00:12:44,688 --> 00:12:47,912
.إنّي أفعل شيئًا -
كلا، ما قصدك يا (نيك)؟ -

173
00:12:48,033 --> 00:12:49,632
ماذا ستفعل؟

174
00:12:51,732 --> 00:12:53,075
أتود سكينتي؟

175
00:12:53,365 --> 00:12:56,248
هل ستفعل شيئًا؟ -
...كل ما أقصده أن -

176
00:12:56,623 --> 00:12:59,107
علينا البدء مجددًا
في مكان آخر، اتفقنا؟

177
00:12:59,142 --> 00:13:03,568
،كإيجاد منزل وزراعة المحاصيل
.لسنا مضطرين للبقاء هنا، هذا قصدي

178
00:13:03,630 --> 00:13:05,629
.الزراعة لائقة عليك -
.لدينا خيارات -

179
00:13:05,715 --> 00:13:07,153
.لن نغادر -
لمَ؟ -

180
00:13:07,231 --> 00:13:08,301
!لن نغادر

181
00:13:08,302 --> 00:13:11,269
لم أنت مقتنعة تمامًا
بأن هذا هو المكان المنشود يا أمي؟

182
00:13:11,317 --> 00:13:14,871
،لأنه كل ما نملك
.لأن لا ماكن أفضل منه

183
00:13:15,028 --> 00:13:18,591
لأننا أخرجناك من وجرة الجحيم
.ومات (ترافيس) بسبب ذلك

184
00:13:31,396 --> 00:13:34,513
.لوسيانا) لن تكون آمنة هنا) -
.سمحوا بدخولها -

185
00:13:34,592 --> 00:13:37,933
وماذا إن طردوها؟ -
.سيكون لديك خيار لتتخذه -

186
00:13:55,928 --> 00:13:57,238
.ثمة شيء غير طبيعي

187
00:13:57,324 --> 00:13:59,090
المسافة التي سيغطيها
.ماكارثي) كيلومترات قليلة)

188
00:13:59,138 --> 00:14:02,881
.تعينت عودته بحلول الآن -
كم مرة حلقت و(تشارلي) عبر ذلك المسار؟ -

189
00:14:03,056 --> 00:14:05,489
.ربما 6 مرات في 4 أسابيع

190
00:14:11,898 --> 00:14:17,414
.الناس يطرقون الباب قبل دخولهم
أم كان الوضع مختلفًا في مدينة (أنجل)؟

191
00:14:17,804 --> 00:14:19,070
.الباب الأمامي كان مفتوحًا

192
00:14:19,187 --> 00:14:21,936
إلام تحتاجين يا (ماديسون)؟ -
.طمأنة -

193
00:14:22,031 --> 00:14:25,406
...أويتنا وأشكرك على ذلك، لكن -
.على الرحب والسعة -

194
00:14:25,491 --> 00:14:32,234
.لكن بعض الناس هنا يمقتوننا -
.هذا طبيعي، فأنتم غرباء -

195
00:14:32,600 --> 00:14:36,492
.(لسنا غرباء إلى (تروي -
ماذا فعل؟ -

196
00:14:36,813 --> 00:14:41,648
،(اقتحم سكننا وهدد (نيك
.أودك أن تسيطر على ابنك

197
00:14:41,914 --> 00:14:44,272
.وأودك أن تساعدنا حيال الناس الآخرين

198
00:14:44,844 --> 00:14:47,414
.المزرعة ليست خاضعة لحكمي المطلق

199
00:14:47,539 --> 00:14:51,570
قاطنوها لا يتقيدون
.بنزواتي ورغباتي وخيالاتي

200
00:14:51,727 --> 00:14:56,188
إنه مكان للأحرار الذين لا يطلبون
.إلّا المساعدة حين يحتاجون إليها

201
00:14:56,367 --> 00:14:59,445
.وإنّي أطلبها وأحتاج إليها

202
00:15:00,312 --> 00:15:02,906
أأنت امرأة تصعب محبتها يا (ماديسون)؟

203
00:15:04,656 --> 00:15:09,656
إنّي امرأة تتعذر محبتها حين يهدد
.(أحد أسرتي، وهذا ما فعله (تروي

204
00:15:09,859 --> 00:15:11,055
.هذا واقع

205
00:15:11,103 --> 00:15:14,916
(لولا ظهور (جايك) في (ديبوت
.للقينا حتفنا، وهذا واقع

206
00:15:15,000 --> 00:15:19,477
.وهذا أمر لا يبدو أن أحدًا هنا يبالي به -
.لا داعي للّكنة الحادة -

207
00:15:19,695 --> 00:15:22,992
.قتل أناسًا وسماه علمًا

208
00:15:24,102 --> 00:15:26,102
.ربما على أهل المزرعة معرفة ذلك

209
00:15:26,602 --> 00:15:32,298
أجل، بدأت أعي سبب
.(نفور الناس منك يا (ماديسون

210
00:15:32,346 --> 00:15:34,346
...أبي، إنها بررت -
...لكن -

211
00:15:37,844 --> 00:15:43,352
،طالما يستاء قومي من وجودك
.فهذه مسؤوليتك

212
00:15:44,078 --> 00:15:48,998
لن أدع أحدًا يصارع الغرق
.بدون تعليمه السباحة أولًا

213
00:15:49,641 --> 00:15:52,391
.(أرها المحاضرات يا (جايك

214
00:15:59,930 --> 00:16:03,672
هل أذاك (تروي)؟ -
هل أخلاقه هكذا دومًا؟ -

215
00:16:06,969 --> 00:16:11,188
.سأهتم به -
.أنت وأبوك لا تنفكان تقولان ذلك -

216
00:16:14,254 --> 00:16:15,754
...شكرًا لك

217
00:16:17,352 --> 00:16:18,805
.(على إنقاذ (أليشا

218
00:16:19,797 --> 00:16:22,516
.إنها أنقذتني أيضًا

219
00:16:26,414 --> 00:16:30,812
،سأحضر بعض القهوة
.ستحتاجين إليها

220
00:16:31,063 --> 00:16:33,609
أأنت قلق بشأن المروحية؟

221
00:16:36,219 --> 00:16:40,281
.كلا، سيتضح أن الفاعل كناس مخبول

222
00:16:40,508 --> 00:16:42,359
.أيًا من يكون، أود مقابلته

223
00:16:49,547 --> 00:16:51,117
"بلادنا تحترق"

224
00:16:51,313 --> 00:16:54,336
ليت أجدادنا رأوا الفوضى الكامنة"
"في (أميركا) الحديثة

225
00:17:00,305 --> 00:17:01,844
هل ستمتطين؟

226
00:17:02,984 --> 00:17:05,508
.اعتاد أبي اصطحابي إلى مركز الفروسية

227
00:17:10,231 --> 00:17:12,325
.كلا، لن أمتطي

228
00:17:12,895 --> 00:17:16,372
،(أنتظر (غريتشن
.سنذهب لدراستها الأولى للإنجيل

229
00:17:16,864 --> 00:17:19,411
.طالما سنبقى، فعلينا معرفتهم

230
00:17:19,965 --> 00:17:21,105
.إنك مدعوّ

231
00:17:21,176 --> 00:17:25,700
إذًا... أهذا مرادك؟

232
00:17:26,575 --> 00:17:29,434
تريدين البقاء؟ -
.كلا -

233
00:17:31,231 --> 00:17:34,636
،لكنّي رأيت الأهوال بالخارج
.كلها حلقات جحيم مختلفة

234
00:17:34,684 --> 00:17:36,145
فما يمنع الانخراط في هذه؟

235
00:17:40,759 --> 00:17:42,320
.آسفة لما قالته أمنا

236
00:17:43,909 --> 00:17:45,708
.كان ظلمًا

237
00:17:48,397 --> 00:17:49,930
.ليس خطأً

238
00:17:52,116 --> 00:17:54,617
.هذا وقت سيء لإيقاظ الضمير

239
00:17:59,195 --> 00:18:01,195
ماذا أصابك بالخارج؟

240
00:18:22,473 --> 00:18:23,879
.الخنزير البري عاد

241
00:18:24,020 --> 00:18:27,637
لا ينفك يقتلع أعمدة السياج
.ليأكل القرنبيط

242
00:18:28,043 --> 00:18:32,856
.أحتاج إلى مساعدة لاقتفائه الليلة -
.ابتعد عن (ماديسون) وأسرتها -

243
00:18:33,820 --> 00:18:35,465
.إنهم أصدقائي

244
00:18:37,340 --> 00:18:40,903
،جاؤوا إلى هنا بدعوتي
.ويثقون بي

245
00:18:40,973 --> 00:18:43,411
،جاؤوا لكيلا يُفتَرسون
.فلا تطري على نفسك

246
00:18:43,551 --> 00:18:47,872
أجل، لكنهم يمكثون
.لأنّي وعدت بحمايتهم منك

247
00:18:48,262 --> 00:18:52,012
وكيف ستفعل ذلك؟ -
.رجاء لا تفعل هذا -

248
00:18:52,981 --> 00:18:55,589
.(أرجوك يا (تروي
.أنا من ما زال يؤمن بك

249
00:18:55,637 --> 00:18:58,434
.لم أعد أحتاج إلى إيمانك بي -
.بل تحتاج إليه -

250
00:18:59,481 --> 00:19:02,731
.تحتاج إليه
...إن عرفت المزرعة حقيقتك

251
00:19:06,948 --> 00:19:08,394
وماذا أكون يا (جايك)؟

252
00:19:08,589 --> 00:19:11,620
أحسبت حقًا أنك كنت تساعد
أولئك الناس في (ديبوت)؟

253
00:19:11,698 --> 00:19:13,714
.أظنني كنت أساعدنا جميعًا

254
00:19:14,067 --> 00:19:15,533
...(تروي)

255
00:19:17,355 --> 00:19:21,000
،حين يموت والدنا
.ستكون المسؤولية قاطبة علينا

256
00:19:21,425 --> 00:19:24,886
،علينا رعاية هذا المكان
...علينا القيادة

257
00:19:24,964 --> 00:19:26,708
.معًا -
.أجل -

258
00:19:27,409 --> 00:19:31,089
،لكنّي أحتاج إلى أن تسدني صنيعًا
.(ابتعد عن آل (كلارك

259
00:19:33,175 --> 00:19:37,230
هل سمعتني؟ -
.أجل، أسمعك -

260
00:19:40,217 --> 00:19:41,675
هل عنيت ذلك؟

261
00:19:44,808 --> 00:19:46,441
.(أعنيه دومًا يا (جايك

262
00:19:54,206 --> 00:19:56,981
كم بقي؟ -
.وصلنا -

263
00:20:05,245 --> 00:20:06,613
.أنت أولًا

264
00:20:23,024 --> 00:20:26,614
،هيا جميعًا
.خذوا موادكم الدراسية

265
00:20:38,272 --> 00:20:39,607
.الماريغوانا للفتاة الجديدة

266
00:20:39,655 --> 00:20:44,852
.إنها من مصطفين القدير -
.هذا ليس ما توقعته -

267
00:21:01,292 --> 00:21:05,236
،تصرفوا بطريقتكم
كلوا خبزكم بسعادة

268
00:21:05,321 --> 00:21:09,959
،اشربوا نبيذكم بقلب بهيج
.القدير تقبل أعمالكم فعلًا

269
00:21:10,168 --> 00:21:13,547
.حولت حزني لرقص

270
00:21:13,651 --> 00:21:18,831
أزلت سترتي الوبريّة
.وكسوتني بالسعادة

271
00:21:18,972 --> 00:21:22,024
.قلت سترة وبرية

272
00:21:23,900 --> 00:21:25,967
إذًا أين (جيف)؟

273
00:21:53,339 --> 00:21:55,172
.(رحب بها يا (جيف

274
00:22:51,333 --> 00:22:54,934
،طالما تخطط لمستقبل"
"خطط لمستقبل أفضل

275
00:22:55,309 --> 00:22:56,447
"اقطع التصوير"

276
00:22:56,497 --> 00:23:00,516
،بدوت كمغفل خلال التصوير"
"لم أدرِ ما كنت أقوله

277
00:23:00,551 --> 00:23:03,519
"نصحتك باستخدام لافتات التلقين" -
"لا أحتاج إلى لافتات تلقين لعينة" -

278
00:23:03,554 --> 00:23:06,082
"أحفظ جملي، اتفقنا؟" -
"اتفقنا" -

279
00:23:06,222 --> 00:23:12,587
"الآن أودك أن تهتمي بهذا الأبله البكاء" -
"لمَ لا تهتم به أنت؟ سأعاود البيت" -

280
00:23:12,622 --> 00:23:13,523
"كلا، ستبقين هنا" -
"حسبك" -

281
00:23:13,558 --> 00:23:15,314
"ابقي هنا، سنصور مجددًا"

282
00:23:15,349 --> 00:23:16,941
"أتسمعينني؟" -
"يكفي" -

283
00:23:17,105 --> 00:23:19,542
"ليس كافيًا، يكفي حين أقول"

284
00:23:19,621 --> 00:23:21,629
"!إنّي متعبة" -
"لست متعبة" -

285
00:23:21,699 --> 00:23:23,512
.إنك ظمآنة، هكذا أنت

286
00:23:23,560 --> 00:23:25,218
"إنك تؤذيني" -
"إنك ظمآنة لعينة" -

287
00:23:26,941 --> 00:23:30,159
.(اهتم بأخيك يا (جايك"
"لنصور مجددًا، اتفقنا؟

288
00:23:30,277 --> 00:23:32,222
"تصوير آخر، سنكرر" -
"آسفة، لا" -

289
00:23:32,277 --> 00:23:34,746
"أرأيت ما بدأته؟" -
"(دعها تذهب يا (جيرمايا" -

290
00:23:35,098 --> 00:23:39,043
ما رأيك أن تصمت، مفهوم؟"
"أغلق فمك اللعين

291
00:23:48,058 --> 00:23:52,339
،ليست أفضل لحظاتي
كم شاهدتِ؟

292
00:23:53,188 --> 00:23:56,003
.ما أكملت مشاهدة أول شريط

293
00:23:58,254 --> 00:24:02,824
.طريف من أين نبدأ وإلى أين ننتهي

294
00:24:05,402 --> 00:24:07,254
ماذا أصاب أمهما؟

295
00:24:07,816 --> 00:24:12,449
.(تلك والدة (تروي
.والدة (جايك) كانت زوجتي الأولى

296
00:24:13,159 --> 00:24:16,988
تزوجت مرتين قبلما أقلع
.عن الارتباط المقدس

297
00:24:17,191 --> 00:24:20,585
هل ماتت؟ -
.أجل -

298
00:24:22,664 --> 00:24:24,063
.قبل انتهاء العالم

299
00:24:30,261 --> 00:24:32,543
.أبي كان سكّيرًا مثلها

300
00:24:33,143 --> 00:24:36,565
قتلته الجعة؟ -
.أجل، نوعيًا -

301
00:24:37,404 --> 00:24:42,543
.(الشراب قتل (تريسي
.صارت حالتها بشعة جدًا بالنهاية

302
00:24:43,308 --> 00:24:45,174
...تروي) لازم رعايتها، و)

303
00:24:46,666 --> 00:24:49,254
.أطعمها ونظفها

304
00:24:51,339 --> 00:24:53,089
.وكرهته لرعايته إياها

305
00:24:54,019 --> 00:24:57,345
أين كنت؟ -
.أبيع الدلاء -

306
00:24:59,384 --> 00:25:01,651
.عانيت الحزن عينه

307
00:25:04,372 --> 00:25:10,166
كلا، كانت الليلة السابقة لتوقيعنا
.مستندات منتجع (فيرتونا)، أنا موقن

308
00:25:10,214 --> 00:25:13,670
كانت تلك الليلة، لأننا لم نوقن
.أننا سنتم الاتفاق

309
00:25:13,777 --> 00:25:17,397
.رد فعل (توماس) كان عدوانيًا

310
00:25:17,670 --> 00:25:22,483
(عامة، أشرقت الشمس، فإذا بك و(توماس
تصنعان شطائر الشيكولاه

311
00:25:22,561 --> 00:25:24,694
على نار في العراء
.موقدة في شيء مجهول

312
00:25:25,350 --> 00:25:29,445
."موقدًا حطبيًا طراز "فينو هورماتشيا 98

313
00:25:29,480 --> 00:25:33,538
وطوال الوقت كنت أغني
.خوان غابريال) لشجرة صبار)

314
00:25:33,632 --> 00:25:35,381
.هذا صحيح

315
00:25:40,538 --> 00:25:42,248
.يا صاح

316
00:25:43,312 --> 00:25:48,154
...أفترض أن

317
00:25:49,070 --> 00:25:51,631
...توماس) لم)

318
00:26:06,036 --> 00:26:10,913
فررت من الفندق بسيارة المرأة المخبولة

319
00:26:11,068 --> 00:26:16,937
ولا تملك إلّا ذكاءك وسحرك
وهذا المعطف البالي؟

320
00:26:17,373 --> 00:26:19,773
.(لا تنس مظهري الحسن يا (دانتي

321
00:26:21,445 --> 00:26:25,866
.تسرني عودتك به، مثلي

322
00:26:27,937 --> 00:26:30,046
.نخبك -
.نخبك -

323
00:26:38,172 --> 00:26:40,314
.يريد أن يعرف موطنك

324
00:26:42,766 --> 00:26:46,469
.(إل سيرينو)، (لوس أنجلوس)، (كاليفورنيا)

325
00:26:46,828 --> 00:26:49,734
.أميركا)، (أمريكا الشمالية)، كوكب الأرض)

326
00:26:51,024 --> 00:26:54,859
.جيف) يود معرفة الأحوال بالخارج)

327
00:26:59,561 --> 00:27:03,517
.فوضى وخراب

328
00:27:04,783 --> 00:27:06,916
.وهذا يغير المرء

329
00:27:08,204 --> 00:27:12,508
.(ليس مثل (جيف
.بل أسوأ

330
00:27:14,391 --> 00:27:16,530
أيمكنني أن أسأل (جيف) شيئًا؟

331
00:27:17,758 --> 00:27:19,180
.طبعًا

332
00:27:19,547 --> 00:27:23,031
من هم آل (أوتو)؟ -
.أسرتنا المؤسسة -

333
00:27:23,517 --> 00:27:26,672
.صنعوا هذا المكان قبل حتى ميلاد أغلبنا

334
00:27:27,468 --> 00:27:31,359
.جيرمايا) توقع نهاية العالم) -
منذ متى وأنتم هنا؟ -

335
00:27:31,915 --> 00:27:35,688
.المدد متفاوتة بيننا
.أغلبنا جاء لدى بداية الحدث

336
00:27:36,171 --> 00:27:43,743
.جيف) ظهر بعد نهاية العالم بأسبوع)
.كان أول من نراه من الموتى الأحياء

337
00:27:44,532 --> 00:27:48,969
،(يزعم جيف) أنه من (فلاغستاف
.لكنني أشك في ذلك

338
00:27:49,204 --> 00:27:52,165
،(إنه لا مبال بآل (أوتو
.(عدا (تروي

339
00:27:52,213 --> 00:27:54,954
.جيف) ليس من معجبيه)

340
00:27:55,392 --> 00:27:57,962
.(تروي) أخذ جسد (جيف)

341
00:27:58,134 --> 00:28:00,196
.تروي) فعل أسوأ من ذلك بكثير)

342
00:28:00,728 --> 00:28:04,743
.تروي) والصناديد فعلوا ما نعجز عنه)
.حمونا

343
00:28:05,040 --> 00:28:08,712
لا يمكنك الاعتماد على أمثال
.تروي) في هذا العالم)

344
00:28:09,071 --> 00:28:10,470
.ليس بعد الآن

345
00:28:10,853 --> 00:28:14,399
إننا وراء السياج منذ بادئ
.(الاندلاع يا (أليشا

346
00:28:14,579 --> 00:28:16,931
.نعجز عن فعل ما يفعله

347
00:28:17,219 --> 00:28:19,539
.أحيانًا يتحتم عليك تدبر أمر بنفسك

348
00:28:24,634 --> 00:28:31,040
يود (جيف) معرفة الفظائع
.التي فعلتها بالخارج

349
00:28:35,103 --> 00:28:37,103
.قتلت رجلًا

350
00:28:46,688 --> 00:28:48,254
بمَ شعرت؟

351
00:28:51,739 --> 00:28:53,122
.بأنه أمر سهل

352
00:29:05,400 --> 00:29:06,745
!مهلًا

353
00:29:07,795 --> 00:29:09,128
!مهلًا

354
00:29:10,542 --> 00:29:12,909
.هذا الرجل كان من المهربين قبل الانهيار

355
00:29:13,456 --> 00:29:17,932
كانت مهمته سرقة الأتقياء
.وقتل من يرفضون

356
00:29:18,306 --> 00:29:19,905
.وهذا ما فعله

357
00:29:20,857 --> 00:29:23,790
.لا يمكنك إيقافنا
.سيقتلونك

358
00:29:23,825 --> 00:29:27,518
.لا مكان في عالمي لأمثاله الآن

359
00:29:27,985 --> 00:29:30,691
لا، ماذا ستفعلان؟

360
00:29:30,692 --> 00:29:32,547
.(لا تفعل هذا يا (دانتي

361
00:29:51,286 --> 00:29:52,952
!مهلًا

362
00:29:56,051 --> 00:29:57,497
...(ديمي)

363
00:29:58,801 --> 00:30:01,811
أحسبتنا حقًا كنا صديقين
في العالم القديم؟

364
00:30:01,846 --> 00:30:05,826
.أربَح كل منّا الآخر نقودًا -
.(هذا أمريكيّ جدًا منك يا (فيكتور -

365
00:30:05,861 --> 00:30:08,482
،أعرف لما جئتني
.إنه سبب مجيئك إليّ دومًا

366
00:30:08,517 --> 00:30:09,622
.تريد ما ليس ملكك

367
00:30:09,739 --> 00:30:13,098
،أردت أرض قومي
.والآن تريد مياهي

368
00:30:13,278 --> 00:30:17,090
.الجميع يريدون مياهك -
.الجميع ليسوا عطشى بقدرك -

369
00:30:17,208 --> 00:30:23,006
.لستُ هنا للأخذ منك
.ربما بعض الطعام، مأوى، مشروب

370
00:30:23,054 --> 00:30:26,215
.هذا سيكفي -
.كلا، لا شيء يكفي -

371
00:30:26,374 --> 00:30:28,731
.لا شيء يشبع الطمع

372
00:30:29,008 --> 00:30:32,817
،تعجز عن تطويع حاجتك إلى لأخذ
.إنها في فطرتك

373
00:30:33,575 --> 00:30:35,622
!مهلًا

374
00:30:35,684 --> 00:30:37,543
!(تحتاج إليّ يا (دانتي

375
00:30:38,070 --> 00:30:39,614
!تحتاج إليّ

376
00:30:41,828 --> 00:30:43,428
.مهلًا

377
00:30:48,997 --> 00:30:50,208
ماذا؟

378
00:30:50,481 --> 00:30:54,407
.إنك تتوسل تعرضك لهجوم
.لا يمكنك البيع عن قرب كثيب من مصدرك

379
00:30:54,684 --> 00:30:57,224
إنها مسألة وقت
.حتى يحاولوا أخذه، وليس أنا

380
00:30:57,295 --> 00:30:59,862
تود أن تخدمني؟ -
.أجل -

381
00:30:59,910 --> 00:31:02,577
تود أن تنصحني؟ -
.أجل، أرجوك. اسمعني -

382
00:31:02,760 --> 00:31:05,817
.عليك البيع بعيدًا عن مصدرك
.ولهذا تحتاج إلى وسيلة نقل

383
00:31:05,865 --> 00:31:10,139
مسدسات ورجال إضافيون
.وذخيرة لحراسة وسيلة النقل

384
00:31:10,258 --> 00:31:13,916
.بوسعي تدبير ذلك
.المياه هي العملة الآن

385
00:31:17,391 --> 00:31:20,864
وكيف أثق في لص؟ -
.لم أسرقك -

386
00:31:21,064 --> 00:31:22,677
.(سرقت (توماس

387
00:31:24,326 --> 00:31:25,926
.بوسعنا تسوية الأمر

388
00:31:26,325 --> 00:31:30,513
هل مات (توماس) ظانًا أنك أحببته؟

389
00:31:32,129 --> 00:31:33,662
.أحببته حقًا

390
00:31:37,441 --> 00:31:38,637
.قد تقول أي شيء

391
00:31:38,730 --> 00:31:41,574
!لا، أرجوك

392
00:31:41,832 --> 00:31:43,230
!لا

393
00:31:43,774 --> 00:31:45,407
لمَ تفعل هذا؟

394
00:31:47,508 --> 00:31:49,437
.لتعاني

395
00:31:50,014 --> 00:31:55,101
.إنك تستغل كل ما تلمسه
.ولهذا أنت مدين بدين

396
00:31:55,613 --> 00:31:57,281
.ستعمل لتسديده

397
00:31:57,510 --> 00:32:03,248
.ستشعر كالناس الذين سلبتهم
.ستشعر بالعجز

398
00:32:41,383 --> 00:32:43,116
.ستذهب مجموعة منا للصيد

399
00:32:43,284 --> 00:32:47,530
بوسعك الانضمام ما لم تكُن مشغولًا
.بمراقبة المسنين

400
00:32:49,749 --> 00:32:53,282
في منتصف الليل؟ -
.الخنازير البرية تسعى ليلًا -

401
00:32:53,958 --> 00:32:58,571
.سنمسكهم يتسكعون في الظلام -
.كلا، لا أصطاد -

402
00:32:58,673 --> 00:33:01,941
.إنها صيانة أكثر مما هي صيد

403
00:33:02,091 --> 00:33:04,392
.حرث أكثر مما هو قتل

404
00:33:05,883 --> 00:33:07,049
.تعال

405
00:33:09,487 --> 00:33:11,095
.سدد ثمن قوتك

406
00:33:47,432 --> 00:33:49,096
.مساء الخير

407
00:33:51,065 --> 00:33:54,370
أخبرني (جايك) أن ابنك خرج
.لصيد ذلك الخنزير البري

408
00:33:54,705 --> 00:33:57,651
.نيك) لا يصطاد)
.إنه فتى مدنيّ

409
00:33:57,807 --> 00:34:01,932
أما لديكم مسدسات في المدينة؟ -
.ليس في منزلي -

410
00:34:02,315 --> 00:34:06,260
والآن؟ -
.لكل وقت متطلباته -

411
00:34:07,252 --> 00:34:10,049
كم من الوقت يستمر هذا الصيد في العادة؟

412
00:34:11,338 --> 00:34:15,807
.المددة متنوعة
.ربما ساعتين، أو الليل بطوله

413
00:34:16,620 --> 00:34:21,019
.الغلمان مخلوقات ضارية
.سيعودان بأمان

414
00:34:21,346 --> 00:34:24,101
حتمًا قرأت (أليشا) التوراة
.كاملة بحلول الآن

415
00:34:24,260 --> 00:34:26,096
.بعض الأمهات يسعدن لذلك

416
00:34:26,323 --> 00:34:28,877
ابنتي تجد سبيلها إلى القدير؟

417
00:34:30,347 --> 00:34:32,381
.إيجاد مكان

418
00:34:55,108 --> 00:34:56,841
.لم يحظوا بذلك قط

419
00:34:58,067 --> 00:34:59,734
.مكان

420
00:35:04,390 --> 00:35:06,223
.نيك) كان مدمنًا)

421
00:35:08,286 --> 00:35:12,649
أمضيت آخر 5 سنين
.أنتظر مكالمة من المشرحة

422
00:35:13,169 --> 00:35:17,721
،أخبرته اليوم أنه إن غادر
.فسأتركه يذهب

423
00:35:18,160 --> 00:35:21,422
.لكن ها أنت هنا -
.ها أنا هنا -

424
00:35:24,082 --> 00:35:26,349
.أشياء نأثمها بحق أطفالنا

425
00:35:28,309 --> 00:35:32,770
وأشياء نفعلها لأجلهم
.لنعوضهم

426
00:35:33,411 --> 00:35:36,263
أتعلمين لم أتهاون مع ابني؟

427
00:35:39,677 --> 00:35:41,622
.هيا، دعينا نتنزه

428
00:36:03,180 --> 00:36:05,571
!هيا

429
00:36:05,688 --> 00:36:07,188
!هيا

430
00:36:07,236 --> 00:36:08,289
!تحركوا

431
00:36:09,031 --> 00:36:12,039
إلى أين نذهب؟ -
.أسفل منزلي -

432
00:36:13,250 --> 00:36:16,961
شرائطي لم تجعلني
.منقذًا شهيرًا كما أملت

433
00:36:17,383 --> 00:36:21,201
،لكن أناسًا كفاية أفاقوا
.واستثمروا في رؤيتي

434
00:36:22,946 --> 00:36:24,906
.نسمي هذا بالمخزن

435
00:36:25,914 --> 00:36:30,294
يقول البعض إن هذه الفوضى
.التي نحن فيها إفشاءات

436
00:36:30,742 --> 00:36:32,719
.انتقام القدير

437
00:36:33,203 --> 00:36:36,367
.سأخبرك بماهيتها، إنها فرصة

438
00:36:36,602 --> 00:36:38,535
.حياة جديدة

439
00:36:39,000 --> 00:36:44,024
،فرصة للتكفير
.كسرت (تروي) في العالم القديم

440
00:36:44,203 --> 00:36:48,312
.في هذا العالم لديه غاية

441
00:36:48,930 --> 00:36:50,047
.جميعنا لدينا غاية

442
00:36:50,258 --> 00:36:55,531
.ولا شيء يشفي أسرة أفضل من هذا

443
00:36:56,031 --> 00:37:02,993
.سنبني عالمًا أفضل من السابق
.(هذا لن يكون سهلًا يا (ماديسون

444
00:37:03,492 --> 00:37:07,961
أتحسبين أسرتك مستعدة لذلك؟ -
.قطعًا -

445
00:37:35,158 --> 00:37:39,909
.التربة لينة
.بوسعك حفر قبر بسهولة بالغة

446
00:37:41,050 --> 00:37:45,136
...الناس سيشكون بك، لكن
.لكنهم لن يعلموا يقينًا

447
00:37:45,315 --> 00:37:49,120
.أتساءل كم ستستغرق للتحول -
.نحو 87 دقيقة -

448
00:37:49,542 --> 00:37:53,862
.نحو 87، وفقًا لوزني ومؤشر الكتلة وعمري

449
00:37:56,526 --> 00:38:01,183
.إن قتلتني، فعليك تدوين الوقت

450
00:38:01,401 --> 00:38:06,245
.الدفتر في جيبي -
.لست عالمًا -

451
00:38:06,365 --> 00:38:07,698
.دون الوقت

452
00:38:08,855 --> 00:38:12,829
.(أرجوك يا (نيك

453
00:38:12,901 --> 00:38:14,352
ماذا دهاك؟

454
00:38:15,660 --> 00:38:18,409
.نيوتن) طعن عينه ليفهم طبيعة الضوء)

455
00:38:18,480 --> 00:38:19,770
...إنما أنا

456
00:38:21,980 --> 00:38:25,440
،أحتاج إلى المعرفة
.أحتاج إلى معرفة ما نواجهه

457
00:38:40,651 --> 00:38:41,776
!مهلًا

458
00:38:42,044 --> 00:38:43,944
!مهلًا

459
00:39:05,282 --> 00:39:07,315
.أعتقد أن بوسعنا الغدو صديقين الآن

460
00:39:22,599 --> 00:39:24,504
.عليك أن تنامي

461
00:39:25,863 --> 00:39:29,262
كيف حال جرحك؟ -
.في تحسن -

462
00:39:31,926 --> 00:39:34,711
.شكرًا لك -
علامَ؟ -

463
00:39:35,082 --> 00:39:38,473
.انتظار شفائي قبلما نغادر

464
00:39:42,973 --> 00:39:44,739
.(يؤسفني مصاب (ترافيس

465
00:39:47,107 --> 00:39:49,011
.لقد أنقذ حياتي

466
00:39:51,045 --> 00:39:52,699
.كان رجلًا صالحًا

467
00:39:55,082 --> 00:39:57,334
.كان أفضل مني بكثير

468
00:40:01,511 --> 00:40:03,089
.لقد أنقذنا

469
00:40:05,719 --> 00:40:08,453
لن نهدر ذلك، صحيح؟

470
00:40:10,753 --> 00:40:14,300
.سننجو الآن بأي ثمن

471
00:40:31,942 --> 00:40:33,526
حولتم الماء إلى نبيذ؟

472
00:40:33,731 --> 00:40:35,536
.تبارك المسيح

473
00:41:08,651 --> 00:41:10,619
.أنصتوا جميعًا من فضلكم

474
00:41:11,355 --> 00:41:13,531
وصلتني توًا معلومة
."من المخفر الأمامي "ألفا

475
00:41:13,776 --> 00:41:18,102
مكارثي) ووحدته خرجوا منذ 36 ساعة)
.ولم يأتنا منهم خبر

476
00:41:18,409 --> 00:41:21,651
،ربما ثمّة 100 تفسير
.منهم 99 تفسيرًا حميدًا

477
00:41:21,893 --> 00:41:24,252
.لكن علينا دومًا الاستعداد للأسوأ

478
00:41:24,823 --> 00:41:30,119
،تروي) سيخرج بفريق)
.لكننا سنحتاج إلى متطوعين

479
00:41:32,846 --> 00:41:35,166
.(بليك)، (مايك)

480
00:41:36,494 --> 00:41:38,877
.(كوب)، (جيمي)

481
00:41:43,330 --> 00:41:44,896
.(و(ماديسون كلارك

482
00:41:54,845 --> 00:41:56,915
.استمتعوا جميعًا بطعامكم

483
00:42:07,805 --> 00:42:09,805
.ابناك هناك

484
00:42:12,454 --> 00:42:13,987
.أعلم

485
00:43:05,936 --> 00:43:07,936
.علمت أنك ستشربها كلها

486
00:43:14,576 --> 00:43:17,607
.قلت لك إنّي سأكون ملاكك الحارس

